第册综英翻译

第册综英翻译
第册综英翻译

L e s s o n 2

1.玛丽看到一个贼眉鼠眼的男人走进邻居家里。

Mary saw a shifty-eyed man walking into a neighbor’s house.

2.鲍勃总是嘲笑我对服饰的眼光。

Bob always sneers at my taste in clothes.

3.打探别人的秘密是不礼貌的。

It is impolite to pry into others’ secrets.

4.我想克里斯想要抢我的饭碗。

I think Chris is after my job.

5.她看到克里斯给她使的颜色,说话的声音便越来越小了。

She trailed off, silenced by the look Chris gave her.

6.那些树枝干而易断。

The branches were dry and brittle.

7.收音机老是发出噼里啪啦的声响,我们几乎听不见里面说些什么。

The radio crackled so much that we could hardly hear what was said.

8. 地面向海倾斜。

The land slopes down to the sea.

9.他的口袋里鼓鼓囊囊的塞满了钱。

His pockets were bulging with money.

10.我不得不和出租车司机就车费讨价还价。

I had to haggle with the taxi driver over the fare.

L3

1.这样的好机会千载难逢。

An opportunity as good as this arises/occurs only once in a blue moon. 2.这个孩子因为私自拿了母亲包里的钱而觉得十分内疚。

The boy felt guilty of taking money from his mother's handbag without permission.

3.她知道他的话一句真的也没有。

She did not give credence to a single word of his story.

4。一般来说,老师对学生的错误都比较宽容。

Generally speaking, teachers are tolerant of their students' mistakes.

5.我想当然地以为你会跟我们一起来,于是就给你买了票。

I took it for granted you'd want to come with us, so I bought you a ticket.

6.由于精力的不断劝导,工作人员很快就改掉了迟到的坏习惯。

Thanks to the manager's repeated counseling, the staff soon broke the bad habit of coming late to work.

7.他现在对她发火,但不久会原谅她的,这只是几小时的事,仅此而已。

He's furious with her now, but he'll forgive her soon. It's just/only a matter of a few hours, that's all.

L4

1.他没当成歌星,却成了一位十分成功的生意人。

He failed to make it as a pop singer, but he turned out to be a successful businessman.

2.电影中的动人情节紧紧抓住了观众的心。

The thrilling plot of the movie captured the hearts of the audience.

3.公司要关心的事物之一是确保员工的安全。

One of the company’s main concerns is to ensure the safety of its employees.

4.退休的总统不愿放弃他的特权。

The retired president was unwilling to let go of his privileges.

5.南茜感到热泪涌入了眼眶。

Nancy could feel hot tears welling up in her eyes.

6.加强我们关系的最好办法不是赠送礼物,而是坦诚地交换意见。

The best way to strengthen our bond is not to give gifts but to exchange our opinions frankly.

7.如果像这样开车,你最终要进医院。

You’ll end up in hospital if you drive your car like this.

8.虽然我们没表露出什么,但实际上我们很为她的安全担心。

In truth we feared for her safety although we didn’t let it be known. L5

1.如果你不付全部现金,可以用分期付款的方式来买车。

If you can’t afford to pay in cash, you can buy the car on credit.

2.我说过要帮他,而这也正是我要做的。我会恪守诺言的。

I said I’d help him and that’s what I’m going to do. I shall keep my word.

3.我与这家公司休戚相关,不愿看到它破产。

I’ve a stake in this company and don’t wish to see it go bankr upt.

4.随着工业生产的发展,旧的封建制度开始崩溃。

With the development of industrial production, the old feudal system began to fall apart.

5.他很能干,把农场搞得井井有条。

He is very competent and keeps everything straight on the farm.

6.新的教学体制旨在把学习更多课程的主动权交给学生。

The new educational system aims to give the students the initiative to learn more subjects.

7.在旅行之前先要把我们的车子调整好。

Before starting on our trip we should tune the car up.

L7

1.博物馆里目前有希腊艺术收藏展出。

There is a Greek art collection on display at the museum at the moment.

2.他在森林里迷了路,没有食物,只得靠吃野菜、野果求生。

Lost in the forest and out of food, he was reduced to eating wild herbs and fruit to keep himself alive.

3.这块地方被划出来准备作操场用。

This area has been marked off as a future playground.

4.除了趟过这片泥泞的水域外,别无选择。

There was no choice but to wade through the muddy water.

5.这位国会议员呼吁政府建造更多学校。

The congressman appealed to the government to set up more schools.

6.他们在国外度假时钱和护照都被偷了,陷入可怕的困境之中。

They were in a dreadful plight when their money and passports were stolen while they were on holiday in a foreign country.

7.在她朋友的催促下,我安排了一位医生去看她。

At the urging of her friends, I arranged for a doctor to see her.

8.他竭力想做出镇静的样子,但是他颤抖的声音暴露了他自己。

He tried to keep up a calm appearance, but his trembling voice gave him away. L9

1.她似乎不怎么喜欢干这些事。

She seems to take little pleasure in doing such things.

2.教授告诉我们风景画的传统可追溯到史前时代。

The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric age.

3.听了这位作家的讲座之后,他决定弃医从文你。

After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to literature.

4.让我们免去礼节,直接进入讨论吧。

Let’s dispense with the formalities and go directly into the discussion.

5.这些动物跑的很快,因此它们的捕食方法确实很有效。

These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very efficient indeed.

6.警方搜查了这个地区的每幢房子寻找逃犯,但毫无成果。

The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail.

7.父母往往会为孩子的成就感到非常自豪。

Parents tend to take very great pride in the achievements of their children. L10

1.许多新兴国家在刚获得独立的时候,都遇到过经济困难的困扰。

Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to begin with.

2.为了保护国内工业,政府决定对进口倾销产品征收反倾销关税。

In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti-dumping tariff on imported products.

3.只有学问而没有实践经验,这种学问没有多少价值。

Knowledge without practical experience counts for little.

4.敌军入侵使得成千上万的老百姓只好弃家而逃。

Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops.

5.我在上海住了很久,已把这个城市看作我的第二故乡。

I’ve lived in Shanghai so long that I’ve looked upon the city as my second hometown.

6.修理屋顶时底下必须用东西支撑着。

The roof will have to be propped up while repairs are being carried out.

7.在困难面前,他仍然保持着幽默感。

In (the) face of great hardship, he managed to keep his sense of humor.

L12`

1.新闻界经常批评她,但她早已对此满不在乎。

The press had criticized her so often that in the end she had become immune to what was said.

2.工业和车辆向大气排放大量的废气,造成了严重的空气污染。

Air pollution is caused by industries and vehicles which release large amounts of waste gas into atmosphere.

3.医生要我在工作时戴上保护镜,以防止异物进入眼睛。

The doctor required me to wear goggles at work to prevent foreign objects from getting into my eyes.

4.由于父母通常把他们的染色体(chromosomes)遗传给后代,所以有些疾病具有遗传性。

As parents can pass on their chromosomes to their offspring, some diseases are hereditary.

5.虽然他很会做生意,但我们认为他不会是商界的领袖。

He possesses a remarkable talent for doing business, but we don’t see him as a potential leader in business circle.

6.这次划时代的峰会由卫星向全世界转播。

The epoch-making summit conference was beamed by satellite all over the world. L14

1.遭受水灾地区的人民急切需要食品、衣服和药品。

The people in the flooded area are hungry for food, clothes/clothing and medicine.

2.他整夜看电视连续剧,难怪他看上去这么疲惫。

As he sat up late watching TV, (it’s) no wonder that he looks so tired.

3.如果我是你,我不会卷入哪些复杂的事情。

If I were you, I wouldn’t get involved with/in those complicated affairs.

4.她的手艺非常好,做的蛋糕简直是艺术。

Her skills are so excellent that the cakes she makes are simply works of art. 5?我知道这是我不对,但也没必要老是说个没完。

I know it was my fault but there is no need to rub it in.

6. 这种工作要求很有耐心。

This sort of work calls for a lot of patience.

7.政府说有足够的外汇储备抵制金融风暴。

The government declared that its foreign currency reserve is strong enough to resist the financial crisis.

15.

1.当游客们看到溪水从山崖上奔腾而下,他们激动地欢呼起来。

The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside.

2.多亏了改革政策,小镇一天比一天繁荣。

Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day.

3.你是否能给我把这个材料从头到尾,强调一下重点。

Could you read through this for me and highlight the important points?

4.有时我纳闷,不知道死记硬背是否有用。

At times I wonder if rote learning is worthwhile.

5.旧中国曾经盛行的迷信正在慢慢消失。

The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually.

6.由于外销的增加,公司成功地完成了销售计划。

Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan.

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

1.她似乎与新同学相处得不好 She doesn’t seem to get along with her new classmates. 2.我与玛丽失去联系多年 I’d been out of touch with Mary for year, but I managed to reach her by phone yesterday. 3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章 The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him. 4. 她丈夫似乎非常反对他出国 He husband seems very much opposed to her going abroad. 5. 因为托马斯不安心工作他父母很担忧 As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried. 6. 我口袋里总装着各种各样的小东西 I always have all kinds of bits and pieces in my pockets. 7. 她母亲通过一些私人关系是他进入商界 Her mother pulled a few strings to get her into the business circle. 8. 我希望这些菜合你们的口味 I hope the food is to your liking. 9.那些男孩太吵我把他们骂了一顿 __I told the boys off for making so much noise. 1. 他决定立即着手这项复杂的工程 He resolved to work on the complicated project immediately. 2. 他们看见对面的老人被对面驶来的汽车撞倒 They saw an old man knocked over by a car coming from the opposite direction. 3. 他在黑暗中摇摇晃晃搜索着电灯开关 He walked unsteadily / stumbled along in the dark, groping for the light-switch. 4. 病了三个月后她几乎站不稳了 After three month’s illness, he found it difficult to rise to his feet again. 5. 由于人手不足无法按期完成任务 Owing to the staff shortage, the task could not be fulfilled on schedule. 6. 在经济萧条期公司遭遇财政困难 During the period of depression, the company was running into financial difficulties. 7. 那盲女上了公车乘客们给他让出了地方 When the blind girl got on the crowded bus, the passengers made room for her. 8.他终于抓住了悬崖的岩石止住了下滑 __He at last managed to hold on to the rock on the cliff and stopped himself from 1. 母亲立刻派汤姆去叫医生 Mother immediately sent Tom for the doctor. 2. 由于糖用完了他没做成蛋糕 She failed to bake the cake as she had run out of sugar. 3. 我知道您现在忙极了 I know how desperately busy you are now. 4. 汤姆说错了话惹得全班同学哄堂大笑

综英第三版第四册 UNIT6 Chinese food课文翻译[优质文档]

Chinese Food "Few things in life are as positive as food, or are taken as intimately and completely by the individual. One can listen to music, but the sound may enter in one ear and go out through the other; one may listen to a lecture or. conversation, and day-dream about many other things; one may attend to matters of business, and one's heart or interest may be altogether elsewhere... In the matter of food and eating however one can hardly remain completely indifferent to what one is doing for long. How can one remain entirely indifferent to something which is going to enter one's body and become part of oneself? How can one remain indifferent to something which will determine one's physical strength and ultimately one's spiritual and moral fibre and well-being?" -- Kenneth Lo “生活中很少有什么东西像食物这样真切实在,或者说那么彻底的为个人接纳吸收。一个人可能在听音乐,但是音乐可以从一只耳朵进从另一只耳朵出;一个人可以在听讲座时胡思乱想;一个人可以在料理生意上的事务而他的心思和兴趣另有所属…….。而在吃饭就餐时,一个人几乎不可能长时间的对自己正在做的事完全无动于衷。一个人怎么能对即将进入身体并成为身体一部分的东西保持绝对的无动于衷呢?一个人怎么能对即将决定自己体力以及最终决定自己的精神和道德品质以及幸福安康的东西无动于衷呢? ——肯尼斯·洛 This is an easy question for a Chinese to ask, but a Westerner might find it difficult to answer. Many people in the West are gourmets and others are gluttons, but scattered among them also is a large number of people who are apparently pretty indifferent to what goes into their stomachs, and do not regard food as having any ultimate moral effect on them. How, they might ask, could eating a hamburger or drinking Coca Cola contribute anything to making you a saint or a sinner? For them, food is quite simply a fuel. 这是一个中国人常问的问题,而西方人却很难作答。在西方,很多人都是美食家,还有其他一些是暴饮暴食者,而混杂于这两者中间的还有一种对吃进肚子的食物漠不关心的。这些人也许会问,吃一个汉堡,喝点可口可乐就会变成圣人或罪人?对于他们来说,食物就是一种能量。 Kenneth Lo, however, expresses a point of view that is profoundly different and typically Chinese, deriving from thousands of years of tradition. The London restaurateur Fu Tong, for example, quotes no less an authority than Confucius (the ancient Sage known in Chinese as K'ung-Fu-Tzu) with regard to the primal importance of food. Food, said the sage, is the first happiness. Fu Tong adds: "Food to my countrymen is one of the ecstasies of life, to be thought about in advance; to be smothered with loving care throughout its preparation; and to have time lavished on it in the final pleasure of eating." 肯尼斯·洛认却表达了一种截然不同的,典型的中国化的观点。这种观点源于从几千年中国文化。例如,一家伦敦餐馆的董福就引用了如同孔夫子(中国人陈这位古代圣人为孔夫子)的权威人士的话。圣者言,食乃是人生最大的幸福。董福还说:“食物对中国人来说是生活中的一大乐事,需要预先准备,需要精心烹饪,还要肯花时间去享受吃得乐趣。” Lo observes that when Westerners go to a restaurant they ask for a good table, which means a good position from which to see and be seen. They are usually there to be entertained socially -- and also, incidentally, to eat. When the Chinese go to a restaurant, however, they ask for a small room with plain walls where they cannot be seen except by the members of their own party,

综英3 U1--U7句子翻译

U1 1)What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social worker. 我不曾想到,随着时间的流逝,我果真以身为社工而自豪。 2)Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear /My goodness/My gracious, we’re going to miss the train!” 奶奶迅速撇了一眼墙上的时钟,发出一声惊呼:“天哪,我们要赶不及火车了!” 3)At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their parents. Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances? 我总在幼儿园门口看到一些孩子抓住父母不让走。请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉些还是赶紧离开? 4)In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping. 昏暗的路灯下站着一个哭泣的小女孩 5)When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to put the recipient in an embarrassing situation. 富人捐赠时要尽量考虑周全,不要让受赠者陷入难堪境地。 6)Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am counting the days until the National Day

综英第六册课后翻译参考答案

综英第六册课后翻译参考答案 Unit 1 1.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。 The program offers long-term care for the mentally retarded. 2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。 He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use. 3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。 He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room. 4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。 It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system. 5. 她再次与金牌失之交臂。 The gold medal continues to elude her. 6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。 You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that. 7.她的薪水将猛增10%。 Her salary will go up by a hefty 10%.

8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。 I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door. 9.她的办公室视野极佳。 There’s a smashing view from her office. 10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。 The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy. Unit 2 1.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。 The company was started by a couple of enterprising young men. 2.他是前重量级冠军,预计会轻松地拿下这场拳击赛。 He’s a former heavyweight champion and is expected to win the bout easily. 3.为写此书,投入了许多小时一丝不苟的前期准备。 Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book. 4.她从头到脚穿一身黑。 She was attired from head to foot in black. 5.我节衣缩食整整一年,为的是攒我们去度假的钱。

新视野大学英语读写教程第4册课后段落翻译

第一单元 一、英译汉 亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不衰的影响。在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。 二、汉译英 The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called "mean" by Confucius doesn't mean "compromise" but a "moderate" and "just-right" way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one's daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture. 第二单元 二、英译汉 人们普遍认为,威廉?莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。他的剧本被译成多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历史剧。即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了声誉。莎士比亚最显着的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。他创造了数千个英语词汇,其中许多已经深植于英语中。他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众的想象力。数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地研究、上演和诠释。莎士比亚将继续对未来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。 二、汉译英

综英五Text A句子翻译(Book 5)

Unit 1 1、有一次她满足了我的愿望,可是在我把黄油弄好之前,她就读完了故事。Once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. 2、还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。 Still illiterate, I was ready for them, committed to all the reading I could give them. 3、多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克?吐温。 To both my parents I owe my early acquaintance with a beloved Mark Twain. 4、我一本接一本阅读摆在我面前的书,读着读着便发现一本又破又旧的书。Reading everything that stood before me was how I came upon a worn old book that had belonged to my father as a child. 5、我的父母真的是给我再多的书都嫌不够。 Indeed, my parents could not give me books enough. Unit 2 1、如果有一件事,既能增进健康、减少患上食物引起的疾病的危险。又有助于保护环境、保护千万动物安全生存,你做不做? If there was a single act that would improve your health, cut your risk of food-borne illnesses, and help preserve the environment and the welfare of millions of animals, would you do it? 2、推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何增进健康的建议。 Fuelling the shift toward vegetarianism have been the health recommendations of medical research. 3、我们一向利用不合适的燃料来维持人类生理引擎的运转。 We’ve been running the human biological en gine on the wrong fuel. 4、根据信息自由法案获得的有关文件记载,这些集团迫使加拿大最新食品指南在1993年公布前做出修改。 According to documents retrieved through the Freedom of Information Act, these groups forced changes to Canada’s latest food guide before it was

综英4 课文翻译

Key to Translation(Page 187) 1. She seems to take little pleasure in doing such things. 2. The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric age. 3. After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to literature. 4. Let’s dispense with the formalities and go directly into the discussion. 5. These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very efficient indeed. 6. The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail. 7. Parents tend to take very great pride in the achievements of their children. Key to Translation (Page 206) 1.Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to begin with. 2. In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti-dumping tariff on imported products. 3. Knowledge without practical experience counts for little. 4. Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops. 5. I’ve lived in Shanghai so long that I’ve looked upon the city as my second hometown. 6. The roof will have to be propped up while repairs are being carried out. 7. In (the) face of great hardship, he managed to keep his sense of humor. Key to Translation (Page 230) 1. They usually leave off work at 5 o’clock, but today they have to work overtime. 2. All the museums and art galleries in the city are open to the public for free / free of charge. 3. It’s very discouraging to be sneered at by them all the time. 4. She has been a little run down lately and the doctor has advised her to take a short holiday. 5. The whole city is bathed in a sea of joy today. 6. It’s very dark outside, and the sky is covered, as it were, with a black curtain. 7. I booked two film tickets by phone yesterday in the name of Thomas. Key to Translation (Page 309) 1. The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside. 2. Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day. 3. Could you read through this for me and highlight the important points? 4. At times I wonder if rote learning is worthwhile. 5. The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually. 6. Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan.

综英翻译课后练习翻译

BOOK2 1.我不喜欢上火车站给人送行。(see…off) I don’t like to see people off at the railway station. 2.公司星期一晚上为你举办告别晚会,七点半有车到旅馆来接你。(pick up) The company is giving a farewell party for you on Monday evening. A car will pick you up at your hotel at half past seven. 3.她太激动了,情不自禁地热烈拥抱我。(give…an embrace) She was so excited that she couldn’t help giving me a warm embrace. 4. 我从未摆脱局外人的感觉。(out of place) I never succeed in overcoming the sense of being out of place. 5. 她环视房间,想看看谁在那儿。(glance) She glanced round the room to see who was there. 6. 他的大鞋子看起来像只小船。(look like) His big shoes look like small boats. 7. 你应该把鸡蛋搅进面粉,而不是反过来做。(fold into) You should fold the eggs into the flour instead of doing it in the opposite way. 1.他认为他们之间的婚姻只不过是个交易而已。(no more than) He thinks that the marriage between them is no more than a business deal. 2.他把身上的钱花了个精光。(use up) He used up all the money he had. 3.这位年轻人从水里把你女儿救了出来。(save …from) The young man saved your daughter from drowning. 4.她是在无处可去,于是就呆在家里看看旧书。(nowhere to) She had absolutely nowhere to go, so she read some old books at home. 5.“我能成为像杰夫(Geoff)那样的好球员吗?”“也许可能,不过离那一天还早着呢。”(a long way to go) “Will I ever be as good a player as Geoff?” “Perhaps, but you still have a long way to go before that day comes.” 6.他那份工作看样子干不长了。(in danger of) He is in danger of losing his job. 7.工厂雇佣童工的情况在许多国家已绝迹了。(die out) The practice of employing children to work in factories has nearly died out in many countries. 1.天开始下雨,她走向附近的一个避雨所。(make for) It started raining, so she made for the nearest shelter. 2.她挑了一顶帽子,正好配她的衣服。(pick out) She picked out a cap to match her dress. 3. 我等了一个小时,可还是没见他的人影。(show up) I waited for an hour, but he didn’t show up. 4. 他们觉得还是呆在原地好。(figure)

汉译英在线翻译句子

[标签:标题] 篇一:2015汉译英句子翻译(包括参考译文) 2015年汉译英综合练习 1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。 This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round. 2. 西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。 The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty. 3. 但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。 But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it. 4. 一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。 From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side. 5. 袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。”“I’ll remember it if I live to be a hundred!”said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.” 6. 要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。 Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made. 7. 为什么总把这些麻烦事推给我呢? Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me? 8. 只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养 的时候,我才感到寂寞。 I am lonely when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. 9. 中国成功地爆炸了第一颗原子弹,在全世界引起了巨大的反响。 The successful explosion of the first atomic bomb in China caused great repercussions all over the world. 10. 我们应该实行国民经济信息化和科研成果产业化。 We should build an information-based national economy and apply scientific research achievements to industrial production. 11. 你说的倒轻巧,你也给我捧个奖杯回来。 You talk as if it were very simple. Why not try yourself and see if you can bring back a trophy, too? 12. 中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治、永不称霸。 China should show the world through actions that she is opposed to hegemonism and power politics and will never seek hegemony. 13. 中国明朝的著名旅行家徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍布全国。 Xu Xiake, a great traveler in China’s Ming Dynasty, visited 16 provinces in his lifetime, leaving his footprints in nearly every corner of the country. 14. 阿Q将衣服摔在地上,吐一口唾沫,说:“这毛虫”! Ah Q flung his jacket on the ground, spat, and swore, “Hairy worm!”

综英3课后翻译答案说课讲解

综英3课后翻译答案

综英3课后答案 Unit 1 Fresh start Vocabulary. 1. Explain the underlined part in each sentence in your own words. (1) I had just the feeling of a newcomer to college without the strength only an experienced student might possess. (2) My apparent confidence. (3) Some food to appease my hunger. (4) Going with the tide of the majority was no longer crucial to your success. (5) Foolish and glaring mistakes. 2. Fill in the blank in each sentence with a word taken from the box in the proper form. (1) distress; (2) clutched; (3) pose; (4) sneaked; (5) preoccupation; (6) shackles; (7) curse; (8) deliberation. 3. Fill in the blanks with the appropriate forms of the given words. (1) assure; (2) discretion; (3) relaxation; (4) humiliation; (5) strategy; (6) embarrassment; (7) maneuverable; (8) immaturity. 4. Fill in the blank in each sentence with an appropriate phrasal verb or collocation taken from the text. (1) lived up to; (2) headed for; (3) seek out; (4) has broken out; (5)grope for; (6) trying …on; (7) go out to; (8) tipped off. 5. Give a synonym or an antonym of the word underlined in each sentence in the sense it is used. (1) vague (indistinct); (2) inconspicuously (unobtrusively); (3) self-restraint (self-control); (4) clever (intelligent,sensible); (5) manner (behavior); (6) excited (agitated); (7) sneak; (8) mature (sophisticated). 6. Explain the underlined phrasal verbs in your own words. (1) became popular; (2) respect;(3) keep up; (4) lead to; (5)understand; (6) found; (7) use; (8) start Grammer. 1. combine each nominal clause in Column A with … 1~ 4 CDBF 5~8 AEHG 2. Rewrite the following sentences… (1) My decision to resign was wise. (2) Their readiness to accept the peace agreement really surprised the diplomatic world.

综合教程第四册(综英4)第二部上海外语教育出版社课后翻译答案

Unit 1 I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. You cannot tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable 不利的to us or not. The soldier,who stand in the gap首当其冲in every battle,gained the highest honors of the country. The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yield to屈服让步his opinion. They are well to do now,but along the way they had their ups and downs. There are two questions to which I will adress myself in the lecture. We are planning a big Christmas party in your honour. Hearing that tune threw my mind back to my childhood. Unit 2 The pigeon was wedged in the fork叉of a branch and it fell after a while. The payment that the motorist will have to make will be proportional to the damage he has done to other person’s car. You can only enter the cave by inching through a narrow tunnel on your stomach.(inch慢慢前进tunnel隧道,地道) He took pains to explain to me that I was not being dismissed 解雇because I didn’t do my work well but because the company was confronted by financial troubles. The enlistment征募of young soldiers infused灌输new hope and morale斗志into the army. Once the older boys stake a claim to the lawn,no other boys dare go on it. The man following her made her uneasy and she couldn’t help quickening her steps. Unit 3 There’s no denying that smoking is addictive.And once you are addicted it,it’s very difficult to get ride of the habit. In a Japanese-made video game, players can simulate模仿the experience of AIDS from HIV infection until death. I’m sure he is in earnest 认真的when he said you could use this money to continue your study of music. We can only increase production at the expense of quality, which could ruin the company’s reputation. 一……为代价的 She is not often given to anger, but this time she really lost her temper.沉浸于 A teacher of foreign language should possess at the very least a graduate degree from a certified认证的educational university or institute协会if he is to teach in high school. I soon perceived that I couldn’t make him change his mind.领会,感知 Unit 4 Their cattle were branded with the letter “C” so that they could be easily identified.打烙印于 In this season he has really come into his own as a goal scorer.进入全胜时期 An economic crisis is hanging over that country.笼罩

相关文档
最新文档