钢筋混凝土中英文对照外文翻译文献

钢筋混凝土中英文对照外文翻译文献
钢筋混凝土中英文对照外文翻译文献

中英文资料对照外文翻译

目录

1 中文翻译 (1)

1.1钢筋混凝土 (1)

1.2土方工程 (2)

1.3结构的安全度 (3)

2 外文翻译 (6)

2.1 Reinforced Concrete (6)

2.2 Earthwork (7)

2.3 Safety of Structures (9)

1 中文翻译

1.1钢筋混凝土

素混凝土是由水泥、水、细骨料、粗骨料(碎石或;卵石)、空气,通常还有其他外加剂等经过凝固硬化而成。将可塑的混凝土拌合物注入到模板内,并将其捣实,然后进行养护,以加速水泥与水的水化反应,最后获得硬化的混凝土。其最终制成品具有较高的抗压强度和较低的抗拉强度。其抗拉强度约为抗压强度的十分之一。因此,截面的受拉区必须配置抗拉钢筋和抗剪钢筋以增加钢筋混凝土构件中较弱的受拉区的强度。

由于钢筋混凝土截面在均质性上与标准的木材或钢的截面存在着差异,因此,需要对结构设计的基本原理进行修改。将钢筋混凝土这种非均质截面的两种组成部分按一定比例适当布置,可以最好的利用这两种材料。这一要求是可以达到的。因混凝土由配料搅拌成湿拌合物,经过振捣并凝固硬化,可以做成任何一种需要的形状。如果拌制混凝土的各种材料配合比恰当,则混凝土制成品的强度较高,经久耐用,配置钢筋后,可以作为任何结构体系的主要构件。

浇筑混凝土所需要的技术取决于即将浇筑的构件类型,诸如:柱、梁、墙、板、基础,大体积混凝土水坝或者继续延长已浇筑完毕并且已经凝固的混凝土等。对于梁、柱、墙等构件,当模板清理干净后应该在其上涂油,钢筋表面的锈及其他有害物质也应该被清除干净。浇筑基础前,应将坑底土夯实并用水浸湿6英寸,以免土壤从新浇的混凝土中吸收水分。一般情况下,除使用混凝土泵浇筑外,混凝土都应在水平方向分层浇筑,并使用插入式或表面式高频电动振捣器捣实。必须记住,过分的振捣将导致骨料离析和混凝土泌浆等现象,因而是有害的。

水泥的水化作用发生在有水分存在,而且气温在50°F以上的条件下。为了保证水泥的水化作用得以进行,必须具备上述条件。如果干燥过快则会出现表面裂缝,这将有损与混凝土的强度,同时也会影响到水泥水化作用的充分进行。

设计钢筋混凝土构件时显然需要处理大量的参数,诸如宽度、高度等几何尺寸,配筋的面积,钢筋的应变和混凝土的应变,钢筋的应力等等。因此,在选择混凝土截面时需要进行试算并作调整,根据施工现场条件、混凝土原材料的供应情况、业主提出的特殊要求、对建筑和净空高度的要求、所用的设计规范以及建筑物周围环境条件等最后确定截面。钢筋混凝土通常是现场浇注的合成材料,它与在工厂中制造的标准的钢结构梁、柱等不同,因此对于上面所提到的一系列因素必须予以考虑。

对结构体系的各个部位均需选定试算截面并进行验算,以确定该截面的名义强

度是否足以承受所作用的计算荷载。由于经常需要进行多次试算,才能求出所需的截面,因此设计时第一次采用的数值将导致一系列的试算与调整工作。

选择混凝土截面时,采用试算与调整过程可以使复核与设计结合在一起。因此,当试算截面选定后,每次设计都是对截面进行复核。手册、图表和微型计算机以及专用程序的使用,使这种设计方法更为简捷有效,而传统的方法则是把钢筋混凝土的复核与单纯的设计分别进行处理。

1.2土方工程

由于和土木工程中任何其他工种的施工方法与费用相比较,土方挖运的施工方法与费用的变化都要快得多,因此对于有事业心的人来说,土方工程是一个可以大有作为的领域。在1935年,目前采用的利用轮胎式机械设备进行土方挖运的方法大多数还没有出现。那是大部分土方是采用窄轨铁路运输,在这目前来说是很少采用的。当时主要的开挖方式是使用正铲、反铲、拉铲或抓斗等挖土机,尽管这些机械目前仍然在广泛应用,但是它们只不过是目前所采用的许多方法中的一小部分。因此,一个工程师为了使自己在土方挖运设备方面的知识跟得上时代的发展,他应当花费一些时间去研究现代的机械。一般说来,有关挖土机、装载机和运输机械的唯一可靠而又最新的资料可以从制造厂商处获得。

土方工程或土方挖运工程指的是把地表面过高处的土壤挖去(挖方),并把它倾卸到地表面过低的其他地方(填方)。为了降低土方工程费用,填方量应该等于挖方量,而且挖方地点应该尽可能靠近土方量相等的填方地点,以减少运输量和填方的二次搬运。土方设计这项工作落到了从事道路设计的工程师的身上,因为土方工程的设计比其他任何工作更能决定工程造价是否低廉。根据现有的地图和标高,道路工程师应在设计绘图室中的工作也并不是徒劳的。它将帮助他在最短的时间内获得最好的方案。

费用最低的运土方法是用同一台机械直接挖方取土并且卸土作为填方。这并不是经常可以做到的,但是如果能够做到则是很理想的,因为这样做既快捷又省钱。拉铲挖土机。推土机和正铲挖土机都能做到这点。拉铲挖土机的工作半径最大。推土机所推运的图的数量最多,只是运输距离很短。拉铲挖土机的缺点是只能挖比它本身低的土,不能施加压力挖入压实的土壤内,不能在陡坡上挖土,而且挖。卸都不准确。

正铲挖土机介于推土机和拉铲挖土机的之间,其作用半径大于推土机,但小于拉铲挖土机。正铲挖土机能挖取竖直陡峭的工作面,这种方式对推土机司机来说是危险的,而对拉铲挖土机则是不可能的。每种机械设备应该进行最适合它的性能的作业。正铲挖土机不能挖比其停机平面低很多的土,而深挖坚实的土壤时,反铲挖

土机最适用,但其卸料半径比起装有正铲的同一挖土机的卸料半径则要小很多。

在比较平坦的场地开挖,如果用拉铲或正铲挖土机运输距离太远时,则装有轮胎式的斗式铲运机就是比不可少的。它能在比较平的地面上挖较深的土(但只能挖机械本身下面的土),需要时可以将土运至几百米远,然后卸土并在卸土的过程中把土大致铲平。在挖掘硬土时,人们发现在开挖场地经常用一辆助推拖拉机(轮式或履带式),对返回挖土的铲运机进行助推这种施工方法是经济的。一旦铲运机装满,助推拖拉机就回到开挖的地点去帮助下一台铲运机。

斗式铲运机通常是功率非常大的机械,许多厂家制造的铲运机铲斗容量为8 m 3,满载时可达10 m3。最大的自行式铲运机铲斗容量为19立方米(满载时为25 m 3),由430马力的牵引发动机驱动。

翻斗机可能是使用最为普遍的轮胎式运输设备,因为它们还可以被用来送混凝土或者其他建筑材料。翻斗车的车斗位于大橡胶轮胎车轮前轴的上方,尽管铰接式翻斗车的卸料方向有很多种,但大多数车斗是向前翻转的。最小的翻斗车的容量大约为0.5立方米,而最大的标准型翻斗车的容量大约为4.5m3。特殊型式的翻斗车包括容量为4 m3的自装式翻斗车,和容量约为0.5 m3的铰接式翻斗车。必须记住翻斗车与自卸卡车之间的区别。翻斗车车斗向前倾翻而司机坐在后方卸载,因此有时被称为后卸卡车。

1.3结构的安全度

规范的主要目的是提供一般性的设计原理和计算方法,以便验算结构的安全度。就目前的趋势而言,安全系数与所使用的材料性质及其组织情况无关,通常把它定义为发生破坏的条件与结构可预料的最不利的工作条件之比值。这个比值还与结构的破坏概率(危险率)成反比。

破坏不仅仅指结构的整体破坏,而且还指结构不能正常的使用,或者,用更为确切的话来说,把破坏看成是结构已经达到不能继续承担其设计荷载的“极限状态”。通常有两种类型的极限状态,即:

(1)强度极限状态,它相当于结构能够达到的最大承载能力。其例子包括结构的局部屈曲和整体不稳定性;某此界面失效,随后结构转变为机构;疲劳破坏;引起结构几何形状显著变化的弹性变形或塑性变形或徐变;结构对交变荷载、火灾和爆炸的敏感性。

(2)使用极限状态,它对应着结构的使用功能和耐久性。器例子包括结构失稳之前的过大变形和位移;早期开裂或过大的裂缝;较大的振动和腐蚀。

根据不同的安全度条件,可以把结构验算所采用的计算方法分成:

(1)确定性的方法,在这种方法中,把主要参数看作非随机参数。

(2)概率方法,在这种方法中,主要参数被认为是随机参数。

此外,根据安全系数的不同用途,可以把结构的计算方法分为:

(1)容许应力法,在这种方法中,把结构承受最大荷载时计算得到的应力与经过按规定的安全系数进行折减后的材料强度作比较。

(2)极限状态法,在这种方法中,结构的工作状态是以其最大强度为依据来衡量的。由理论分析确定的这一最大强度应不小于结构承受计算荷载所算得的强度(极限状态)。计算荷载等于分别乘以荷载系数的活载与恒载之和。

把对应于不乘以荷载系数的活载和恒载的工作(使用)条件的应力与规定值(使用极限状态)相比较。根据前两种方法和后两种方法的四种可能组合,我们可以得到一些实用的计算方法。通常采用下面两种计算方法:

确定性的方法,这种方法采用容许应力。

概率方法,这种方法采用极限状态。

至少在理论上,概率法的主要优点是可以科学的考虑所有随机安全系数,然后将这些随机安全系数组合成确定的安全系数。概率法取决于:

(1)制作和安装过程中材料强度的随机分布(整个结构的力学性能数值的分散性);

(2)截面和结构几何尺寸的不确定性(由结构制作和安装造成的误差和缺陷而引起的);

对作用在结构上的活载和恒载的预测的不确定性;

所采用的近似计算方法有关的不精确性(实际应力与计算应力的偏差)。

此外,概率理论意味着可以基于下面几个因素来确定允许的危险率,例如:建筑物的重要性和建筑物破坏造成的危害性;

(2)由于建筑物破坏使生活受到威胁的人数;

(3)修复建筑的可能性;

(4)建筑物的预期寿命。

所有这些因素均与经济和社会条件有关,例如:

(1)建筑物的初始建设费;

(2)建筑物使用期限内的折旧费;

(3)由于建筑物破坏而造成的物质和材料损失费;

(4)在社会上造成的不良影响;

(5)精神和心理上的考虑。

就给定的安全系数而论,所有这些参数的确定都是以建筑物的最佳成本为依据的。但是,应该考虑到进行全概率分析的困难。对于这种分析来说,应该了解活载及其所引起的盈利的分布规律、材料的力学性能的分散性和截面的结构几何尺寸的

分散性。此外,由于强度的分布规律和应力的分布规律之间的相互关系是困难的。这些实际困难可以采用两种方法来克服。第一种方法对材料和荷载采用不同的安全系数,而不需要采用概率准则;第二种方法是引入一些而简化假设的近似概率方法(半概率方法)。

2 外文翻译

2.1 Reinforced Concrete

Plain concrete is formed from a hardened mixture of cement ,water ,fine aggregate, coarse aggregate (crushed stone or gravel),air, and often other admixtures. The plastic mix is placed and consolidated in the formwork, then cured to facilitate the acceleration of the chemical hydration reaction lf the cement/water mix, resulting in hardened concrete. The finished product has high compressive strength, and low resistance to tension, such that its tensile strength is approximately one tenth lf its compressive strength. Consequently, tensile and shear reinforcement in the tensile regions of sections has to be provided to compensate for the weak tension regions in the reinforced concrete element.

It is this deviation in the composition of a reinforces concrete section from the homogeneity of standard wood or steel sections that requires a modified approach to the basic principles of structural design. The two components of the heterogeneous reinforced concrete section are to be so arranged and proportioned that optimal use is made of the materials involved. This is possible because concrete can easily be given any desired shape by placing and compacting the wet mixture of the constituent ingredients are properly proportioned, the finished product becomes strong, durable, and, in combination with the reinforcing bars, adaptable for use as main members of any structural system.

The techniques necessary for placing concrete depend on the type of member to be cast: that is, whether it is a column, a bean, a wall, a slab, a foundation. a mass columns, or an extension of previously placed and hardened concrete. For beams, columns, and walls, the forms should be well oiled after cleaning them, and the reinforcement should be cleared of rust and other harmful materials. In foundations, the earth should be compacted and thoroughly moistened to about 6 in. in depth to avoid absorption of the moisture present in the wet concrete. Concrete should always be placed in horizontal layers which are compacted by means of high frequency power-driven vibrators of either the immersion or external type, as the case requires, unless it is placed by pumping. It must be kept in mind, however, that over vibration can be harmful since it could cause segregation of the aggregate and bleeding of the concrete.

Hydration of the cement takes place in the presence of moisture at temperatures above 50°F. It is necessary to maintain such a condition in order that the chemical hydration reaction can take place. If drying is too rapid, surface cracking takes place. This would result in reduction of concrete strength due to cracking as well as the failure to attain full chemical hydration.

It is clear that a large number of parameters have to be dealt with in proportioning a reinforced concrete element, such as geometrical width, depth, area of reinforcement, steel strain, concrete strain, steel stress, and so on. Consequently, trial and adjustment is necessary in the choice of concrete sections, with assumptions based on conditions at site, availability of the constituent materials, particular demands of the owners, architectural and headroom requirements, the applicable codes, and environmental reinforced concrete is often a site-constructed composite, in contrast to the standard mill-fabricated beam and column sections in steel structures.

A trial section has to be chosen for each critical location in a structural system. The trial section has to be analyzed to determine if its nominal resisting strength is adequate to carry the applied factored load. Since more than one trial is often necessary to arrive at the required section, the first design input step generates into a series of trial-and-adjustment analyses.

The trial-and –adjustment procedures for the choice of a concrete section lead to the convergence of analysis and design. Hence every design is an analysis once a trial section is chosen. The availability of handbooks, charts, and personal computers and programs supports this approach as a more efficient, compact, and speedy instructional method compared with the traditional approach of treating the analysis of reinforced concrete separately from pure design.

2.2 Earthwork

Because earthmoving methods and costs change more quickly than those in any other branch of civil engineering, this is a field where there are real opportunities for the enthusiast. In 1935 most of the methods now in use for carrying and excavating earth with rubber-tyred equipment did not exist. Most earth was moved by narrow rail track, now relatively rare, and the main methods of excavation, with face shovel, backacter, or dragline or grab, though they are still widely used are only a few of the many current methods. To keep his knowledge of earthmoving equipment up to date an engineer must therefore spend tine studying modern machines. Generally the only reliable up-to-date

information on excavators, loaders and transport is obtainable from the makers.

Earthworks or earthmoving means cutting into ground where its surface is too high ( cuts ), and dumping the earth in other places where the surface is too low ( fills). Toreduce earthwork costs, the volume of the fills should be equal to the volume of the cuts and wherever possible the cuts should be placednear to fills of equal volume so as to reduce transport and double handlingof the fill. This work of earthwork design falls on the engineer who lays out the road since it is the layout of the earthwork more than anything else which decides its cheapness. From the available maps ahd levels, the engineering must try to reach as many decisions as possible in the drawing office by drawing cross sections of the earthwork. On the site when further information becomes available he can make changes in jis sections and layout,but the drawing lffice work will not have been lost. It will have helped him to reach the best solution in the shortest time.

The cheapest way of moving earth is to take it directly out of the cut and drop it as fill with the same machine. This is not always possible, but when it canbe done it is ideal, being both quick and cheap. Draglines, bulldozers and face shovels an do this. The largest radius is obtained with the dragline,and the largest tonnage of earth is moved by the bulldozer, though only over short distances.The disadvantages of the dragline are that it must dig below itself, it cannot dig with force into compacted material, it cannot dig on steep slopws, and its dumping and digging are not accurate.

Face shovels are between bulldozers and draglines, having a larger radius of action than bulldozers but less than draglines. They are anle to dig into a vertical cliff face in a way which would be dangerous tor a bulldozer operator and impossible for a dragline. Each piece of equipment should be level of their tracks and for deep digs in compact material a backacter is most useful, but its dumping radius is considerably less than that of the same escavator fitted with a face shovel.

Rubber-tyred bowl scrapers are indispensable for fairly level digging where the distance of transport is too much tor a dragline or face shovel. They can dig the material deeply ( but only below themselves ) to a fairly flat surface, carry it hundreds of meters if need be, then drop it and level it roughly during the dumping. For hard digging it is often found economical to keep a pusher tractor ( wheeled or tracked ) on the digging site, to push each scraper as it returns to dig. As soon as the scraper is full,the pusher tractor returns to the beginning of the dig to heop to help the nest scraper.

Bowl scrapers are often extremely powerful machines;many makers build scrapers

of 8 cubic meters struck capacity, which carry 10 m 3 heaped. The largest self-propelled scrapers are of 19 m 3 struck capacity ( 25 m 3 heaped )and they are driven by a tractor engine of 430 horse-powers.

Dumpers are probably the commonest rubber-tyred transport since they can also conveniently be used for carrying concrete or other building materials. Dumpers have the earth container over the front axle on large rubber-tyred wheels, and the container tips forwards on most types, though in articulated dumpers the direction of tip can be widely varied. The smallest dumpers have a capacity of about 0.5 m 3, and the largest standard types are of about 4.5 m 3. Special types include the self-loading dumper of up to 4 m 3and the articulated type of about 0.5 m 3. The distinction between dumpers and dump trucks must be remembered .dumpers tip forwards and the driver sits behind the load. Dump trucks are heavy, strengthened tipping lorries, the driver travels in front lf the load and the load is dumped behind him, so they are sometimes called rear-dump trucks.

2.3 Safety of Structures

The principal scope of specifications is to provide general principles and computational methods in order to verify safety of structures. The “ safety factor ”, which according to modern trends is independent of the nature and combination of the materials used, can usually be defined as the ratio between the conditions. This ratio is also proportional to the inverse of the probability ( risk ) of failure of the structure.

Failure has to be considered not only as overall collapse of the structure but also as unserviceability or, according to a more precise. Common definition. As the reaching of a “ limit state ” which causes the construction not to accomplish the task it was designed for. There are two categories of limit state :

(1)Ultimate limit sate, which corresponds to the highest value of the load-bearing capacity. Examples include local buckling or global instability of the structure; failure of some sections and subsequent transformation of the structure into a mechanism; failure by fatigue; elastic or plastic deformation or creep that cause a substantial change of the geometry of the structure; and sensitivity of the structure to alternating loads, to fire and to explosions.

(2)Service limit states, which are functions of the use and durability of the structure. Examples include excessive deformations and displacements without instability; early or excessive cracks; large vibrations; and corrosion.

Computational methods used to verify structures with respect to the different safety

conditions can be separated into:

(1)Deterministic methods, in which the main parameters are considered as nonrandom parameters.

(2)Probabilistic methods, in which the main parameters are considered as random parameters.

Alternatively, with respect to the different use of factors of safety, computational methods can be separated into:

(1)Allowable stress method, in which the stresses computed under maximum loads are compared with the strength of the material reduced by given safety factors.

(2)Limit states method, in which the structure may be proportioned on the basis of its maximum strength. This strength, as determined by rational analysis, shall not be less than that required to support a factored load equal to the sum of the factored live load and dead load ( ultimate state ).

The stresses corresponding to working ( service ) conditions with unfactored live and dead loads are compared with prescribed values ( service limit state ) . From the four possible combinations of the first two and second two methods, we can obtain some useful computational methods. Generally, two combinations prevail:

(1)deterministic methods, which make use of allowable stresses.

(2)Probabilistic methods, which make use of limit states.

The main advantage of probabilistic approaches is that, at least in theory, it is possible to scientifically take into account all random factors of safety, which are then combined to define the safety factor. probabilistic approaches depend upon :

(1) Random distribution of strength of materials with respect to the conditions of fabrication and erection ( scatter of the values of mechanical properties through out the structure );

(2) Uncertainty of the geometry of the cross-section sand of the structure ( faults and imperfections due to fabrication and erection of the structure );

(3) Uncertainty of the predicted live loads and dead loads acting on the structure;

(4)Uncertainty related to the approximation of the computational method used ( deviation of the actual stresses from computed stresses ).

Furthermore, probabilistic theories mean that the allowable risk can be based on several factors, such as :

(1) Importance of the construction and gravity of the damage by its failure;

(2)Number of human lives which can be threatened by this failure;

中英文参考文献格式

中文参考文献格式 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识: M——专著,C——论文集,N——报纸文章,J——期刊文章,D——学位论文,R——报告,S——标准,P——专利;对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 参考文献一律置于文末。其格式为: (一)专著 示例 [1] 张志建.严复思想研究[M]. 桂林:广西师范大学出版社,1989. [2] 马克思恩格斯全集:第1卷[M]. 北京:人民出版社,1956. [3] [英]蔼理士.性心理学[M]. 潘光旦译注.北京:商务印书馆,1997. (二)论文集 示例 [1] 伍蠡甫.西方文论选[C]. 上海:上海译文出版社,1979. [2] 别林斯基.论俄国中篇小说和果戈里君的中篇小说[A]. 伍蠡甫.西方文论选:下册[C]. 上海:上海译文出版社,1979. 凡引专著的页码,加圆括号置于文中序号之后。 (三)报纸文章 示例 [1] 李大伦.经济全球化的重要性[N]. 光明日报,1998-12-27,(3) (四)期刊文章 示例 [1] 郭英德.元明文学史观散论[J]. 北京师范大学学报(社会科学版),1995(3). (五)学位论文 示例 [1] 刘伟.汉字不同视觉识别方式的理论和实证研究[D]. 北京:北京师范大学心理系,1998. (六)报告 示例 [1] 白秀水,刘敢,任保平. 西安金融、人才、技术三大要素市场培育与发展研究[R]. 西安:陕西师范大学西北经济发展研究中心,1998. (七)、对论文正文中某一特定内容的进一步解释或补充说明性的注释,置于本页地脚,前面用圈码标识。 参考文献的类型 根据GB3469-83《文献类型与文献载体代码》规定,以单字母标识: M——专著(含古籍中的史、志论著) C——论文集 N——报纸文章 J——期刊文章 D——学位论文 R——研究报告 S——标准 P——专利 A——专著、论文集中的析出文献 Z——其他未说明的文献类型 电子文献类型以双字母作为标识: DB——数据库 CP——计算机程序 EB——电子公告

英文文献翻译

中等分辨率制备分离的 快速色谱技术 W. Clark Still,* Michael K a h n , and Abhijit Mitra Departm(7nt o/ Chemistry, Columbia Uniuersity,1Veu York, Neu; York 10027 ReceiLied January 26, 1978 我们希望找到一种简单的吸附色谱技术用于有机化合物的常规净化。这种技术是适于传统的有机物大规模制备分离,该技术需使用长柱色谱法。尽管这种技术得到的效果非常好,但是其需要消耗大量的时间,并且由于频带拖尾经常出现低复原率。当分离的样本剂量大于1或者2g时,这些问题显得更加突出。近年来,几种制备系统已经进行了改进,能将分离时间减少到1-3h,并允许各成分的分辨率ΔR f≥(使用薄层色谱分析进行分析)。在这些方法中,在我们的实验室中,媒介压力色谱法1和短柱色谱法2是最成功的。最近,我们发现一种可以将分离速度大幅度提升的技术,可用于反应产物的常规提纯,我们将这种技术称为急骤色谱法。虽然这种技术的分辨率只是中等(ΔR f≥),而且构建这个系统花费非常低,并且能在10-15min内分离重量在的样本。4 急骤色谱法是以空气压力驱动的混合介质压力以及短柱色谱法为基础,专门针对快速分离,介质压力以及短柱色谱已经进行了优化。优化实验是在一组标准条件5下进行的,优化实验使用苯甲醇作为样本,放在一个20mm*5in.的硅胶柱60内,使用Tracor 970紫外检测器监测圆柱的输出。分辨率通过持续时间(r)和峰宽(w,w/2)的比率进行测定的(Figure 1),结果如图2-4所示,图2-4分别放映分辨率随着硅胶颗粒大小、洗脱液流速和样本大小的变化。

中英文论文参考文献标准格式 超详细

超详细中英文论文参考文献标准格式 1、参考文献和注释。按论文中所引用文献或注释编号的顺序列在论文正文之后,参考文献之前。图表或数据必须注明来源和出处。 (参考文献是期刊时,书写格式为: [编号]、作者、文章题目、期刊名(外文可缩写)、年份、卷号、期数、页码。参考文献是图书时,书写格式为: [编号]、作者、书名、出版单位、年份、版次、页码。) 2、附录。包括放在正文内过份冗长的公式推导,以备他人阅读方便所需的辅助性数学工具、重复性数据图表、论文使用的符号意义、单位缩写、程序全文及有关说明等。 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: [M]--专著,著作 [C]--论文集(一般指会议发表的论文续集,及一些专题论文集,如《***大学研究生学术论文集》[N]-- 报纸文章 [J]--期刊文章:发表在期刊上的论文,尽管有时我们看到的是从网上下载的(如知网),但它也是发表在期刊上的,你看到的电子期刊仅是其电子版 [D]--学位论文:不区分硕士还是博士论文 [R]--报告:一般在标题中会有"关于****的报告"字样 [S]-- 标准 [P]--专利 [A]--文章:很少用,主要是不属于以上类型的文章 [Z]--对于不属于上述的文献类型,可用字母"Z"标识,但这种情况非常少见 常用的电子文献及载体类型标识: [DB/OL] --联机网上数据(database online) [DB/MT] --磁带数据库(database on magnetic tape) [M/CD] --光盘图书(monograph on CDROM) [CP/DK] --磁盘软件(computer program on disk) [J/OL] --网上期刊(serial online) [EB/OL] --网上电子公告(electronic bulletin board online) 很显然,标识的就是该资源的英文缩写,/前面表示类型,/后面表示资源的载体,如OL表示在线资源 二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号)起止页码. 【举例】 [1] 周融,任志国,杨尚雷,厉星星.对新形势下毕业设计管理工作的思考与实践[J].电气电子教学学报,2003(6):107-109. [2] 夏鲁惠.高等学校毕业设计(论文)教学情况调研报告[J].高等理科教育,2004(1):46-52. [3] Heider, E.R.& D.C.Oliver. The structure of color space in naming and memory of two languages [J]. Foreign Language Teaching and Research, 1999, (3): 62 67. 2.专著类

计算机网络-外文文献-外文翻译-英文文献-新技术的计算机网络

New technique of the computer network Abstract The 21 century is an ages of the information economy, being the computer network technique of representative techniques this ages, will be at very fast speed develop soon in continuously creatively, and will go deep into the people's work, life and study. Therefore, control this technique and then seem to be more to deliver the importance. Now I mainly introduce the new technique of a few networks in actuality live of application. keywords Internet Network System Digital Certificates Grid Storage 1. Foreword Internet turns 36, still a work in progress Thirty-six years after computer scientists at UCLA linked two bulky computers using a 15-foot gray cable, testing a new way for exchanging data over networks, what would ultimately become the Internet remains a work in progress. University researchers are experimenting with ways to increase its capacity and speed. Programmers are trying to imbue Web pages with intelligence. And work is underway to re-engineer the network to reduce Spam (junk mail) and security troubles. All the while threats loom: Critics warn that commercial, legal and political pressures could hinder the types of innovations that made the Internet what it is today. Stephen Crocker and Vinton Cerf were among the graduate students who joined UCLA professor Len Klein rock in an engineering lab on Sept. 2, 1969, as bits of meaningless test data flowed silently between the two computers. By January, three other "nodes" joined the fledgling network.

中英文参考文献格式

中英文参考文献格式! (細節也很重要啊。。)来源:李菲玥的日志 规范的参考文献格式 一、参考文献的类型 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著C——论文集N——报纸文章J——期刊文章 D——学位论文R——报告S——标准P——专利 A——文章 对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 常用的电子文献及载体类型标识: [DB/OL]——联机网上数据(database online) [DB/MT]——磁带数据库(database on magnetic tape) [M/CD]——光盘图书(monograph on CD ROM) [CP/DK]——磁盘软件(computer program on disk) [J/OL]——网上期刊(serial online) [EB/OL]——网上电子公告(electronic bulletin board online) 对于英文参考文献,还应注意以下两点: ①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母. 如:Malcolm R ichard Cowley 应为:Cowley, M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 与Irving Gordon应为:Norri s, F. & I.Gordon.; ②书名、报刊名使用斜体字,如:Mastering English Literature,English Weekly。二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码. 【举例】 [1] 周融,任志国,杨尚雷,厉星星.对新形势下毕业设计管理工作的思考与实践[J].电气电子教学学报,2003(6):107-109.

变电站_外文翻译_外文文献_英文文献_变电站的综合概述

英文翻译 A comprehensive overview of substations Along with the economic development and the modern industry developments of quick rising, the design of the power supply system become more and more completely and system. Because the quickly increase electricity of factories, it also increases seriously to the dependable index of the economic condition, power supply in quantity. Therefore they need the higher and more perfect request to the power supply. Whether Design reasonable, not only affect directly the base investment and circulate the expenses with have the metal depletion in colour metal, but also will reflect the dependable in power supply and the safe in many facts. In a word, it is close with the economic performance and the safety of the people. The substation is an importance part of the electric power system, it is consisted of the electric appliances equipments and the Transmission and the Distribution. It obtains the electric power from the electric power system, through its function of transformation and assign, transport and safety. Then transport the power to every place with safe, dependable, and economical. As an important part of power’s transport and control, the transformer substation must change the mode of the traditional design and control, then can adapt to the modern electric power system, the development of modern industry and the of trend of the society life. Electric power industry is one of the foundations of national industry and national economic development to industry, it is a coal, oil, natural gas, hydropower, nuclear power, wind power and other energy conversion into electrical energy of the secondary energy industry, it for the other departments of the national economy fast and stable development of the provision of adequate power, and its level of development is a reflection of the country's economic development an important indicator of the level. As the power in the industry and the importance of the national economy, electricity transmission and distribution of electric energy used in these areas is an indispensable component.。Therefore, power transmission and distribution is critical. Substation is to enable superior power plant power plants or power after adjustments to the lower load of books is an important part of power transmission. Operation of its functions, the capacity of a direct impact on the size of the lower load power, thereby affecting the industrial production and power consumption.Substation system if a link failure, the system will protect the part of action. May result in power outages and so on, to the production and living a great disadvantage. Therefore, the substation in the electric power system for the protection of electricity reliability,

英语毕业论文引用和参考文献格式

英语毕业论文引用和参考文献格式 英语专业毕业论文引用和参考文献格式采用APA格式及规。 一、文中夹注格式 英语学位论文引用别人的观点、方法、言论必须注明出处,注明出处时使用括号夹注的方法(一般不使用脚注或者尾注),且一般应在正文后面的参考文献中列出。关于夹注,采用APA格式。 (一)引用整篇文献的观点 引用整篇文献(即全书或全文)观点时有两种情况: 1.作者的姓氏在正文中没有出现,如: Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (Taylor, 1990). 2. 作者的姓氏已在正文同一句中出现,如: Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (1990). 3. 如果作者的姓氏和文献出版年份均已在正文同一句中出现,按APA的规不需使用括号夹注,如: In a 1990 article, Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing. 4. 在英文撰写的论文中引用中文著作或者期刊,括号夹注中只需用汉语拼音标明作者的姓氏,不得使用汉字,如:(Zhang, 2005) (二)引用文献中具体观点或文字 引用文献中某一具体观点或文字时必须注明该观点或者该段文字出现的页码出版年份,没有页码是文献引用不规的表现。 1.引用一位作者的文献 (1)引用容在一页,如: Emily Bronte “expressed increasing hostility for the world of human relationships, whether sexual or social” (Taylor, 1988:11). (2)引用容在多页上,如: Newmark (1988:39-40) notes three characteristically expressive text-types: (a) serious imaginative literature (e.g. lyrical poetry); (b) authoritative statements (political speeches and documents, statutes and legal documents, philosophical and academic works by acknowledged authorities); (c) autobiography, essays, personal correspondence (when these are personal effusions).

英语优秀论文参考文献格式要求

英语优秀论文参考文献格式要求

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

英语专业本科毕业论文 参考文献格式要求 I.文内引用 (一)直接引用 1.引用中的省略 原始资料的引用:在正文中直接引用时,应给出作者、年份,并用带括号的数字标出页码。若有任何资料省略,使用英文时,应用3个省略号在句中标出(…),中文用6个(……);若两句间的资料省略,英文应用4个省略号标出(‥‥),中文用6个(……)。若要在直接引用插入自己的解释,应使用方括号[ ]。若在资料中有什么错误拼写、错误语法或标点错误会使读者糊涂,应在引用后立即插入[sic],中文用[原文如此]。下面是一些示例: 例一:The DSM IV defines the disorder [dysthymic] as being in a chronically depressed mood that occurs for "most of the day more days than not for at least two years (Criterion A) .... In children, the mood may be irritable rather than depressed, and the required minimum duration is only one year" (APA, 1994, p. 345). 例二:Issac (1995) states that bipolar disorder "is not only uncommon but may be the most diagnostic entity in children and adolescents in similar settings .... and may be the most common diagnosis in adolescents who are court-remanded to such settings" (p.275). 2.大段落引用 当中文引用超过160字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进4个空格,两端对齐,之后每行都缩进)。 当英文引用超过40字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进5个空格,左对齐,之后每行都缩进)。 Elkind (1978) states:

博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献

第一篇: 航空博物馆与航空展示公园 巴特罗米耶杰·基谢列夫斯基 飞翔的概念、场所的精神、老机场的建筑---克拉科夫新航空博物馆理性地吸取了这些元素,并将它们整合到一座建筑当中。Rakowice-Czyzyny机场之前的旧飞机修理库为新建筑的平面和高度设定了模数比例。在此基本形态上进一步发展,如同裁切和折叠一架纸飞机,生成了一座巨大的建筑。其三角形机翼是由混凝土制成,却如同风动螺旋桨一样轻盈。这个机翼宽大通透,向各个方向开敞。它们的形态与组织都是依据内部功能来设计的。机翼部分为3个不平衡的平面,使内外景观在不断变化中形成空间的延续性,并且联系了建筑内的视觉焦点和室外的展览区。 新航空展示公园的设计连接了博物馆的8栋建筑和户外展览区,并与历史体验建立联系。从前的视觉轴线与通道得到尊重,旧的道路得到了完善,朝向飞机场和跑道的空间被限定出来。每栋建筑展示了一个主题或是一段飞行史。建筑周围伸展出巨大的平台,为特殊主题的室外展览提供了空间。博物馆容纳了超过150架飞机、引擎、飞行复制品、成套的技术档案和历史图片。这里的特色收藏是飞机起源开始的各种飞行器,如Jatho1903、Grade1909、莱特兄弟1909年的飞机模型和1911年的鸽式单翼机。 The first passage: Museum for aviation and aviation exhibition park Bartiomiej Kislelewski The idea of flying, the spirit of place, the structure of the historic airfield – the new Museum of Aviation in Krakow takes up these references intellectually and synthesizes them into a building. The old hangars of the former airport Rakowice Czyzyny set the modular scale for the footprint and the height of the new building. Developed from this basic shape, as if cut out and folded like a paper airplane, a large structure has been generated, with triangular wings made of concrete and yet as light as a wind-vane propeller. The wings are generously glazed and open in all directions. Their form and arrangement depend on the interior uses. In the floor plans of the wings, the three offset

英文引用及参考文献格式要求

英文引用及参考文献格式要求 一、参考文献的类型 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著C——论文集N——报纸文章 J——期刊文章D——学位论文R——报告 对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 对于英文参考文献,还应注意以下两点: ①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母.如:MalcolmRichardCowley应为:Cowley,M.R.,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:FrankNorris与IrvingGordon应为:Norris,F.&I.Gordon.; ②书名、报刊名使用斜体字,如:MasteringEnglishLiterature,EnglishWeekly。 二、参考文献的格式及举例 1.期刊类 【格式】[序号]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码. 【举例】 [1]王海粟.浅议会计信息披露模式[J].财政研究,2004,21(1):56-58. [2]夏鲁惠.高等学校毕业论文教学情况调研报告[J].高等理科教育,2004(1):46-52. [3]Heider,E.R.&D.C.Oliver.Thestructureofcolorspaceinnamingandmemo ryoftwolanguages[J].ForeignLanguageTeachingandResearch,1999,(3):62–6 7. 2.专著类 【格式】[序号]作者.书名[M].出版地:出版社,出版年份:起止页码. 【举例】[4]葛家澍,林志军.现代西方财务会计理论[M].厦门:厦门大学出版社,2001:42. [5]Gill,R.MasteringEnglishLiterature[M].London:Macmillan,1985:42-45. 3.报纸类 【格式】[序号]作者.篇名[N].报纸名,出版日期(版次). 【举例】 [6]李大伦.经济全球化的重要性[N].光明日报,1998-12-27(3). [7]French,W.BetweenSilences:AVoicefromChina[N].AtlanticWeekly,198 715(33). 4.论文集 【格式】[序号]作者.篇名[C].出版地:出版者,出版年份:起始页码. 【举例】 [8]伍蠡甫.西方文论选[C].上海:上海译文出版社,1979:12-17. [9]Spivak,G.“CantheSubalternSpeak?”[A].InC.Nelson&L.Grossberg(e ds.).VictoryinLimbo:Imigism[C].Urbana:UniversityofIllinoisPress,1988, pp.271-313.

单片机-英文参考文献

Structure and function of the MCS-51series Structure and function of the MCS-51series one-chip computer MCS-51is a name of a piece of one-chip computer series which Intel Company produces.This company introduced8top-grade one-chip computers of MCS-51series in1980after introducing8one-chip computers of MCS-48series in1976.It belong to a lot of kinds this line of one-chip computer the chips have,such as8051,8031,8751, 80C51BH,80C31BH,etc.,their basic composition,basic performance and instruction system are all the same.8051daily representatives-51serial one-chip computers. An one-chip computer system is made up of several following parts:(1)One microprocessor of8(CPU).(2)At slice data memory RAM(128B/256B),it use not depositting not can reading/data that write,such as result not middle of operation, final result and data wanted to show,etc.(3)Procedure memory ROM/EPROM (4KB/8KB),is used to preserve the procedure,some initial data and form in slice. But does not take ROM/EPROM within some one-chip computers,such as8031, 8032,80C,etc..(4)Four8run side by side I/O interface P0four P3,each mouth can use as introduction,may use as exporting too.(5)Two timer/counter,each timer/ counter may set up and count in the way,used to count to the external incident,can set up into a timing way too,and can according to count or result of timing realize the control of the computer.(6)Five cut off cutting off the control system of the source. (7)One all duplexing serial I/O mouth of UART(universal asynchronous receiver/transmitter(UART)),is it realize one-chip computer or one-chip computer and serial communication of computer to use for.(8)Stretch oscillator and clock produce circuit,quartz crystal finely tune electric capacity need outer.Allow oscillation frequency as12megahertas now at most.Every the above-mentioned part was joined through the inside data bus.Among them,CPU is a core of the one-chip computer,it is the control of the computer and command centre,made up of such parts as arithmetic unit and controller,etc..The arithmetic unit can carry on8persons of arithmetic operation and unit ALU of logic operation while including one,the1 storing device temporarilies of8,storing device2temporarily,8's accumulation

机器人外文翻译(文献翻译-中英文翻译)

外文翻译 外文资料: Robots First, I explain the background robots, robot technology development. It should be said it is a common scientific and technological development of a comprehensive results, for the socio-economic development of a significant impact on a science and technology. It attributed the development of all countries in the Second World War to strengthen the economic input on strengthening the country's economic development. But they also demand the development of the productive forces the inevitable result of human development itself is the inevitable result then with the development of humanity, people constantly discuss the natural process, in understanding and reconstructing the natural process, people need to be able to liberate a slave. So this is the slave people to be able to replace the complex and engaged in heavy manual labor, People do not realize right up to the world's understanding and transformation of this technology as well as people in the development process of an objective need. Robots are three stages of development, in other words, we are accustomed to regarding robots are divided into three categories. is a first-generation robots, also known as teach-type robot, it is through a computer, to control over one of a mechanical degrees of freedom Through teaching and information stored procedures, working hours to read out information, and then issued a directive so the robot can repeat according to the people at that time said the results show this kind of movement again, For example, the car spot welding robots, only to put this spot welding process, after teaching, and it is always a repeat of a work It has the external environment is no perception that the force manipulation of the size of the work piece there does not exist, welding 0S It does not know, then this fact from the first generation robot, it will exist this shortcoming, it in the 20th century, the late 1970s, people started to study the second-generation robot, called Robot with the feeling that This feeling with the robot is similar in function of a certain feeling, for

中英文论文参考文献范例

https://www.360docs.net/doc/3911445740.html, 中英文论文参考文献 一、中英文论文期刊参考文献 [1].面向中英文混合环境的多模式匹配算法. 《软件学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2008年3期.孙钦东.黄新波.王倩. [2].基于自适应特征与多级反馈模型的中英文混排文档分割. 《自动化学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2006年3期.夏勇.王春恒.戴汝为. [3].基于最大熵方法的中英文基本名词短语识别. 《计算机研究与发展》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI 收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2003年3期.周雅倩.郭以昆.黄萱菁.吴立德. [4].中英文指代消解中待消解项识别的研究. 《计算机研究与发展》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI 收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2012年5期.孔芳.朱巧明.周国栋. [5].基于树核函数的中英文代词消解?. 《软件学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2013年5期.孔芳.周国栋. [6].基于树核函数的中英文代词消解. 《软件学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2012年5期.孔芳.周国栋. [7].一种并行中英文混合多模式匹配算法. 《计算机工程》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2014年4期.王震.李仁发.李彦彪.田峥. [8].中英文混合文章识别问题. 《软件学报》.被中信所《中国科技期刊引证报告》收录ISTIC.被EI收录EI.被北京大学《中文核心期刊要目总览》收录PKU.2005年5期.王恺.王庆人.

相关文档
最新文档