新编大学德语第二册5~10课 课文翻译

新编大学德语第二册5~10课 课文翻译
新编大学德语第二册5~10课 课文翻译

新编大学德语第二册5~10课课文翻译5,10课课文译文

Einheit 5 Berühmte Deutsche und ihre St?dte | 德国名人与他们的城市: Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) | 约翰.沃尔夫冈.冯.歌德

Am 28. August 1749 kam Johann Wolfgang von Goethe in Frankfurt am Main zur Welt. Er begann 1768 in Leipzig sein Studium, das er aber wegen einer schweren Krankheit unterbrach und 1771 in Stra?burg fortsetzte. In Weimar, wo er einen gro?en Teil seines Lebens verbrachte, arbeitete er ab 1776 als hoher Beamter.

1749年8月28日约翰.沃尔夫冈.冯.歌德在位于梦茵河畔法兰克福来到这个世界,他在1768

年于

莱比锡进行他的大学学习,不过由于一场重病而中止了,到1771年的时候在

斯特拉斯堡重

新开始。在魏玛,他度过了生命中的大部分时间,从1776年在那里开始高级

官员的工作。

Goethe war einer der gr??ten deutschen Dichter. Seine Werke wie

『Die Leiden des jungen

Werthers』 und 『Faust』, an dem er viele Jahre seines Lebens arbeitete, machten ihn

we ltberühmt.

歌德是德国最伟大的作家,他花了很多年的时间去创作―少年维特的烦恼‖和―浮士德‖。这

些作品让他闻名于全世界。

Frankfurt a.M. | 梦茵湖畔

Frankfurt a.M. ist die Geburtsstadt von Goethe, auf den alle Deutschen stolz sind. Die Stadt, in der der gr??te Flughafen Deutschlands ist, ist heute ein internationales Finanzentrum. Die Deutsche Bundesbank und auch die europ?ische Zentralbank haben hier ihren Sitz. Hier sind auch die gr??te deutsche B?rse und über 400 Gesch?ftsbanken aus aller Welt.

梦茵湖畔是冯.歌德的出生地,这在整个德国这对所有德国人来说都是自豪的。这个城市有

德国最大的机场,是一个现今国际化金融中心。德国联邦银行还有欧洲中央银行都在这里。

这里也有德国最大的证券交易所和来自全世界的400家商业银行。

Ludwig van Beethoven (1770 – 1827) | 路德维希?凡?贝多芬

Ludwig van Beethoven stammte aus einer Musikerfamilie. Von seinem Vater, der aus seinem Sohn ein Wunderkind wie Mozart machen wollte, erhielt er seinen ersten Musikunterricht. 1787 reiste er zum ersten Mal nach Wien, um bei Mozart Unterricht zu nehmen. Und 1792 ging er als Schüler von Joseph Haydn wieder nach Wien, wo er ?ffentlich auftrat, Kompositionen ver?ffentlichte und hohes Ansehen gewann.

路德维希?凡?贝多芬出身于一个音乐世家,他的父亲一开始,就希望自己的儿子能做一个像

莫扎特那样的神童,他开始了他的第一堂音乐课。1787年他首次游历维也纳,去听莫扎特

讲课。1792年他和一个学生约瑟夫?海登再次去维也纳,在那里他公开登台发表乐曲并得到

了很高的声望。

Der gro?e Komponist litt aber seit seinem 28. Lebensjahr an

H?rschw?che. Mit 49 war er v?llig taub und konnte seine eigenen Werke überhaupt nicht mehr h?ren. Beethoven starb 1827 in Wien und hinterlie? andere Kompositionen, die man heute aber in der ganzen Welt h?ren kann. 然而这位伟大的作曲家从28岁就开始听力衰竭,到49岁就完全聋了并且完全再也听不到

他自己的作品。1827年贝多芬在维也纳去世,留下了不同的曲作,现在全世界都听到这些

曲子。

Bonn | 波恩

Zu den wenigen deu tschen St?dten, die eine mehr als 2000-j?hrige Geschichte haben, geh?rt Bonn, wo der gro?e deutsche Komponist Ludwig van Beethoven am 17. Dezember 1770 geboren wurde. Von 1949 bis zur deutschen Wiedervereinigung 1990 war die Stadt am Rhein die Hauptstadt wird auch in Zukunft politische Bedeutung haben und ein bedeutendes Dienstleistungs- und Wissenschaftszentrum bleiben.

德国的城市中,波恩是少有的拥有超过2000年历史的城市之一,伟大的德国作曲家路德维

希?凡?贝多芬在1770年12月17日在这里出生。从1949年到1990年德国再次统一,这座

莱茵河畔的城市一直是(德国的)首都,在未来,仍然具有政治含义,而且(一直)会是

服务业(第三产业)和科学技术中心。

Ferdinand Porsche (1875 – 1951) | 费迪南德?保时捷

Viele kenen den Porsche. Der Sportwagen, der den Namen seines Konstrukteurs Ferdinand Porsche tr?gt, begeistert Fans schneller Autos

in aller Welt. Jeder aber kennt ein anderes Werk dieses genialen Autobauers – den Volkswagen oder kurz VW. Ferdinand Porsche wollte ein Familienauto entwickeln, das sich viele Leute leisten konnten. So entstand in Wolfsburg dieser PKW, der heute in vielen Gr??en und Formen auf allen Stra?en der Welt zu Hause ist. 很多人认识保时捷。这个跑车的名字,取自他的设计者费迪南德?保时捷,他在全世界都有

很多热情的狂热份子。不过人们认识这个天才汽车制造者是因为另一款作品-

大众汽车简写

是VW。费迪南德?保时捷想开发一款大多数人都可以买得起的家用轿车,有很

多人提供了

意见。就这样就在沃尔夫斯堡生产了PKW,今天有很多不同大小和款式在全世

界的回家的

路上。

Wolfsburg | 沃尔夫斯堡

Die Stadt Wolfsburg ist nach einem Schloss benannt. Heute kennt man Wolfsburg als die VW-Stadt, denn hier hat der Autohersteller Volkswagen sein Stammwerk, das zum gr??ten Automobilwerk Europas geworden ist. Mit

der Entwicklung der Autoindustrie ist auch das einst kleine St?dtchen gewachsen und hat inzwischen über 130 000 Einwohne r.

沃尔夫斯堡这个城市的名字。如今人们都认识沃尔夫斯堡是大众汽车的城市,这里有原始

的家用轿车的汽车生产者,这里成为了欧洲最大的汽车厂。这个以前的小城镇也在汽车工

业发展的同时增长到130 000人口。

Einheit 6 So habe ich angefangen –德国老人学计算机:

Heute steht fast in jedem Büro und in jeder Familie ein Computer. Man arbeitet, zeichnet Bilder, schickt E-Mails, sucht Jobs, holt Informationen und liest Nachrichten. Das alles kann mit dem Computer gemacht werden. Und junge Leute lernen sich im Internet kennen, chatten stundenlang miteinander und laden MP3-Musik aus dem Internet herunter.

现在差不多每个办公室和每个家庭都有一台计算机。

人们工作,绘图,发送邮件,找工作,获取信息和阅读新闻,这些都可以通过计算机做到。

年轻人自己学会在网上学习,一起聊天几个小时或者从网上下载MP3音乐。

Ich habe drei Kinder, zwei S?hne und eine Tochter. Sie haben alle einen Computer und einen Internetanschluss bei sich zu Hause. Sie interessieren sich sehr für das Interne t und sitzen jeden Tag lange vor dem Computer. Sie surfen nicht nur darin, sondern benutzen es auch für sinnvolle Dinge und für ihre Arbeit. Wenn sie sich zusammen treffen, ist der Computer ein gro?es Thema. 我有三个孩子,两个儿子和一个女儿。他们在自己屋里都有一台计算机并接了条网线。他

们对互联网很感觉兴趣,每天都要在计算机前坐上很长的时间。他们除了上网冲浪,还利

用计算机做一些有意义的事情,或者工作。每当他们聚到一起,计算机都会是一个重要的

话题。

Da habe ich mich gefragt: Ist der Computer nur für junge Leute da? Sind wir ?ltere Leute von dieser ganzen Entwicklung ausgeschlossen? Bin ich zu alt dafür? Meine Kinder haben mir dann gesagt: 』 Vater, wenn du jetzt nicht anf?ngst, wird es wirklich zu sp?t. 』

我曾经问自己:计算机难道只是给年轻人用的吗,在计算机的发展中老年人完全被排除在

外,这方面我是不是老了,我的孩子就对我说:―老爸,如果你不现在就开始,

以后真的就

晚了。

So habe ich angefangen. Ich habe mir mit 65 Jahren einen Computer gekauft. Am anfang wusste ich nicht einmal, wie der Computer eingeschaltet und ausgeschaltet wird. Meine Kinder haben mir geholfen. Programme wurden installiert und es ging los. Ich habe t?glich Bücher gelesen, meine Kinder angerufen und ihnen Fragen gestellt. Sie haben mir erk l?rt, dass 『Word』 ein

Programm ist, mit dem man Texte bearbeiten kann. Eine Diskette ist eine Platte, auf der Dateien gespeichert werden. 『E-Mail』 bedeutet elektronische Post, die per Computer geschickt wird. Eine E-Mail zu schicken geht schnell und man spart Geld und muss nicht zur Post laufen.

我就这样开始了。65岁的时候我买了台计算机,在开始的时候,我甚至连计算机

的开机和

关机都不会。我的孩子了帮助我,把程序安装好了。我平常看书学习,我的孩子们打电话

给我的时候就回答我的问题。他们给我解释,―Word‖是一个程序,可以用来编辑文字。软

盘是盘状的,可以保存数据在里面。―E-Mail‖代表电子邮件,在每一个计算机都可以发送。

一封邮件的发送很快又省钱,而且不必跑去邮局。

Und jetzt! Jetzt sitze ich vor dem Computer, schreibe E-Mails an Freunde im Ausland, bestelle Bücher per Internet, rufe die Ergebnisse der Fu?ballspiele ab, treffe Leute im Internet, drucke Bilder aus. Bibliotheken, Kaufh?user, Reisebüros, Musik, Filme und Spiele kommen per Abruf in mein Wohnzimmer.

就是现在~现在我坐在计算机前,给在国外的朋友写邮件,网上购书,获取足球比赛的结

果,在网上找人,打印图片。在我的房间里我就可以调用图书馆,百货商场,旅行社,音

乐,电影和游戏的数据。

Mit dem Computer geht alles viel schneller. Er hat mein Leben

ver?ndert. Nur ein Mausklick! Dann wei? man sofort, wo es was gibt und was vor einigen Minuten irgendwo auf der Welt passiert ist.

计算机使很多事情变得更快。他改变了我的生活。只要点选一下~就可以马上知道,这世

界上的某一个地方几分钟前发生了什么事。

Inzwischen bin ich in den Augen meiner alten Freunde Computerfachmann geworden. Sie haben jetzt alle einen Computer zu Hause. Wenn sie Prob leme mit dem Ger?t haben, fragen sie mich. So wurde ich z.B. gefragt: 』Wie kann der Satz gel?scht werden, wenn ich ihn nicht mehr brauche?』『ich habe die Diskette reingelegt und jetzt ist alles schwarz. Was soll ich machen?』

oder 』 Wie kann ich im Inter net die Landkarte von ?sterreich finden?』 Ich habe ihnen meistens

geholfen, und ihre Fragen wurden geduldig von mir beantwortet. Meine Kinder sind alle stolz auf mich.

现在,我在我那些年老的朋友们眼中就成了计算机专家。他们现在在家里也都

有计算机,

当他们有硬件上的问题,就问我。那我举例比如说,问:―当有些文文件数据

我不需要了,

怎么删除他们,‖―我放进去一个软盘,然后现在全都变黑了,我应该怎么做,‖或者―我怎

么可以在网上找到奥地利的地图,‖我差不多都可以帮他们,耐心地去回答他

们的问题。我

的孩子们都为我感到自豪。

Dietrich Vogel (66)

Einheit 7 Sind Sie mit ihrem Beruf zufrieden? –您对您的工作(职业)

满意吗:

Tobias Schmidt(25) aus Bremen: Nein, eigentlich wollte ich

Bürokaufmann werden. Diesen Wunsch hatte ich als Kind schon. Als

Bürokaufmann hat man eine saubere und leichte Arbeit, meine ich. Aber mein Vater hatte eine Kfz-Werkstatt. Ich sollte diese Werkstatt

übernehmen und nun arbeite ich als Kfz-Mechaniker, obwohl ich keine Lust dazu habe. Ich muss t?glich früh aufstehen und komme sp?t nach Hause.

Au?erdem ist diese Arbeit schmutzig und anstrengend. In der Werkstatt sind viele Vorschriften zu beachten. Man muss sehr konzentrirt arbeiten. 不,本来我想成为商务人士,这个想法在我孩提时候就已经有了。我觉得,作为商务人士

可以拥有一份干净和轻松的工作。不过我爸爸有一个汽车车间,我要接管这个车间,尽管

我很不乐意,不过现在我作为一名汽车机械师在工作。我必须每天早出晚归,并且这份工

作是又脏又累,在车间还有很多规则要遵守,人们必须很集中精神地工作。

Saskia Fischer (22) aus Freiburg: Eigentlich sollte ich das Abitur machen und studieren. Aber ich wollte nicht. Das Lernen hat mir keinen Spa? gemac ht. Nach der Realschule habe ich eine Ausbildung als Krankenschwester gemacht. Nun arbeite ich schon seit zwei Jahren in einem Krankenhaus. Ja, ich bin mit meinem Beruf zufrieden, obwohl ich Schichtarbeit habe und nicht viel verdiene. Ich komme mit meinen Kollegen gut aus. Das finde ich sehr wichtig. 本来我应该高中毕业然后去上大学,不过我愿意,进行这种学习对我来说一点也不轻松。

在髙中以后我接受了一个护士的培训,现在我早就工作了,从两年前开始在一

间医院。对,

我对自己的职业很满意,虽然我上班是轮班制的而且赚的也不多。我跟我的同

事很合得来,

这一点我觉得很重要。

Annika Müller (24) aus München: Sehr. Als ich noch in der Schule war, wollte ich schon Reiseleiterin werden. Meine Eltern hatten nichts dagegen. Ich hatte das Glück, meinen Beruf selbst bestimmen zu k?nnen. Nach der Realschule habe ich eine Berufsschule besucht. Dort hatte ich theoretischen Unterricht. Nach der Berufsschule habe ich Bewerbungen an verschiedene Reisebüros geschrieben. Glücklicherweise habe ich eine

Stelle bei einem Reisebüro am Flughafen München bekommen. Ich begleite

oft Reisegruppen durch ganz Deutschland. Ich habe viel gesehen und viele Leute aus verschiedenen L?ndern kenen gelernt. Darüber hinaus verdiene ich auch nicht schlecht. Ich freue mich sehr, diesen sch?nen Beruf zu haben, obwohl die Reisen sehr anstrengend sind.

非常(满意)。从我在学校的时候我就想成为一名女导游,我的父母完全不反

对。我很幸

运我可以选择自己的职业。髙中以后我找了一间职业学校,在那里我学习理论课。在职业

学校以后我写了求职信给不同的旅行社。我很幸运地得到了一个职位,是在幕

尼黑机场附

近的旅行社。我经常陪旅行团走遍整个德国。我见识了很多还认识了很多来自

不同国家的

人。此外我的收入也还不错。我很高兴,可以找到这个很好的职业,虽然旅游会很累。

Markus Hoffmann (45) aus Hannover: Leider nicht. Ich arbeite schon 8 Jahre bei einer Handelsfirma in Hamburg und verdiene ganz gut. Meine Frau bleib t zu Hause und kümmert sich um die Kinder. Ich fahre sehr oft ins Ausland. Trotzdem bin ich mit meinem Beruf unzufrieden. Ich bin zu oft auf Gesch?ftsreisen und habe wenig Freizeit. Ich habe kaum ein Familienleben. Nach der Rückkehr von einer Gesch?ftsreis e bin ich sehr müde und habe keine Lust mehr, zu Hause noch etwas zu unternehmen. Wenn ich eine andere Stelle finde, werde ich den jetzigen Beruf aufgeben. Mehr Geld zu haben scheint sch?n zu sein. Aber ich finde mehr Freizeit noch sch?ner.

可惜不是。我从8年前开始在汉堡的一间贸易公司工作并且收入一直都很好。我的老公呆

在家里(家里蹲,)照顾小孩。我经常要去国外。尽管如此我对自己的职业还是很不满意。

我经常有商务出差很少假期,几乎就没有家庭生活了。每次的出差回来以后我都很累而且

很不乐意,回到家还要做什么。如果我找到了另一份工作,我一定会放弃现在的工作。看

起来似乎我是赚了很多钱,不过我觉得有更多假期还更好。

Einheit 8 Ein Brief aus Heidelberg –一封来自海德堡的信:

Lieber Wang Lin,

vielen Dank für deinen Brief von 20. April. Ich hoffe, es geht dir gut und du kommst mit deinem Wirtschaftsstudium schnell voran. Ich sitze zurzeit an meiner Diplomarbeit. Und seitdem ich die Diplomarbeit schreibe, bin ich ziemlich im Stress.

我感谢你4月20日写的信。我希望你在经济学习方面有快的进步。我首先坐

着写我的学位

论文,自从我写论文起,我就进入相当紧张的状态。

Du schreibst, dass du nach deinem Studium nach Deutschland kommen

m?chtest, um Betriebswirtschaftslehre (BWL) zu studieren. Das finde ich gut. Ich versuche gerne deine Fragen zu beantworten, wie man das Studium in Deutschland aufbaut.

你写了,你想来德国上大学,进行经济管理学的学习。我觉得你的想法很好。我很乐意尝

试去解决你的答案,像你在德国上大学的安排方面。

Das deutsche Studienjahr besteht aus zwei Semestern: einem Wintersemester und einem Sommersemester. Die Vorlesungszeit im Wintersemester dauert von Anfang Oktober bis Mitte Februar, im Sommersemester von Anfang Mai bis Ende Juli. In der Gestaltung des Studiums sind die Studenten in Deutschland recht frei. In den meisten

F?chern k?nnen sie aus einem gro?en Angebot von Lehrveranstaltungen ihren Studienplan selbst zusammenste llen. Die Universit?t gibt zu jedem Semesterbeginn ein Vorlesungsverzeichnis heraus, in dem Informationen

über alle Vorlesungen und Seminare stehen. Das kann man in der Uni-Bibliothek kaufen. Manche Lehrveranstaltungen sind obligatorisch. Aber

man kann die meisten selbst w?hlen. In den ersten Semestern hat man in Der Regel 16 bis 20 Wochenstunden, w?hrend man sp?ter immer weniger hat. Deshalb steht dann das Selbststudium im Vordergrund. In dieser Zeit muss man den Stoff der Lehrveranstaltungen selbst?ndig a ufarbeiten und sich auf die Prüfungen vorbereiten. 德国的一学年有两学期:一个冬学期和一个夏学期。冬学期的上课时间是从十月份开始直

至二月中旬,夏学期时从五月份直到七月底。德国的大学在制度上对大学生是

相当自由的。

一般的专业自己都会提供制订好的关于重要课程的学习计划。大学在每学期初

会出版一份

课程总目,里面会包含所有正课和讨论课的信息,这个可以在大学图书馆买

到。有些课程

是必修的,不过大部份(课程)人们可以自己选择。在第一学期在原则上每周课

时是有16

到20个小时,而以后人们上课越来越少。因此前面部份会自修,在这个时候

人们必须独

立收集整理关于课程的材料并为考试作准备。

Im Allgemeinen muss man vier Semester im Grundstudium studieren,

bevor man an einer Zwischenprüfung teilnehemen kann. Wenn man durchf?llt, kann man die Prüfung in der Regel ein bis zwei Male wiede rholen. Nach

der Zwischenprüfung studiert man dann noch mindestens weitere vier Semester im Hauptstudium. W?hrend man an der Uni studiert, muss man wenigstens ein Praktikum machen. Dieses Praktikum ist von gro?er

Bedeutung. Die Studiendauer ist je nach Fach unterschiedlich. Aber im Durchschnitt studiert man in Deutschland zw?lf Semester und mehr.

一般来说,在参加一个中期考试之前,人们必须花四个学期进行基础课程的学习。如果失

败了,这个考试在原则上有一到两次的重考。在通过中期考试以后人们起码还要花四个学

期在专业学习上。人们在大学期间,必须做至少一次实习。这次实习的意义很重要。根据

专业大学的学习期限不一样,不过在德国人们平均要读12个学期或者更多。

Obwohl die Studenten in Deutschland keine Studiengebühren zu bezahlen haben, ist die finanzielle Situation vieler und vor allem

ausl?ndischer Studenten nicht sehr günstig. Die Lebenshaltungskosten sind sehr hoch, so dass viele Studenten w?hrend des Semesters ode r in den Ferien jobben. Sie müssen Bücher kaufen, Miete bezahlen, brauchen Geld für ?ffentliche Verkehrsmittel, für Krankenversicherung usw. In den Universit?tsst?dten gibt es oft nicht genug Zimmer für Studenten. So dauert die Wohnungssuche oft sehr lang.

尽管大学生在德国不用交学费,不过很多经济方面的情况对所有外国的大学生来说都不是

很有利。因为生活支出很髙,所以很多大学生在学期或假期中都会去打工。他们要买书,

交房租,需要很多在公共交通工具和医疗保险方面等等。在大学的城市里经常没有足够的

住房给大学生们,所以找房子的时间经常会很久。

Lieber Wang Lin, ich hoffe, ich konnte einige deiner Fragen beantworten. Wenn du noch etwas konkretere Auskünf te brauchst, kann ich dir gern noch genauer antworten. Natürlich interessiere ich mich auch sehr dafür, wie das Leben der Studenten in China aussieht und wie man das Studium bei euch organisiert. Kannst du mir etwas darüber schreiben?

亲爱的Wang Lin,我希望,我可以解答你的一些问题。如果你在具体安排上还有什么需要,

我会很乐意给你解答。当然,对于中国大学生怎么生活还有你们在大学上怎么安排我都很

有兴趣,期待在这方面可以了解一些。你可以给我写一写关于主方面的,

Für heute mache ich Schluss. Ich muss wieder an meine Diplomarbeit.

今天我就写到这里了,我还要去写我的学业论文。

Viele Grü?e

Dein Mathias

Einheit 9 Feste und Feiertage in Deutschland –德国的节假日:

Advent | 降临节(又称基督降临节或将临期)

Vier Sonntage vor dem Weihnachtsfest beginnt der Advent. Die Adventszeit ist eine besondere Zeit, in der man die Wohnung festlich schmückt und einen grünen Adventskranz mit vier Kerzen in der Wohnung hat.

An d en vier Sonntagen zündet man jeweils eine Kerze an. Die Kinder bekommen einen Adventskalender. Darin finden sie Schokolade oder kleine Geschenke für jeden Tag vom 1. bis zum 24. Dezember. So wartet man auf das Weihnachtsfest und freut sich schon auf den Heiligen Abend.

降临节开始于圣诞节前四个星期。降临节节日是很重要的节期,人们会把房屋

布置得很有

节日气氛,还会在屋里放一个有四枝蜡烛的绿色降临节花环。在降临节四个星

期里的每一

个星期日会燃点一枝蜡烛。孩子们可以得到一个降临节日历,从12月1日到

12月24日他

们每天可以在日历当天的日期后找到巧克力或小礼物。然后人们就等待着圣诞

节的到来并

为圣诞夜而高兴。

Weihnachten | 圣诞节(台湾称圣诞节)

Weihnachten ist in Deutschland das gr??te und das wichtigste Fest im Jahr. Es ist ein Fest der Familie, der Liebe und der Geschenke. Es beginnt in Deutschland am 24. Dezember, dem Heiligen Abend. Viele Familien haben einen Weihnachtsbaum in der Wohnung. Der grüne Tannenbaum wird sch?n geschmückt und steht für die Hoffnung auf das Ende des Winters. Am Heiligen Abend versammelt sich die ganze Familie um den Baum. Man singt Weihnachtslieder und verteilt Geschenke. Die ganz kleinen Kinder glauben, dass ihnen der Weihnachtsmann die Geschenke gebracht hat, und sind ganz glücklich darüber.

圣诞节在德国是一年中最重要的节目。这是一个属于家庭,爱还有礼物的节

日。它在德国

从12月24日的圣诞夜开始。很多家庭在家里都有一棵圣诞树。这绿色的枞树

会装饰得很

漂亮,并且被寄托了对冬末的希望和期望。在圣诞夜所有的家庭都会聚集到圣诞树周围,

唱着圣诞歌曲和分发礼物。小孩子们都觉得,他们得到了圣诞老人的礼物,因此他们会很

好运。

Neujahr | 新年

Wenn man Weihnachten gefeiert hat, dann steht das Neujahr schon vor der Tür. Man verabschidet das alte Jahr und begrü?t das neue. Der Jahreswechsel wird meistens laut und lustig gefeiert. Am Abend des Silvesters, dem 31. Dezember, geht man mit Freunden zu einer Party. Es wird getanzt und gesung en. Um Mitternacht trinkt man Sekt und wünscht sich ―ein gutes neues Jahr‖, Drau?en wird Feuerwerk abgebrannt und man kann auch selbst Raketen und Knaller anzünden. Dann ist der Himmel in den sch?nsten Farben.

当人们过完圣诞节,新年就也来到家门口了。人们告别旧岁迎来新年。在迎接新年之际都

会很热闹欢乐地庆祝。在12月31日的除夕夜,人们会跟朋友们聚会,人们跳着唱着,在

子夜0点开香槟并许愿―有一个好的新年‖,外面就燃放起了烟花,或者人们也会自己放焰

火和鞭炮,然后天空就变成最美丽的颜色。

Oktoberfest München | 慕尼黑十月啤酒节

Das Münschner Oktoberfest ist das gr??te Volksfest der Welt. Es beginnt Mitte September und endet am ersten Oktobersonntag. 2003 findet

es vom 20. September bis zum 5. Oktober statt. 幕尼黑十月啤酒节是世界上最大的民间节日,从9月中旬开始结束于10月的第一个星期天,

2003的啤酒节举行的时间是9月20日到10月5日。

Jedes Jahr besuchen über 6 Millionen Besucher das Oktoberfest, und ungef?hr 5 Millionen Liter Bier werden getrunken. In den riesi gen Festzelten trinkt man Bier, isst Brath?hnchen und -würstchen und h?rt bayerische Blasmusik. Bei guter Stimmung fangen die Leute an zu singen und zu schunkeln.

每年有大约6百万的人来参加啤酒节,巴伐利亚的并且总共会喝掉5百万升的啤酒。人们

大量地喝啤酒,并吃着烤鸡和烤香肠还听着巴伐利亚管乐。在兴致一来,他们还会手挽手

踩着节拍晃动着唱起歌来。

Ein H?hepunkt des Festes ist der traditionelle Umzug. Stundenlang ziehen verschiedene Gruppen durch die Stra?en von München.

这个节日的传统游行活动是一个高潮,持续数小时中会有不同的队伍穿过慕尼黑的街道。

Karneval | 狂欢节(或称嘉年华)

Mit lautem ―Alaaf‖ und ―Helau‖ beginnt man in Deutschland den

Ka rneval. Am 11.11. pünktlich um 11.11 Uhr werden die Rath?user gestürmt und die Gl?ser gehoben. Vor allem im den Karnevalshochburgen am Rhein kommen Zehntausende auf die Stra?en, um den Beginn der ―Fünften Jahreszeit‖ zu feiern.

随着人们―Alaaf‖(原义万岁)和―Helau‖的欢呼声,狂欢节在德国就开始了。在11月11日

11点11分人们会涌向政府髙举酒杯。莱茵河畔有一万人那么多来到了街上举行嘉年华的地

点,开始进行―第五季‖的庆祝。

Im karneval darf jeder ―verrückt‖ sein. Die Leute verkleiden sich und laufen in Kostümen tanzend und singend durch die Stra?en. Jedem ist erlaubt, die Rollen im allt?glichen L eben zu vergessen und sich als Narren über die Welt und vor allem über sich selbst lustig zu machen. 在狂欢节中每个人都可以很疯狂。人们会奇装异服跳着唱着穿过街道。怎么样都可以,忘

掉平日的地位并且作为一个小丑最重要的是让自己开心。

Der Rosenmontag, die Fastnacht und der Aschermittwoch sind

H?hepunkte des Karnevals am Rhein. Gro?e Umzüge finden in St?dten wie

K?ln, Mainz und Düsseldorf statt. Wenn die bunten Wagen durch die Stadt ziehen, herrscht überall fr?hliche Stimmung.

狂欢星期一,狂欢节的最后几天还有圣灰星期三是狂欢节在莱茵河畔的高潮。盛大的狂欢

节游行在科隆,美因茨和杜塞尔多夫举行。当彩车穿过城市的时候,到处都充满了欢乐的

气氛。

Einheit 10 – Brief an die Bewohner der Erde –致地球居民的信: Hallo, Liebe Bewohner der Erde,

你好,亲爱的地球居民,

Ich hei?e Kork und lebe auf dem Mars, dem vierten Planeten unseres Sonnensystems. Dies ist der n?chste Planet zu eurer Erde.

Er ist w?hrend einer Umdrehung nur zwisc hon 55 – 377 Millionen Kilometer von euch entfernt.

Und er besitzt eine leuchtend rote Farbe. Wie seid ihr auf die Idee gekommen, dass wir Marsmenschen grün w?ren? Das ist absolut falsch. Wir haben natürlich die gleiche rote Farbe wie unser Planet.

我叫科克生活在火星上,在我们太阳系里的第四颗行星,同你们的地球是邻星。当他转一

圈只相当于你们的55到377百万公里那么远,它拥有明亮的红颜色。你们是

不是以为,我

们火星人是绿色的,这绝对是错的。我们当然跟我们的星球一样是红色的。

Ich habe mich sehr für euch interessiert und euch lange beobachtet. Ich denke oft, wie sch?n w?re es, wenn wir uns mal besuchen k?nnten. Aber ic h fürchte, dass ich nie wieder zurück nach Hause kommen k?nnte, wenn ich eines Tages bei euch auf der Erde landen würde. Würdet ihr mich nicht ins Labor bringen oder mich sogar t?ten? Oder würdet ihr Zellen von mir nehmen und mich dann klonen? Wie furchtba r w?re das! Wenn ich diese ?ngste nicht gehabt h?tte, w?re ich schon l?ngst zu euch gekommen.

我对你们很感兴趣并且观察你们很久了。我经常想,如果我们可以去拜访,那多好啊。不

过我害怕,哪一天我登陆去你们那里,就再也不能回家。你们会把我抓去实验室可能还会

必修一课文及翻译

必修一 Unit 1 Friendship ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through Anne Frank wanted the first kind, so she made her best friend. Anne lived in Amsterdam in Netherlands during Would WarⅡ.Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazi .She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said ,”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do ,but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty .”Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the windo w had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…. …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains han ging before very dusty windows. it’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Your, Anne 安妮最好的朋友 你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢安妮弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记当作自己最好的朋友。 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了将近25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 1944年6月15日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久不能出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神

大学英语精读第一册课文翻译

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learnthenewsorsecret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。 你会发现每次重复都会听懂更多的xx。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们

精读4第二版课后翻译1-5

第一单元: 1.I know I could rely on my brother to stand by me no matter what (whatever) happened. 2.As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs. 3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation. 4.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness. 5.Queen Elizabeth I ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule. 6.Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance. 7.A nation cannot be strong unless it is well-integrated politically, economically, culturally as well as geographically. 8.The party was boring, so he slipped out of the room and went home. But the road was so muddy after the rain that he slipped and fell into a ditch. 9.Her health was such that she would not dare to be exposed to the sun even in winter lest she got sunstroke.

前赤壁赋原文及赏析翻译

前赤壁赋 宋代:苏轼 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭) 于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀, 望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余 音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于 周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之 扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而 又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与

山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食) 客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 2965 辞赋精选,高中文言文,古文观止,写景,饮酒,感叹,哲理 译文及注释 佚名 译文 壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。不多时,明月从 东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。 任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。(我的情思)浩荡,就如同凭 空乘风,却不知道在哪里停止,飘飘然如遗弃尘世,超然独立,成为神仙,进入仙境。 这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香 兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方”。有 吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能

高中英语必修一课文及其翻译

Anne’s Best Friend Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War Ⅱ. Her family was Jewish so nearly twenty-five months before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, ”I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15th June, 1944 Dear Kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. …For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by my self. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time five months ago, I happened to be upstairs at dusk when the window was open. I didn’t go downstairs until the window bad to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly …I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne

大学英语精读第一册课文翻译全

Unit1 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其时。 Some Strategies or Learning English 学习英语绝非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种。 1. 不要以完全同样的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说我对英语感兴趣是I'm 湩整敲瑳摥椠?湅汧獩屨,而说我精于法语则是???潧摯愠?牆湥档?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说获悉消息或秘密是汜慥湲琠敨渠睥?牯猠捥敲屴,而获悉某人的成功或到来却是汜慥湲漠?潳敭湯?环猠捵散獳漠?牡楲慶屬?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后再反复地听。你会发现每次重复都会听懂更多的东西。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们随意交谈。或许练习讲英语最容易的方式是高声朗读,因为这在任何时间,任何地方,不需要搭档就可以做到。例如,你可以看着图片18 / 1 或身边的物件,试着对它们详加描述。你还可以复述日常情景。在商店里购物或在餐馆里吃完饭付过账后,假装这一切都发生在一个讲英语的国家,试着用英语把它表演出来。 5.广泛阅读。广泛阅读很重要,因为在我们的学习环境中,阅读是最重要、最可靠的语言输入来源。在选择阅读材料时,要找你认为有趣的、不需要过多依赖词典就能看懂的东西。开始时每天读一页是个好办法。接下去,你就会发现你每天可以读更多页,而且能对付难度更高的材料。6.经常写。写作是练习你已经学会的东西的好方法。除了老师布置的作文,你还可以找到自己要写的理由。有个笔友可以提供很好的动力;与某个跟你趣味相投但来自不同文化的人进行交流,你会学到很多东西。经常写作的其他方式还有记日记,写小故事或概述每天的新闻。 语言学习是一个积累的过程。从读和听中吸收尽量多的东西,然后再试着把学到的东西通过说和写加以运用,定会大有收益。 Unit2 弗朗西斯·奇切斯特在六十五岁时开始了只身环球航行。本文记述的就是这一冒险故事。 Sailing Round the Word 弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船作环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是1931年。 好多年过去了。他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经五十八岁。他周游世界的宿愿重又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

赤壁之战课本原文及翻译

赤壁之战 司马光 (一) 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权(状语后置)曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。 当初,鲁肃听说刘表死了,就对孙权说:“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。 今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。 现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和睦,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。 刘备天下枭雄(判断),与操有隙,寄寓于表(状语后置),表恶其能而不能用也。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。 如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。 肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。 我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。 如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先(被动句)。” 如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先机(抢先)。” 权即遣肃行。到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂(状语后置)。 孙权立刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂

现代大学英语精读5课文翻译详解

现代大学英语精读5课文翻译详解 现代大学英语译文及练习答案 一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?马丁.路德.金 1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。当初拟定宪法时,一个 __的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。并且黑人的收入只是白人的一半。每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。黑人无业者是白人的两倍。黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。 2.其他领域也有同样惊人的数字。在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的的学生人均所得到的补贴比白人的少得多。20个上大学的学生中,只有一个是黑人。在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。我们的出路在哪里?首先,我们必须维护 自己的尊严和价值。我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而树立崇高的不可诋毁的价值观。我们再不能因为是自已黑人而感到羞耻。几百年来灌输黑人是卑微的、无足轻重的,因此要唤起他们做人的尊严绝非易事。 4.甚至语义学似乎也合谋把黑色的说成足 __、卑劣的。罗杰特 分类词典中与黑色相关的词有120个,其中至少60个微词匿影藏形,例如。污渍、煤烟、狰狞的、魔鬼和恶臭的。而与白色相关的词约有134个,它们却毫无例外都褒嘉洋溢,诸如纯洁、洁净、贞洁和纯真此类词等。白色的(善意的)谎言总比黑色的(恶意的)谎言要好。家中最为人所不齿的人是“黑羊”,即败家子。奥西.戴维斯曾建议或许应重造英语语言,从而教师将不再迫不得已因教黑人孩子60种方式 蔑视自己而使他们继续怀有不应有的自卑感,因教白人孩子134种方式宠爱自己而使他们继续怀有不应有的优越感。 5.忽视黑人对美国生活的贡献从而剥夺其做人的权利的行径,早如美国诞生之时最早的史书所记,近如每日晨报所载,已有近200年之久。为了挫败这种文化 __,黑人必须奋起申明自己高贵的人格。 任何忽略这一要点的为黑人争取自由的运动都将行色匆匆,行将就木。只要心灵被奴役.肉体就永远不会得到解放。心理上的自由,即强烈的自尊感,是战胜肉体受奴役的漫漫长夜最强有力的武器。林肯的《斛

外教社大学英语精读第三册unit5原文+翻译+课后翻译培训讲学

外教社大学英语精读第三册u n i t5原文+翻译+课后翻译

精品资料 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢2 Unit5 A mother and her son learn more from a moment of defeat than they ever could from a victory. Her example of never giving up gives him courage for the rest of his life. 从失败的一刻中,母亲和儿子收获了他们从成功中不曾收获到的。母亲永不放弃的精神给他此后的人生以很大的勇气。 The Day Mother CriedGerald Moore Coming home from school that dark winter's day so long ago, I was filled with anticipation. I had a new issue of my favorite sports magazine tucked under my arm, and the house to myself. Dad was at work, my sister was away, and Mother wouldn't be home from her new job for an hour. I bounded up the steps, burst into the living room and flipped on a light. 妈哭的那天 在很久以前一个昏暗的冬天,我放学回家,心中充满了期待。我腋下夹着一期新的我最爱看的体育杂志,再者,家里没有别人打扰我。爸爸在上班,妹妹不在家。妈妈刚找到新工作,还得过一个小时才下班。我跳上台阶,冲进起居室,啪嗒一声打开电灯。 I was shocked into stillness by what I saw.Mother, pulled into a tight ball with her face in her hands, sat at the far end of the couch.She was crying. I had never seen her cry. 我被眼前的景象惊呆了。妈妈双手捂着脸,身子紧缩成一团,坐在长沙发的那一端哭泣着。我看见妈妈哭这还是第一次。 I approached cautiously and touched her shoulder. "Mother?" I said. "What's happened?" 我小心翼翼地向她走去,轻轻拍她的肩膀。“妈妈,”我说,“怎么啦?” She took a long breath and managed a weak smile. "It's nothing, really. Nothing important. Just that I'm going to lose this new job. I can't type fast enough." 妈妈深深吸了一口气,强作微笑。“没什么,真的。没有什么要紧的事。只是我这份新工作要丢了。我字打得不够快。” "But you've only been there three days," I said. "You'll catch on." I was repeating a line she had spoken to me a hundred times when I was having trouble learning or doing something important to me. “可你上班才三天,”我说。“你会熟练起来的。”我这是在重复她讲过上百次的一句话,每当我学习或做一件与自己关系重大的事情而遇到困难时,她总是这样跟我说的。 "No," she said sadly. "I always said I could do anything I set my mind to, and I still think I can in most things. But I can't do this." “不成,”妈妈黯然神伤地说。“过去我总是讲,只要我下决心,什么事都能干成。现在我仍然认为大多数的事我都能做。但打字这件事我干不了。” I felt helpless and out of place. At age 16 I still assumed Mother could do anything. Some years before, when we sold our ranch and moved to town, Mother had decided to open a day nursery. She had had no training, but that didn't stand in her way. She sent away for correspondence courses in child care, did the lessons and in six months formally qualified herself for the task. It wasn't long before she had a full enrollment and a waiting list. I accepted all this as a perfectly normal instance of Mother's ability. 我感到无能为力,而且十分尴尬。我虽然十六岁了,但仍然以为妈妈什么都能干。几年前,当我们卖掉农场,搬到城里住的时候,妈妈决定开办日托所。她过去没有受过这方面的训练,但这并不能阻碍她。她写信要求参加幼托函授课程,学习了六个月就正式获得从事这项工作的资格。不久她的日托所招生额满,而且还有不少小孩登记等着入托呢。我觉得凭妈妈的能力,办成这一切是理所当然的。 But neither the nursery nor the motel my parents bought later had provided enough income to send my sister and me to college. In two years I would be ready for college. In three more my sister would want to go. Time was

现代大学英语精读第二版课后翻译答案unitunit精选中英双语

Unit4 1.我看见一叶扁舟顺河漂流。我不想像这小舟一样没有目标,随波逐流地了此一生。 I saw a boat drifting along the river. I do no t intend to be like this boat, drifting through life aimlessly. 2.山谷里的桃花全都盛开了,让她留恋忘返。在前面不远处,她看见一家农舍,从窗户内传来了美妙的乡村音乐。 The peach trees in the valley were in full blossom, making it difficult to tear herself away from them. Some distance apart from her, she saw a little hut with sweet country music drifting out of its window. 3.结婚以后,我和朋友的来往慢慢变少了。而我夹在那些一起共事的商界人士当中十分不自在。他们说的生意经我厌烦透了。 After my marriage, my friends and I drifted apart a little, and I was completely out of my element among those business people I had to work with. Their business discussions bored me stiff . 4.他们之间已经具有发生内战的所有要素。国际社会已向双方呼吁,希望他们和平解决争端。 They already had all the necessary elements for a civil war. The international community has appealed to both sides for a peaceful settlement of their disputes. 5.很多人认为教会正在失去他的吸引力。虽然他积累了越来越多的财富。 Many people think that the church is losing its appeal although it has accumulated more and more wealth. 6.扩大业务的主意对我很有吸引力。现在我们很多贸易伙伴的经济都正在开始加速发展。我们的国内市场估计明年也将好转。 The idea of business expansion appeals to me .Today the economy of many of our trade partners is beginning to pick up speed. Our domestic market is also project to recover next year. 7.改革总是有风险的,但不改革风险更大。现在大多数人都希望进一步改革,尽管肯定也会有人反对。 Reform always contains some element of risk, but we risk a lot more without reform. Today most people find further reform appealing although there is bound to be opposition. 8.他读到这封信的时候气疯了。他将信撕碎,扔进了废纸篓。他从衣服上撕下一块布,用自己的鲜血写下了他的最后一封信。 He was furious/infuriated when he read the letter. He tore it up and threw it into the wastepaper basket. Then he ripped a piece of his coat and using his own blood as ink, wrote his last letter. 9.回想起来,我们大家都觉得当初把这个美丽的城墙拆掉是愚蠢的。 In hindsight/Looking back, we all feel that it was foolish to tear down/demolish this beautiful city wall. 10.你在家等着,我七点左右开车来接你。你别担心,医生已向我保证,她会很快好起来。 You wait at home, I’ll come and pick you up at around seven. Don’t worry, the doctor has assumed us that her wealth will pick up soon. 1. 我家乡的气候挺宜人的,除了一月和八月之外。 The climate of my hometown is pleasant except in January and August. 2.除了不舒服的气候,王宁每天都要慢跑约40分钟。

赤壁之战 翻译

赤壁之战翻译 当初,鲁肃听说刘表死,就对孙权说:“荆州与我国接邻,地理形势险要、坚固,肥沃的土地方圆万里,百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。现在刘表刚死,他(刘表)的两个儿子(刘琦、刘琮)不和,军队中的那些将领,有的拥戴刘琦,有的拥戴刘琮。 刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。如果刘备同他们(指原属刘表手下的人)荆州方面的人同心协力,上下一致,(我们)就应当安抚他们,与他们结盟友好;如果他们有所背离(指刘表和荆州将领不能合作),(我们)就该另外筹划这件事情,以成就(我们的)大业。我请求奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。”孙权立刻派鲁肃前往。(鲁肃)到夏口,听说曹操已向荆州进军,(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,(刘表的二儿子)刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”刘备说:“我和苍梧太守吴巨有老交情,想去投奔他。”鲁肃说:“孙讨虏(孙权,曹操曾以汉献帝的名义授给他讨虏将军的名号)将军聪明仁惠,敬重以礼相待贤能之士,江南的英雄豪杰都归附他,已经占据了六个郡,兵精粮足,足够用来成就大业。现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,以共同成就一番世代相传的事业。(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,(这样的人)难道可以托身吗?”刘备(听了)很高兴。鲁肃又对诸葛亮说:“我是子瑜的朋友。”就同刘备等定下了交情。(另译)两个人随即(也因子瑜的关系)交了朋友。子瑜就是诸葛亮的哥哥诸葛瑾,在江东避乱,(现在做)孙权的长史。刘备采纳了鲁肃的建议,(率兵)进驻鄂县的樊口。 曹操从江陵将要顺着长江东下,诸葛亮对刘备说:“事情很危急,请(让我)奉命向孙将军求救。”于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。现在曹操削平大乱(消灭各地割据势力),(中原地区)大致已稳定局面,就(南下)攻破荆州,声威震动天下。英雄没有施展武力的地方了,所以刘豫州逃到这里,希望将军估量自己的力量来对付这个局面! 如果能够拿(江东)吴、越的兵力同中原(的曹操)对抗,不如趁早同他断绝关系;如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向(曹操)投降(向北朝拜称臣)呢!现在将军外表上假托服从(曹操)的名义,而内心里却怀着犹豫不决的心思,事情紧迫而又不能决断,灾祸降临就没有多少时候了!”孙权说:“假若像您所说,刘豫州为什么不投降曹操呢?”诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不肯受辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过当世,众人仰慕敬重他,好像水流入大海一样。如果大事不能成功,就是天意,又怎能甘心屈服在曹操之下呢?”孙权激怒的说:“我不能拿整个东吴的土地,十多万将士,来受别人控制,我的主意已经决定

高中英语必修一课文原文和翻译

必修1第一单元Reading 阅读 ANNE’S BEST FRIEND Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through? Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend. Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. Her family was Jewish so the had to hide or they would be caught by the German Nazis. She and her family hide away for two years before they were discovered. During that time the only true friend was her diary. She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.” Now r ead how she felt after being in the hiding place since July 1942. Thursday 15, June, 1944 Dear kitty, I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here.…For example, when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven one evening in order to have a good look at the moon for once by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. Another time some months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open. I didn’t go downstairs until the window had to be shut. The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power; it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face… …Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows. It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced. Yours, Anne Using Language 语言运用 Reading and listening 读与听 1 Read the letter that Lisa wrote to Miss Wang of Radio for Teenagers and predict what Miss Wang will say. After listening, check and discuss her advice. Dear Miss Wang, I am having some trouble with my classmates at the moment. I’m getting along well with a boy in my class. We often do homework together and we enjoy helping each other. We have become really good friends. But other students have started gossiping. They say that this boy and I have fallen in love. This has made me angry. I don’t want to end the friendship, but I hate other s gossiping. What should I do? Yours, Lisa Reading and writing 读与写 Miss Wang has received a letter from Xiaodong. He is also asking for some advice. Read the letter on the right carefully and help Miss Wang answer it.

相关文档
最新文档