Dojo1.11官方教程文档翻译(1.3)新的Dojo资料

Dojo1.11官方教程文档翻译(1.3)新的Dojo资料
Dojo1.11官方教程文档翻译(1.3)新的Dojo资料

Dojo1.11官方教程文档翻译(1.3)新的

Dojo

起步

Dojo1.7是Dojo Toolkit向现代架构的一个重大转变,Dojo1.10在这个趋势上更进一步。因为它广泛的向后兼容,为了充分利用Dojo1.10的优势,一些基本概念由此发生了改变。这些概念将作为Dojo2.0的基础,采用这些新概念将帮你在正确的路上走得更远。当然为了从这些新的要素(如dojo\/on )中直接获益,你需要采用其中一些新概念。

本教程将解释一些Dojo中介绍的概念,主要侧重于新的Dojo。我会尽力说明为什么作出改变和如何改变。一些变化是从根本上的出现的,咋一看会很迷惑,但它们都有着充分的理由——让你的代码更高效、运行更快、玩转JavaScript、更棒的可维护性。总之,花时间去理解modern Dojo是值得的。

本教程不是一个手把手的版本迁移指导,但对于很熟悉Dojo的你来说,它远胜于一个初级概念读本。更多的技术细节请参考Dojo 1.X to 2.0 Migration Guide 。

Hello新世界

新Dojo的一个核心理念就是全局命名空间是件坏事。这有很多原因,在一个复杂的web应用中,全局命名空间很容易被各种代码污染,特别是当许多组织使用多重JavaScript框架时。我甚至不用从安全的角度去提那些故意修改全局命名空间产生的恶果。如果你打算在新Dojo中的全局命名空间里访问一些东西,请剁手。由于向后兼容的原因大量的toolkit暂时是全局范围的,但不要用在新的开发中。

当你发现你在输入dojo.* 或dijit.* 或dojox.* ,你正步入歧途。

那些只是引入dojo.js 来获取一个核心功能然后输入dojo.something 来require几个模块到你的核心内容的开发者们,你们真的要改改了,因为这么干真的很糟。

再来一次,跟着我念“全局命名空间真烂,全局命名空间真烂,我才不用全局命名空间,我才不用全局命名空间”。

另一个核心理念是同步作业很慢,而异步通常更快。旧Dojo已经从dojo.Deferred获得了异步JavaScript强大血脉,但是对于新Dojo,希望一切都异步操作。

为了加强Dojo的模块化以及上述理念的影响,在Dojo1.7中采用统一模块命名叫做异步模块定义(AMD)。就是说Dojo模块加载器从根本上的重写通常都离不开require() 和define() 函数。完整文档在这里loader in the reference guide 。

先举个以旧方式做的例子:

dojo.ready(function(){

dojo.byId("helloworld").innerHTML = "Hello World!";

});

下面走进新时代:

require(["dojo/dom", "dojo/domReady!"], function(dom){

dom.byId("helloworld").innerHTML = "Hello New World!";

});

欢迎来到美丽新世界。require() 是新Dojo的基础。它创建Javascript闭包提供给需要的模块使用,就像通过参数将变量传递给函数一样。通常,第一个参数是一个模块ID组成的数组,第二个是一个函数。在require() 的闭包里,我们可以通过在参数从声明的变量来引用这些模块。在调用模块时,通常会有一些惯例,一般在参考指南中会说明。

加载器——正如旧的那种,会负责查找、加载、和管理模块的所有累活。

你可能会发现有需求数组中有一个名为dojo\/domReady!的模块没有返回变量,它是一种加载器插件,用来控制加载器的行为。本模块的作用是让加载器等待DOM结构加载完成。在异步的世界里,操作假设的页面DOM结构可不是个好主意,所以如果你要在代码中对DOM 做点事的话,先确定你包含了这个插件。因为我们在代码中并不使用这个插件,惯例是把它放在数组的最后,而且不提供它的返回变量。

即便在模块已经加载后,你仍可以使用require() 来引用该模块,用来将模块ID变为一个字符串参数。你会在Dojo Toolkit里看到这种编码风格,因为我们希望能改在代码中集中管理依赖关系。该风格编码示例如下:

require(["dojo/dom"], function(){

// some code

var dom = require("dojo/dom");

// some more code

});

AMD的另外一个核心功能是define(),用来定义模块。详细教程看Defining Modules 。Dojo Base和Core

你在用新dojo的时候可能听过“baseless”这个术语,就是确保一个模块它需要的基本Dojo 功能之外,不会依赖其它更多的东西。在遗留问题的世界里,仍然有大量的函数在基础dojo.js里,而且至少在2.0之前依然存在。不过要是你希望确保你的代码将来如你所愿的易于迁移,就别用dojo.*。就是说你可能并不了解现在的一部分命名空间。

dojoConfig 有一个选项是async ,它默认为false,就是所有的Dojo 基础模块都会自动加载。如果你设为true来利用加载器的异步性质,这些模块就不会自动加载。这些是为了应用更快的响应和加载。

此外,Dojo 拥抱EcmaScript 5规范,并在可能的情况下,为了将ES5 带给旧浏览器使用部分Dojo来模拟ES5和填坑。就是在一些情况下以Dojo的方式处理问题,但并不直接使用Dojo。

你一旦使用Dojo Base 和Core,一起会像下面这样进行。

dojo.require() 时你这么干:

dojo.require("dojo.string");

dojo.byId("someNode").innerHTML = dojo.string.trim(" I Like Trim Strings ");

用require()则是这样:

require(["dojo/dom", "dojo/string", "dojo/domReady!"], function(dom, string){ dom.byId("someNode").innerHTML = string.trim(" I Like Trim Strings ");

});

Events and Advice

dojo.connect() 和dojo.disconnect() 被移入到dojo/_base/connect 模块,新Dojo使用dojo/on 来进行事件处理,dojo/aspect 则针对方法advice。Events 有更深层次的教程,这里将涉及一些差异。

在旧Dojo中,事件和修正方法行为之间没有明确的区别,都用的dojo.connect() 。事件是事情发生在于对象之间的关系,例如一个点击事件。dojo/on 完美处理DOM原生时间以及Dojo对象或小部件引发的事件。advice 是源于面向方面编程(AOP)的概念外加连接点或方法的行为。Dojo的很多部分都符合AOP,

dojo/aspect 则为此提供了一个集中机制。

在旧Dojo中,我们有多种方式来完成一个点击事件的处理:

在新Dojo中只使用dojo/on, 你可以用编程式或声明式的来编写你的代码,不用管你处理的是DOM事件还是Dijit\/widget :

注意没有用dijit.byId ,在新Dojo中widgets使用dijit/registry ,registry.byId() 用来取得widget的引用。另外,注意dojo/on 处理DOM节点和widget事件的方式是一样的。

旧方式给方法添加功能时你可能要这么做:

var callback = function(){

// ...

};

var handle = dojo.connect(myInstance, "execute", callback);

// ...

dojo.disconnect(handle);

新Dojo中,dojo\/aspect 可以让你获取一个方法的advice并且在另一方法之前、之后或周围添加行为。比如,你可用aspect.after() 代替dojo.connect() :

require(["dojo/aspect"], function(aspect){

var callback = function(){

// ...

};

var handle = aspect.after(myInstance, "execute", callback);

// ...

handle.remove();

});

要点

Dojo中另一块经过小修正的是publish\/subscribe 功能,它在dojo/topic 模块下进行了模块化和改进。

旧Dojo中这么做:

// To publish a topic

dojo.publish("some/topic", [1, 2, 3]);

// To subscribe to a topic

var handle = dojo.subscribe("some/topic", context, callback);

// And to unsubscribe from a topic

dojo.unsubscribe(handle);

新Dojo中,利用dojo/topic :

require(["dojo/topic"], function(topic){

// To publish a topic

topic.publish("some/topic", 1, 2, 3);

// To subscribe to a topic

var handle = topic.subscribe("some/topic", function(arg1, arg2, arg3){

// ...

});

// To unsubscribe from a topic

handle.remove();

});

从dojo/topic 指南去获取更多细节。

注意publish参数不再是一个数组,而只是简单的传递。

Promises

Dojo 的一个核心概念是Deffrred类,改变了Dojo1.5中设定的架构,这里需要讨论下。另外,在1.8和更新的版本中,promise API进行了重写。它大部分只是在语义上和之前一样,但不在支持旧的API,如果你要使用它,就需要采用新API。在就Dojo中可以看到Deferred 如此工作:

function createMyDeferred(){

var myDeferred = new dojo.Deferred();

setTimeout(function(){

myDeferred.callback({ success: true });

}, 1000);

return myDeferred;

}

var deferred = createMyDeferred();

deferred.addCallback(function(data){

console.log("Success: " + data);

});

deferred.addErrback(function(err){

console.log("Error: " + err);

});

新Dojo这么做:

require(["dojo/Deferred"], function(Deferred){

function createMyDeferred(){

var myDeferred = new Deferred();

setTimeout(https://www.360docs.net/doc/429408188.html,unction(){

myDeferred.resolve({ success: true });

}, 1000);

return myDeferred;

}

var deferred = createMyDeferred();

deferred.then(function(data){

console.log("Success: " + data);

}, function(err){

console.log("Error: " + err);

});

});

dojo/DeferredList 依然还在,只是不赞成再用。你能在dojo/promise/all 和dojo/promise/first. 找到更健壮和相似的功能。

Requests

任何一个Javascript库都将Ajax作为其核心基础之一。Dojo1.8之后,这一基本构建API更加优秀——跨平台运行,易于拓展,提高代码重用。以前,你常常为了获取外来数据只能在XHR、Script 和IFrame IO communication 之间挣扎。dojo/request 可以帮你让整个过程更加容易。

就像dojo/promise 一样,就的实现方法依然保留,但是你可以很容易的利用新的方法重构你的代码。例如,旧Dojo中你可能这么做:

dojo.xhrGet({

url: "something.json",

handleAs: "json",

load: function(response){

console.log("response:", response);

},

error: function(err){

console.log("error:", err);

}

});

新Dojo你要这么做:

require(["dojo/request"], function(request){

request.get("something.json", {

handleAs: "json"

}).then(function(response){

console.log("response:", response);

}, function(err){

console.log("error:", err);

});

});

dojo/request 会加载对于你的平台最合适的请求处理器,比如浏览器的XHR。上面的代码可以在NodeJS上轻易的运行,你不需要做任何修改。

这也是一个很大的话题,详细参见Ajax with dojo\/request 。

DOM操作

到现在你可能已经发现了这样的趋势,Dojo不仅舍弃了对全局命名空间的依赖,采用了一些新模式,而且还打破了一些模块的核心功能,这点在JavaScript toolkit 比DOM操作上做的更多。

模块摘要和内容(略)。

贯穿新Dojo doolkit的的一个模式就是围绕访问器的逻辑分离。下面这些已经被替代了:

var node = dojo.byId("someNode");

// Retrieves the value of the "value" DOM attribute

var value = dojo.attr(node, "value");

// Sets the value of the "value" DOM attribute

dojo.attr(node, "value", "something");

下面的示例用使用完全不同的事情实现的同样的功能:

require(["dojo/dom", "dojo/dom-attr"], function(dom, domAttr){

var node = dom.byId("someNode");

// Retrieves the value of the "value" DOM attribute

var value = domAttr.get(node, "value");

// Sets the value of the "value" DOM attribute

domAttr.set(node, "value", "something");

});

在新Dojo中,你在代码里做什么事很清晰的,很难由于参数的多余或缺失在你的代码里出现你不打算做的事。访问器的分离始终贯穿新Dojo。

DataStores 与Stores

在Dojo1.6中,引入了新的dojo/store API,丢弃了dojo/data API。dojo/data 数据存储至少会维持到Dojo2.0,可能的话还是迁移到新API更好。本教程不多赘述,详情参见Dojo Object Store 。

Dijit 和Widgets

Dijit 也在新Dojo作出了改变,不过随着功能被打破到离散的构建模块在组合出复杂的功能,多数的改变放在了toolkit的基础上。如果要创建自定义widget,参见Creating a custom widget 。

如果只是用dijit或其他widget开发,那么在dojo/Stateful 和dojo/Evented 类中引入了一些核心概念。

dojo/Stateful 提供widget的离散访问器,这些属性的改变可以看见。例如:

require(["dijit/form/Button", "dojo/domReady!"], function(Button){

var button = new Button({

label: "A label"

}, "someNode");

// Sets up a watch on https://www.360docs.net/doc/429408188.html,bel

var handle = button.watch("label", function(attr, oldValue, newValue){

console.log("button." + attr + " changed from '" + oldValue + "' to '" + newValue + "'");

});

// Gets the current label

var label = button.get("label");

console.log("button's current label: " + label);

// This changes the value and should call the watch

button.set("label", "A different label");

// This will stop watching https://www.360docs.net/doc/429408188.html,bel

handle.unwatch();

button.set("label", "Even more different");

});

dojo/Evented 为类提供emit() 和on() 函数,这是Dijit和widget的一步更。尤其是,使用widget.on() 来设置你的事件处理更加先进。例如:

require(["dijit/form/Button", "dojo/domReady!"], function(Button){

var button = new Button({

label: "Click Me!"

}, "someNode");

// Sets the event handling for the button

button.on("click", function(e){

console.log("I was clicked!", e);

});

});

Parser

最后是关于dojo/parser 。Dojo同时加强了编程式和声明式标记方式,dojo/parser 对声明式标记进行解析,并转化成对象和widget的实例。之前提到的所有新思想同样影响着dojo/parser ,并让它发生了一些新变化。

虽然Dojo依然支持parseOnLoad: true 配置,但显式地调用解析器通常更有意义。例如:

require(["dojo/parser", "dojo/domReady!"], function(parser){

parser.parse();

});

解析器的另一大变化就是支持了HTML5的属性标记节点。你可以在Html5中标记HTML。特别是dojoType 变成了data-dojo-type ,从而用指定对象参数替代无效的HTML\/XHTML 属性,data-dojo-props 属性指定的所有参数都将传递给对象构造器。例如:

Dojo 支持在data-dojo-type 里使用Module ID,例如dojoType="dijit.form.Button" 变成data-dojo-type="dijit/form/Button"。

上面提到的引入dojo/Evented and dojo/Stateful 的概念变化在“watch”和”on”的功能上已经赶上了尚明脚本和添加合适的脚本类型。例如,现在你可以这么做:

另外,解析器也支持dojo/aspect 引入的概念,你可以向“before”、”after”和”around”

advice加入代码。更多见dojo\/parser 。

dojo/parser 也支持模块的auto-requiring 。就是说你没必要在模块调用前引入它。不过如果把isDebug 设为true,你这么引入模块会出现警告。

Builder

最后在简单提下Dojo builder 它在Dojo 1.7 里完全重写了。一方面是随着AMD的显著变化,同时它也被设计的更加现代化和富于特色。这里不多说,详见Creating Builds ,不过为了拥抱新的builder 请忘记你对就builder 的一切印象。

小结

希望你经历了一场有意思的新Dojo旅程。任何熟悉旧款的人在新世界里重新开始思考都需要花点时间,一旦你开动了,就很难再回去,而且你会发现对于应用有了更加结构化的方法。

总之,记得新Dojo的方式是:

粒度相关和模块化——只require你需要的。为了更快、更智能、更安全的应用。

异步——事情不是必须按顺序发生的,为代码的异步操作做好计划。

全局作用域很糟——再来一次,我再也不用全局作用域了。

离散访问器——一个函数只做一件事,尤其是对于访问器。为你准备了get() 和set() 。

Dojo补充ES5 ——EcmaScript 5 做的,Dojo不做。

Events and Advice,not Connections——Dojo正从通用连接转向时间和面向方面编程。

Builder 大有不同了——变得更加强大和富有特色,但是它只会更加彰显旧应用的设计缺陷,而不是修复它们。

英语翻译技巧选修课讲义

第一单元词语的翻译(1) 增词法 汉英两种语言在词法和句法结构方面存在着极大的差别。例如,英语中有词形变化,汉语中没有;英语中大量用连词、介词、关系代词等,而汉语中各成分往往通过内在的关系贯串在一起,不一定或很少使用连词和介词,也没有关系代词。所以,翻译时常常有必要在译文的词量上作适当的增加,使译文既能忠实地传达原文的内容和风格,又能符合译入语的表达习惯,但是增词必须是根据具体情况增加非增加不可的词语。 汉译英中的增词 一、根据句法结构需要增词 1.增补主语 汉语里无主语的句子相当多,汉译英时常常要根据上下文的意思选择适当的代词或名词补做主语。增加什么样的主语则取决于上下文。 例1:不坚持就会失败。 One will fail unless —one perseveres. 例2:怕要下雨了。 I am afraid it is going to rain. 例3:又要马儿跑得快,又要马儿不吃草,简直可笑! You want the horse to run fast and yet you don’t 1et it graze.Isn’t it ridiculous! 2.增补非人称的或强调句中的it 英语中it除了指天气、时间等外,还常用来表示强调、代替不定式等。汉语中有许多表达方法,英译时需增补it。 例4:一天天冷起来了。 It is getting colder day by day. 例5:是我们采取有效措施的时候了。 It’s time we took effective measures. 例6:尝试而失败还是比不尝试好。 It’s better to try and fail than never try at a1l. 从以上例句可以看出汉英语言表达思想顺序的不同。如果一个句子里既有叙事部分,又有表态部分,在汉语里往往是叙事在前,表态在后。叙事部分比较长,表语部分一般都很短(如句中的“不容易”、“容易”、“好”)。在英语中则往往相反,表态在前,叙事在后。所以译文中要增补it作先行主语,以便把较短的表态部分放在前面。 下面两个例句中it起强调作用。 例7:我们费了很大力气才解决了那些问题。 It was with great effort that we solved those problems. 例8:我们这样做都是为了你好。 It was for your benefit that we did all that. 3. 增补作宾语的代词或先行宾语it 在汉语中,只要从上下文能正确理解,宾语常常可以省略,但在英语中凡及物动词都得有宾语,因此在英译时经常要增补宾语。 例9:我们认为理论与实践相结合是十分重要的。 We think it most important that theory should be combined with practice.

《科技英语翻译》课程练习三

《科技英语翻译》课程练习三答案 一、词义选择 二、词义引申 1. 具体化引申 1) High-speed grinding does not know this disadvantage. 译文:高速磨削不存在此不足。 2) The casting takes both the size and the shape of mould. 译文:铸件的体积和形状随铸型而异。 3) Alloy belongs to a half-way house between mixtures and compounds. 译文:合金是介于混合物和化合物之间的一种中间结构。 4) This new crucible furnace is a fuel-efficient model. 译文:这种新型坩锅炉是节油型锅炉。 5) This shows that a vacuum, which is the absence of matter, cannot transmit sound. 译文:这表明真空,即没有空气的状态下,不能传播声音。 6) The bridge was so well built that it lasted for a hundred years. 译文:这座桥建造非常牢固,已使用了百年。 2. 抽象化引申 1) They reach their programmed positions within a few seconds of each other and detonate. Anything nearby is a goner. 译文:导弹相继以几秒之差到达程序制导目标引爆。附近的一切顷刻覆灭。(原文中的goner,本义是“无可挽救的人(或物)”,意义很具体,但如果按照这种直译则文理不通,因此基于goner的内涵及联想意义,作抽象化引申为“顷刻覆灭”。) 2) The major contributors in component technology have been in the semi — conductors. 译文:元件技术中起主要作用的是半导体元件。(contributors一词本义指“贡献者”,表示具体的人,如直接翻译为“主要贡献者”则不符合汉语的语言习惯,因此将该词作抽象化引申,译为“起主要作用”。) 3) These gases trap the sun’s heat whereas sulphur dioxide cools the atmosphere. 译文:这些气体留住了阳光中的热量,而二氧化硫使空气冷却。(从该词与句中宾语的逻辑匹配关系看,若直译为“设陷阱捕捉”,显然文句不顺。因此,抽象化引申为“留住”。)

翻译资料英语

FINANCIAL INNOV ATION Like other industries, the financial industry is in business to earn profits by selling its products. If a soap company perceives that there is a need in the marketplace for a laundry detergent with fabric softener, it develops a product to fit the need .Similarly, in order to maximize their profits, financial institutions develop new products to satisfy their own needs as well as those of their customers; in other words, innovation-which can be extremely beneficial to the economy-is driven by the desire to get (or stay) rich. This view of the innovation process leads to the following simple analysis: A chance in the financial institutions for innovations that are likely to be profitable. Starting in the 1960s, individuals and financial institutions operating in financial markets were confronted with drastic changes in the economic environment: Inflation and interest rates climbed sharply and became hard to predict, a situation that changed demand conditions in financial markets. Computer technology advanced rapidly, which changed supply conditions. In addition, financial regulations became especially inconvenient. Banking institution discovers many old ways of doing business being able to not have earned money again; they provide the masses finance with service and financial products sale neither well. Many financial intermediary is discovered they have no way to raise having arrived at a fund, but these self that will not a suspense of business right away with original tradition finance implement. For existing under new economy environment, research and development puts up banking institution be obliged to being able to satisfy customer need moreover the new product being able to gain a profit of and serving, this process is called financial engineering. In their case, necessity was the mother of innovation. Our discussion of why financial innovation occurs suggests that there are three basic types of financial innovations: Escapism to responding to needing condition change, to the small advantages supplying with condition change and to controlling. We have had one now understandable that banking institution is innovative for instance the cause institutions, let’s look at examples of how financial institutions in their search for profits have produced financial innovations of the three basic types. 1

英语翻译课学习心得(总结文件)

翻译课学习心得 总体上看,这门课更加深化了我对翻译的理解,即只学习中英文语言是不够的,翻译需要大量的实践和丰富的理论知识做基础。而且,翻译过来的句子和文章也要有一定的逻辑性才又意义,才是真正使用的翻译。 在题材上,这学期我们既接触了应用文本,也涉猎了文学翻译。内容上,翻译学习广泛涵盖了广告、企宣、法律、政府文本、金融、文化各个领域。内容丰富,形式多样,不仅锻炼了我们的翻译能力,也开拓了我们的眼界。一个学期下来,让我收获很多,主要是以下几个方面: 首先,要想把翻译搞好,就要把基础知识弄扎实,稳固的基础知识是良好翻译的前提。在这样的前提下,就需要我们平时多积累单词,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。单词不用刻意去背,但一定要从平时的学习中去汇总报告,去积累。值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。比如,就在红楼梦的诗歌翻译中,形容中国的父母就用了“”这个词,就很好形容了中国父母对子女的爱,这不是普通寻常的关爱,而是“溺爱,宠爱”,这要让我翻译,以我现在的水平确实是想不到用这个词的,这一点上课的时候我就深有思想到。又比如,在政府类的文本里面,任务到底是翻译成“,,还是”,这就需要我们平时多思想到,多留心,多揣摩相近词汇的细微差异了。

其次,语法知识的牢固是英语专业必须做到的本质工作,牢固的语法知识会帮助我们理解和翻译。若语法不牢,那就根本不懂句子的逻辑关系,从而不能理解其所表达的含义。 此外,各个方面的知识也需要我们的掌握。这也是翻译专业区别于非翻译专业的一个特点。不仅是文化方面,经济,政治,饮食等等都需要积累。因为将来若要从事翻译,那是触及到知识的方方面面,各行各业,知识的积累就能帮助做到面面俱到。学习英语翻译,就是学会将母语中文翻译成英语,以及把英语翻译成中文的一个过程。比如,在翻译人民币国际化的文本中,就出现了大量的金融词汇和众多的专业化表述,这不是临阵磨枪可以解决的,而是需要长时间的积累,大量的阅读,才能在翻译专业文献时,用专业术语传递专业知识。。 除了要对英语知识的掌握以外,母语也不能被丢掉。我们还需要多阅读中文书籍,多揣摩中文的字词句,这样表达上就会更灵巧,翻译的也会更得体。这一点在翻译英文文学作品时,尤为突出。高中时候给我打下的坚实中文写作功底,让我在翻译英文小说的时候更加得心应手,用简洁凝练的语言,优美典雅的文笔,将一个个跳跃的英文字符转换成沉稳的方块字。 翻译学习除了要不断地积累之外还要不断地练习。在掌握了一定的知识储备之后就要把它们拿来操练。多练习翻译,并且拿别人的译文来与自己的做比较,吸收别人的长处,找出自己的不足。每次课上读到同学译文的连珠妙语时,都让我心折。同时,在交流

材料英语翻译

①化学这门科学在当今世界非常有用。 ②y对于x的依赖关系用y=f(x)来表示。 ③各种物质的导热能力差异很大③各种物质的导热能力差异很大。 ④这个参数可以准确地加以测量。 ⑤半导体的导电率随温度的变化而变化。 ⑥原子能的恰当名称是核能。 ⑦工程材料的性质依赖于(取决于)它们的成分、结构、合成、加工。 ⑧材料科学与工程这个术语将材料科学与材料工程结合在一起,材料科学在材料知识谱的基础知识端,材料工程在应用知识端,两者之间并没有分界线。 ⑨材料的许多性质强烈依赖于其结构,即使材料的成分保持不变。这就是为什么材料中结构-性质关系或者显微结构-性质关系至关重要。 ⑩上面的两个等式极为重要。 The two equations above are of great importance. 十一.金属棒热端的分子随着那里的温度的增加而振动得越来越快。 Molecules at the hot end of a metallic rod vibrate faster as the temperature there increases. 十二.通常这些参数中有一些是已知的。 Usually some of these parameters are known. 十三.当温度低于临界温度时,电子能自由地通过晶格运动。 As temperatures below the critical temperature, the electrons move freely throughout the lattice. 十四. A随温度的这种变化主要是由B的变化引起的。 This variation of A with temperature is due primarily to variations in B. 十五.这种复杂的关系必须用图解来表示。 This complicated relationship must be representedgraphically. 十六.原子间的键合作用部分取决于原子的价电子如何结合在一起。键的类型包括金属键、共价键、离子键、范德华键。 十七.键能与键的强度有关,特别是离子键和共价键结合的材料键能很高。高键能的材料常常具有高的熔点、高的弹性模量和低的热膨胀系数。 ③许多陶瓷材料中发现的离子键是当正电性的原子失去电子给负电性的原子,产生带正电的阳离子和带负电的阴离子而形成的。

课程名称英文翻译

Advanced Computational Fluid Dynamics 高等计算流体力学 Advanced Mathematics 高等数学 Advanced Numerical Analysis 高等数值分析 Algorithmic Language 算法语言 Analogical Electronics 模拟电子电路 Artificial Intelligence Programming 人工智能程序设计 Audit 审计学 Automatic Control System 自动控制系统 Automatic Control Theory 自动控制理论 Auto-Measurement Technique 自动检测技术 Basis of Software Technique 软件技术基础 Calculus 微积分 Catalysis Principles 催化原理 Chemical Engineering Document Retrieval 化工文献检索 Circuitry 电子线路 College English 大学英语 College English Test (Band 4) CET-4 College English Test (Band 6) CET-6 College Physics 大学物理 Communication Fundamentals 通信原理 Comparative Economics 比较经济学 Complex Analysis 复变函数论 Computational Method 计算方法 Computer Graphics 图形学原理 computer organization 计算机组成原理 computer architecture 计算机系统结构 Computer Interface Technology 计算机接口技术 Contract Law 合同法 Cost Accounting 成本会计 Circuit Measurement Technology 电路测试技术 Database Principles 数据库原理 Design & Analysis System 系统分析与设计 Developmental Economics 发展经济学 discrete mathematics 离散数学 Digital Electronics 数字电子电路 Digital Image Processing 数字图像处理 Digital Signal Processing 数字信号处理 Econometrics 经济计量学 Economical Efficiency Analysis for Chemical Technology 化工技术经济分析Economy of Capitalism 资本主义经济 Electromagnetic Fields & Magnetic Waves 电磁场与电磁波 Electrical Engineering Practice 电工实习 Enterprise Accounting 企业会计学 Equations of Mathematical Physics 数理方程

翻译资料

False friend 绿豆green bean mung bean 方便面convenience noodles instant noodles 隐形眼镜invisible glasses contact lens 早恋early love puppy love 机械对应 干货dry goods dried goods 油性皮肤oil skin oily skin 没有考虑具体搭配 假花false flower artificial flower 假唱false singing lip-synch 番茄酱tomato sauce ketchup 食言eat one's word break a promise 农民peasant 个人主义individualism 五行 金、木、水、火、土 The Five Elements (metal,wood,water,fire and earth, held by the ancients to compose the physical universe and later used in traditional Chinese medicine to explain various physiological and pathological phenomena) 气功qigong 功夫Kong fu 太极Tai chi 风水Feng shui 阴阳Yin-yang 饺子jiaozi 荔枝litchi乌龙茶oolong 皮蛋Preserved egg 元宵Sweet dumplings made of glutinous rice flour 粽子A pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves. 盲流Jobless migrants 拔火罐Cupping 拜堂perform the marriage ceremony 易经Book of change号脉Feel the pulse京剧Beijing Opera龙舟Dragon boat 春节Spring Festival 春卷Spring roll 八宝莲子粥Eight-treasure Lotus Seed Porridge 文化大革命Cultural Revolution 毛泽东思想Mao Tse-tung thought 围棋Weiqi—a game played with black and white pieces on a board of 361 crosses 兔死狐悲 Literal trans: Foxes will grieve at the death of the hare Liberal trans: All things are sorry for their own kind 调虎离山 To lure the tiger out of the hills To lure the enemy from his base “我中了他的调虎离山计啦” I’ve fallen for his luring the tiger out of the hills scheme. 引狼入室 Literal: To bring the wolves into the house Liberal: to invite disasters 走马观花 To ride out on horseback to enjoy flowers To gain a superficial understanding through cursory obvservation 调查有两种方法,一种是走马观花,一种是下马看花。

2011年西方原著选读全校公选课期末考试翻译资料1

Adam Smith and His The Wealth of Nations 亚当斯密和他的国富论 There is a fundamental dissent between classical and neoclassical economists about the central message of Smith's most influential work: An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations. Neoclassical economists emphasise Smith's invisible hand, a concept mentioned in the middle of his work – book IV, chapter II – and classical economists believe that Smith stated his programme how to promote the "Wealth of Nations" in the first sentences. Smith used the term "the invisible hand" in "History of Astronomy" referring to "the invisible hand of Jupiter" and twice – each time with a different meaning – the term "an invisible hand": in The Theory of Moral Sentiments (1759) and in The Wealth of Nations[69] (1776). This last statement about "an invisible hand" has been interpreted as "the invisible hand" in numerous ways. It is therefore important to read the original: As every individual, therefore, endeavours as much as he can both to employ his capital in the support of domestick industry, and so to direct that industry that its produce may be of the greatest value; every individual necessarily labours to render the annual revenue of the society as great as he can. He generally, indeed, neither intends to promote the public interest, nor knows how much he is promoting it. By preferring the support of domestiek to that of foreign industry, he intends only his own security; and by directing that industry in such a manner as its produce may be of the greatest value, he intends only his own gain, and he is in this, as in many other eases, led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention. Nor is it always the worse for the society that it was no part of it. By pursuing his own interest he frequently promotes that of the society more effectually than when he really intends to promote it. I have never known much good done by those who affected to trade for the publick good. Those who regard that statement as Smith's central message also quote frequently Smith's dictum: It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker, that we expect our dinner, but from their regard to their own interest. We address ourselves, not to their humanity but to their self-love, and never talk to them of our own necessities but of their advantages. Smith's statement about the benefits of "an invisible hand" is certainly meant to answer Mandeville's contention that "Private Vices … may be turned into Public Benefits". It shows Smith's belief that when an individual pursues his self-interest, he indirectly promotes the good of society. Self-interested competition in the free market, he argued, would tend to benefit society as a whole by keeping prices low, while still building in an incentive for a wide variety of goods and services. Nevertheless, he was wary of businessmen and warned of their "conspiracy against the public or in some other contrivance to raise prices." Again and again, Smith warned of the collusive nature of business interests, which may form cabals or monopolies, fixing the highest price "which can be squeezed out of the buyers". Smith also warned that a true laissez-faire economy would quickly become a conspiracy of businesses and industry against consumers, with the former scheming to influence politics and legislation. Smith states that the interest of manufacturers and merchants "...in any particular branch of trade or manufactures, is

各专业课程英文翻译

各专业课程英文翻译(精心整理) 生物及医学专业课程汉英对照表 应用生物学 Applied Biology 医学技术 Medical Technology 细胞生物学 Cell Biology 医学 Medicine 生物学 Biology 护理麻醉学 Nurse Anesthesia 进化生物学 Evolutionary Biology 口腔外科学 Oral Surgery 海洋生物学 Marine Biology 口腔/牙科科学 Oral/Dental Sciences 微生物学 Microbiology 骨科医学 Osteopathic Medicine 分子生物学 Molecular Biology 耳科学 Otology 医学微生物学 Medical Microbiology 理疗学 Physical Therapy 口腔生物学 Oral Biology 足病医学 Podiatric Medicine 寄生物学 Parasutology 眼科学 Ophthalmology 植物生物学 Plant Physiology 预防医学 Preventive Medicine 心理生物学 Psychobiology 放射学 Radiology 放射生物学 Radiation Biology 康复咨询学 Rehabilitation Counseling 理论生物学 Theoretical Biology 康复护理学 Rehabilitation Nursing 野生生物学 Wildlife Biology 外科护理学 Surgical Nursing 环境生物学 Environmental Biology 治疗学 Therapeutics 运动生物学 Exercise Physiology 畸形学 Teratology 有机体生物学 Organismal Biology 兽医学 Veterinary Sciences 生物统计学 Biometrics 牙科卫生学 Dental Sciences 生物物理学 Biophysics 牙科科学 Dentistry 生物心理学 Biopsychology 皮肤学 Dermatology 生物统计学 Biostatistics 内分泌学 Endocrinology 生物工艺学 Biotechnology 遗传学 Genetics 生物化学 Biological Chemistry 解剖学 Anatomy 生物工程学 Biological Engineering 麻醉学 Anesthesia 生物数学 Biomathematics 临床科学 Clinical Science 生物医学科学 Biomedical Science 临床心理学 Clinical Psychology 细胞生物学和分子生物学 Celluar and Molecular Biology 精神病护理学 Psychiatric Nursing 力学专业 数学分析 Mathematical Analysis 高等代数与几何 Advanced Algebra and Geometry 常微分方程 Ordinary Differential Equation 数学物理方法 Methods in Mathematical Physics 计算方法 Numerical Methods 理论力学 Theoretical Mechanics 材料力学 Mechanics of Materials 弹性力学 Elasticity 流体力学 Fluid Mechanics 力学实验 Experiments in Solid Mechanics 机械制图 Machining Drawing 力学概论 Introduction to Mechanics 气体力学 Gas Dynamics 计算流体力学 Computational Fluid Mechanics 弹性板理论 Theory of Elastic Plates 粘性流体力学 Viscous Fluid Flow 弹性力学变分原理 Variational Principles inElasticity 有限元法 Finite Element Method 塑性力学 Introduction of Plasticity

英语翻译学习资料(含中英文解释)

例1.Winners do not dedicate their lives to a concept of what they imagine they should be, rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating(操纵) others . They are aware that there is a difference between being loved and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask. 1.dedicate to 把时间,精力用于 2.pretence 虚伪,虚假 6 .1 斤斤于字比句次,措辞生硬 例2.Solitude is an excellent laboratory in which to observe the extent to which manners and habits are conditioned by others. My table manners are atrocious( 丑恶)—in this respect I've slipped back hundreds of years in fact, I have no manners whatsoever(完全,全然). If I feel like it, I eat with my fingers, or out of a can, or standing up —in other words, whichever is easiest. 孤独是很好的实验室,正好适合观察一个人的举止和习惯在多大程度上受人制约。如今我吃东西的举止十分粗野;这方面一放松就倒退了几百年,实在是一点礼貌也没有。我高兴就用手抓来吃,(eat out of a can)开个罐头端着吃,站着吃;反正怎么省事就怎么吃。 3.Whatsoever 完全,全然 1.Be conditioned by 受……制约 2.Atrocious 丑恶 6 .2 结构松散,表达过于口语化 例3.有一次,在拥挤的车厢门口,我听见一位男乘客客客气气地问他前面的一位女乘客:“您下车吗?”女乘客没理他。“您下车吗?”他又问了一遍。女乘客还是没理他。他耐不住了,放大声问:“下车吗?”,那女乘客依然没反应。“你是聋子,还是哑巴?”他急了,捅了一下那女乘客,也引起了车厢里的人都往这里看。女乘客这时也急了,瞪起一双眼睛,回手给了男乘客一拳。(庄绎传,英汉翻译教程,1999 :练习 3 ) 译文1:Once at the crowded door of the bus, I heard a man passenger asked politely a woman passenger before him: “Are you getting off?” The woman made no

公共选修课选课须知【模板】

公共选修课选课须知 一、关于公共选修课开设的规定 按培养方案,关于公选课的学分要求及选修时间规 二、公共选修课上课时间为每周三下午。 三、学校公共选修课的类型简介: 学校公共任选课分为素质课程群和专业课程群两类。 (一)素质课程群 素质课程群由以下五类性质课程组成:(1)人文素质类(2)科学素质类(3)社会素质类(4)身心素质类(5)艺术素质类。 素质课程群由校内素质课程和网络素质课程组成。 校内素质课程(附件1)的开设方式是由学校各院系开课,固定周三下午上课,由校内老师授课并考核。 网络素质课程的开设方式是由学校引进网络课程资源,选定课程的学生在规定的时间段自主学习,完成网上课程学习并考核。 (二)专业课程群 专业课程群由各专业核心课程组成,每个专业五门,

也称为专业核心课程群。 专业课程群分为本科层次核心课程群(附件2)和专科层次核心课程群(附件3)。 四、公共选修课的选课要求: 公共任选课开设的主要目的是提高学生综合素质,给予学生更多个性化学习和跨专业学习的选择自由,选课充分体现自主性。 1.学生可任选上述三类课程群中的课程,但须注意以下要求: ①理工类专业至少选修文科类课程2学分、艺术素质类课程2学分; ②文科类专业至少选修理科课程2学分、艺术类课程2学分; ③艺术类专业至少选修理科、文科课程各2学分。 2.核心课程群为学生选课参考,选课同学可选修其中一门或几门感兴趣的课程,提升相应的素养,也可以系统修完某一专业的所有核心课程,掌握该专业的核心专业知识。学生选课时应尽量避免本专业开设课程,也不能重复选同一门课程。 五、附件部分: 附件1.豫章师范学院公共选修课(素质课程群)

翻译课准备资料

People are always talking about' the problem of youth '. If there is one—which I take leave to doubt--then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings--people just like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a gloriousfuture before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is. When I was a teenager, I felt that I was just young and uncertain--that I was a new boy in a huge school, and I would have been very pleased to be regarded as something so interesting as a problem. For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is one of the things the young are busily engaged in seeking. I find young people exciting. They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love of comfort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things. All this seems to me to link them with life, and the origins of things. It's as if they were in some sense cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures. All that is in my mind when I meet a young person. He may be conceited, ill-mannered, presumptuous of fatuous, but I do not turn for protection to dreary cliches about respect for elders--as if mere age were a reason for respect. I accept that we are equals, and I will argue with him, as an equal, if I think he is wrong. New words and expressions 生词短语 sb. take leave to do sth. 允许某人做某事,冒昧做某事 get down to sth.认真研究 get down to +名词/动名词 glorious 光辉灿烂的 rub 难题 teenager 青少年 for one thing 原因之一,有一点是…连接词… for another identity 身份 air of freedom 无拘无束air:神态、气势 dreary 沉郁的 ambition 追名逐利 cosmic being 宇宙人human being 人 violent 强烈的,暴力的 suburban 见识不广的,有偏见的 conceited 自高自大的

相关文档
最新文档