综合日语3 综合日本语 第三册 第4课ユニット1

お久しぶり!

(国慶節の休みに一時帰国した高橋が王さんを家に招待する。駅で待ち合わせをする)

高橋:王さん。

王:あ、高橋さん。

高橋:お久しぶり。元気だった。

王:ええ、毎日楽しくやってます。

高橋:そう、よかった。じゃ、行きましょうか。

(二人は電車に乗る)

王:北京のみんなは元気ですか。

高橋:ええ、みんな元気よ。李さんも来日を楽しみにしてるし。ね、王さん、実際に東京に来て見て、どう?

王:うーん、そうだなあ。町が清潔だって言うことと、地下鉄が発達してるって言うことに。

高橋:驚いた。うん、確かにそうね。

(電車の中で会話を続く)

王:あれ?高橋さん、あそこの女の人。

高橋:えっ、あの化粧してる人のこと?

王:恥ずかしくないのかな。

高橋:うん、人目も構わずよくお化粧できるなって私も思うけど。

王:見られてるって言う意識がないのかな。

高橋:意識がないわけじゃないと思うけど…。

(高橋の家に到着する)

高橋:ただいま。お母さーん、王さんが見えましたよー。

母:まあ、王さん、いらっしゃい。お待ちしてました

王:ご無沙汰しております。

母:こちらこそ。さあさあ、挨拶はあとにして、どうぞお上がりください。王:お邪魔します。

(応接間で)

王:これ、中国の緑茶なんですが、どうぞ皆さんで召し上がってください。(お土産を渡す)

母:まあ、これはこれは、ご丁寧にありがとうございます。北京ではすっかりお世話になって、本当にありがとうございました。

王:いいえ、とんでもないです。

母:さあ、どうぞ、お掛けになって。

王:はい、失礼します。(ソファーに腰掛ける)

高橋:これ、日本の緑茶よ、どうぞ。

王:あ、いただきます。

母:王さん、大学はどうですか。お友達はできました。

王:ええ、実は、空手を習い始めたんです。

高橋:ええ、王さんが空手を?

母:前からやってみたかったの。

王:やってみたかったと言うより、アメリカ人の友達に強引に誘われちゃったものですから。

母:(笑い)そういえば、前に比べてたくましくなったわね。

王:いえ、やっと基本の立ち方がいくつかできるようになった程度です。高橋:(笑い)王さん、母の前だからって、そんな堅苦しい話し方をしなく

てもいいんじゃない。

王:えっ、そう。(高橋の母の方向を向いて)すみません。いつも空手部の先輩に対して敬語を使っているものですから。つい…。

母:王さん、本当に日本語が上手になったわね。

高桥:王宇翔!

王:啊,高桥!

高桥:好久不见了!你好了?

王:嗯,每天都过得不错。

高桥:是吗?那就好。咱们走吧。

王:北京的那些朋友们都好吗?

高桥:嗯,大家都挺好的。李东也盼着来日本呢……。你真正到了东京,觉得怎么样?

王:嗯……,就得街上很干净,地铁四通八达……。

高桥:挺吃惊的吧。

王:嗯。

高桥:这倒也是。

王:啊,高桥,你看那个女的……。

高桥:咦?你是说那个在化妆的人吗?

王:难道她不觉得难为情吗?

高桥:是啊,我也觉得她们怎么能旁若无人地在车里化妆呢。

王:她们也许意识不到别人在看她们吧。

高桥:我觉得她们未必意识不到。

母:啊,欢迎,我们都在等你呢。

王:好久不见了。

母:是啊。过会儿再聊,快请进。

王:那就打扰了。

高橋:这是中国的绿茶,请您全家品尝。

母:呦,真实的,你这么客气,谢谢了。在北京多亏你关照,真是很感谢。王:哪里,没什么。

母:快,请坐。

王:好的。

高桥:这是日本的绿茶,请吧。

王:好,那我就不客气了。

母:在学校怎么样?结识了新朋友了吗?

王:有新朋友了。告诉你,我开始练空手道了。

高桥:啊!?你练空手道……?

母:你原来就想练来着吗?

王:原来并没想练,是被一个美国朋友硬拉着去的,这才开始练的……。母:这么一说,你还真是比以前健壮了。

王:那倒没有。不过是才学了几个基本的站姿。

高桥:你在我妈面前,说话没必要那么客气。

王:是吗。我对空手道队的师兄们总是用敬语,所以也就……。

母:王宇翔的日语进步真大呀。

解説?語彙

?つい

解説?文法

1.~もかまわず<無視>

2.よく~<評価>

3.~わけじゃない/ではない<否定>4.~ものだから<理由>

5.そういえば<展開話題>

6.~に比べて<比較>

7.Nに対して<対象>

解説?会話

以下?略

相关文档
最新文档