综合日语3 综合日本语 第三册 第4课ユニット1
お久しぶり!
(国慶節の休みに一時帰国した高橋が王さんを家に招待する。駅で待ち合わせをする)
高橋:王さん。
王:あ、高橋さん。
高橋:お久しぶり。元気だった。
王:ええ、毎日楽しくやってます。
高橋:そう、よかった。じゃ、行きましょうか。
(二人は電車に乗る)
王:北京のみんなは元気ですか。
高橋:ええ、みんな元気よ。李さんも来日を楽しみにしてるし。ね、王さん、実際に東京に来て見て、どう?
王:うーん、そうだなあ。町が清潔だって言うことと、地下鉄が発達してるって言うことに。
高橋:驚いた。うん、確かにそうね。
(電車の中で会話を続く)
王:あれ?高橋さん、あそこの女の人。
高橋:えっ、あの化粧してる人のこと?
王:恥ずかしくないのかな。
高橋:うん、人目も構わずよくお化粧できるなって私も思うけど。
王:見られてるって言う意識がないのかな。
高橋:意識がないわけじゃないと思うけど…。
(高橋の家に到着する)
高橋:ただいま。お母さーん、王さんが見えましたよー。
母:まあ、王さん、いらっしゃい。お待ちしてました
王:ご無沙汰しております。
母:こちらこそ。さあさあ、挨拶はあとにして、どうぞお上がりください。王:お邪魔します。
(応接間で)
王:これ、中国の緑茶なんですが、どうぞ皆さんで召し上がってください。(お土産を渡す)
母:まあ、これはこれは、ご丁寧にありがとうございます。北京ではすっかりお世話になって、本当にありがとうございました。
王:いいえ、とんでもないです。
母:さあ、どうぞ、お掛けになって。
王:はい、失礼します。(ソファーに腰掛ける)
高橋:これ、日本の緑茶よ、どうぞ。
王:あ、いただきます。
母:王さん、大学はどうですか。お友達はできました。
王:ええ、実は、空手を習い始めたんです。
高橋:ええ、王さんが空手を?
母:前からやってみたかったの。
王:やってみたかったと言うより、アメリカ人の友達に強引に誘われちゃったものですから。
母:(笑い)そういえば、前に比べてたくましくなったわね。
王:いえ、やっと基本の立ち方がいくつかできるようになった程度です。高橋:(笑い)王さん、母の前だからって、そんな堅苦しい話し方をしなく
てもいいんじゃない。
王:えっ、そう。(高橋の母の方向を向いて)すみません。いつも空手部の先輩に対して敬語を使っているものですから。つい…。
母:王さん、本当に日本語が上手になったわね。
高桥:王宇翔!
王:啊,高桥!
高桥:好久不见了!你好了?
王:嗯,每天都过得不错。
高桥:是吗?那就好。咱们走吧。
王:北京的那些朋友们都好吗?
高桥:嗯,大家都挺好的。李东也盼着来日本呢……。你真正到了东京,觉得怎么样?
王:嗯……,就得街上很干净,地铁四通八达……。
高桥:挺吃惊的吧。
王:嗯。
高桥:这倒也是。
王:啊,高桥,你看那个女的……。
高桥:咦?你是说那个在化妆的人吗?
王:难道她不觉得难为情吗?
高桥:是啊,我也觉得她们怎么能旁若无人地在车里化妆呢。
王:她们也许意识不到别人在看她们吧。
高桥:我觉得她们未必意识不到。
母:啊,欢迎,我们都在等你呢。
王:好久不见了。
母:是啊。过会儿再聊,快请进。
王:那就打扰了。
高橋:这是中国的绿茶,请您全家品尝。
母:呦,真实的,你这么客气,谢谢了。在北京多亏你关照,真是很感谢。王:哪里,没什么。
母:快,请坐。
王:好的。
高桥:这是日本的绿茶,请吧。
王:好,那我就不客气了。
母:在学校怎么样?结识了新朋友了吗?
王:有新朋友了。告诉你,我开始练空手道了。
高桥:啊!?你练空手道……?
母:你原来就想练来着吗?
王:原来并没想练,是被一个美国朋友硬拉着去的,这才开始练的……。母:这么一说,你还真是比以前健壮了。
王:那倒没有。不过是才学了几个基本的站姿。
高桥:你在我妈面前,说话没必要那么客气。
王:是吗。我对空手道队的师兄们总是用敬语,所以也就……。
母:王宇翔的日语进步真大呀。
解説?語彙
?つい
解説?文法
1.~もかまわず<無視>
2.よく~<評価>
3.~わけじゃない/ではない<否定>4.~ものだから<理由>
5.そういえば<展開話題>
6.~に比べて<比較>
7.Nに対して<対象>
解説?会話
以下?略