国际贸易中的英文缩略语

国际贸易中的英文缩略语
国际贸易中的英文缩略语

国际贸易中的英文缩略语

a accepted 承兑

AA Auditing Administration (中国)审计署

AAA 最佳等级

abs. abstract 摘要

a/c, A/C account 帐户、帐目

a/c, A/C account current 往来帐户、活期存款帐户

A&C addenda and corrigenda 补遗和勘误

Acc. acceptance or accepted 承兑

Accrd. Int accrued interest 应计利息

Acct. account 帐户、帐目

Acct. ccountant 会计师、会计员

Acct. accounting 会计、会计学

Acct.No. account number 帐户编号、帐号

Acct.Tit. account title 帐户名称、会计科目

ACN air consignment 航空托运单

a/c no. account number 帐户编号、帐号

Acpt. acceptance or accepted 承兑

A/CS Pay. accounts payable 应付帐款

A/CS Rec. accounts receivable 应收帐款

ACT advance corporation tax 预扣公司税

TSP Total Suspended Particle 总空中悬浮物(污染指标)TST test 检查,检测

TT Testamentary Trust 遗嘱信托

TT, T/T telegraphic transfer 电汇

T.T.B. telegraphic transfer bought 买入电汇

T.T.S. telegraphic transfer sold 卖出电汇

TTY teletypewriter 电报打字员

TU Trade Union 工会,职工协会

Tue, Tues Tuesday 星期二

TV terminal value; television 最终价值;电视

TW transit warehouse 转口仓库

TWI training within industry 业内训练

txt. text 课文,电文,正文

Ty. territory 领土,(推销员的)推销区域

T&E Card travel and entertainment card 旅行和娱乐信用卡T&H temperature and humidity 温度和湿度

T&M time and material 时间和材料

T/C time charter 定期租船,计时租船

t/km ton kilometer 顿/千米

TOP Trade Opportunities Program (美国)贸易机会计划T.O.P. turn over, please 请翻转

TPM total productive maintenance 总生产维修(护)制

TPND theft, pilerage, and non-delivery 偷窃及不能送达险

tpo telephoto 电传照片,传真

TQ tariff quota 关税配额

T.Q., t.q. tale quale (拉丁)按现状,现状条件

TQC total quality control 全面质量控制

TR telegram restante; trust receipt 留交电报;信托收据

T.R. tons registered (船舶)注册吨位

Tr. transfer 过户,转让

traditio symbolia (拉丁)象征性交费

Tranche CD certificate of deposit 份额存单

trans translated 译本

treas treasurer 会计,出纳,库管,司库

Trip. triplicate 一式三份中的一份

Triple A 3A 3A级,最佳债券评级

TRS terminal receiving system 港外待运仓收货制度

TRT Trademark Registration Treaty 商标注册条约

t.f. till forbid 直到取消为止

tgm. telegram 电报

three T's type, terms, technique 交易三要素,即交易类型,交易条件,销售技术thro., thru. through 经由,通过

Thu. Thursday 星期四

TIP to insure promptness 确保迅速

TIR carnet Transports Internationaux Routier (法国)国际公路运输证

tks. thanks 致谢,感谢

tkt ticket 票

TL time loan; total loss; trade-last 定期贷款;总损失;最后交易

TLO, T.L.O. total lossdisabled_by_dv__only=free from/of all average 全损赔偿险TLX telex=teleprinter/teletypewriter exchange 电传

TM trademark 商标

TM telegram with multiple addresses 分送电报

TMA Terminal Market Association 最终市场协会

TMO telegraph money order 电汇单

TN treasury note 国库券

TNC transnational/multinational company 跨国公司

TOD time of delivery 发货时间

Tonn. tonnage 吨位(数)

TC telegraph collation 校对电报

T.C. traveler's check 旅行支票

TCI trade credit insurance 贸易信用保险

TCIC technical credit insurance consultants 技术信用保险顾问

TCM traditional Chinese medicine 中国传统医学,中医

TD time deposit 定期存款

TD Treasury Department (美国)财政部

TDA Trade Development Authority 贸易发展当局

TDC technical development corporation 技术开发公司

TDC Trade Development Council (香港)贸易发展局

TDR Treasury Deposit Receipt 国库券存据

Tech technical 技术的

Tel. telephone number 电话号码

telecom telecommunications 通讯

temp temperature; temporary (secretary) 温度;临时(秘书)

TESSA Tax Exempt Special Savings Account 免税特别储蓄帐户

TEU twenty-foot-equipment unit (货柜、集装箱)20英尺当量单位

TF trade finance 贸易融资

t time; temperature 时间;温度

T. ton; tare 吨;包装重量,皮重

TA telegraphic address=cable address 电报挂号

TA total asset 全部资产,资产

TA trade acceptance 商业承兑票据

TA transfer agent 过户转账代理人

TAB tax anticipation bill (美国)预期抵税国库券

TACPF tied aid capital projects fund 援助联系的资本项目基金

TAF tied aid financing 援助性融资

TAL traffic and accident loss (保险)交通和意外事故损失

TAT truck-air-truck 陆空联运

TB treasury bond, treasury bill 国库券,国库债券

T.B. trial balance 试算表

t.b.a. to be advised; to be agreed; to be announced; to be arranged 待通知;待同意;待宣布;待安排t.b.d. to be determined 待(决定)

TBD policy to be declared policy 预保单,待报保险单

TBL through bill of lading 联运提单,直达提单

TBV trust borrower vehicle 信托借款人工具(公司)

TBW Thompson Bankwatch, a rating agent 托马逊银行评估公司

TC tariff circular 关税通报

SPF spare parts financing 零部件融资

SPQR small profits, quick returns 薄利多销

SPS special purpose securities 特设证券

Sq. square 平方;结清

SRM standard repair manual 标准维修手册

SRP Salary Reduction Plan 薪水折扣计划

SRT Spousal Remainder Trust 配偶幸存者信托

ss semis, one half 一半

SS social security 社会福利

ST short term 短期

ST special treatment (listed stock) 特别措施(对有问题的上市股票)

St. Dft. sight draft 即期汇票

STB special tax bond 特别税债务

STIP short-term insurance policy 短期保险单

sub subscription; substitute 订阅,签署,捐助;代替

Sun Sunday 星期日

sund. sundries 杂货,杂费

sup. supply 供应,供货

SIC Standard Industrial Classification 标准产业分类

SIP structured insurance products 结构保险产品

SITC Standard International Trade Classification 国际贸易标准分类

sk sack 袋,包

SKD separate knock-known 部分散件

SLC standby LC 备用信用证

SMA special miscellaneous account 特别杂项账户

SMEs small and medium-sized enterprises 中小型企业

SMI Swiss Market Index 瑞士市场指数

SML security market line 证券市场线

SMTP supplemental medium term policy 辅助中期保险

SN stock number 股票编号

Snafu Situation Normal, All Fouled Up 情况还是一样,只是都乱了

SOE state-owned enterprises 国有企业

SOF State Ownership Fund 国家所有权基金

sola sola bill, sola draft, sola of exchange (拉丁)单张汇票

sov. sovereign 金镑=20先令

SOYD sum of the year's digits method 年数加总折旧法

spec. specification 规格;尺寸

SEA Single European Act 《单一欧洲法案》

SEAF Stock Exchange Automatic Exchange Facility 股票交易所自动交易措施SEATO Southeast Asia Treaty Organization 东南亚公约组织

sec second(ary); secretary 第二,次级;秘书

sect. section 部分

Sen senator 参议院

Sept. September 九月

SET selective employment tax 单一税率工资税

sextuplicate (文件)一式六份中的一份

SEC special economic zone 经济特区

SF sinking fund 偿债基金

Sfr Swiss Frank 瑞士法郎

SFS Summary Financial Statements 财务报表概要

sgd. signed 已签署

SHEX Sundays and holidays excepted 星期日和假日除外

SHINC Sundays and holidays included 星期日和假日包括在内

shpd. shipped 已装运

shpg. shipping 正装运

shpt. shipment 装运,船货

SI Statutory Instrument; System of Units 有效立法;国际量制

SBLI Savings Bank Life Insurance 储蓄银行人寿保险

SBN Standard Book Number 标准图书号

SC sales contract 销售合同

sc scilicet namely 即

SC supplier credit 卖方信贷

SCF supplier credit finance 卖方信贷融资

Sch schilling (奥地利)先令

SCIRR special CIRR 特别商业参考利率

SCL security characteristic line 证券特征线

SCORE special claim on residual equity 对剩余财产净值的特别要求权

SD standard deduction 标准扣除额

SDB special district bond 特区债券

SDBL sight draft, bill of lading attached 即期汇票,附带提货单

SDH synchronous digital hierarchy 同步数字系统

SDR straight discount rate 直线贴现率

SDRs special drawing rights 特别提款权

SE shareholders' equity 股东产权

SE Stock Exchange 股票交易所

SA semi-annual payment 半年支付

SA South Africa 南非

SAA special arbitrage account 特别套作账户

SAB special assessment bond 特别估价债券

sae stamped addressed envelope 已贴邮票、写好地址的信封

SAFE State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局

SAIC State Administration for Industry and Commerce (中国)国家工商行政管理局

SAP Statement of Auditing Procedure 《审计程序汇编》

SAR Special Administrative Region 特别行政区

SAS Statement of Auditing Standard 《审计准则汇编》

SASE self-addressed stamped envelope 邮资已付有回邮地址的信封

SAT (China) State Administration of Taxation (中国)国家税务局

SATCOM satellite communication 卫星通讯

SB short bill 短期国库券;短期汇票

SB sales book; saving bond; savings bank 售货簿;储蓄债券;储蓄银行

SBC Swiss Bank Corp. 瑞士银行公司

SBIC Small Business Investment Corporation 小企业投资公司

SBIP small business insurance policy

小型企业保险单

RPM resale price maintenance 零售价格维持措施(计划)

rpt. repeat 重复

RRP Reverse Repurchase Agreement ?毓盒 ?br />RSL rate sensitive liability 利率敏感性债务RSVP please reply 请回复

RT Royalty Trust 特权信托

RTM registered trade mark 注册商标

Rto ratio 比率

RTO round trip operation 往返作业

RTS rate of technical substitution 技术替代率

RTW right to work 工作权利

RUF revolving underwriting facility 循环式包销安排

RYL referring to your letter 参照你方来信

RYT referring to your telex 参照你方电传

S no option offered 无期权出售

S split or stock divided 拆股或股息

S signed 已签字

s second; shilling

秒;第二;先令

REVOLVER revolving letter of credit 循环信用证

REWR read and write 读和写

RIEs recognized investment exchanges 认可的投资交易(所)

Rl roll 卷

RLB restricted license bank 有限制牌照银行

RM remittance 汇款

rm room 房间

RMB RENMINBI 人民币,中国货币

RMS Royal Mail Steamer 皇家邮轮

RMSD Royal Mail Special Delivery 皇家邮政专递

RMT Rail and Maritime Transport Union 铁路海运联盟

ROA return on asset 资产回报率

ROC return on capital 资本收益率

ROE return on equity 股本回报率

ROI return on investment 投资收益

ROP registered option principal 记名期权本金

ro-ro roll-on/roll-off vessel 滚装船

ROS return on sales 销售收益率

RPB Recognized Professional Body 认可职业(投资)机构

RPI retail price index 零售物价指数

R&T rail and truck 铁路及卡车运输

R&W rail and water 铁路及水路运输

R/A refer to acceptor 洽询(汇票)承兑人

R/D refer to drawer (银行)洽询出票人

RB regular budget 经常预算

RCA relative comparative advantage 相对比较优势

RCMM registered competitive market maker 注册的竞争市场自营商rcvd. received 已收到

r.d. running days=consecutive days 连续日

RDTC registered deposit taking company 注册接受存款公司

Re. subject 主题

re. with reference to 关于

RECEIVED B/L received for shipment bill of lading 待装云提单

REER real effective exchange rate 实效汇率

ref. referee; reference; refer(red) 仲裁者;裁判;参考;呈递

REO real estate owned 拥有的不动产

REP import replacement 进口替代

REP Office representative office 代办处,代表处

REPO, repu, RP Repurchase Agreement 再回购协议

req. requisition 要货单,请求

q. quarto 四开,四开本

Q. quantity 数量

QB qualified buyers 合格的购买者

QC quality control 质量控制

QI quarterly index 季度指数

qr. quarter 四分之一,一刻钟

QT questioned trade 有问题交易

QTIB Qualified Terminal Interest Property Trust 附带可终止权益的财产信托quad. quadruplicate 一式四份中的一份

quotn. quotation 报价

q.v. quod vide (which see) 参阅

q.y. query 查核

R option not traded 没有进行交易的期权

R. response; registered; return 答复;已注册;收益

r. rate; rupee; ruble 比率;卢比;卢布

RAD research and development 研究和开发

RAM diverse annuity mortgage 逆向年金抵押

RAN revenue anticipation note 收入预期债券

R&A rail and air 铁路及航空运输

R&D research and development 研究与开发

PF project finance 项目融资

PFD preferred stock 优先股

pk peck 配克(1/4蒲式耳)

PMO postal money order 邮政汇票

P.O.C. port of call 寄航港,停靠地

P.O.D. place of delivery 交货地点

P.O.D. port of destination; port of discharge 目的港;卸货港

P.O.R. payable on receipt 货到付款

P.P. payback period (投资的)回收期

P.P.I. policy proof of interest 凭保证单证明的保险利益

POE port of entry 报关港口

POP advertising point-of-purchase advertising 购物点广告

POR pay on return 收益

PR payment received 付款收讫

PS postscript 又及

PV par value; present value 面值;现

P&A professional and administrative 职业的和管理的

P&I clause protection and indemnity clause 保障与赔偿条款P&L profit and loss 盈亏,损益

P/A payment of arrival 货到付款

P/C price catalog; price current 价格目录;现行价格

P/E price/earning 市盈率

P/H pier-to-house 从码头到仓库

P/N promissory note 期票,本票

P/P posted price (股票等)的牌价

PAC put and call 卖出和买入期权

pat. patent 专利

PAYE pay as you earn 所得税预扣法

PAYE pay as you enter 进入时支付

PBT profit before taxation 税前利润

pc piece; prices 片,块;价格

pcl. parcel 包裹

pd paid 已付

per pro. per procurationem (拉丁)由...代理

o. m. s. output per manshift 每人每班产量

O. P. old price 原价格

O. P. open policy 不定额保险单

opp opposite 对方

opt. optional 可选择的

ord. ordinary 普通的

OS out of stock 无现货

O/s outstanding 未清偿、未收回的

O. T. overtime 加班

OTC over-the -counter market 市场外交易市场

OVA overhead variance analysis 间接费用差异分析

OW offer wanted 寻购启示

OWE optimum working efficiency 最佳工作效率

oz ounce(s) 盎司

ozws. otherwise 否则

p penny; pence; per 便士;便士;每

P paid this year 该年(红利)已付

p. pint 品托(1/8加仑)

P.A. particular average; power of attorney 单独海损;委托书P.A. personal account; private account 个人账户、私人账户p.a., per ann. per annum 每年

OB other budgetary 其他预算

O. B. ordinary business 普通业务

O. B. (O/B) order book 订货簿

OB/OS index overbought/oversold index 超买超卖指数

OBV on-balance volume 持平数量法

o. c. over charge 收费过多

OC open cover 预约保险

o/d, o. d.,(O. D.) overdrawn 透支

OD overdraft 透支

O/d on demand 见票即付

O. E. (o. e. ) omission excepted 遗漏除外

O. F. ocean freight 海运费

OFC open for cover 预约保险

O. G. ordinary goods 中等品

O. G. L. Open General License 不限额进口许可证

OI original issue 原始发行

OII overseas investment insurance 海外投资保险

ok. all correct 全部正确

N. S. F. (NSF) no sufficient fund 存款不足

NSF check no sufficient fund check 存款不足支票

nt. wt. net weight 净重

NTA net tangible assets 有形资产净值

NTBs non-tariffs barriers 非关税壁垒

ntl no time lost 立即

NTS not to scale 不按比例

NU name unknown 无名

N. W. net worth 净值

NWC net working capital 净流动资本

NX not exceeding 不超过

N. Y. net yield 净收益

NZ$ New Zealand dollar 新西兰元

o order 订单

o. (O.) offer 发盘、报价

OA open account 赊帐、往来帐

o/a on account of 记入......帐户

o. a. overall 全面的、综合的

OAAS operational accounting and analysis system 经营会计分析制NM no marks 无标记

N. N. no name 无签名

NNP net national product 国民生产净值

NO. (no.) number 编号、号数

no a/c no account 无此帐户

NOP net open position 净开头寸

NOW a/c negotiable order of withdrawal 可转让存单帐户

N/P net profit 净利

NP no protest 免作拒付证书

N. P. notes payable 应付票据

NPC nominal protection coefficient 名义保护系数

NPL non-performing loan 不良贷款

NPV method net present value method 净现值法

N. Q. A. net quick assets 速动资产净额

NQB no qualified bidders 无合格投标人

NR no rated (信用)未分等级

N/R no responsibility 无责任

N. R. notes receivable 应收票据

nego. negotiate 谈判

N. E. S. not elsewhere specified 未另作说明

net. p. net proceeds 净收入

N/F no fund 无存款

NFD no fixed date 无固定日期

NFS not for sale 非卖品

N. G. net gain 纯收益

NH not held 不追索委托

N. I. net income 净收益

N. I. net interest 净利息

NIAT net income after tax 税后净收益

NIFO next in, first out 次进先出法

nil nothing 无

NIM net interest margin 净息差

NIT negative income tax 负所得税

N. L. net loss 净损失

NL no load 无佣金

n. m. nautical mile 海里

n. net 净值

N. A. net assets 净资产

n. a not available 暂缺

N. A. non-acceptance 不承兑

NA not applicable 不可行

N. B. nota bene 注意

NC no charge 免费

N/C net capital 净资本

n. d. no date 无日期

N. D. net debt 净债务

n. d. non-delivery 未能到达

ND next day delivery 第二天交割

NDA net domestic asset 国内资产净值

N.E. net earnings 净收益

n. e. no effects 无效

n. e. not enough 不足

negb. negotiable 可转让的、可流通的

Neg. Inst., N. I. negotiable instruments 流通票据MOS management operating system 经营管理制度Mos. months 月

MP market price 市价

M/P months after payment 付款后......月

MPC marginal propensity to consume 边际消费倾向

Mrge.(mtg. ) mortgage 抵押

MRJ materials requisition journal 领料日记帐

MRO maintenance, repair and operation 维护、修理及操作

MRP manufacturer's recommended price 厂商推荐价格

MRP material requirement planning 原料需求计划

MRP monthly report of progress 进度月报

MRR maintenance, repair and replace 维护、修理和??br />M/s months of sight 见票后.......月msg message 留言

MT medium term 中期

M/T mail transfer 信汇

mthly monthly 每月

MTI medium-term insurance 中期保险

MTN medium-term note 中期票据

MTU metric unit 米制单位

mg milligram 毫克

M/I marine insurance 海险

micro one millionth part 百万分之一

min minimum 最低值、最小量

MIP monthly investment plan 月度投资计划

Mk mark 马克

mks. marks 商标

mkt. market 市场

MLR minimum lending rate 最低贷款利率

MLTG medium-and-long-term guarantee 中长期担保

M. M. money market 货币市场

mm millimeter 毫米

MMDA money market deposit account 货币市场存款帐户

MMI major market index 主要市场指数

MNC multinational corporation 跨(多)国公司

MNE multinational enterprise 跨国公司

MO (M. O.) money order 汇票

mo. month 月

M/C marginal credit 信贷限额

m/c metallic currency 金属货币

MCA mutual currency account 共同货币帐户

MCP mixed credit program 混合信贷计划

M/d months after deposit 出票后......月

M. D. maturity date 到期日

M. D. (M/D) memorandum of deposit 存款(放)单

M. D. malicious damage 恶意损坏

mdse. merchandise 商品

MEI marginal efficiency of investment 投资的边际效率

mem. memorandum 备忘录

MERM multilateral exchange rate model 多边汇率模型M. F. mutual funds 共同基金

MF mezzanine financing 过渡融资

mfg. manufacturing 制造的

MFN most favoured nations 最惠国

mfrs. manufacturers 制造商

外贸函电英语[1]1

函电(1) 今天的题目是: Self-introduction 例文如下: Dear Sirs, We owe your name and address to the Commercial Counsellor's Office of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation,handling both the import and export of Textiles. In order to acquaint you with our business lines,we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you,please let me know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendshp to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, 函电(2) ------ A (A) Request for the establishment of business relations 例文如下: Dear sirs, Having obtained your name and address from Messrs. Anderson & Co.,Rotterdam,we are writing you in the hope of establishing business relations with you. We have been importers of Arts & Crafts for many years. At present,we are interested in various kinds of Chinese Arts and Crafts and should appreciate your catalogues and quotations. If your prices are in line,we trust important business can materialize. We are looking forward to receiving your early reply.

外贸信函邮件常用缩略语:H&I

外贸信函邮件常用缩略语:H&I 外贸函电常用缩略词,只有“行家”才看得懂,如果你还是外贸行业的外行,这些词必备不可,不然经常看不懂外商的邮件。为您整理了外贸英语函电常用缩略词大全。G/A=general average GAL,GALL=gallon GBP=Great Britain Pound GD=good GEN=general GF=gold franc GLD=gold GM(S)=gram(s) GMQ=Good Merchantable Quality GMT=Greenwich Mean Time GNRL=general G.O.H=garments on hang GOVT=government GR=grain,gram(me) G.R.T.=gross registered tonnage GR WT=gross,weight GSP=Generalized System of Preferences

GT=gross ton GV=give GUAR,GURANTE=guarantee G/W=gross weight H/B=half board(for hotel BIZ) HGT=height HK=HongKong HKD=HongKong dollar Hk(S)=hand(s)(for textile BIZ) H.O=head office HOLDY=holiday HR=here,hour HP=high pressure,horsepower HRWITH=herewith HV=have HVB=have been,has been,had been HVY=heavy HWEVR,HWVR=however IAW=in accordance with I.C.C.=institute cargo clauses, International Chamber of CoMMerce ICW=in connection with

国际贸易术语中英文

外销员辅导物流货运费英文术语大全 海运费 ocean freight 集卡运费、短驳费 Drayage 订舱费 booking charge 报关费 customs clearance fee 操作劳务费 labour fee or handling charge 商检换单费 exchange fee for CIP 换单费 D/O fee 拆箱费 De-vanning charge 港杂费 port sur-charge 电放费 B/L surrender fee 冲关费 emergent declearation change 海关查验费 customs inspection fee 待时费 waiting charge 仓储费 storage fee 改单费 amendment charge 拼箱服务费 LCL service charge 动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge 进出库费 warehouse in/out charge 提箱费 container stuffing charge 滞期费 demurrage charge 滞箱费 container detention charge 卡车运费 cartage fee 商检费 commodity inspection fee 转运费 transportation charge 污箱费 container dirtyness change 坏箱费用 container damage charge 清洁箱费 container clearance charge 分拨费 dispatch charge 车上交货 FOT ( free on track ) 电汇手续费 T/T fee 转境费/过境费 I/E bonded charge 空运方面的专用术语 空运费 air freight 机场费 air terminal charge 空运提单费 airway bill fee FSC (燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge 抽单费 D/O fee 上海港常用术语 内装箱费 container loading charge(including inland drayage) 疏港费 port congestion charge 他港常用术语

外贸函电英文信函

建立业务关系 Dear Sirs, Through the courtesy of Mr.Freemen,we are given to understand that you are one of the leading exporters of Chinese light industrial products in your area. We now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are very well connected with all the major dealers of light industrial products in this area . We are confident that we can sell large quantities of Chinese goods if we receive your offers at competitive prices. Please send to us necessary information regarding your products for export. We look forward to receiving your early reply. Y ours sincerely, XXX Dear Sirs, We acknowledge with thanks the receipt of your letter of September 10 ,2009,informing us of your interest in our products. We look forward to establishing positive business relationship with your corporation. We are a state-owned corporation(国有公司) specializing in the export of Chinese light industrial products. We are convinced that our joint business efforts will be to our mutual benefit. As requested, a booklet including a general introduction , the scope of business and other topics are enclosed for your reference . Should you require any further information,please don't hesitate to let us know. Y ours sincerely, XXX 询盘 United Textiles Ltd. Y ork House , Lawton Street ,

英文外贸函电——建立贸易关系

Dear Sirs Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of our Embassy in Pakistan,we avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations with you. We are a state-owned corporation sepcializing in the export of table-cloths,and are in a position to accept orders against customers'samples specifying design,specifications and packaging are also prepared to accept orders for goods with customers'own trade marks or brand names. In order to give you a rough idea of our various table-cloths,we are airmailling you under separate cover a copy of our latest catalogue for your you find any of the items interesting,please let us know as soon as shall be glad to send you quotations and samples upon receipt of your concrete enquiries. We await your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We known your name and address from the website of and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of our business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you. (我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。) Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. we are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry. (我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出了产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。) We are looking forward to receiving your earlier reply. (期待您的尽早回复。) Yours faithfully,

外贸函电常用缩略语汇总

外贸函电常用缩略语汇总 A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged,acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise ANS =answer

A/O =account of A/OR =and/or APPLCTN=application APPROX,APPR=approximate(ly) APV =approve APVD =approved ARFRT =airfreight A.R. =all risks ARNGMTS=arrangements APR =April ARR,ARV=arrive ART =article ARVD =arrived ARVL =arrival A/S =at sight,after sight ASA =as soon as ASAP =as soon as possible ASRTMT,ASTMT=assortment(for textiles BIZ) ASST =assistant ASSTANCE=assistance ASSTD =assorted(for textiles BIZ) ATCH =attach(ed)(ment) ATN,ATTN=attention

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写

国际贸易术语英文缩写 A AA制自动许可制 AAC 亚非会议 A.A.R 保综合险(一切险) ABCコ-ド ABC商业密码ac. 英亩 a/c(或A/C) 银行往来存款acpt 承兑;接受 a/cs pay. 应付帐款 a/cs rec. 应收帐款ACU 亚洲清算同盟 A/D 出票后 ADB 亚洲开发银行a.f. 预付运费 AFA 自动外汇分配制度AFDB 非洲开发银行 A.F.E. B. 核准的外汇银行agcy 代理公司 agt. 代理人 AIQ制自动进口配额制A.M. 互相保险

A.N. 到货通知 A/P 委托付款证 A/P 委托购买证 A/P 附加保险费 A/P 付讫 APO 亚洲生产率组织 APU 亚洲支付同盟 A/R 综合险,一切险 A/S 销货帐单 A/S 见票后 A/S 见票即付 ASEAN 东南亚国家联盟 ASP 美国销售价格 ATAカルネ暂时许可簿册,临时过境证A.T.L. 实际全损 A/V 从价 A/W 实际重量 A.W. B. 空运单 B B/Aレ-ト银行承兑利率 B/B 买入汇票 B/C 托收汇票

B/D 银行贴现 B/D 银行汇票 B/E 入港申报单 B/E 汇票 BETRO 英国出口贸易研究组织BIS 国际清算银行 B/G 保税货物 B/L 提单 B/N 钞票 B/N 交货记录 B.O. 分公司 B.P. 应付票据 B.R. 应收票据 B/S 再进口免税证 B/St 即票 BTN 布鲁塞尔税则分类 B.T.T. 银行电汇 C C.A. D. 凭单付款

C.B. D. 交货前付款 C.B.S. 装船前预付货款 C/C 商会 C.C. 时价 CCC 关税合作理事会 CCCN 关税合作理事会税则分类表 C.F.S. 集装箱货运站 C.H. 货舱 C.H. 票据交换所 C.H. 海关 Chq. 支票 C.I. 领事签证发票 C/I 保险证书 CIF関税込条件成本,保险费,运费加关税条件 CIF条件成本,保险加运费条件 CIF通関費用込条件成本,保险费,运费和一切进口费用条件 CIF&C条件成本,保险费,运费加佣金条件 CIFに関する国際統一規則 CIF买卖契约统一规则

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/6017455952.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.360docs.net/doc/6017455952.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

外贸英语函电书写格式要求

外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写

上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention 下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友

七种外贸函电英文模板

七种外贸函电英文模板 1.主动跟新买家建立联系 Dear Mr. Jones, We understand from your information posted on https://www.360docs.net/doc/6017455952.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at …….com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2.对新买家要求建立业务联系的回复

英语外贸函电

Unit 2 Establishing Business Relations 建立业务关系 1、On the recommendation of···由···推荐 2、Establish business relations coincides with ones/enter into business relations with sb. 与···建立业务关系 3、Catalogue and pricelist 目录和价格表 4、Enclose(v.)把···封上;随函附寄enclosure ( n.)附件;装入物eg: Enclosed please find our Sales Confirmation in duplicate.随函附上我方售货确认书一式两份,请查收。 5、我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系。(establish relations with) We have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you. 6、本公司是专营出口中国工艺品的公司。(specialize in) We specialize in the export of Chinese arts and crafts. 7、贵方如能合作,我方不胜感激。(appreciate) It will be appreciated if you can give us your cooperation. 8、随函附上我方价目表两份。(enclose) Enclosed are two copies of our price list. 9、我公司欲扩大和中国的商务联系。(expand one’s business relations) Our company is thinking of expanding its business relations with China. 10、我方经营该项业务已有多年。(line of business) We have been in this line of business for many years. 10、经我方驻贵国大使馆商务参赞处介绍,今写信给你们。我们冒昧向贵方介绍,我们 经营丝绸商品,向日本和欧洲出口。我们专营上述业务,望与贵方建立直接的业务关系,因为你们是丝绸产品的进口商。贵方如能告知我们贵方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。若有兴趣的话,请告知所需数量。 Dear Sir or Madam, We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Japan and Europe. We are specialized in the above business. We are desirous of establishing direct business relations with your corporation, knowing that you are the importer of silk piece goods. We shall be grateful if you will let us know whether you are interested in the above items. If so, pleased inform us of the quantity required. Y ours sincerely, Unit 3 Status Enquiries 资信调查 1、sb should be very grateful to sb for sth./ sb should be obliged if sb would do sth./sb should greatly appreciate sth. 对···非常感谢 2、terms of payment 付款方式;支付方式 3、meet one’s obligation 履行义务 4、make delivery 交货 5、supply(n./v.)供应,提供supply sb with sth/supply sth for sb 给···提供··· 6、credit standing 信用状况 7、financial status 财务状况 Unit 4 Enquiries and Replies 询盘及回复

转 外贸函电缩写大全

转外贸函电缩写大全 缩写英文名称中文名称 a.a.r.against all risks一切险 a.c.v.actual cashvalue实际现金价值 a.d.(a/)after date.日期以后 A.F.ADVANCED FREIGHT预付运费 A.F. B.AIR FRIGHT BILL空运运单 a.g.w.t.actual gross weight实际毛重,实际总重量 A.H.AFTER HATCH后舱 A.N.ARRIVAL NOTICE到达通知 A.O.account of.的帐上 A.V.AD VALOREM ACCORDING TOVALUE运价标记,根据商品的价值(计算运费),从价费率 A/C for account of费用由.负担 A/or and/or和/或 A/P account paid已付帐款 A/R ALL RISKS一切险 a/s after sight见票后. A/S alongside靠码头,并靠他船

aa ALWAYS AFLOAT保持漂浮,永远漂浮 AC account current往来帐户,活期存款帐户,流通帐 ACC ALAMEDA CORRIDOR CHARGE绿色通道费 acc.acceptance;accepted已接受 acc.cop.according to the custom of the port按照.港口惯例 ACCT ACCOUNT帐目,帐户 ACPT ACCEPTANCE接受 ad val.(a/v)ad valorem(according tovalue)从价费率(按离岸价格) ADC ADVANCE CHARGES ADCOM/https://www.360docs.net/doc/6017455952.html,M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金 ADFT AFT DRAFT艉吃水 ADP automated data processing自动数据处理 ADR European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road ADV.ADVISE OR ADVANCE通知或提前 AETR European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport AFC AMS Filing Charges美国自动报关费 AFRA average freight rate assessment运费费率平均运价 Agcy agency代理公司,代理行 AGRD AGREED同意 AGRT AGREEMENT协议

国际贸易术语中英文精修订

国际贸易术语中英文标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

外销员辅导物流货运费英文术语大全 海运费oceanfreight 集卡运费、短驳费Drayage 订舱费bookingcharge 报关费customsclearancefee 操作劳务费labourfeeorhandlingcharge 商检换单费exchangefeeforCIP 换单费D/Ofee 拆箱费De-vanningcharge 港杂费portsur-charge 电放费B/Lsurrenderfee 冲关费emergentdeclearationchange 海关查验费customsinspectionfee 待时费waitingcharge 仓储费storagefee 改单费amendmentcharge 拼箱服务费LCLservicecharge 动、植检疫费animal&plantquarantinefee 移动式其重机费mobilecranecharge 进出库费warehousein/outcharge 提箱费containerstuffingcharge 滞期费demurragecharge 滞箱费containerdetentioncharge 卡车运费cartagefee 商检费commodityinspectionfee 转运费transportationcharge 污箱费containerdirtynesschange 坏箱费用containerdamagecharge 清洁箱费containerclearancecharge 分拨费dispatchcharge 车上交货FOT(freeontrack) 电汇手续费T/Tfee 转境费/过境费I/Ebondedcharge

进出口英语外贸函电的范文(可编辑).docx

进出口英语外贸函电的范文 编写人: 日期: Word A4打印标准格式可随意修改

进出口英语外贸函电的范文 篇一:外贸英语进出口外贸函电英语范文 外贸英语:进出口外贸函电英语范文 做外贸第一步要学会的就是写外贸函电,这是作为一名外贸工作者最基本的技能。很多像我这样基础差的外贸工作者第一天上班或者准备上班的时候要准备的就是找一些外贸函电的范文,使自己新工作岗位上不至于无所适从。以下是一些常用的外贸函电范文,以后我将陆续给大家提供更多的范文。 1. 主动联系采购商 Dear Sirs: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure.Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sirs: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon..

外贸函电常用缩略语

外贸函电常用缩略语 A =first quality,first grade,first class A.A.R =agianst all risks ABV =above ABT =about A/C,AC=account ACCES =accessory,accessories ACDG =according ACDGLY=accordingly ACEPT,ACPT=accept ACEPTD,ACPTD=accepted ACPTBL=acceptable ACPTC =acceptance ACK =acknowledge,acknowledged acknowledgement ACOMN,ACCOMDN=accommodation AD =advertisement ADDL,ADDNL=additional ADDN =addition ADDS,ADS=address ADJ =adjust(ment) ADV =advice,advise AFRN =afternoon AGCY =agency AGN =again AGNT =agent AGNST,AGST=against AGR =agree AGRD =agreed AGRMT =agreement AIR =airmail AIRD =airmailed AIRG =airmailing AIRML =airmail AIRFRT=airfreight ALRDY =already AM =America AMAP =as many(much) as possible AMDT =amendment AMDD =amended AMND =amend AMNDMT=amendment

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis 一致性证书certificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书ceitificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order 总订单blanket order

相关文档
最新文档