《长干行》三个英译本的对比解读

《长干行》三个英译本的对比解读
《长干行》三个英译本的对比解读

诗歌鉴赏 李白 长干行

诗歌鉴赏 ——李白《长干行》 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 品读古今中外的诗篇,最欣赏的还是李白的诗。李白的诗歌风格自然飘逸,风流儒雅。被称为“诗仙”的他是个浪漫主义者,因此他的诗更能表现出别的诗人不能表现出的气质。他有“天生我材必有用,千金散尽还复来”的自信,有“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”对友人的情谊,更有“此夜曲中闻折柳,何人不起故园情”的思乡之情。而现在,说的是李白的一首爱情叙事诗——《长干行》。 这首爱情叙事诗从男女主人公天真烂漫的童年开始说起,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细腻生动。诗歌的前六句,交代了男女主人公的两小无猜,“郎骑竹马来,绕床弄青梅”这句千古佳句更是引申出了现在用来形容男女幼年时亲密无间的成语“青梅竹马”。“十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回”写出了新婚燕尔时的羞涩和甜蜜,惹人羡慕的刚开始时的美好日子。“十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台”,新婚过后婚后的日子甜蜜依旧,有着山盟海誓,夫妻俩过着幸福恩爱的生活。“十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。”甜蜜的日子没过多久,因为生活所逼迫,丈夫要远行经商,妻子担惊受怕丈夫的安危,想起农历五月涨水没礁,船只容易触礁翻沉而缠绵悱恻。“门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早”写了丈夫走后,妻子在家中触景生情,丈夫离去的日子是那么久,门前伫立等待的足迹上,长了青苔,落了秋叶。“八月蝴蝶来,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。”表现出妻子对丈夫深切的思念之情,看到了双飞的蝴蝶而更加忧愁了因忧愁的煎熬,容貌也变得憔悴了。“早晚下三巴,

三个有利于是什么

试题: 三个有利于是什么? 答案: 三个有利于是: 1、有利于发展社会主义社会的生产力 3、有利于提高人民的生活水平 相关阅读: 三个有利于究竟是怎样一种标准 邓小平提出的三个有利于标准,是邓小平理论中具有根本性的观点。然而,直到这天,人们对这个标准在某些问题上的认识仍不一致,需要予以讨论。那里,谈谈我的理解。 一、三个有利于代表着马克思主义的基本立场 有些同志仅仅把三个有利于标准当作一个普通的观点,没有上升到世界观、历史观、价值观的高度来认识,这是十分不够的。 三个有利于标准集中体现了历史唯物主义的基本立场。综观历史唯物主义的全部观点和方法,能够将其基本立场概括为两个方面:一方面,是按照事物本来面目认识历史、遵循社会发展规律的彻底唯物主义立场。另一方面,是致力于实现绝大多数人利益的人民立场。这也正是三个有利于标准所蕴涵的基本思想。 三个有利于标准充分反映了马克思主义人类思想史上的最大贡献。这个最大贡献,

就是揭示了社会发展普遍的根本规律,即生产关系以及上层建筑必须要适合生产力状况的规律、人民群众是历史创造者的规律。同时,三个有利于标准又鲜明地表达了马克思主义的基本立场和价值取向,即生产力的立场和人民利益立场,把有利于生产力的发展和人民利益的实现作为社会进步的最高标准。 三个有利于标准既反映了社会历史的根本规律,又表达了马克思主义的基本立场和价值取向,既是社会历史领域根本的真理标准,又是根本的价值标准,是客体尺度和主体尺度的统一,真理和价值的统一,即遵循社会发展规律与实现人民利益的统一。三个有利于标准既通俗又深刻,凝聚着马克思主义世界观、历史观、价值观的精华。 二、三个有利于标准是社会主义存在发展的根据 有关三个有利于标准,还存在着看法不一现象,我认为有必要进行一下辨析。 1、三个有利于究竟是决定什么的标准 有的同志认为,三个有利于标准是决定姓社姓资的标准;有的同志不赞成这种意见,认为它只能决定改革和各项工作,而与姓社姓资无关。我认为,这两种意见都有部分道理,但又都是不全面的。 三个有利于标准并不能直接决定姓社姓资。因为一个国家究竟是社会主义制度还是资本主义制度,主要看它们的生产关系以及上层建筑。这是一个事实决定问题。三个有利于标准在衡量姓社姓资方面的主要好处是,决定它们所实行的这些制度(如公有制或私有制及其具体实现形式)是否具有历史的合理性和进步性,亦即决定它们的好坏优劣。这主要是一个价值决定问题。三个有利于标准能够为我们建设一个科学合理的社会主义制度带给根本的价值指南,指明正确的大方向。 同样,认为三个有利于标准只能决定改革和各项工作的观点,也有必须的缺陷:一方面,它排斥了三个有利于标准对于社会制度好坏优劣的检验,人为地削弱了它的指导好处。另一方面,我们的各项工作,各有其直接的具体的决定是非得失的标准,三个有利于标准并不能代替它们。三个有利于标准对于各项工作的好处,是检验它们对整个社会的进步究竟是有利还是有害,从而给从事各项工作的人们以宏观全局的、历史观、价值观方面的指导。我们党的重要文件所说的三个有利于标准决定各项工作的是非得失,对其中的各项工作就应作广义的理解。 2、如何理解三个有利于标准中的两个定语

李白长干行拼音版85591

cháng gàn xíng 长干行 zuò zhě:lǐ bái 作者:李白 qièfāchūfùé,zhéhuāmén qián jù。 妾发初覆额,折花门前剧。 láng qízhúmǎlái ,rào chuáng nòng qīng méi 。郎骑竹马来,绕床弄青梅。 tóng jūcháng gàn lǐ,liǎng xiǎo wúxián cāi 。 同居长干里,两小无嫌猜。 shísìwéi jūn fù,xiūyán wèi cháng kāi 。 十四为君妇,羞颜未尝开。 dītóu xiàng àn bì,qiān huàn bùyīhuí。 低头向暗壁,千唤不一回。 shíwǔshǐzhǎn méi ,yuàn tóng chén yǔhuī。十五始展眉,愿同尘与灰。 cháng cún bào zhùxìn ,qǐshàng wàng fūtái 。常存抱柱信,岂上望夫台。 shíliùjūn yuǎn xíng ,qútáng yàn yùduī。 十六君远行,瞿塘滟预堆。 wǔyuèbúkěchù,yuán shēng tiān shàng āi 。

五月不可触,猿声天上哀。 mén qián chíxíng jì,yīyīshēng lǜtái 。 门前迟行迹,一一生绿苔。 tái shēn búnéng sǎo ,luòyèqiūfēng zǎo 。 苔深不能扫,落叶秋风早。 bāyuèhúdiéhuáng ,shuāng fēi xīyuán cǎo 。八月蝴蝶黄,双飞西园草。 gǎn cǐshāng qièxīn ,zuòchóu hóng yán lǎo 。感此伤妾心,坐愁红颜老。 zǎo wǎn xiàsān bā,yùjiāng shūbào jiā。 早晚下三巴,预将书报家。 xiàng yíng búdào yuǎn ,zhízhìcháng fēng shā。相迎不道远,直至长风沙。

企业团队建设的“三个有利于”标准

企业团队建设的“三个有利于”标准 胡青原创 | 2010-10-20 20:49 | 投票 关键字:战略管理团队建设目标管理团队管理三个有利于 (转载请注明作者与出处) 哪里有企业,哪里就有团队,可以说没有团队就没有一个企业的正常发展。团队是每一个企业赖以生存的核心单元。有多少教科书就有多少种关于团队的解释,有一种普遍的定义:团队是由员工和管理层组成的一个共同体,该共同体合理利用每一个成员的知识和技能协同工作,解决问题,达到共同的目标。 团队建设主要是通过自我管理的小组形式进行,每个小组由一组员工组成,负责一个完整工作过程或其中一部分工作。工作小组成员在一起工作以改进他们的操作或产品,计划和控制他们的工作并处理日常问题。他们甚至可以参与公司更广范围内的问题。有了这样一个组织,作为企业的领导者或团队的管理者,如何加强团队建设。在加强团队建设时,应该以怎样的标准和目标打造一个高执行力、高凝聚力、高效的团队? 上海麦孚企业管理咨询有限公司培训总监胡青将所有团队建设工作的有效性以“三个有利于”加以衡量: 一、是否有利于企业总体战略目标的实现 企业的目标就是企业的使命与愿景,企业没有目标不能算一个真正的企业,没有目标的企业也是没有社会责任感的企业,就像一个没有目标的人不能得到大家的信任一样。没有愿景的企业是没有发展前途的,就像一个没有目标的人不能活下去一样。所有企业都有自己的战略发展目标的,如,对社会提供有价值的创新产品,实现利润来回报员工、股东和社会等等。 企业的愿景靠企业的团队去实现,团队也就相应的必须要围绕企业的战略愿景来实现阶段的目标。管理学家罗宾斯认为:团队就是由两个或者两个以上的,相互作用,相互依赖的个体,为了特定目标而按照一定规则结合在一起的组织。我们不难看出,团队是一个组织,但这个组织有特定的目标,这个特定的目标我们可以看作团队的阶段目标。我们的企业领导者或团队管理者对于企业的团队建设,无论在前进道路上碰到怎样的困难和挫折,或者是碰到很多的诱惑。我们首先要看,我们所做的是否符合我们企业总的发展战略,而不能偏移,甚至背道而驰。上海麦孚企业管理咨询有限公司曾服务的一家做CRM软件的公司,该公司有

李白《长干行》

译文 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。 你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。 十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。 十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台? 十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。 门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。 八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。 注释 长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益床:井栏,后院水井的围栏 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情 抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉 天上哀:哀一作“鸣” 迟行迹:迟一作“旧” 生绿苔:绿一作“苍”

蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理 早晚:多早晚,犹何时 三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区 长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 作者 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。 据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

《长干行》李白唐诗赏析

《长干行》李白唐诗赏析 《长干行二首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,主要写了什么内容呢? 长干行二首⑴ 其一妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅⑵。同居长干里⑶,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信⑷,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆⑸。五月不可触,猿声天上哀⑹。门前迟行迹⑺,一一生绿苔⑻。苔深不能 扫,落叶秋风早。八月胡蝶来⑼,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴⑽,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙(11)。 其二 /、" 忆妾深闺里(12),烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色(1肌五月南风兴,思君下巴陵圍。八月西风起,想君发扬子(15)。去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到(16),妾梦越风波。昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边(17),行人在何处。好乘浮云骢(⑹,佳期兰渚东(19)。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中(20)。自怜十五余,颜色桃花红。那作商人妇,愁水复愁风。 【注释】 ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵床:井栏,后院水井的围栏。 ⑶长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑷抱柱信:典出《庄子?盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑸滟(y an)滪(y q堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑹天上哀:哀一作“鸣”。 ⑺迟行迹:迟一作“旧”。 ⑻生绿苔:绿一作“苍”。

⑼胡蝶来:一作“胡蝶黄”。胡蝶,即蝴蝶。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄'一句,以为深中物理,而评今本‘来'字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来' 字为长。”作‘黄'字亦有道理。 ⑽早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。 (11)长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 (12)妾:一作“昔”。 (13)沙头:沙岸上。风色:风向。 (14)下:一作“在”。巴陵:今湖南省岳阳市。 (15)发:出发。扬子:扬子渡。 (16)湘潭:泛指湖南一带。 (17)淼淼:形容水势浩大。 (⑹浮云骢(C eng):骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 (19)兰渚:生有兰草的小洲。 (20)翡翠:水鸟名。“好乘”四句:一作“北客至王公,朱衣满汀中。日没来投宿,数朝不肯东” 。 【白话译文】 其一我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。 其二 /、" 想当初我以前未出闺时,根本不知烟尘为何物; 可嫁给长干的男人

李白《长干行》“同居长干里, 两小无嫌猜”全诗翻译赏析

李白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜” 全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。

五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 【注解】: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。

⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 【韵译】: 记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。 五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。

庞德译长干行

庞德译李白所作《长干行》翻译技巧与方法拾例 学校:石河子大学 专业:师范英语 班级:2012级英语1班 指导老师:张丹丹 学号:2012501281 姓名:刘明霞

庞德译李白《长干行》翻译技巧与方法拾例 引言:李白的《长干行》是一首广为流传的乐府诗,埃兹拉.庞德作为意象派诗人中的领军人物,作为诗人翻译家,他不同于一般的翻译家,而是将译文进行再度加工,用翻译策略诠释意象派的诗学观:语言表达力求含蓄、简练、凝缩,意象美是至高追求,而他所表现的意象如他所说是“理智和情感在瞬间的综合”。 本篇文章对庞德的翻译过程进行如下几点分析:首先是庞德因为不仅受中国文学影响也受日本文化影响对人名和地名的翻译带有日式外衣;其次是翻译过程中由于转述而造成的误译;最后最重要的是由于文化差异所涉及到的两个翻译技巧:归化(即对该内容进行舍弃直译其意或者将其转换成本国语言的对等语)、异化(即对该内容进行保留或者文内加注)。 一、首先,庞德不是看着中文的原本进行翻译的,而是根据欧内斯特.费诺罗萨的注本进行翻译,而他的注本用的是日语中的对等语,因此庞德的翻译内容表现出了日式色彩。这一点在译文对李白的名字中有所体现,李白的英译名为“Li Po”,而庞德的翻译为“Rihaku”;此外,庞德还将“长干”译为“Chokan”,“瞿塘峡”译为“Ku-to-en”,“长风沙”译为“Cho-fu-sa”。 二、其次,毕竟庞德当时是靠转述了解这首诗进行翻译的,对中国文化和汉语的多义不甚了解,因此造成一些误译。笔者将误译归纳如下: 1、首先是标题中庞德加了“A Letter”,熟悉中国文化的应该知道《长干行》是乐府诗歌,是商人之妻在商人久离家门而不归表达自己的思念和略带委屈怨念的内心独白,这么表白心迹的话断然不可能是给商人的一封信,因此此处笔者认为是误译,只能视为“monologue”而绝非“letter”。 2、此外,在对这一经典名句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的翻译上,1)庞德将“竹马”译为“bamboo stilts”即“竹高跷”,而按照中文解读是指小孩子把竹竿骑于胯下当作马来玩,因此此处是“竹竿”而非“竹高跷”,这一点是对中国文化背景不甚了解而造成的误译;2)庞德将“青梅”译为“blue plums”,而“青梅”在英语中本来有对应译法即“green plums”,庞德此处用“blue”传递出的英美文化情感是“sad, depressed”即“忧郁”,而原诗中强调的是“青涩”,因此此处是对颜色词在文化语境中的蕴含意义的不了解而造成的误译。 3、最明显的误译之处在于庞德将“五月不可触”译为“And you have been

三个有利于是什么(精华版)

《三个有利于是什么》 试题: 三个有利于是什么? 答案: 三个有利于是: 1、有利于发展社会主义社会的生产力 2、有利于增强社会主义国家的综合国力 3、有利于提高人民的生活水平 相关阅读: 三个有利于究竟是怎样一种标准 邓小平提出的三个有利于标准,是邓小平理论中具有根本性的观点。然而,直到这天,人们对这个标准在某些问题上的认识仍不一致,需要予以讨论。那里,谈谈我的理解。 一、三个有利于代表着马克思主义的基本立场 有些同志仅仅把三个有利于标准当作一个普通的观点,没有上升到世界观、历史观、价值观的高度来认识,这是十分不够的。 三个有利于标准集中体现了历史唯物主义的基本立场。综观历史唯物主义的全部观点和方法,能够将其基本立场概括为两个方面:一方面,是按照事物本来面目认识历史、遵循社会发展规律的彻底唯物主义立场。另一方面,是致力于实现绝大多数人利益的人民立场。这也正是三个有利于标准所蕴涵的基本思想。 三个有利于标准充分反映了马克思主义人类思想史上的最大贡献。这个最大贡献,就是揭示了社会发展普遍的根本规律,即生产关系以及上层建筑必须要适合生产力状况的规律、人民群众是历史创造者的规律。同时,三个有利于标准又鲜明地表达了马克思主义的基本立场和价值取向,即生产力的立场和人民利益立场,把有利于生产力的发展和人民利益的实现作为社会进步的最高标准。 三个有利于标准既反映了社会历史的根本规律,又表达了马克思主义的基本立场和价值取向,既是社会历史领域根本的真理标准,又是根本的价值标准,是客体尺度和主体尺度的统一,真理和价值的统一,即遵循社会发展规律与实现人民利益的统一。三个有利于标准既通俗又深刻,凝聚着马克思主义世界观、历史观、价值观的精华。 二、三个有利于标准是社会主义存在发展的根据 有关三个有利于标准,还存在着看法不一现象,我认为有必要进行一下辨析。 1、三个有利于究竟是决定什么的标准

乐府诗:《长干行》

乐府诗:《长干行》《长干行》 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 忆妾深闺里,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色。 五月南风兴,思君下巴陵。

八月西风起,想君发扬子。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边,行人在何处。 好乘浮云骢,佳期兰渚东。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。 自怜十五馀,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 《长干行》作品评述 长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。抱柱信:曲出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。滟炊眩喝峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 1、床:这里指坐具。 2、不道远:不会嫌远。 3、长风沙:地名,在今安徽安庆市东的长江边上。地极湍险 【简析】: 这是一首爱情叙事诗,从两人天真烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细

腻生动。因为这首诗千百年来脍炙人口,“青梅竹马,两小无猜”也 就成了后世用来比喻童年相好而成夫妻的成语酒牢觥浚? 这是一首写商妇的爱情和离别的诗。诗以商妇的自白,用缠绵婉 转的笔调,抒写 了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。 诗的开头六句是回忆与丈夫孩提时“青梅竹马,两小无猜”的情景,为读者塑了 一对少年儿童天真无邪,活泼可爱的形象。“十四为君妇”四句,是细腻地刻划初婚 的羞涩,重现了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,写婚后 的热恋和恩爱,山盟 海誓,如胶似漆。“十六君远行”四句,写遥思丈夫远行经商, 并为之担心受怕,缠 绵悱恻,深沉无限。“门前迟行迹”八句,写触景生情,忧思持续,颜容憔悴。最后 四句,写寄语亲人,望其早归。把思念之情更推动一步。 全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格 调清新隽永,是诗歌艺术上品。“青梅竹马”“两小无猜”,已 成描摹幼男幼女天真 无邪情谊的佳语。 --引自"超纯斋诗词" 翻译、评析:刘建勋 ? A SONG OF CHANGGAN My hair had hardly covered my forehead.

唐诗赏析-李白《长干行二首》原文译文鉴赏

李白《长干行二首》原文|译文|鉴赏 '《长干行二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这两首爱情叙事诗以商妇独白自述的手法,反映古代商人妻子的生活与情感。下面我们一起来看看吧。 唐代:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。 五月不可触,猿声天上哀。 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月胡蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 忆妾深闺里,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色。

五月南风兴,思君下巴陵。 八月西风起,想君发扬子。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边,行人在何处。 好乘浮云骢,佳期兰渚东。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 译文 其一 我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

李白《长干行》赏析

李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。【韵译】记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟滪堆。五月水涨滟滪难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!【赏析】据《景定建康志》载:“长干里,在秦淮南。”长干即现在的南京中华门一带。唐时,金陵西门及南门秦淮河两岸,商旅往来,最是繁华。李白二十四岁时“仗剑去国,辞亲远游”。开元十三年(725)春天,经巫山,过荆门,达江陵,夏览洞庭,秋游金陵。金陵从六朝以来,就以其繁华、商贸之发达、文化之先进而吸引各地名流。六朝乐府中的“吴声”“西曲”大多就产生并广泛流传于这一带的吴地。一踏上金陵大地,“吴声”“西曲”这些清新别致的民谣就令诗人感到新鲜无比,爽心悦目。这首清新质朴的诗歌就是在认真学习吴地民歌的基础上所创作的。在《长干行》这首诗中,就以居住长干里的一位商妇自述的口吻,回顾了她与丈夫相爱的过程,同时表达了她对远方丈夫炽烈忠贞的爱情,从而塑造了一位爱情专一、感情丰富的少妇形象。全诗共分四部分。第一部分从“妾发初覆额”到“两小无嫌猜”,是商妇对自己和丈夫在童年时代青梅竹马亲密无间的友谊的美好回忆。“妾发初覆额”,说明其年纪之幼小。而“折花”剧、骑“竹马”、弄“青梅”等一系列的生动的生活细节,则将他们玩耍时天真烂漫的情态形于言表。“同居”二字说明他们是近邻,自父辈就有密切的交往。“两山无嫌猜”,写出了他们心灵的圣洁、透明、无瑕。也更显出他们爱情基础的纯真坚实。第二部分从“十四为君妇”到“猿声天上哀”,回忆女主人公婚后的生活经历。这一部分又可分三层。第一层从“十四为君妇”到“千唤不一回”,回忆新婚燕尔,少妇的羞态。一对青梅等一系列的生动的生活细节,则将他们玩耍时天真烂漫的情态形于言表。“同居”二字说明他们是近邻,自父辈就已有密切的交往。“两小无嫌猜”,写出了他们心灵的圣洁、透明、无瑕。也更显出他们爱情基础的纯真、坚实。第二部分从“十四为君妇”到“千唤不一回”,是回忆新婚燕尔,少妇的羞态。一对青梅竹马男女青年,虽然儿时曾玩过“折花”扮新郎新娘的游戏,一旦结为夫妻,又使女儿家的心灵羞涩无比,“羞颜未尝开”写小新娘羞答答难为情的娇态。“低头向暗壁,千唤不一回”二句,出神入化,进一步用典型细节描绘出女主人公新婚时娇态图。第二层从“十五始展眉”到“岂上望夫台”,回忆爱情的进一步加深。从心底向丈夫许下“愿同尘与灰”的山盟海誓。“常存抱柱信,岂上望夫台”,大意是:忠贞不渝,至死不变是自己常存在心的坚贞信念,怎么会愿意上望夫台去饱尝夫妻分离之苦呢?这里准确地显示了女主人公随着年龄的增长思想感情也在不断丰富和成熟。第三层从“十六君远行”到“猿声天上哀”,回忆丈夫远行后商妇对丈夫的绵绵思念与牵挂。感情正浓时听说丈夫要远行,这就够商妇痛苦的了。想到丈夫远行要经过奇险无比的瞿塘峡滟滪堆,令她如抵险境,越发如坐针毡,愁思更盛。由此可以看出女主人公与其丈夫同甘苦、共命运的忠贞爱情。第三部分从“门前旧行迹”到“坐愁红颜老”,从回忆回到眼前的现实,

李白诗词《长干行·其一》原文译文赏析

李白诗词《长干行·其一》原文译文赏析《长干行·其一》 唐代:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,猿声天上哀。(猿声一作:鸣) 门前迟行迹,一一生绿苔。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶来,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙。 【译文】 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。 我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。 十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。

低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。 十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。 常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台? 十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。 五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。 门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。 八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。 看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。 无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。 迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。 【注释】

长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 床:井栏,后院水井的围栏。 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 天上哀:哀一作“鸣”。 迟行迹:迟一作“旧”。 生绿苔:绿一作“苍”。 蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’

赏析李白《长干行》

对李白《长干行》的赏析 年级: 学号: 姓名: 专业: 二零一三年十二月

中文摘要 【摘要】在我国悠久的历史文化中,李白是一颗璀璨的明珠。作为一位很伟大的诗人,他的诗篇不仅仅有鉴赏价值,更对中国社会起着推动的作用,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步内容的思想基础。《长干行》是他传世诗篇中以女性视角和口吻创作的作品,内容主要是描绘女性生活,最具价值的是再现了古代女性对爱情的美好向往以及女性从女孩到少妇的心理变化历程。全诗极具美感,是不可多得的佳作。 【关键词】李白;《长干行》;青梅竹马;女性生活 李白(701—762),字太白,号青莲居士,有“诗仙”之称,是唐代著名浪漫主义诗人。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,后因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,过着飘荡四方的漫游生活。 李白少年时代的学习内容很广泛,除儒家经典、古代文史名著外,还浏览诸子百家之书,好剑术。他信仰道教,喜欢隐居山求仙学道;同时又有建功立业的政治抱负。他一方面要做超脱尘俗的隐士神仙,一方面要做辅助君主的大臣,这就形成了出世与入世的矛盾。他一生不以功名显露,却性格高傲,藐视权贵,不畏权利,历史上有著名的“力士脱靴”的故事。他肆无忌惮的嘲笑以政治为中心的等级制度,鄙视和批判当时社会的腐败现象,“积极入世、关心国家”,是其一生思想的主流,也是构成他作品进步内容的思想基础。李白存世的诗文上千篇,有《李太白集》传世,著名诗篇有《将进酒》、《静夜思》、《长干行》等等。公元762年,病逝于安徽当涂,享年61岁。 《长干行》又作长干曲,乐府旧题,原为长江下游一带民歌,源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活。在李白流传下来千余首唐诗作品中,《长干行》是为数不多以女性口吻和视角进行创作的爱情叙事诗。《长干行》共分两首,第一首诗描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面,展现了一幅幅鲜明生动的画面,塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象;第二首诗从商妇望夫不归说起,一层一层,直到自怜自恨而止,抒写了她对远出经商

李白《长干行》全诗翻译赏析

李白《长干行》全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里⑵,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信⑶,岂上望夫台。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。 五月不可触,猿声天上哀⑸。 门前迟行迹⑹,一一生绿苔⑺。 苔深不能扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄,双飞西园草。 感此伤妾心,坐愁红颜老。 早晚下三巴,预将书报家。 相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。 嫁与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵⑾。 八月西风起,想君发扬子⑿。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到⒀,妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边⒁,行人在何处。 好乘浮云骢⒂,佳期兰渚东⒃。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中⒄。 自怜十五余,颜色桃花红。 那作商人妇,愁水复愁风。 注解: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。

⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作“鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作“旧”。 ⑺生绿苔:绿一作“苍”。 ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。 ⑼忆妾深闺里:妾一作“昔”。 ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 ⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。 ⑿发:出发。扬子:扬子渡。 ⒀湘潭:泛指湖南一带。 ⒁淼淼:形容水势浩大。 ⒂浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。 ⒃兰渚:生有兰草的小洲。 ⒄翡翠:水鸟名。 韵译: 记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。 郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。 长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。 十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。 自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。 十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。 你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。 十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟?堆。 五月水涨滟?难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。 门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。

唐诗《长干行》原文及赏析

长干行 【作品简介】 《长干行》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋。全篇通过人物的独白,辅以景物相衬,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体,诗的情调爽朗明快,真挚动人,且还带点故事性。全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。“青梅竹马”“两小无猜”,已成描摹幼男幼女天真无邪情谊的佳语。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。 【原文】 《长干行》 作者:李白 其一 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙。其二 忆妾深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。五月南风兴,思君下巴陵。八月西风起,想君发扬子。去来悲如何,见少离别多。湘潭几日到,妾梦越风波。昨日狂风度,吹折江头树。淼淼暗无边,行人在何处。好乘浮云骢,佳期兰渚东。鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。自怜十五余,颜色桃花江。那作商人妇,愁水复愁风。【注解】:

1.妾:古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。 2.剧:游戏。 3.骑竹马:儿童游戏时以竹竿当马骑。 4.床:指的是井边的护栏,《静夜思》中的也是这个意思。弄:逗弄。 5.无嫌猜,指天真烂漫。 6.羞颜句:指结婚后,就一直含着羞意了。详见下面的低头两句。未尝:《全唐诗》校作“尚不”。 7.始展眉:意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。 8.愿同句:意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也要在一起。 9.抱柱信:相传古代有个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《战国策·燕策》也以此为信行的范例。 10.岂上句:因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川省忠县)南。 11.瞿塘:峡名,长江三峡之一,在重庆市奉节县东。滟滪堆:瞿塘峡口的一块大礁石。每年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。

李白《长干行》“同居长干里,两小无嫌猜”全诗翻译赏析

李白《长干行》同居长干里,两小无嫌猜 全诗翻译赏析 《长干行》作者:李白妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里⑵,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信⑶,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆⑷。五月不可触,猿声天上哀⑸。门前迟行迹⑹,—生绿苔⑺ 苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。相迎不道远,直至长风沙⑻。 【其二】 忆妾深闺里⑼,烟尘不曾识。嫁 与长干人,沙头候风色⑽。 五月南风兴,思君下巴陵(11)。 八月西风起,想君发扬子(12)。 去来悲如何,见少离别多。 湘潭几日到(13),妾梦越风波。 昨夜狂风度,吹折江头树。 淼淼暗无边圍,行人在何处。 好乘浮云骢(15),佳期兰渚东(16)。 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中(17)。 自怜十五余,颜色桃花红。

那作商人妇,愁水复愁风。 【注解】: ⑴长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。 ⑵长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 ⑶床:后院水井的围栏。《辞海》上有,但未注明出处。也只有这种解释,李白的《静夜思》紧扣月和井来想,才易理解。 抱柱信:典出出《庄子盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。 ⑷滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 ⑸天上哀:哀一作鸣”。 ⑹迟行迹:迟一作旧” ⑺生绿苔:绿一作苍” ⑻长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里 ⑼忆妾深闺里:妾一作昔” ⑽沙头:沙岸上。风色:风向。 (11)下:一作在”巴陵:今湖南岳阳。 (12)发:出发。扬子:扬子渡。 (13)湘潭:泛指湖南一带。 (M)淼淼:形容水势浩大。 (15)浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。

相关文档
最新文档