马晓宏《法语(3)》配套辅导用书(Le

马晓宏《法语(3)》配套辅导用书(Le
马晓宏《法语(3)》配套辅导用书(Le

Le?on 14

一、词汇短语

SaintpLoup 圣·卢普(法国地名)

l’Eure-et-Loir 厄尔·卢瓦尔省

commune [k?myn] n.f. (法国)市镇;公社

【例句】Le maire de cette commune est socialiste.这个市镇的市长是个社会党人。【词组】commune de paris巴黎公社

la Beauce 布斯(地名),以土地肥沃著称

le Perche 佩尔西(地名)

Chartres 夏尔特尔;(地名)以大教堂著称

horizon [?riz?]n.m. 地平线,水平线;眼界;前景

【例句】L’horizon ici est vraiment vaste.这里的视野很开阔。

【词组】à l’horizon即将来临的

ouvrir des horizons打开眼界

forcer [f?rse] v.t. 强取;制服;逼迫,迫使;激起

(se)v.pr. 自我克制;强迫自己;尽力

【例句】Cela me for ce à des démarches compliquées.这使我不得不采取复杂的措施。【词组】forcer une porte把门强行打开

forcer qn à (de) faire qch强迫某人做某事

le Bon Dieu 上帝

gosse [g?s] n. 孩童,小孩子

【例句】C’est un vrai gosse.真是孩子气。

banquier [bɑk je]n.m. 银行家;提供金钱的人;(赌博中的)庄家

【例句】Il a demandé un crédit à son ba nquier.他最终还是向庄家贷了款。

l’esprit banquier银行家的头脑;弄钱的意识

Vitray 维特莱(地名)

oie [wa] n.f. 鹅;傻瓜

【例句】Il n’a pas beaucoup de connaissances, c’est une oie. 他没什么知识,简直就是一个傻瓜。

【词组】oie sauvage大雁

percepteur [pεrsεpt?r] n.m. 收税官,税务员

【例句】En tant que percepteur, j’ai une lou rde responsabilité.作为收税官,我深感责任重大。

mordant [m?rdɑ] adj. 咬人的;具有腐蚀性的;尖酸的,刻薄的

【例句】Quand on est jeune, on est plus mordant.年轻人都比较冲,咄咄逼人。

s’adapter à...适合,适应

【例句】Les politiques peuvent s’adapter aux circonstances sociales.政策应该适应社会环境。

prendre des risques 冒险

【例句】Il prend la risque de sa vie pour dire la vérité.他冒着生命的危险来说出真相。

mazout [mazut] n.m. 重油,燃料油

【例句】Cette locomotive marche au mazout.这个火车头是烧重油的。

【词组】le chauffage au mazout用柴油的取暖设备

Autriche [otri?] n.f. 奥地利

édredon [edr?d?]n.m. 鸭绒床罩,鸭绒压脚被

【例句】Cet édredo n tient chaud.这床鸭绒压脚被很保暖。

duvet[dyvε]n.m. (鸟的)绒毛,绒羽;(充塞鸭绒等的)睡袋

【例句】Elle a acheté un matelas de duvet.她买了一床羽绒褥子。

【词组】duvet d’oie鹅绒

duvet de canard鸭绒

race [ras] n.f. 人种,种族;家族;物种

【例句】On dois tenir à l’amitié sans la discrimination de race.我们应该珍惜这种没有种族歧视的友谊。

【词组】race discrimination种族歧视

naguère[nagεr]adv. 不久以前,最近

【例句】La route était naguère bordée d’arbres.这条路不久前两边还栽有树木。

récemment [resamɑ]adv. 最近,新近

【例句】Je l’ai vu tout récemment.我最近刚见到过他。

victime [viktim]n.f. 遇难者;受害人;牺牲品

【例句】①On a trouvé le cadavre de la victime.人们找到了被害者的尸体。

②L’explosion n’a pas fait de victime.这次爆炸没有造成任何伤亡。

【词组】être victime de persécutions受迫害

être victime d’une conspiration一个阴谋的牺牲品

durement [dyrmɑ]adv. 严酷地;生硬地

【例句】Il s’est fait houspiller durement.他受到了严厉斥责。

désormais[dez?rm?]adv. 从今以后,从此以后

【例句】Désormais, il est devenu pauvre.自那以后,他一直过着穷困潦倒的生活。

minoritaire [min?rit?r] adj. 少数派的;少数的

【例句】Le breton est une langue minoritaire.布列塔尼语是一种少数民族语言。

primordial [prim?rdjal]adj. 最初的,原始的;首要的

【例句】Qu’est-ce que le but primordial de faire cela?你做这件事的最初目的是什么?

accro?tre[akrwatr]v.t. 增长,扩大;增强

【例句】Le chiffre d’affaires ont beaucoup argumenté ces dernières années.近几年来,我们公司营业额增长迅速。

nullement [nylmɑ]adv. 决不,一点也不

【例句】Ses répliques ne touchent nullement le public.她的答辩一点也没赢得公众的同情。

procurer[pr?kyre] v.t. 为……谋得;招致

【例句】Où peut-on se procurer ce livre?什么地方可以弄到这本书?

【词组】procurer un emploi à qn替某人找到工作

compatriote [k?p atrij?t] n.同胞,同乡,同国人

【例句】Les difficultés, mes chers compatriotes, nous avons les moyens de les affronter.我亲爱的同胞们,至于困难,咱们有的是办法去面对。

alimentation [alimɑt asj?]n.f. 食品;供给

【例句】①Il faut une alimentation équilibrée.进食要保持营养平衡。

②Les magasins d’alimentation sont ouverts le lundi.食品商店每逢周一都开门营业。

【词组】sous alimentation营养不足

alimentation en eau供水

varier son alimentation使食品多样化

de fait 其实;实际上

【例句】De fait, les ours polaires sont très féroce.实际上,北极熊是一种非常凶猛的动物。

马晓宏《法语》前两册重点难点专题整理

·间接宾语代词 1. 代替一个有介词à引导的表示人的间接宾语 2. 与à搭配的动词: Parler à qqn. Dire à qqn. Téléphoner à qqn. Envoyer à qqn. Ecrire à qqn. Répondre à qqn. Donner à qqn. Raconter à qqn. Plaire à qqn. Ressembler à qqn. - 例外: penser à qqn -> penser + 重读人称代词 - 注:代替一个有介词à引导的表示物的间接宾语用y 3. 间接宾语的位置: a. 陈述句和否定命令式: 在动词前,在 y , en 前 b. 肯定命令式: 在动词后,在 y , en 前 (me -> moi , te -> toi ) ·副代词en 1.替代由数量词引导的直接宾语 a. 不定冠词: un, une, des + 直宾 b. 部分冠词: du, de la, des + 直宾 c. 完全否定中代替de + 直宾 d. 表示数量的词: deux, dix, vingt… + 直宾 (保留表示数量的词) e. 程度副词: beaucoup, (un) peu, trop, assez, plus, moins + de + 直宾 (保留程度副词) f. 泛指代词: quelques, un(e) autre, plusieurs... - 特殊: 对于quelques Oui, j’en ai quelques-uns. (J’ai quelques amis fran?ais.) J’en ai quelques. ( faut ) - J’en ai plusieurs. ( oui ) 2. 介词“de”引导的表示事物的名词

北外 马晓宏编著 法语1课后答案2-10课

法语答案 第二课 III. Exercices grammaticaux(语法练习) 2. Orthographe : est ou et ? 1) Voici ta valise et ta chemise. 2) Calemette Chirac est styliste. 3) Voilà ! C’est toi et moi. 4) Et toi, où vas-tu ? 5) Ta chemise est chic ! 6) Qui est à la porte ? 3. Où aller ?(去哪儿?) 1) Moi, je vais à Paris. 2) Pascal, tu vas à Beijing ? 3) Yves va chez Marie. 4) Justine va chez son ami(朋友). 5) Jacques et moi, nous allons à Lille. 6) Elle et toi, vous allez chez le professeur ? 7) Marie et Beno?t vont à la messe(做弥撒). 8) Lyce et Monique vont à Shanghai. 4. Exercices à trous.(填空练习。) 1) - Qui c’est ? - Bonjour! C’est moi , Luc. - Bonjour ! Mais, qu’est-ce que c’est ? - Devine ! ... C’est une photo. - Ah ! Une photo ? C’est chic ! 2) C’est une carte de la Chine. 3) Voici une valise. C’est ma valise. 4) Luc est chez Annie. 5) Où vas-tu ? 6) Voilà Nicolas et Pascal. 5. Traduisez les phrases suivantes en fran?ais.(将下列句子译成法语。) - Salut ! Annie. - Salut ! Luc. ?a va ? - Oui, ?a va bien. Qu’est-ce que c’est ? - C’est ma valise.

马晓宏《法语(4)》学习辅导用书-Le

Le?on 13 一、词汇短语 (tout) au long loc.adv. 自始至终地,全部地 【词组】écrire un mot tout au long完整地写一个词 lire tout au long du voyage旅途中一直在读书 bon gré mal gréloc.adv. 不管愿不愿意 【例句】Bon gré mal gré, il devra se soumettre.不管愿意不愿意,他都要服从。 phase [faz] n.f. 阶段,时期 【例句】Le malade est en phase terminale, il est aux portes de la mort.病人已经是末期了,生命危在旦夕。 【词组】les diverses phases de la fabrication des livres书籍制作的各个不同阶段 remettre [r?m?tr] v.t. 放回;使想起;使恢复原状;重新穿上 (se)v.pr. 恢复原状;恢复健康 【例句】①N’oubliez pas de remettre ces livres dans l’étagère.别忘了把这些书放回书架上。 ②Est-ce que tu peux remettre ce qu’on t’a dit hier soir?你能回忆起别人昨晚上跟你说什么了吗?

【词组】remettre qch en question把某事重新提出来讨论 remettre à neuf翻新,翻修 remettre qn au pas使某人就范 se remettre à重新开始做 se remettre de从……中恢复过来 affres [afr] n.f. pl. 极度的苦痛,折磨 【例句】J’ai des affres de la faim.我非常饿。 【词组】les affres de l’agonie 临终的痛苦 censé,e [sɑs e] adj. 被认为……的 【例句】①Les étrangers ne sont pas censés utiliser les bains publics que fréquentent les Chinois.外国人不使用中国人经常去的公共浴室。 ②Il est censé responsable.他被认为是有责任的。 tomber [t?b e] v.i. 跌倒;掉下;降落 【例句】①Les idées justes ne tombent pas du ciel.正确思想不是从天上掉下来的。 ②La nuit tombe.夜幕降临。 【词组】tomber par terre.跌倒在地。 tomber dans le désespoir陷入绝望 tomber du lit比平时起得早 tomber sur不期而遇

马晓宏法语第2册单词

à la fran?aise 用法国人的方式à peu près 差不多 à la disposition de 供……使用 à la fin 结束时 à n'importe quel moment 无论何时 à partir de 从……开始 à la fois 同时 à cause de 由于 à tout moment 在任何时候 à propos de 关于acceptable 可以接受的accroissement 增长 achat n.m.购买acrobatie n.f.杂技actuellement adv 目前 aérogare n.m. 航空港 aéronautique 航空的affection n.f. 爱;爱情agneau n.m. 羊羔agriculteur n.m. 农业劳动者ailleurs adv. 别处aimable 可爱的 ainsi que loc. Conj. 以及ajouter vt 加上alimentation n.f. 食品 alléchant, e 诱人的 allégresse n.f.愉快 aller simple n.m. 单程 aller-retour n.m. 来回程amateur 业余的(选手)amélioré, e 改善的 amener 带来 animation n.f. 活跃appara?tre vi 出现appuyer vt 按 argent n.m. 钱,银子arrêter de faire qch. 停止做某事arriver de 自……来 arriver à faire qch 能够做某事arrondissement n.m. 区 arroser vt 浇水 artiste 艺术家ascenseur n.m. 电梯attendre qch de qn 等待某人送某物

法语课文翻译

Le?on 15 周日的早晨 通常来说,您周日的早晨都做什么呢? En général, qu’est-ce que vous faites le dimanche matin? 1. 周日早晨?我首先去走走,然后我和我朋友一起踢足球或者打网球。然后下午,我休息。 Le dimanche matin ? Je faite d’abord en footing, ensuite je joue au foot ou au tennis avec des amies. Et l’après midi, je me repose. 2. 我,先去超市买东西。我妻子照顾小孩,陪他们玩耍。或者呢,我们就出门。我们经常去乡村远足。 Moi, je faite fais les courses. Et ma femme prépare les enfants, et elle joue avec eux. Ou alors, on par part pour la journée, et on va souvent àla campgany campagne. 3. 周日早晨,我做家务;之后,我洗澡穿衣服。之后,我听音乐,我看书,或者我写信给我朋友。 Le dimanche matin, je faite fais les ménages le ménage ; après, je me lave et je m’habille. Ensuite, j’écude j’écoute de la musique, je lis ou j’écris aàdes amies. 4. 我,每个周六晚上,我去夜店,然后我早晨大约5点或6点回来。当然,我,每个周日,都睡觉!然后中午起床。 Moi, touts tous les samedi samedis soirs, je vais en bo?te, et je rentre ver 5 ou 6 heure s. Alors, moi, le dimanche matin, je dors ! Et je me lève à midi. 5. 啊!我妻子和我,我们大约9点吃早中餐。然后,我们去市场。中午,我们在他们家或者我们家和孩子们吃中饭。 Ah ! Ma femme et moi, nous prenons le petit déjournédéjeuner ver 9 heures. Après, on va au marché. à midi, nous déjournons déjeunons avec nos enfants, chez eux ou chez nous. Le?on 16 祝贺Laure!22岁,她是法国,欧洲和世界的游泳冠军。但是一个冠军的人生是困难的! Bravo, Laure! à 22 ans, elle est championne de natation du France, du l’Europe et du monde d e France, d’Europe et du monde de natation.Mais la une vie de une championne est difficille difficile.

马晓宏法语一册二册知识点汇总(新)

Révision(第一册11课—第二册4课) 一:Les temps I. l’indicatif 1. le future récent 形式: aller + inf. “立刻,马上,很快” 可以比较一下它和现在时之间的区别: Ex: Nous rentrons chez nous. 我们(现在)回家去 Nous allons rentrer chez nous. 我们马上要回家 2. Le passé récent 表示一个刚刚完成的动作,还可以用开表达比另一个过去的动作发生时间较晚的动作。 表示“刚刚,才”的意思。 构成:venir de + inf. e.x.L’automne vient de partir quand l’hiver vient. Je viens d’écrire une lettre à mes parents. 注意:venir de 这个结构后面的动词不定式,如果是元音,或亚音h开头话,要注意省音。 * 最近将来时和最近过去时多用于口语。 3. le passé composé de l’indicatif 构成:avoir/être(indicatif présent)+ P.P. = P.C. 过去分词的构成: ①第一组动词去掉词尾er,加上é:regarder—regardé ②第二组动词去掉词尾ir,加上i:finir—fini ③第三组动词不规则、列表并附上过去分词 用法:表示一个在近期的或遥远的过去一定时刻完成的动作 ①动作 e.x. Il est né en 1980. ②连续的事件(常伴有alors,puis,ensuite, après , tout à coup, etc.) e.x. Hier, Le professeur nous a expliqué le texte, nous avons fait encore des exercices et nous avons posé pas mal de questions au professeur. ③重复性 e.x. J’ai vu ce film quatre fois. ④有限的延续 e.x. Elle a fait son choix en cinq minutes. ⑤表示一个延续到现在时刻已经完成的动作 e.x. Quand on a perdu sa carte bancaire, il faut tout de suite le signaler à la banque. * Le passé composé avec ? être ? comme auxiliaire (以être作助词的复合过去时) ①表示位置或状况变动的v.i. ②所有的代动词 N.B. 以être作助词的过去分词有性数变化,要和主语的性和数相一致。 e.x.Nous sommes revenus à trois heures.

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

P238 Le?on 11 短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ; 在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn; 聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。 D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des é tudes àtable. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都 做。 Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout. 6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études? ——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur. ——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。 Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout. P264-265 Le?on 12 短语: 我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses frères; 他们的姐妹们leurs soeurs; 他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son école; 他们的老师们leurs professeurs; 今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous? 教授法语enseigner le fran?ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lycée; 在道达尔工作travailler chez TOTAL 句子: ——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ? ——我叫玛丽·杜邦。Je m'appelle Marie Dupont. ——您是法国人吗?Etes-vous fran?aise? ——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran?aise. ——您家住在什么地方?Oùhabite votre famille? ——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite àParis, près de l'Arc

Rbcfkd马晓宏版《法语》第1、2短语总结 完整版

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。 --泰戈尔 à bout de à l’aise à la fois à peu près à travers Faire des achats L’Afrique du Nord Ainsi que Aller-retour S’amuser à l’angle de S’appeler à l’approche de S’approcher de Attendre de faire Attendre qch. de qn/qch. Au fond Au lieu de Au moins Au nom de Au plus tard Au prix de Au profit de Au tour de qn Autant de Les uns aux autres Avant tout Faire du bien à Avoir beau faire Avoir l’air de faire qch. Bien entendu Bien s?r (+que) Bleu clair Bleu foncé ?a fait+时间 Cabine d’essayage Bureau des billets Ce n’est pas la peine de Changer de Prendre qch en charge Prendre qn en charge Grand chef Chemin de fer Racing-club 竭尽,到达极限 舒适,自在 同时 大约,差不多 穿过 购物 北非 如同 往返票 自娱自乐 在……的拐角处 互相通话 接近……时 靠近…… 等到(做)……时 对某人指望某事,期待从某物中得到某物 实际上;说到底 不……而…… 至少 以……名义 最晚 以……的价格 为……的利益 轮到某人 同样多的……(+无冠名词) 互相 首先;第一 对……有好处 白做某事 看样子好像要做 当然 当然 浅绿 深绿 有……时间了 试衣间

新大学法语二课文翻译

Unit 1 Texte A La France 法国 法国位于西欧,面积为55万平方公里,人口为6500万(2009)。分为22个大区和96个省。7月14日,是法国的国庆节。在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。 法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。 法国有许多的山脉,尤其在边界。主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。勃朗峰(4810米)是西欧最高的山峰。众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。塞纳河(776公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。卢瓦尔河长1010公里,是法国最长的河流。 巴黎是法国的首都,最大的城市。在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。 在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。

Texte B L’Hexagone 六边形 法国被称为六边形,因为她有6个边:3个边濒临大海,3个为陆地。海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。 气候 法国属温带气候,但各地区也有所不同。法国有3种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。 自然风光 自然风光随着气候和地形而不同。法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。 地形 最高的山峰是阿尔卑斯山的勃朗峰(在东南部),但是法国还有其它重要的山脉,例如比利牛斯山(在西南部),中央高地(在中部),汝拉山(在东部),孚日山(在东北部)。 法国河流也很多。最主要的江河有:横穿巴黎的塞纳河,横穿整个国家中部的卢瓦尔河,起源于瑞士流经里昂的罗纳河,最后还有起源于西班牙流经波尔多的加龙河。众多的运河把这些河流连接起来。

法语课本学习知识6-12课-带翻译

Le?on six— Sixième le?on TEXT I Pour aller à la Bibliothèque nationale1去国立图书馆 —Pardon, madame. Pour aller à la Bibliothèque nationale, s’il vous pla?t? —对不起,夫人。请问去国立图书馆怎么走? — Vous y allez à pied? —您是走着去吗? —Oui. C’est compliqué? —是的,很复杂吗? —Non, mais c’est loin! C’est à 10 km d’ici. —不复杂,可远着呢!离这里有10公里。 — Alors, comment fait-on? —那该怎么走? —Vous prenez d’abord le métro, vous descendez à l’H?tel de Ville. Ensuite, vous prenez l’autobus N°4. Il passe devant la Bibliothèque. —您先乘坐地铁,到市政厅下。然后,您坐4路公共汽车,那车经过国立图书馆。 — Où se trouve la station de métro? Est-ce qu’elle set loin d’ici? —地铁站在哪里?离这儿远吗? —Non, pas très loin. Regardez ! Là, vous voyez ce grand magasin? C’est en face. —不远。您瞧,那儿,您看见那家大商店了吗?就在商店对面。 — Je vous remercie, madame. —谢谢您,夫人。 —Il n’y a pas de quoi.—不客气 II Y a-t-il un bureau de poste près d’ici?这附近有邮局吗? — Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un bureau de poste près d’ici? 对不起,先生,这儿附近有邮局吗?

法语马晓宏修订版11——16课后翻译

P238 Le? on 11 短语:遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑e clater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ; 在某人看来d'apr es de qn/ a mon/son avis / a mes yeux/ a l' avis de qn; 聚沙成塔Petit a petit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas a pas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout a fait raison! Je suis aussi d' accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caract e re chinois est tr e s difficile pour les e trang e res. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。 D' apr e s lui / A son vie/ A ses yeux, les e tudiants dans notre classe sont tr e s sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des e tudes a table. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都做。 Nous faisons beaucoup d ' exercices en classe: lire (a haut voix), faire la prononciation, r e pondre les questions, tout. 6)——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les e tudes? ——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur. ——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。 Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive a tout. P264-265 Le? on 12 短语:我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses fr e res; 他们的姐妹们leurs soeurs; 他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son e cole; 他们的老师们leurs professeurs; 今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous? 教授法语enseigner le fran? ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lyc e e; 在道达尔工作travailler chez TOTAL 句子: ——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ? -- 我叫玛丽?杜邦。Je m'appelle Marie Dupo nt. ——您是法国人吗?Etes-vous fran? aise? ——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran? aise. -- 您家住在什么地方?O u habite votre famille? ——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite a Paris, pr e s de l'Arc de Triomphe. --- 您家几口人?Combien etes-vous dans votre famille?

马晓宏法语修订版第二册课后习题句子的翻译

第二课 1把它给我!我跟你说把它给我! Passe-le-moi ! Je te dis de me le donner , tu m'entends ? 2如果我没空儿的话,你来负责这事儿! Si je n'a pas le temps , charge-toi de cette affaire ! 3你一直走,别拐弯,再走200米,市政厅就在你的左手边。 Tu vas tout droit , et ne tournes pas . Fais 200 mètres , la mairie est juste sur ta gauch ! 4你喝茶吗?我给你马上端一杯来。 Tu voudrais du thé ? Je t'apporte une tasse tout de suite ! 5抱歉,我不住在这儿,所以不知道银行在哪里。 Désolé, je ne suis pas du quartier . Donc , je ne sais pas oùla banque se trouve . 6谢谢您所做的一切。您太客气了。 Je vous remercie pour tout ce que vous avez fait . C'est très gentil àvous ! 7这是一年级的三个班。我给你介绍一下这几个办。一班三分之一是男生。三分之二是女生。二班男生很少,只占全班学生的五分之一。三班没有男生,全都是女生。 Ce sont les trois classes de la première année . Je te les présente . Un tiers de Classe 1 sont gar?ons , deux tiers sont filles . Il y a peu de gar?ons dans la Classe 2 , seulement un cinquième . Et il n'y a pas de gar?ons dans la Classe 3 , toutes sont filles . 8我的家乡在一座小山村里。我家住在山脚下,山上四季绿树成荫。家的对面是条小河。小河的那边是一望无际的田野。春天,田野上鲜花盛开,美丽极了。 Mon pay natal se trouve dans un village àla campagne . Ma maison est juste au pied des montagnes , sur lesquelles les arbres sont verts au travers de toutes les quatre saisons . En face de notre

法语1修订本 1到18课课文翻译(DOC)

Le?on 1 Bonjour 译文 对话1 ——你好,安娜。 ——你好!帕斯卡尔。怎么样?——挺好……你呢? ——我吗,还好。 对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。——那她是谁呀? ——是娜塔莉。 ——是娜塔莉?拉米吗?——是的,是她! 课文 这位是法妮。 她是服装设计师。 她在尼斯。 那位是菲利普。 他是艺术家。 他在里尔。 Le?on 2 chez un ami 三、译文 第二课在朋友家 对话1 (在门口) 咚......咚......咚...... 勒马:谁呀?安娜:你猜猜! 勒马:是不是法妮啊? 安娜:劳驾,是我,安娜! 勒马:呵!你好!安娜!。 安娜:你好!勒马。你好吗? 勒马:好啊,你呢? 安娜:挺好,谢谢。 勒马:进来!......那这个包是什么? 安娜:给你的。是件衬衣。 勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。 对话2 (在勒马家) 安娜:这是什么,勒马? 勒马:是个手提箱。 安娜:手提箱?是你的手提箱吗? 勒马:对,是我的手提箱。

安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀? 勒马:我吗?......你猜猜看! Le?on 3 Présentations 第三课:自我介绍 马克:你好!塞西尔。 塞西尔:呵!是你呀,马克。你好! 马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。 夏尔:十分荣幸,小姐。我叫夏尔。 塞西尔:很荣幸,先生。我的名字叫塞西尔。 马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。 塞西尔:你们这是去哪儿? 马克:我们去游泳池。那你呢,你到哪儿去? 塞西尔:我去趟书店。 对话2 (塞西尔和阿莱在街上) 塞西尔:你好!阿莱,怎么样? 阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔? 塞西尔:我很好,谢谢。但你这带着手提箱是去哪儿啊? 阿莱:我和朋友去火车站。 塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛? 阿莱:我去巴黎,该开学了。 塞西尔:那她呢?是谁呀? 阿莱:她叫安妮?迪富尔。 塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗? 阿莱:不,她去图尔。她在那里上学。

法语1(北外马晓宏)6-9课后题答案

第六课 Exercices grammaticaux 1. Est-ce un ou une? une porte un mur un médecin une dame un livre une heure un cours une piscine une gare un monsieur 2. Ecrivez les chiffres suivants en fran?ais 3 trois 7 sept 10 dix 13 treize 15 quinze 20 vingt 21 vingt-et-un 25 vingt-cinq 29 vingt-neuf 30 trente 3. Mettez une préposition dans les phrases suivantes et faites la contraction si n écessaire. 1) Il y a un bon restaurant près du magasin. 2) Ton frère va-t-il à l'école primaire? 3) Il va au Canada, je crois. 4) Est-ce le livre du professeur? 5) Paul est peut-être au bureau du directeur. 6) Ah bon? Julie va au cinéma avec toi? 7) Voici les cahiers des étudiants de la classe B. 8) Comment? Il va à l'h?pital? Je ne crois pas. 4. Répondez aux questions à la forme négative. 1) Est-ce que c'est le professeur de fran?ais. Non, ce n'est pas le professeur de fran?ais. 2) Est-ce que c'est Catherine? Non, ce n'est pas Catherine. 3) Est-ce qu'elle va à la gare? Non, elle ne va pas à la gare. 4) Est-ce que c'est le livre de Pascal? Non, ce n'est pas le livre de Pascal. 5) Est-ce un café? Non, ce n'est pas un café. 6) Est-ce que tu as faim? Non, je n'ai pas faim. 7) Est-ce que le journal est sur la table?

法语2修订版马晓宏_1-16单元答案

Le?on 1 I. Exercices d’audition 1. écoutez puis écrivez quel sport ils aiment. Qu’est-ce que vous préférez comme sport ? 1) Vous savez, la marche, ce n?est pas vraiment du sport, mais j?adore ?a. 2) Les sports ? C?est le foot bien s?r ! Je suis dingue d u foot, moi. 3) J?aime tout ! Mais descendre une rivière dans la montagne sur un cano?-kayak, ?a c?est fantasqique ! 4) Alors moi, j?aime bien les sports doux, le golf par exemple. 5) Ce qui m?intéresse le plus, c?est aller faire du ski dans les Alpes. Le ciel bleu, la neige blanche, l?air pur... tout ?a c?est super ! 6) C?est le basket naturellement ! Vous regardez aussi les matchs de NBA à la télé ? Oh là là ! C?est fantastique ! 7) Personnellement, je suis passionné par le ping-pong. On peut même en fai re chez soi. C?est très pratique. J?en fais souvent avec mes enfants. 8) Parmi tous les sports, c?est le tennis qui m?enthousiasme le plus ! dialogue leur sport préféré 1) la marche 2) le football 3) le cano?-kayak 4) le golf 5) le ski 6) le basket 7) le ping-pong 8) le tennis 2. écoutez puis dites où ils partiront en vacances. Où est-ce que vous partirez en vacances ? 1) Pascal et moi, nous avons bien réfléchi et nous avons enfin choisi les Pyrénées. 2) Nous partirons à l?étranger cette année, no us irons dans le Sud de la Chine. 3) Comme d?habitude, on ira au bord de la Méditerranée au mois d?ao?t. 4) Je prendrai mes vacances avant No?l en Amérique du nord : New York et Québec. 5) Il y a beaucoup de choix, vous savez. Mais c?est à Londres que nous irons cette fois. 6) Toute la famille va en Espagne cet été, nous avons des parents là-bas. 7) Ah oui, nous descendrons la Loire en bateau et nous visiterons aussi les chateaux. 8) Notre destination ? Je me demande pourquoi ne pas aller chez notre voisin, à Genève ? dialogue leur destination 1) les Pyrénées 2) le Sud de la Chine 3) la Méditerranée 4) New York et Québec 5) Londres 6) l?Espagne 7) la Loire 8) Genève

新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好吗? Très bien, merci. Et vous? 很好,谢谢,您呢? Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 Salut, Fanny. 你好,法妮。 Salut, Yves. 你好,伊夫。 Comment ?a va? 你好吗? ?a va bien, merci. Et toi? 很好,谢谢。你呢? Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好…… 呦,这是谁? C’est ma s?ur, Emma. 这是我妹妹,艾玛。 Bonjour, Emma. 你好,艾玛。 Bonjour, Yves. 你好,伊夫。 Bonjour, Jacques. 你好,雅克。 Bonjour, Eric. 你好,埃里克。 Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 Enchantée, monsieur Rivière. 很高兴(认识你),里维埃先生。 Alice, c’est toi? Salut! 阿丽丝,是你啊?你好。 Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? 你好,让。呦,这是谁? C'est ma s?ur 我妹妹。 Quel est son nom?

相关文档
最新文档