醉翁亭记重点句子翻译

醉翁亭记重点句子翻译
醉翁亭记重点句子翻译

《醉翁亭记》重点句子翻译

1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

翻译:那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。

2、山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

3、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

翻译:泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

4、名之者谁?太守自谓也。

翻译:给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

5、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

翻译:太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

6、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

7、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

翻译:至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。

8、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

翻译:清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。

9、至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。

10、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

翻译:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。11、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

12、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

翻译:人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。

13、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

翻译:醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。

醉翁亭记知识点归纳

《醉翁亭记》知识点归纳 一、基础知识: 1、作家作品: 欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年号六一居士,北宋文学家、史学家。谥号“文忠”,唐宋八大家之一,北宋诗文改革的领袖,在散文、诗词及文学批评方面都有很高的成就。 2、生字读音: 环滁(chú)琅琊(láng yá)辄(zhé)林霏(fēi)开岩穴暝(míng)伛偻(yǔ lǚ)山肴(yáo)野蔌(sù)射者中(zhòng)觥(gōng)筹交错颓(tuí)然阴翳(yì) 3、重点词语解释: (1).环滁皆山也;环而攻之环:环绕。环:包围。 (2).望之蔚然而深秀者蔚然:茂盛的样子。秀:秀丽。(3).泻出于两峰之间者泻:飞泻。(4).翼然临于泉上者翼然:像鸟张开翅膀的样子。临:靠近。(5).名之者谁名:命名。(6).饮少辄醉辄:就。(7).醉翁之意不在酒意:情趣。(8).得之心而寓之酒也寓:寄托。(9).云归而岩穴暝归:聚集。(10).太守归而宾客从也归:回家。从:跟从。 (11).吾谁与归归:归依。 (12).太守谓谁谓:是。 (13).野芳发而幽香;佳木秀而繁阴芳:香花。发:开放。秀:草木茂盛。繁阴:形成浓阴。(14).至于负者歌于途负者:背着东西的人。(15).休于树于:在。 (16).山肴野蔌肴:野味。蔌:菜蔬。(17).宴酣之乐酣:尽兴的喝酒。 (18).非丝非竹丝:弦乐器。竹:管乐器。 (19).弈者胜弈:下棋。 (20).觥筹交错觥:酒杯。筹:酒筹。 (21)颓然乎其间者颓然:醉醺醺的样子。乎:于。 (22).树林阴翳翳:遮盖。 (23).鸣声上下上下:指树林的上面和下面 4、重点句子翻译: (1)有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 译:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭 (2)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也 译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。(3)伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 译:老老少少,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们在出游啊。 (4)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也 译:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。 5、古今异义: 醉翁之意不在酒意:古义:情趣。今义:意思或愿望。 游人去而禽鸟乐也去:古义:离开今义:到、往 颓然乎其间者颓然:古义:醉醺醺的样子今义:颓废的样子 野芳发而幽香芳:古义:花朵今义:芳香 山间之四时也时:古义:季节今义:时间 6、一词多义: ①而:表顺接的连词,渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者;

陈涉世家重点句子翻译

陈涉世家 1.若为庸耕,何富贵也? 1“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!” 2.会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。 2.正赶上碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。 3.陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」 3.陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起义也是死,同样都是死,为国事而死,可以吗?” 4.扶苏以数谏故,上使外将兵。 4.扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。

5.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。」 5.如今果真我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。” 6.乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中。 6.于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里, 7.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 7.(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”士兵们一整夜既惊且怕。第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。 8.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,

8.(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,使他们恼怒,让他们责罚他,借此来激怒那些士兵。 9.藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎! 9.即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中本来也得死去六七个。况且,大丈夫不死就罢了,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?” 10. 诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 10.各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

《醉翁亭记》原文译文及注释

醉翁亭记 【作者】欧阳修【朝代】宋代 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译文 环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象。野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。 至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。 不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。太守下山回家,宾客跟随着。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。 注释 (1)环:环绕。

醉翁亭记译文及重点句

环绕滁州城的都是山。城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草木茂盛幽深秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯。有一座四角翘起,像鸟儿展翅飞翔似的亭子坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人来这里饮酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。醉翁的意趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 像那太阳出来,树林里的雾气就散了,云气聚拢来,山谷就昏暗了。或明或暗,变化不定之时,就是山间的清晨和傍晚。野花开放,散发出清幽的香气;美好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫;天高气爽,霜露洁白;水位低落,石头显露。这是山中春夏秋冬四季。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,乐趣也是无穷无尽的。 至于背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游览。在溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水酿酒,泉水香,酒清而醇香;山中野味野菜,各种各样地在面前摆着。这是太守在举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐;射的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗,这是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守醉了。 不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后

边。树林里渐渐昏暗了,鸟雀到处鸣叫。游人离去,鸟雀就欢乐起来。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒又能用文章记述这种乐事的人,是太守。太守是谁呢?就是庐陵人欧阳修。

陈涉世家重点词语归纳

陈涉世家重点知识归纳 发闾左適戍渔阳【適,通“谪”】 为天下唱【唱,通“倡”,首发】 固以怪之矣【以,通“已”,已经】 将军身被坚执锐【被,通“披”,披着,穿着】 天下苦秦久矣【苦,形容词的意动用法,以……为苦,苦于】 乃丹书帛曰“陈胜王”【丹,名词作状语,用朱砂】 置人所罾鱼腹中【罾,鱼网,名词活用为动词,这里是用网捕的意思】 固以怪之矣。【怪,形容词的意动用法,认为…奇怪,对…感到奇怪】 狐鸣呼曰【狐,名词作状语,像狐狸一样】 卒中往往语,皆指目陈胜。【目,名词活用为动词,用眼睛示意】 广故数言欲亡,忿恚尉【忿恚,形容词的使动用法,使……恼怒】 将军身被坚执锐【坚,形容词活用为名词,坚固的铁甲;锐,形容词活用为名 词,锐利的武器】 死国可乎【死,为……而死】 法皆斩【法,名词做介宾短语,按法律】 等死【古义:同样今义:等待】 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕【古义:如果今义:诚心诚意,的确,实在】 今亡亦死【古义:逃亡今义:死亡】 又间令吴广之次所旁丛祠中。【古义:暗暗地今义:空隙】 卒中往往语。【古义:处处今义:常常】 将军身被坚执锐。【古义:亲自今义:人、动物的躯体】 会天大雨。【古义:适逢,恰巧今义:集会,见面等】 楚人怜之。【古义:爱戴今义:怜惜,可怜】 夜篝火。【古义:用笼子罩着的火今义:在空旷处或野外架木柴、树枝燃烧的火堆】 而戍死者固十六七。【古义:十分之六七,表分数的约数今义:整数的约数,十六或十七】 比至陈。【古义:等到今义:比较,比方】 号令召三老、豪杰来会计事。【古义:动词“会”与“计”的连用,聚会商议今义:管理财物的人员】 陈胜、吴广皆次当行。【古义:编次今义:次序;品质差等】 之: 辍耕之垄上(动词,到,去) 怅恨久之(语气助词,凑足音节,无实义) 二世杀之(代词,扶苏) 燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的) 次:

醉翁亭记原文、注释及译文

醉翁亭记 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻 水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作 亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又 最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳 木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜 白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟 乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译文 环绕着滁州城的都是山。城西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木 茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声, 从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起, 像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山里的老僧 智仙。给它起名字的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和宾客来这里 喝酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣赏山水美景。欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里,而寄托在喝酒上的。 像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象。野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂, 形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季 的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。 至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山啊。到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉 水酿酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守在举行酒宴。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人射中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹 交互错杂,时起时坐,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸色苍老,头发花白,醉醺 醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。 不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地。太守下山回家,宾客跟随着。树林茂密阴蔽,鸟儿到处鸣叫,那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊。然而鸟儿只知道山林的乐趣,却 不知道游人的乐趣,游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以宾客的快乐为快乐。醉了能够同大家一起快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵 人欧阳修。

《醉翁亭记》理解性默写

※概括描述滁州地理环境特征(领起全文)的句子是:环滁皆山也。 ※“醉翁”的由来是什么?饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。 ※美国在联合国大唱人权高调,真是“醉翁之意不在酒”,意在借此干涉别国内政。 ※文章中微露主旨(为后人传诵)的句子是:醉翁之意不在酒。 ※写出醉翁言在此而意在彼,情趣所在的句子是:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。※描绘山间朝暮之景的句子:日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 ※本文以色彩鲜明的语言,描绘四季之景的句子:(春)野芳发而幽香,(夏)佳木秀而繁阴,(秋)风霜高洁,(冬)水落而石出者,山间之四时也。 ※第二段中哪个句子把山水之乐具体化了?朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 ※请写出夕照全景的句子:已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 ※请写出归后情景的句子:树林阴翳,鸣声上下。 ※体现全文核心及醉翁命名之意(写出醉翁言在此而意在彼,情趣所在)的句子是:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 ※表达作者复杂感情的句子是:人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 文中贯穿全文主线的句子是:山水之乐,得之心而寓之酒也。 ※文中与“饮少辄醉,而年又最高”相照应的文字是:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 ※文中点明全文主旨的句子是:醉能同其乐,醒能述以文者。

《醉翁亭记》一词多义 临※有亭翼然临于泉上者:靠近 ※临溪而渔:到 ※把酒临风:迎着 ※执策而临之:面对〖临危不惧、居高临下、如临大敌〗 乐※山水之乐 / 而乐亦无穷也/以中有足乐者:乐趣 ※而不知太守之乐其乐:以……为乐 ※游人去而禽鸟乐也/此乐何极:欢乐 ※并怡然自乐:高兴 秀※望之蔚然而深秀者:秀丽※佳木秀而繁阴:开花,此指滋长 归※云归而岩穴暝:聚拢,归集※暮而归 / 太守归而宾客从也:返回,回家※吾谁与归:归依 谓※太守自谓也:命名 ※太守谓谁:是 ※予谓菊,花之隐逸者也:认为 ※秦王使人谓安陵君曰/谓其妻曰:对……说 名※名之者谁?太守自谓也:命名,给...命名,动词 ※又患无硕师名人与游:著名的 ※死即举大名耳:指起义 意※醉翁之意不在酒:情趣※意稍舒:心情 ※略无慕艳意/故不错意也/卜者知其指意:意思,想法 开※日出而林霏开:消散※连月不开:放晴 ※豁然开朗:开阔 霏※日出而林霏开:雾气※霪雨霏霏:雨雪繁密的样子 出※水落而石出者:露出※不复出焉:出去 ※不敢出一言以复:发出※皆出酒食:拿出 ※若夫日出而林霏开:升出 穷※乐亦无穷也:尽※欲穷其林:走完 ※穷冬烈风:深 ※穷乏者得我与:贫穷的 而※泉香而酒洌:表并列的连词 ※太守归而宾客从也、日出而林霏开:表承接的连词 ※朝而往,暮而归:表修饰的连词

中考文言文重点句子翻译答案

※准确翻译文言文,必须注意三点 1.正确地把握句子在文中的意思,即结合上下文语境,理解句子在文中的直接意义和隐含信息 2.用现代汉语的词汇和语法来翻译,做到文从字顺,简明规范,畅达流畅。 3.在翻译时要注意句意表达的完整和关键实词、虚词的用法。 中考文言文重点句子翻译如下: 一、《桃花源记》 1、渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 译:渔人感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。 2、见渔人,乃大惊,问所从来。 译:(桃源人)见了渔人,竟然感到十分惊讶,问他是从哪里来的。 3、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。译:(看到)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房屋,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树、竹林之类。田间小路纵横交错,鸡鸣狗叫之声都处处可以听见。 4、率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 译:率领妻子儿女同乡的人来到这个跟世人隔绝的地方,不再出去了。 5、此人一一为具言所闻。 译:渔人一五一十把自己所听到的事详细地告诉他们。 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋两个朝代了。 二、《陋室铭》 1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

译:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气。 2、斯是陋室,惟吾德馨。 译:这间是简陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。 译:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑笑的是学问渊博的人,来来往往的没有没学问的人。 4、可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 译:可以弹奏朴素的琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有公文使身体劳累。 5、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 译:南阳的诸葛亮的草庐,西蜀子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?” 三、《三峡》 1、重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 译:层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。 2、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 译:到了夏天水涨,江水漫上小山的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻绝。 3、虽乘奔御风,不以疾也。 译:即使是骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 4、悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 译:(在山峰之间)常有悬泉瀑布飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 5、常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

《醉翁亭记》原文、译文及解析

醉翁亭记 欧阳修 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁山之僧智仙也。名之者谁太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁庐陵欧阳修也。 译文: 环绕滁州城的都是山。它西南面的各个山峰,树林、山谷尤其秀美,远远望过去那树木茂盛,(景色)幽深秀丽的地方就是琅琊山。在山中行走六、七里路,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰中间奔泻而下的山泉,就是酿泉。山势回环路随山转,有座四角翘起像鸟展翅欲飞、紧靠泉边的亭子,(那就)是醉翁亭。建造亭子的人是谁是山中的和尚智仙。给亭子取名的人是谁是太守用自己的别号(“醉翁”)命名的。太守和客人到这里饮酒,稍微饮上一点儿就醉了,而且年龄又是席间最大的,所以自己取名号叫醉翁。醉翁的真意不在于(喝)酒,而在于(欣赏)山水之中(的美景)。欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里而寄托在酒上。 ,

醉翁亭记复习要点

醉翁亭记复习要点 《醉翁亭记》描写了醉翁亭的秀丽环境和变化多姿的自然风光,并勾勒出一幅与民同乐的图画。前人说本文“句句是记山水,却句句是记亭,句句是记太守”。 欧阳修,字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士,宋朝的文学家。死后谥号文忠,世称“欧阳文忠公”。有《欧阳文忠公集》传世。 一、重点词语解释 环.滁皆山也环:环绕 林壑尤.美尤:尤其,格外 望之蔚然 ..而深.秀者 蔚然:茂盛的样子深:幽深 泻出于.两峰之间者于:从 峰回路转 ....山势回环,路也跟着拐弯作.亭者谁作:修造 有亭翼然临 ...于泉上翼然:像鸟张开翅膀一样临:靠近

名.之者谁名:命名 太守自谓.谓:命名。 饮少辄.醉辄:就 醉翁之意.不在酒意:情趣。得.之心而寓.之酒也得:领会寓:寄托若夫 ..日出而林霏.开若夫:像那霏:雾气 云归.而岩穴暝.归:聚拢暝:昏暗。 晦明变化 ....者或暗或明,变化不一 野芳发 ..而幽香芳:香花发:开,开放佳.木秀.而繁阴佳:好的秀:茂盛,繁茂山间之四时.也时:季 伛偻 ..提携伛偻:腰背弯曲,这里之老人往来而不绝.者绝:断绝 酿泉为.酒为:酿造泉香而酒洌.洌:清

山肴 ..野蔌.山肴:野味蔌:菜蔬杂然而前陈.者陈:摆放 非丝.非竹.丝:弦乐器竹:管乐器射.者中,弈.者胜射:投壶弈:下棋觥.筹交错觥:酒杯 苍颜 ..白发苍:苍老颜:脸色 颓然 ..乎其间者颓然:醉醺醺的样子 已而 ..夕阳在山已而:不久 树林阴翳.翳:遮盖。太守乐.其乐.乐:以…为快乐。乐:快乐。 醒能述以文 ...者以:用文:文章述:记述太守谓.谁谓:为,是。 二、重点句子的翻译 1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深 秀者,琅琊也。 它西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

醉翁亭记原文及翻译

醉翁亭记 【作者】欧阳修【朝代】宋 译文对照环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六 七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者, 醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛, 又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流 从两峰之间飞泻而下,是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟 展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。给它取名的又是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒, 只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,太守用自己的别号(醉翁)来命名。醉翁的情趣 不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 若夫日出而林霏开, 云归而岩穴暝, 晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳 木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者, 山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景 不同,而乐亦无穷也。 至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明, 暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂, 形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。早晨进山,傍晚回 城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野簌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老 人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼, 溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,酒杯和酒筹交互错 杂;那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于弹琴奏乐,投壶的人中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍 老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人 们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记叙这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。 标签:古文观止辞赋精选情感其他宴饮文言文抒情场景初中文言文景色山水译文注释

醉翁亭记重点词句

《醉翁亭记》重点字词 一、本文作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,谥号文忠,吉州永丰人,北宋时期政治家、文学家,唐宋八大家之一。本文选自《欧阳修全集》。 二、词类活用. 名.之者谁(名词用作动词,取名、命名)山.行六七里(名词作状语,在山上、沿着山路)自号.曰醉翁也(名词用作动词,取号)杂然而前.陈者(方位名词作状语,在前面) 亭翼.然临于泉上(名词作状语,像鸟张开翅膀一样) 而不知太守之乐.其乐也(形容词的意动用法,以……为乐) 三、一词多义. 临临.溪而渔(靠近,到)有亭翼然临.于泉上者(居高面下) 归云归.而岩石暝(聚拢)太守归.而宾客从也(回去) 谓太守自谓.也(称)太守谓.谁(是) 乐山水之乐.(乐趣)游人去而禽鸟乐.也(欢乐)太守之乐.而乐(以……为乐) 而朝而.往(表修饰)日出而.林霏开(表顺承,就)而.不知人之乐(表转折,可是)而.年又最高(而且)而乐亦无穷也(因果关系,因而)蔚然而深秀者(并列,不译)秀蔚然而深秀.者(秀丽)佳木秀.而繁阴(茂盛) 四、重点词语解释 环.滁皆山(环绕)饮少辄.醉(就)醉翁之意.不在酒(情趣)岩穴暝.(昏暗)得.(领会)之心而寓.(寄托)之酒也野芳.(花)发.(开放)而幽香 伛偻 ..(指儿童)山肴野蔌.(菜蔬)杂然 ..(杂乱的样子)而前陈.者(摆开)..(指老人)提携 宴酣.之乐(尽兴地喝酒)非丝.非竹.(指乐器,代音乐)鸣声上下 ..(指高处和低处的树林) 颓然 ..乎其间者(醉倒的样子,这里形容醉态)树林阴翳.(遮盖)醒能述以文者(记述)五、翻译句子 林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也:树林和山谷尤其优美,远远望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也:山势回环,路也跟着弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭。 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也:醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。 山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也:林间的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,或暗或明变幻不一,这是山中的早晨和傍晚的景色。 苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也:容颜苍老、头发花白,醉倒在众人中间的,这是喝醉了的太守。 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也:游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守是以游人的快乐为快乐。 醉能同其乐,醒能述以文者,太守也:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。 六、出自本文的成语。 峰回路转(比喻事情经历挫折、失败后,出现新的转机)醉翁之意不在酒(表示本意不在此而在别的方面)水落石出(比喻事情终于真相大白) 觥筹交错:形容许多人聚会喝酒时的热闹场景

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译 欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译 《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历六年,作者欧阳修是我国北宋时的著名散文家和诗人,文章描写了滁州一带自然景物的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中游赏宴饮的乐趣。 原文: 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤(yóu)美,望之蔚(wèi)然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰(yuē)“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中(zhòng),弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 翻译: 环绕着滁州城的都是山。它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走了六七里,渐渐地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞流而下的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。建造亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人来这里喝酒,喝了少许就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气消散,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,早晨则自暗而明,傍晚则自明而暗,或暗或明,变化不一的,就是山间早晨和晚上的景色。野花开了,散发出一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天高气爽,水面降低,石头裸露出来的,是山里四季的景色。早晨前往,傍晚返回,四季的景色不同,而乐趣也是无穷无尽的。 至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少的行人,来来往往络绎不绝的,是滁州的人们出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥,用酿泉水酿酒,泉水清酒水香,山中的野味野菜,杂乱地摆放在前面,这是太守的酒宴啊。宴会上喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中了,下棋的人下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下,大声喧哗的,是众位宾客欢乐的样子。脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。

《醉翁亭记》全文与翻译

《醉翁亭记》全文与翻译 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 醉翁亭记 ——欧阳修 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮

而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 【译文】 环绕着滁州城的都是山。它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来

的,是酿泉。山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗变化,山间的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。 至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,

醉翁亭记重点汇总

醉翁亭记复习纲要 一、基本知识 文学常识。作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠,北宋著名文学家。“唐宋八大家”之一。诗词文皆好,散文成就最高。他继承了韩愈“古文运动”理论,领导了北宋诗文革新运动。有《欧阳文忠公文集》。 二、阅读探究 1.作者写醉翁亭是怎样落笔,一步步自然入题的? 从山落笔,由山写到泉,由泉写到亭,自然入题。 2.第一段的写景顺序是什么?由远到近,由整体到局部。 3.第一段文字中包含一个成语,这个成语是什么?常用意思是什么?醉翁之意不在酒。比喻本意不在此而在彼,或别有用心。 4“太守自谓也”在文中的作用是什么?引出下文。 5第一段写了哪两个主要内容?(1)醉翁亭的自然环境;(2)命名缘由。 6表明“醉翁”雅号由来的句子是什么?“饮少辄醉,而年又最高。” 7“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”一句在全文中有什么作用?是全文核心命意,为全文奠定感情基调。 8 说太守而不称名,为什么?为文末设伏。 9以简短的话概括第二段的主要内容。写山间朝暮、四时的不同景色。 10写朝暮之景的句子和四时之景的句子分别是什么?朝暮之景:日出而林霏开,云归而岩穴暝。四时之景:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出。 11 第二段在描绘景色时抓住了什么特点来写的?抓住不同时令景物的典型特征。 12第二段的结构特点是什么?这样安排有什么好处?分——总。先写山间之景,再写景中之乐,强调了“乐亦无穷”。 13第二段把山水之乐具体化(总收之笔)的句子是什么?抒发了作者什么感情?朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。抒发了作者被美景陶醉时的欢乐心情。 14第三段分几层?分别用三字概括层意。哪一层是核心?四层:(1)滁人游;(2)太守宴;(3)众宾欢;(4)太守醉。太守醉是核心。 15“伛偻提携”指什么?是什么修辞方法?老人、小孩。借代。 16滁人如此兴高采烈地出游的原因是什么?生活安定富足,怡然自乐。 17太守与宾客出游,不事铺张、不讲排场,表现这一特点的句子是什么?临溪而渔;酿泉为酒;非丝非竹;射者中;弈者胜,觥筹交错。

《陈涉世家》重点字词句练习及答案

《陈涉世家》 一、文学常识 1、司马迁:(朝代)著名家,家,家。 2、本文出自。它是我国第一部体史。共篇,五大部分:、、、、。 二、语音 涉夏佣辍鹄闾適度数将罾谏间篝恚笞宁铚 三、通假字 发闾左適戍渔阳为天下唱 将军身被坚执锐卜者知其指意 固以怪之矣 … 四、古今异义 卒中往往语(古义:今义:) 楚人怜之(古义:今义:) 夜篝火(古义:今义:) 而戍死者,固十六七(古义:今义:) 号令召三老、豪杰与皆来会计事(古义:今义:) 借第令毋斩(古义:今义:) 今亡亦死(古义:今义:) 五、解释下列词语(词类活用)。 1、大楚兴,陈胜王王: 2、天下苦秦久矣苦: \ 3、尉果笞广笞: 4、皆指目陈胜目: 5、夜篝火夜:篝火: 6、置人所罾鱼腹中罾: 7、将军身被坚执锐坚:锐: 8、忿恚尉忿恚: 六、解释下列词语(一词多义) 会会天大雨皆来会计事

道道不通伐无道 等等死,死国可乎公等遇雨 数扶苏以数谏故数言欲亡 故扶苏以数谏故广故数言欲亡 | 将上使外将兵项燕为楚将 陈胜自立为将军 然吴广以为然然足下卜之鬼乎 指卜者知其指意皆指目陈胜 书乃丹书帛曰“陈胜王”得鱼腹中书 所置人所罾鱼腹中又间令吴广之次所旁丛祠中 令又间令吴广之次所旁丛祠中令辱之 召令徒属陈守令皆不在 与尝与人佣耕号令召三老、豪杰与皆来会计事之辍耕之垄上怅恨久之 ¥ 燕雀安知鸿鹄之志哉二世杀之 上辍耕之垄上上使外将兵 应佣者笑而应曰宜多应者 次陈胜、吴广皆次当行又令吴广之次所旁丛祠中 当陈胜、吴广皆次当行不当立 当此时 行陈胜、吴广皆次当行乃行卜 行收兵 以扶苏以数谏故或以为死 今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕以激怒其众 & 欲广故数言欲亡从民欲也 号号令召三老、豪杰与皆来会计事号为张楚 为若为佣耕为天下唱 七、重点词语解释

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译

欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译 篇一:醉翁亭记(原文+英译文) 醉翁亭记【原文】 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 【破题】 欧阳修因政治原因被贬任滁州太守,《醉翁亭记》就作于这段时间内。欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了和平安定的生活,加之当地风景秀丽,这让欧阳修感到无比快慰。但是当时整个的北宋王朝却是政治昏暗,奸邪当道,国家的积弊深重,这又不能不使他感到忧虑和痛苦。这两方面的情感都融合在了这篇文章中。 【写作背景】 《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(公元1045年),当时欧阳修正任滁州太守。欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的。被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。被贬官的原因是由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼、吕夷简、等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的夏竦之流。韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个外甥女张氏犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,这是使欧阳修感到无比快慰的。但是当时整个的北宋王朝(仁宗是个好皇帝,他的智慧不可估量......)虽然政治开明、风调雨顺,但却不思进取、沉溺于现状,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又有一份欢喜。这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的。 The Old Drunkard’s Arbour Ou-Yang Shiou(Herbert A. Giles 译) The district of Ch'u is entirely surrounded by hills, and the peaks to the south-west are clothed with a dense and beautiful growth of trees, over which the eye wanders in rapture away

《醉翁亭记》复习知识点

《醉翁亭记》知识汇总 一、文学常识: 作者欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。吉州永丰(今属江西)人,谥号文忠,世称欧阳文忠公,是我国北宋时期的著名文学家,是北宋古文运动的倡导者和领袖,著名的散文家,散文说理畅达,抒情委婉,是“唐宋八大家”之一。本文选自《欧阳修散文选集》。 二、按课文原句填空: 1、醉翁名号的由来:饮少辄醉,而年又最高。 2、描写山间朝暮之景的句子:日出而林霏开,云归而岩穴暝。 ; 3、描写山间四时之景的句子:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出。 4、点出太守之乐,揭示全文主旨的句子:人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 5、奠定全文抒情基调的千古名句是:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。这也是贯穿全文的主线。 三、注音: 环滁(chú)诸(zhū)峰林壑(hè)尤(yóu)美琅琊(láng yá)潺(chán)潺林霏(fēi)岩穴(xué)暝(míng)晦(huì)明变化 ¥ 伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié)泉香而酒洌(liè) 山肴(yáo)野蔌(sù)宴酣(hān)弈(yì)者 觥(gōng)筹(chóu)颓(tuí)然阴翳(yì) 四、解释词语: (一)一词多义: 乐:①不知太守之乐其乐:(第一个乐)以……为乐:(第二个乐)乐趣 - ②山水之乐: 乐趣 ③人知从太守游而乐: 快乐 归:①太守归而宾客从也:回去

②云归而岩穴暝: 聚拢 谓:①太守自谓也:称呼 — ②太守谓谁:是 也:①环滁皆山也:表陈述 ②山之僧智仙也:表肯定 ③在乎山水之间也:舒缓语气 (二)重点词语: 1. 环滁:环绕着滁州城。 2. 皆:全、都。 3. 林壑:树林和山谷。 - 4.尤:格外、特别。 5. 蔚然:茂盛的样子。 6. 深秀:幽深秀丽。 7.山:沿山路。8. 潺潺:形容流水声。9. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。 10. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀一样。11. 临:靠近。 12. 作:建造。13. 名:命名。14. 谓:称呼,叫做15. 辄:就。16. 号:取别号。17. 意:情趣。 18. 在乎:在于。19. 得:领会。20. 寓:寄托。 21.林霏:树林里的雾气。霏:雾气。22. 开:散开。 ; 23. 云归:烟云聚拢。24. 岩穴:山谷。25. 芳:香花。 26. 发:开花。27. 佳木:好的树木。28. 秀:茂盛,繁茂。30.四时:四季。31. 穷:穷尽。32. 负:背着。 33. 应:应答。34. 伛偻:腰背弯曲,这里指代老年人。 35. 提携:牵,领,这里指代小孩子。36. 渔:捕鱼。 37. 洌:清澈。38. 山肴:野味。39. 野蔌:野菜。 40. 杂然:交错的样子。41. 陈:摆开,摆放。42. 酣:尽兴地喝酒。 … 43. 射:指投壶。44. 弈:下棋。45. 觥:酒杯。 46. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。47.苍颜:脸色苍老。48. 颓然:精神不振的样子,这里形容醉态。49. 从:跟随。 50. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮盖。 51. 鸣声上下:意思是到处是鸟叫声。上下:指高处和低处的树林。 52.乐其乐:以游人的快乐为快乐。第一个乐,以...为乐。第二个乐,乐趣。

相关文档
最新文档