关于医疗的英语作文

关于医疗的英语作文
关于医疗的英语作文

篇一:《英语作文中国医疗教育》

The Strength and Problems of

Medical Education in China

Medical science is one of the most absruse and lofty subjects. To be a graduate from ShanDong university school of stomatology and a dentist who have six years clinical experience, I think I have some advantages to talk about the strength and problems of medical education in China.

Undoubtedly, the medical students in China are the students of fine qualities. They always nose to the grindstone and are the pride of their families. As far as we know that the medical students have almost the busiest college lives compare with other majors, and most of medical students keep the high strict standards to themselves.

Expect hard working, Chinese medical students have another superiority which is envied by the prospective doctors in other countries. AS is well-known that in China the sample capacity of patients is the biggest in the world, so the Chinese medical students can come into contact with varied kinds of patients under the leadership of their teachers. It is a precious resources for a medical student in his special period when a student become transforms into a doctor.

However, contrasted with some developed countries, we should discuss the issue about why we can not cultivate the outstanding doctors in the world even if we have hard working students and big patient sample capacity ? In my perspective, the two main factors maybe summerized as follows.

First, Chinese medical students lack the attic faith to medical science and also to

the stantus quo of medical care service. Recently, so many incidents of violence were reported directed at medical personnels, and the outcomes often shocking by the sight. The grim medical care environment in China has a negative effect on these students who want to be a doctor. So how to establish the medical students’ faith should be a important content in the medical education.

Second, the medical education in China overemphasis the konwledge on the book and lose sight of the important of practice. It results in a consequence that a medical student can take high score in the test but can not answer a simple question posed by a patient.

Above all, medical education in China even has lots of deficiencies, but the tendency is still in the better direction step-by-step. I hope Chinese medical studends will have a perfecting medical professional training system in the near future.

Step-by –step building of the Chinese medical professional training system in order to efficient health care providers

Strengthen and reorgnize the educational systems for training better quality

The purpose is that through analysis and discussion, we could explore different options as well as provide insightful and helpful tips for Chinese medical education and health care reform, which are currently being conducted in China

As far as we know that the medico medics have almost the busiest college life compare with other majors. Room for individual study

China

充足准备,背景各异

动力十足,作为一生职业

费用巨大

病人量不足

不努力就滚蛋

多种学习方式高中毕业,少经历少,对病人责任感不足犹豫是否应该学医分数够就行经验上有优势竞争少主要在课堂

篇二:《医疗英文》

dispense分配、分发、配药vi.免除、省掉 medication药物,药物处理,处方

prescription命令,处方,惯例 ailment病痛,(轻微的)疾病,精神失调 hybrid 混血儿,混合物,混合的 bactericidal杀菌的,有杀菌性的

spectrum谱,光谱,色谱 resistance抵抗力、抗药性

beta-lactamase B-内酰胺酶 meningitis 脑(脊)膜炎

affinity 亲和力,亲和性 intestinal 肠的,肠内的pneumonia 肺炎 bronchitis 支气管炎

resistance 抗药性 tolerance 耐受性

selectivity 选择性 dependence 依赖性

gonorrhea 淋病 Metoprolol 美托洛尔

Propranolol 普萘洛尔 Timolol 噻吗洛尔

Pindolol ISA 吲哚洛尔 Atenolol 阿替洛尔

Labetalol 拉贝洛尔 blocker 阻滞剂,阻断剂competitive 竞争性 hypertension 高血压

angina pectoris 心绞痛 cardiac arrhythmias 心律失常myocardial infarction 心肌梗塞 heart failure 心力衰竭hyperthyroidism 甲亢 migraine 偏头痛

Omeprazole 奥美拉唑 ulcer 溃疡

esophagitis 食管炎 gastric 胃的

duodenal 十二指肠的 pediatric 儿科的

endoscopic 内窥镜检查的 hypersensitivity 过敏症Lansoprazole 兰索拉唑 Pantoprazole 泮托拉唑Rabeprazole 雷贝拉唑 diclofenac 双氯酚酸

anti-inflammatory 抗炎药,抗炎的 analgesic 止痛的,止痛剂antipyretic 退热的,退热剂 prostaglandin 前列腺素absorption 吸收 metabolites 代谢产物

airway 气道,导气管 hyper responsiveness 高反应性

wheezing 喘鸣 breathlessness 气喘,呼吸急促

chest tightness 胸部紧迫感 cough 咳嗽

reversible 可逆的,可翻转的 spontaneously 自发地,自然地,本能的 antipyretic 解热 analgesic 镇痛

osteoarthritis 骨关节炎 rheumatoid arthritis 类风湿性关节炎 ankylosing spondylitis 强制性脊柱炎 allergic reaction 过敏反应

itching 瘙痒 hives 寻麻症

swell 肿胀 tingling 麻刺感

gastrointestinal(GI) effects 胃肠道反应 GI ulceration 胃肠道溃疡

bleeding 出血 perforation 穿孔

Pharmacokientics 药动学 absorption 吸收

distribution 分布 metabolism 代谢

excretion 排泄 elimination 消除

It involves the interpretation of prescription orders; the compounding, labeling, and dispensing of drugs and devices.

它包括解释处方,混合、标记、调配药物和装置。

In these settings, pharmacists dispense medication, prepare sterile solutions, advise other professionals and patients on the use of drugs, monitor drug regimens, and evaluate drug use.

在这些机构中,药剂师分发药物,准备消毒溶液,给病人和其他专业人员使用药物提供建议,监测药物方案,评价药物应用。

It is more resistant to hydrolysis by beta-lactamases than cefamandole.

与头孢孟多相比它更能耐受B-内酰胺酶的水解作用。

Cefuroxime axetil is absorbed from the gastrointestinal tract and is rapidly hydrolyzed in the intestinal mucosa and blood to cefuroxime.

头孢呋辛酯自胃肠道吸收后,在肠黏膜和血液被迅速水解为头孢呋辛。

It is also used for surgical infection prophylaxis.

它也用于外科预防感染。

Metoprolol is used in the management of hypertension, angina pectoris, cardiac arrhythmias, myocardial infarction, and heart failure.

美托洛尔可用于治疗高血压、心绞痛、心律失常、心肌梗塞、心力衰竭。

Metoprolol is also used in the management of hyperthyroidism and in the prophylactic treatment of migraine.

美托洛尔也用于治疗甲亢和预防偏头痛。

Metoprolol is widely distributed; it crosses the blood-brain barrier and the placenta, and is distributed into breast milk.

美托洛尔分布广泛;它可以穿越血脑屏障和胎盘屏障,在乳汁中也有分布。

Symptomatic response to omeprazole therapy does not preclude the presence of gastric malignancy.

奥美拉唑治疗即使有效也不能排除胃部恶性肿瘤。

10. Omeprazole is considered the gold standard in the short-term treatment of gastric ulcers.

奥美拉唑在胃溃疡的短期治疗中被认为是黄金标准。

1 Because renal elimination is not a significant pathway of elimination for unchanged diclofenac, dosing adjustment in patients with mild to moderate renal dysfunction is not necessary.

因为肾脏消除并非双氯酚酸原形消除的主要途径,所以,对轻度肾功能不全的患者不必调整剂量。

1 Food has no significant effect on the extent of diclofenac absorption.

食物对双氯酚酸的吸收没有显著影响。

1 To minimize the potential risk for an adverse GI event, the lowest effective dose should be used for the shortest possible duration.

为减少潜在的消化道事件风险,应尽量使用最低剂量最短疗程。

1 Asthma is a problem worldwide, with an estimated 300 million affected individuals. 哮喘是一个全球性的问题,估计有3亿受累者。

1 There is good evidence that asthma prevalence has been increasing in some countries and has recently increased but now may have stabilized in others.

在某些国家有明确证据说明哮喘患病率已经增高并还在继续增高,但在另一些国家最近已经稳定了。

1 Host factors are genetic, obesity and sex. Environmental factors are allergens, infections, occupational sensitizers, tobacco smoke, outdoor/indoor air pollution and

diet.

宿主因素包括基因、肥胖和性别。环境因素有过敏原、感染、职业致敏物、烟草、户外和室内空气污染和食物。

1 The allergic reaction of these drugs include itching, hives, swell and tingling. 这些药物的过敏反应包括瘙痒、寻麻疹、肿胀和麻刺感。

1 Do not use more shots or use it more often than your doctor tells you to. Use

a new needle and syringe each time you inject.

不要使用超过医嘱的剂量或增加给药次数。每次注射的时候使用新的注射器和针头。{关于医疗的英语作文}.

1 Once the powder has been mixed with the liquid, this mixture must be stored in the refrigerator.

一旦粉末与液体混合了,混合物必须贮存于冰箱中。

1 一天两次,一次两片Twice a day, two tablet each time.

2 饭前1小时服用 Take the medicine an hour before meals.

3 必要时加服一剂 Take it another time when necessary

4 如果发现任何不良反应请致电给你的医生 Call your doctor if you notice any of the adverse effect.

5冷水送服 take it with cold water.

6 这是控释片 This is control- released tablet.

7 该药耐受性良好This medicine is well tolerated.

8 该药应贮存于冰箱中Keep the medicine in the refrigerator.

9 使用前震摇瓶子Shake the bottle before each use.

10 不要超量使用Don’t use extra medicine

Choose 10*2”

What kind of care can pharmacists provide to patient? (E)

A Provide drug information

B dispense drugs

C prepare sterile solutions

D monitor drug regimens

E all of them

It is more resistant to hydrolysis by beta-lactamases than cefamandole. That means(A)

A it is more useful in the treatment of beta-lactamase-producing strains inflammatory.

Cefuroxime only achieves therapeutic coneentrations in the CSF when the meninges are inflamed. That means (D)

D it can pass the blood-brain barrier only when meningitis.

Which one is not the indications of Metoprolol? (B)

A hypertension

B asthma

C cardiac arrhythmias

D myocardial infaretion

Metoprolol is a (A) beta blocker. It is competitive antagonist of ()

A selective beta-1 receptor

B non selective beta-2 recepror

Omeprazole is PPIs, in clinical trails it can not used in (A)

A gastric malignancy

B ulcer

C gastroesophageal reflux disease

Elimination means metabolism and which one? (D)

A absorption

B distribution

C metabolism

D excretion

Which one is not the adverse effects of diclofenac? (E)

A ulceration

B bleeding

C inflammatory

D perforation

E meningitis

T.I.D. means(C)

A once a day

B twice a day

C three times a day

10. Factors that influence the risk of asthma can be divided into those that cause the development of asthma and those that trigger asthma symptoms; some do both. This means:

(C)

C the mechanisms of asthma are complex and interactive.

1 Diclofenac can be used in (E)

A arthritis

B osteoarthritis

C rheumatoid arthritis

D ankylosing spindylitis

E all of them

1 Asthma is problem (A), with an estimated 300 million affected individuals.

A worldwide

B locally

C individually

P1: some patients may need to use this medicine for 2 to 4 weeks before it starts to help. Others may need to use the medicine for 12 weeks before their leg pain is better. P2: oh. That’s a little longer than I expected.

P1: perhaps you’re right.

1 How long does the patient expect for the medicine to take effect?(D)

D less than 2 weeks

1 “perhaps you’re right” means(C)

C the pharmacist wishes the patient’s pain to be better in two weeks.

篇三:《医疗卫生英语》

公共场所双语标识英文译法(医疗卫生部分)一

公共场所双语标识英文译法

第5部分医疗卫生 1 范围

DB11/T 334本部分规定了北京市医疗卫生双语标识英文译法的原则。本部分适用于医疗卫生场所中的英文标识译法。 2 规范性引用文件

下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则 3 术语和定义

下列术语和定义适用于本部分。 1 医疗卫生 health and medicine

医疗卫生是指以医疗、预防、保健、医疗教育和科研工作为功能,由不同层次的医疗卫生机构组成。 4 分类

1 医疗卫生的英语标识按内容可分为警示提示信息、功能设施信息。

2 其中功能设施信息分为通用信息、医院系统信息、疾病预防控制中心系统信息、急救中心系统信息、血液中心系统信息。

3 警示提示信息见附录A.1。

4 通用信息见附录A.1,医院系统信息见附录A.2,血液中心系统信息见附录A.3,疾病预防控制中心系统信息见附录A.4。

5 要求

1 警示提示信息

译法原则按照本标准第0部分的规定。

2 功能设施信息

1 国际通用功能设施采用相应的英文词语,如医院 Hospital、疾病预防控制中心 Center for Disease Prevention and Control (CDC)、诊室 Consulting Room、血液中心 Blood Center、卫生监督所 Health Inspection Institute。

2 医疗卫生标志上的地名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要

求,如宣武医院Xuanwu Hospital;已经被社会普遍接受的单位名称,如协和医院 Peking Union Medical College Hospital,可延续此用法。 3 诊室、科室的译法

医院的门诊部、专科医院或医院的诊室和科室译为Clinic,如糖尿病科Diabetic Clinic,专家门诊Specialist Clinic,住院部的科或表示区域时用Dept.,如外科 Surgery Dept.。 4 病房统一译为Ward,如烧伤病房 Burn Ward。

5 一般的,医疗卫生专用功能性的室或房间译为Room。如牙片室 Dental Film Room、起博室 Cardiac Pacemaker Room、敷料间 Dressing Room,手术室 Operating Room。

6 进行化验分析的实验室译为Lab,如外科实验室 Surgery Lab、预检筛查室 Pretest & Screening Lab、临床检验室 Clinical Lab、细胞室 Cell Lab。

7 医疗功能设施涉及许多专业词汇按国际通用表示方法翻译,如重症监护室ICU (Intensive Care Unit)。附录 A (规范性附录)

公共场所通用标识的英文译法

A.1 警示提示信息

警示提示信息译法见表A.1。表 A.1 警示提示信息

A.2 功能设施信息 A.1 通用功能设施信息

通用功能设施信息译法见表 A.1。表 A.1 通用功能设施信息{关于医疗的英语作文}.

A.2 医院系统信息

医院系统

相关主题
相关文档
最新文档