日语语音学习中的母语迁移现象

日语语音学习中的母语迁移现象
日语语音学习中的母语迁移现象

日语语音学习中的母语迁移现象

文章从汉语拼音的声母、韵母、音节出发,对汉语拼音和日语长短拨音的相关性做了一定的探讨,对比发现了其中的部分规律,希望对日语专业学生学习正确发音和教师教学有所借鉴。

一、引言

母语迁移是二语习得过程中不可避免的现象,它是指外语学习者套用母语已有的框架、习惯或模式等来影响目标语的习得。根据语言迁移理论,母语迁移可分为正遷移和负迁移。对于母语在二语习得中的影响,人们关注更多的是母语的负迁移,母语的正迁移的研究是语言迁移研究中一个易被忽略的领域。本研究着重于汉语拼音与日语音读词语发音的相似性,尽可能准确地找出汉语发音在日语中正迁移的规律。与此同时,帮助日语学习者纠正在发音上容易犯的错误,并以更加科学的方法记忆日语词汇,从而更有效地学习汉日双语。

本文的研究范围是嘉兴学院日语专业教材《新编日语1》《新编日语2》《新编日语3》(上海外语教育出版社)中的日语音读词汇共1667 个(人工逐一查找)。其中,按照汉语拼音声母b~w的顺序,包含零声母音节词、双拼音节词、整体认读音节词、三拼音节词,对此单词做了分类。在此基础上通过对比发现,汉语拼音和日语汉字音读的长短拨音有一定的规律。

二、内容

以下是日语音读单词及其文字对应的汉语拼音的比较。

(1)汉字拼音中包含前鼻音韵母(an、en、in、un、ün)的字在日语音读中的发音规律,发现这一类型的字在日语音读中一般会带有拨音ん,基本无例外。

例如:

班長(はんちょう)班长(ban zhang)

専門(せんもん)专门(zhuan men)

(2)汉字拼音中包含后鼻音韵母(ang、eng、ing、ong)的字在日语音读中的发音规律,发现这一类型的字在日语音读中一般会带有长音(ああ,いい,うう,ええ,えい,おお,おう),基本无例外。

例如:

砂糖(さとう)砂糖(sha tang)

日语听力课教学设计原则

日语听力课教学设计原则 摘要:随着经济与科技的不断发展,教育已经成为了当前我们国家最为重视的问题之一。日语听力课是职教日语学习中十分重要的一门课程,其课堂教学效率往往与课程本身的设计工作有着非常密切的联系。本篇文章将对日语听力课设计原则展开探讨,并对具体设计方法提供一些建议。 关键词:职教日语;听力课;教学设计 语言的终极目的是让学生们获得交流沟通的能力。综合而言,日语学习主要涉及听、说、读、写几个方面,这些能力是学生们在学习过程中逐步获得的,将其有机结合才能有效完成与他人的正常沟通。这其中,听力是最为重要的一项技能,因此职教学校理应加强对学生日语听力学习方面的重视程度。 1教学设计原则的重要意义 教学本身是一项综合性很强的系统,依靠学生与教师之间的互动,将知识完成传递。而教学设计则是将教学的目标作为第一原则,将其划分为多种不同的任务和层次,进而再进行有机结合。教学设计本身的合理性以及规律性都是具体教学优化的一大标准。由于多数学生在初中阶段没有接触过日语知识的学习,因此整体水平相对比较差,如果能够优化现有的教学设计,可以有效提升课堂学习的质量,激发学生的学习兴趣,从而为后期的学习打下有力的基础。然而,目前多数职教课程的日语教学更像是一种听力测试,往往都是教师安排学生进行听力练习,之后再进行相关测试,因此学习效果不佳。听力学习本身是一种综合性很强的练习,教师需要根据学生自身的年龄特点和性格特征对课程进行设计,促使学生们不但能够获得日语知识,而且可以有效训练其听力技能。 2激发学生的学习兴趣 2.1相关概念分析。兴趣永远都是最好的老师,教师理应激发学生的学习兴趣,在课堂中多以鼓励的方式为主,对于学生的每一个进步都要予以肯定。在实际教学中可以发现,学生在课堂中的注意力往往只能保持在一个较短的时间范围内,因此需要在听力学习时设计相关区域,为学生创造一个十分轻松的学习环境,促使其能够有效完成课堂学习的内容。好奇心是学生学习兴趣的基本来源,而自主探索和发现则是其好奇心的具体表现。学生自身创新能力与教师的教学设计有

日语语言学考点归纳说课材料

名词解释 1.音素及现代日语音素的分类: 现代日语的音素主要有:元音音素、辅音音素、半元音音素、特殊音素等几种。 元音音素:共有五个【i、e、a、o、u】 辅音音素:共有十三个【p、b、t、d、c、k、g、s、z、h、r、m、n】 半元音音素:共有两个【j、w】 特殊音素:N【拨音即鼻音】Q【促音】 2.粘着语: 所谓“粘着语”,即靠附着在表示概念意义的词的前面或后面表示语法关系的功能词来表示该语言的语法关系,以日语、朝鲜语为其代表。日语是典型的粘着语。在语法结构上,以名词、动词、形容词等实词即所谓的“词”来表示概念,而以后缀助词、助动词等虚词即所谓的“辞”来表示语法关系。 3.元音: 所谓元音,是指声带颤动,气流在口腔内的通路上不受到阻碍发出的声音。元音的区别主要靠舌头的部位和嘴唇的形状来决定。根据舌位的前后,元音分为前、中、后;根据舌位的高低或口腔的开闭,元音分为高、中、低。靠嘴唇形状不同所发出的元音有圆唇元音和非圆唇元音。由于所有元音在发音时,声带都要有所震动,所以元音都是有声音的。 4.声调及现代日语声调的分类: 所谓“声调”是指“在每一个词句中声音的高低和强弱有一定固定的分布”。在许多语言当中,有些词虽然发音一样,但根据声调分布的不同会产生不同的意思。现代日语中以声音高低进行区分的声调叫做“高低音调”。现代标准日语的声调大致可以分为两类:一类是第一拍低,从第二拍开始升高再不降下来的“平板式”。“平板式”只有一种类型“平板型”。另一类是第二拍升高后还会降下来,或者是第一拍高,从第二拍降下来的“起伏式”。起伏式有三种类型:“尾高型”“中高型”“头高型”。 5.态: 在句子中,表明谓语动词所表示的动作与补充成分中的人物或事物之前是什么关系的语法范畴,称之为“态”。现代日语中的态以后续在谓语动词下面的助动词来表示。主要有“被动态”、“可能态”、“自发态”、“使役态”等。 被动态:表示某人或某事物从他人或外界收到某种作用或影响的语法范畴。 可能态:表示能力或可能性的语法范畴。 自发态:表示情感、感觉等自然而然地产生的语法范畴。 使役态:表示让别人作某种动作,或使某种事物发生变化的语法范畴。 6.人类语言分类与代表语种(举例2个) 屈折语:即靠语言的词形变化来表示该语言的语法关系,比如:拉丁语、德语。 粘着语:即靠附着在表示概念意义的词的前面或后面表示语法关系的功能词来表示该语言的语法关系,比如:日语、朝鲜语。 孤立语:即该语言的语法关系既不靠词形变化来表示,也不靠专门表示语法关系的后缀或前缀来表示,而主要是靠词序来表示该语言的语法关系,比如:汉语、越南语。 抱合语:即该语言把各种语法关系都组织到一个词里,往往一个词就表示一句话,也就是说一句话总以一个词的形式出现,如:印第安语、阿伊努语。 7.辅音: 所谓辅音,是指在发音时,气流在通路上受到某种阻碍后发出的声音。辅音根据其发音方法

日语的年轻人用语及其形成原因

日语的年轻人用语及其形成原因 摘要 在纷繁复杂的语言现象当中,我们总能注意到一些特殊语言群体使用的语言。年轻人正是这样一个特殊群体,他们受到社会环境、心理原因等因素的影响,在自己的语言当中总是力图突破正规的语言表达,使用大量别出心裁的词汇以及表达方式来表现他们略带夸张的个性。年轻人语言在其产生阶段都不可避免地受到其所处社会环境的影响和制约。同时,这个特殊的社会群体自身的一些特点也决定了他们所使用的语言有其自身的特点。 平均每半天就产生一个新词的年轻人用语可以说是日本近代思想解放的产物,年轻人大胆地张显着个性,充分享受着自由,与此同时,随着日本社会经济的发展.社会节奏的加快,语言也成为了消费的对象,所以,在每年有一些词成为死语的时候,也会出现大量的新词,从这个现象来说,可以说语言又促进了社会的进步. 笔者作为日语的学习和使用者,力图从日本年轻人语言的定义及范围界定,特殊性及效果,构词法和产生背景及原因4个方面通过对大量词例的详细分析和说明. 特别通过日本社会和日语的特征,介绍日本的年轻人的语言文化。 关键词:年轻人用语;构词法;社会文化 複雑な言語現象の中では、私たちは特別な言語群体が使用する言語に気がつくことができる、若者こそちょうどこんな1種類の特別な群体である、彼らは社会環境を受け取って、メンタルな原因などの要素の影響で、自分の言語はできるだけ正規の言語を突破して言い表そうとする、大量の打ち出した語がおよび表現方式を使用して(??)、彼らの誇張した個性を表現する。若者は生じ

る段階で(???うまれてからずっと)社会環境の制約と影響を受けるため、これが特別な社会群体自身の特長は同時に彼らが使用する言語の特長を決定した。(????) 平均的には半日が1本の新語を生みる(これは郭さん自分で作った新語ですか?どういう意味??)若者言葉は近代日本の思想解放の産物と言える、若者が大胆に個性を発揮して、十分に自由を享受する、それとともに、日本の経済力の発展、社会律動の速めにつれて、言語も消費の対象になる、だから、いくつかの言葉が死ぬ(使わなくなる)ことになると同時に、新しい言語の大量に出現してきた。この現象から見れば、言葉は社会の進歩の表れだと言える。筆者は日本語の習得者と使用者として、近年以来の若者言葉の定義と範囲、特殊性と効果、構成法、背景と原因を4個の方面は大量の例を通して詳細に分析して説明しようとする。特に、日本社会と日本語の特徴を通じて、日本の若者言葉文化を紹介する。 キーワード:若者言葉造語法社会文化

母语迁移现象的标记性阐释

母语迁移现象的标记性阐释 摘要:随着母语迁移研究的发展,母语迁移的理论也从最初的行为主义理论发展到认知心理学框架。标记理论运用了新的研究思路来阐释母语迁移现象,能够较好地解释二语习得中的困难并作出相应的预测。 关键词:母语迁移标记理论标记性 Abstract: With the development of the research on L1 transfer, the related theories have transformed from behaviorist theory to cognitive theory. Markedness theory explains L1 transfer from a new perspective within cognitive framework. It has strong explanatory power for the difficulties in second language learning and can help in forecasting the difficulties. Key words: L1 transfer markedness theory markedness 母语迁移是语言习得过程中母语与目标语的共性和差异所造成的影响。对母语迁移的研究一直是二语习得和语言教学研究的一个重要课题,不同时期母语迁移的研究受到多种不同学科理论的影响,研究范畴得到了很大拓展。人们对母语迁移的认识也更趋理性,不再单纯地将母语迁移视为二语习得的巨大障碍,而认为是二语习得的重要学习策略。近些年来母语迁移的研究发生了认知学的转向,认知学范畴的标记理论对母语迁移的解释得到越来越多研究者的认同。 一.母语迁移理论回顾 母语迁移理论从20世纪上半叶开始经历了几个发展阶段:从行为主义的“刺激-反应”论,对比分析理论,到偏误分析理论,普遍语法理论等,各自都对母语迁移问题有自己的解释,并试图解决母语迁移造成的语言习得中的问题。 行为主义理论认为语言学习的主要障碍就是母语的干扰。当母语与目的语的作用方式相同或相似时,母语会产生正迁移,会促进二语的习得;当二者作用方式不同时,母语会产生负迁移,导致学习者发生错误,从而产生学习困难。要形成目的语习惯,学习者必须淡化旧的语言习惯,在一种合适的环境中,才能习得新的语言习惯。该理论夸大了母语对二语习得的影响力,后来的研究证实了语间差异不一定导致二语学习困难,语间相似也可能引起二语习得过程中的错误;而且事实表明,学习者并不需要淡化旧的语言习惯才能学好二语。对比分析理论主要通过比较和分析语言学习者的母语和目的语之间的差异,来预测二语习得中可能出现的错误和困难。这种理论认为语间差异越大,则学习困难越大,错误越多,即语际差异直接导致外语学习困难,且难度与差异度成正比。由于其过于夸大母语对二语习得的干扰,并且局限于对语言本身的分析来解释外语学习中的困难和错误,而忽略了语言、认知、情感、社会和文化等各种因素都有可能造成外语学习中的错误,因而它无法解释或解决外语学习中出现的很多问题,偏误分析理论则认为,研究者应该将重点放在语言学习者的语言系统上,而不是语言本身,该理论认为通过对外语学习者的偏误进行研究就能够找到隐藏在错误后面的学习过程和策略,而忽略了错误产生的社会、认知、文化等因素,在分析方法和研究范畴上具有明显的局限性。普遍语法理论则从一开始全盘否定母语迁移的作用,又逐渐过渡到研究普遍语法与母语迁移的关系,形成了关于迁移问题的几个假设。但是普遍语法理论立足于

日语听力第二册的部分答案

第4課日本人と桜 会話1 純子:李さん、病院へ行ってきたんです。 李:純子さん、どうかしたんですか。 純子:ううん、私じゃなくて、佐藤さんのお見舞いです。心臓が悪いそうです。 李:ああ、心臓がね、かわいそう。 純子:1ヶ月ぐらい入院するそうです。 李:じゃ、午後、私も行って見ます。 純子:おはよう。奈々ちゃん。 奈々:おはよう。ねえ、道子ちゃん、話聞いた? 道子:何の話? 奈々:李さんがね、昨日お見合いしたそうよ。 道子:うそ。誰と。 なな:隣のクラスの佐藤さんと。 道子:そんなに急がなくてもいいんじゃない。確かに、早く結婚したいとは言ってたよね。奈々:卒業する前に、国際結婚するのかなあ。 2.a 佐藤さんが1週間ぐらい病院にいるそうです。 b 李さんは奈々さんに「お見合いした」と言いました。 c 李さんと佐藤さんは同じクラスです。 d 佐藤さんは心臓が悪い。 会話2 店員:いらっしゃいませ。何名様ですか。 お客様:三人。 店員:タバコはお吸いになりますか。 お客様1:はい。 店員:ご注文はお決まりでしょうか。 お客様1:ええと、生ビール、三つ。刺身の盛り合わせを一人前。それから、この焼き鳥は一皿何本ですか。 店員:3本です。 お客様1:じゃ、二皿ください。あと、何がいい。 お客様2:この店、てんぷらがおいしいそうだよ。 お客様3:じゃ、それにしよう。 お客様1:とりあえず、そんなところで。 店員:はい、かしこまりました。 2..a お客さんは焼き鳥を5本注文しました。 b お客さんは禁煙席に入りました。 c お客さんは喫煙席に案内されました。 d お客さんはワインも注文しました。 会話3 店員:はい、ヘア?桜でございます。 山田:あのう、初めてですか、予約をお願いします。 店員:ありがとうございます。いつのご予約でしょうか。 山田:14日、午後3時でお願いします。 店員:14日、明日ですか。申し訳ありません。明日は予約でいっぱいなんです。あさっ

二语习得过程中母语的正迁移作用 —以《现代汉语》课程教学为例

Modern Linguistics 现代语言学, 2018, 6(3), 511-515 Published Online August 2018 in Hans. https://www.360docs.net/doc/9818204228.html,/journal/ml https://https://www.360docs.net/doc/9818204228.html,/10.12677/ml.2018.63059 Positive Transfer of Mother Tongue in Second Language Acquisition —A Case Study of Teaching Modern Chinese Ying Sun Xi'an International University, Xi’an Shaanxi Received: Aug. 5th, 2018; accepted: Aug. 15th, 2018; published: Aug. 21st, 2018 Abstract Second language study often involves into learner’s original knowledge, with which they can un-derstand and construct a new knowledge. Meanwhile, Chinese students are influenced and limited by the level of their mother tongue in learning English. This thesis carries out an empirical study on the correlation between the learner’s Chinese proficiency and English learning by the method of the questionnaire, individual interview and translating test. With the software SPSS17.0, this statistics and the analysis of the results show that the fundamental theories of Chinese language and the level of Chinese proficiency have a positive transfer on learning English. Therefore, it is necessary that English major should be offered Modern Chinese, for the key role it plays in im-proving the Chinese language culture and the translating ability of the English majors. Keywords Second Language Acquisition, Modern Chinese, Positive Transfer, English Learning 二语习得过程中母语的正迁移作用 —以《现代汉语》课程教学为例 孙颖 西安外事学院,陕西西安 收稿日期:2018年8月5日;录用日期:2018年8月15日;发布日期:2018年8月21日

日语语言学考点归纳

名词解释 1.音素及现代日语音素的分类:现代日语的音素主要有:元音音素、辅音音素、半元音音素、特殊音素等几种。 ①元音音素:共有五个【i 、e、a、o、u】 ②辅音音素:共有十三个【p、b、t、d、c、k、g、s、z、h、r、m、n】 ③半元音音素:共有两个【j、w 】 ④特殊音素:N【拨音即鼻音】Q【促音】 2.粘着语:所谓“粘着语”,即靠附着在表示概念意义的词的前面或后面表示语法关系的功能词来表示该语言的语法关系,以日语、朝鲜语为其代表。日语是典型的粘着语。在语法结构上,以名词、动词、形容词等实词即所谓的“词”来表示概念,而以后缀助词、助动词等虚词即所谓的“辞”来表示语法关系。 3.元音: 所谓元音,是指声带颤动,气流在口腔内的通路上不受到阻碍发出的声音。元音的区别主要靠舌头的部位和嘴唇的形状来决定。根据舌位的前后,元音分为前、中、后;根据舌位的高低或口腔的开闭,元音分为高、中、低。靠嘴唇形状不同所发出的元音有圆唇元音和非圆唇元音。由于所有元音在发音时,声带都要有所震动,所以元音都是有声音的。 4.声调及现代日语声调的分类:所谓“声调”是指“在每一个词句中声音的高低和强弱有一定固定的分布” 。在许多语言当中,有些词虽然发音一样,但根据声调分布的不同会产生不同的意思。现代日语中以声音高低进行区分的声调叫做“高低音调” 。现代标准日语的声调大致可以分为两类:一类是第一拍低,从第二拍开始升高再不降下来的“平板式”。“平板式”只有一种类型“平板型” 。另一类是第二拍升高后还会降下来,或者是第一拍高,从第二拍降下来的“起伏式” 。起伏式有三种类型:“尾高型”“中高型”“头高型”。 5.态:在句子中,表明谓语动词所表示的动作与补充成分中的人物或事物之前是什么关系的语法范畴,称之为“态” 。现代日语中的态以后续在谓语动词下面的助动词来表示。主要有“被动态” 、“可能态”、“自发态”、“使役态”等。被动态:表示某人或某事物从他人或外界收到某种作用或影响的语法范畴。可能态:表示能力或可能性的语法范畴。 自发态:表示情感、感觉等自然而然地产生的语法范畴。使役态:表示让别人作某种动作,或使某种事物发生变化的语法范畴。

00840 第二外语(日语) 自考考试大纲

湖北省高等教育自学考试课程考试大纲 课程名称:第二外语(日语)课程代码:00840 第一部分课程性质与目标 一、课程性质与特点 本课程作为高等教育自学考试英语专业第二外语(日语)自学考试课程,适用于非日语专业自学考试的所有考生。为英语专业自学考试本科阶段及专升本的必考课程之一。 本课程考试大纲是根据自考计划的要求、结合自考特点而制定。旨在对个人自学、社会助学和课程考试的内容、要求、考试原则及有关其他问题进行指导和规定。 本课程考试大纲明确了课程学习的内容及深广度,规定了课程考试的范围和标准。不仅是制定课程教学计划、编写教材及辅导书的依据,是社会助学组织进行自学辅导的依据,是自学者学习教材、掌握课程容知识范围和程度的依据,亦是进行自学考试命题的依据。 总之,与专业日语课程及一外日语课程教学和考试不同、二外日语教学及考试的突出特点是:教学时数少,大多数考生为自学者,这就决定了二外日语课程只能要求采取更高效的教学方式,重视词汇和语法的共核教学,加强基本技能的训练。因此,本课程考试要求考生及社会助学组织采用与此相对应的教材和辅导书。在教学及自学活动中既要注意对重难点的理解与掌握,又要注意系统性,更重要的是要围绕课文,围绕提高语言运用能力来教与学,切忌追求过多的语法理论的解释或孤立地死记硬背语法规则。考生应熟读课文,重点掌握基础词汇、基础语法的用法及具有代表性的语法例句,并通过课后习题和辅导书中的练习题,检验和巩固所学知识。总之,牢固地掌握基础知识,注重语言基本功的训练,不钻牛角尖,不追求高难题型是社会助学辅导和考生必须高度重视的问题。 二、课程目标与基本要求 本课程考试要求学生在全面了解日语语音语调的特点,识记并掌握日语的基本语音知识;了解文字与词汇的标记、来源及构成,掌握相当数量的基本词汇;领会并掌握语法及惯用句型的意义和活用,能较为熟练的运用常用基本词汇、基础语法知识及惯用句型从事初级水平的听、说、读、写等方面的工作,并能借助工具书阅读和翻译结构不太复杂的句子及文章。其基本要求为: 1、在了解日语语音特点及发音标准的基础上,正确掌握日语假名的发音规则。要求考生语音语调基本正确,基本具备正确认读、正确拼写单词和简单句子的能力。 2、文字与词汇是基础阶段教学的重要内容之一。考生必须首先了解日本的文字是由假名、汉字、罗马字构成的特征;了解日语汉字的读音一般有音读和训读两种读音、有些汉字既有音读又有训读的特征;重点掌握教材中一部分常用汉字的读音;基本具备写出常用汉字的假名及写出假名的汉字的能力;了解日语词汇的四大来源及构成,基本具备辩析常用词汇的词义及词性的能力和正确使用的能力。 3、课文教学是教学的核心,而语法学习又是课文教学中最重要的部分。要求考生通过学习,了解并努力掌握课文中出现的新词汇和新语法,清晰地获得日语的基本词法和句法的概念,尤其要领会基础语法知识中最重要且较为复杂的部分——助词、助动词的语法功能、用法及用言的活用等。通过课文的学习和练习,能较熟练的根据句中词的语义和语法规则,将“用言”及“助动词”的词尾变成所需要的形式。具备辩析句子的基本形式、种类、成分以及语序的能力,领会和使用所学的常用惯用句型,基本具备阅读和理解一般现代文以及翻译简单句子及短文的综合应用能力。 具体要求见“第二部分考核内容与考核目标”。 三、与本专业其他课程的关系 本课程作为高等教育自学考试英语专业第二外语(日语)自学考试课程,是英语专业自学考试本科阶段及专升本的必考课程之一。 本课程与本专业其他课程没有关联,不存在先期课程及后续课程,可以与其他课程同时开始学习。

二语习得中母语正负迁移现象研究定稿

二语习得中语言迁移现象探究 摘要:语言迁移现象指在二语习得过程中学习者已掌握的语言知识或技能对目标语言知识或技能所产生的自动的潜意识的影响。目前国内学者大多强调母语对外语学习中的负迁移而忽视了母语的正迁移。本文试图在语言迁移理论研究的基础上,力求从语音,词汇,句法以及文化方面描述外语学习中母语和目标语间存在的多层次的正、负迁移,并建设性地提出在外语教学中要更多的关注母语与目标语之间的共性,从而促进母语在二语习得中的正迁移。 关键词:语言迁移;普遍语法理论;刺激反应论;对比分析论;语言标记理论;二语习得 一、前言 多年来,语言迁移一直是二语习得及外语教学领域的热点问题。从心理语言学和应用语言学角度来看,语言迁移不仅是一种简单的语言现象,也是一个复杂的认知过程,因此不同时期不同研究领域的语言学家给出的定义也不尽相同。Odlin将其定义为母语对目标语影响和母语向目标语的借用,也就是目标语和其它任何已习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。Schachter则从认知心理学和生成语法角度,把语言迁移看做是语言学习过程中的一种制约,即学习者先前所获得的知识都有可能对之后的二语习得产生某种制约,这种制约既是迁移。Faerch和Kasper则重视语言迁移的心理层面,他们认为语言迁移是一种心理过程,在这个过程中通过中介语的被激活而最终掌握目的语。 尽管语言迁移的研究是跨语言间的相互影响,但多数研究还是母语对外语学习或第二语言习得的影响,因此语言迁移常被语言学界解释为“母语迁移”。母语迁移分为正迁移和负迁移两种,正迁移即为母语和目标语之间有利于目标语言学习的迁移;反之,由于母语和目标语之间的某种形式和规则上的差异而形成的“干扰”被称为负迁移。任何学习外语的人都易于把母语中的表达运用到目标语学习中来,因此母语负迁移的现象在外语教学中极为常见。 二、语言迁移的理论依据 语言迁移理论的研究始于20世纪50年代,以Chomsky的普遍语法理论、行为主义刺激反应论、对比分析假说理论以及近期的语言标记性理论为依据,先后经历了早期的行为主义母语习惯迁移论、中期的心灵主义最低影响度立场论以及近期的认知学迁移制约论。其具体研究理论依据如下: 1、普遍语法理论 普遍语法理论由Chomsky为代表的转换生成语法学派所提出,该理论使语言学研究的重点由对语言的描写转向对语言本质的探究。普遍语法理论强调先天的语言机制及语言共同的规律性对语言习得的作用。Chomsky认为,人类最基本的智能要素的语言能力的认知结构是天赋的,人类天生就继承了一套通用的语言参数和原理,控制着人类语言的形成,这就是人类所共享的基本的语言规则(即核心语法)。20世纪90年代关于母语迁移研究的三个理论----最小树理论、弱迁移理论和全迁移理论均都承认了普遍语法对二语习得所产生影响。最小树理论认为从第一语言到二语习得的语言迁移局限在词汇范畴和词汇的线性扩展,初始状态的迁移只包括词汇迁移,不包括任何功能范畴的迁移。弱迁移假设认为词汇和功能范畴及两者的线性扩展都会迁移到二语习得,但与功能范畴相关的,包括屈折变化在内的一些功能作用不能迁移。全迁移假设认为第一语言的全部语法(不包括语音,词汇和词性)是二语习得的初始状态。近年来,很多研究者就普遍语法理论与母语迁移现象的关系进行了广泛的研

日语听力教学方法浅探

日语听力教学方法浅探 听力课程在日语教学中一直是判断学习者日语综合能力的重要内容。在当前的日语听力课堂教学过程中,所采取的教学方法往往局限于教师讲、学生听,有时放点日剧训练学生的听力。这样培养出来的学生掌握的通常是哑巴日语。为此,要结合学生实际,科学选择日语听力教学的方法,从而让学习者在轻松愉快的学习环境之中,实现个人日语听力能力的快速提升。本文分析了当前日语听力教学存在的主要问题,并提出了提高学习者日语听力能力的几点措施。 标签:日语;听力;教学 在语言学习的听、说、读、写、译等环节之中,听是处于第一位的。如今我国绝大多数高校学生在日语学习中因为受到语言环境方面的制约,在日语考试中往往会出现听力成绩不佳的问题,即使侥幸获得了日本语1级证书,其日语能力也无法做到流畅地与人交流。其原因主要是我国学生所学多为哑巴日语。实际上,在语言学习中听力是极其重要的,所以日语教师在课堂教学中必须将听力教学摆在更加重要的位置上来抓,唯有如此,才能够培养出通晓日语的合格的高等教育人才。这就要求我们切实改进传统的日语听力教学手段。 一、当前日语听力教学存在的主要问题 一是学习者的学习能力不强。因为当前我国高中时期的外语教学通常都未能设置专门的听力课,导致学习者对于听力学习往往重视程度不够,在进入高校学习日语之后,大量学生不会积极主动地去记笔记,课后也不会耗费时间加以训练,对于听力课当中所学到的新知识几乎未能认真复习。如今我国大学日语听力课通常每周仅有2课时,而听力提升之关键就在于长时间地坚持训练。所以说,学习者只依赖课堂时间来训练听力并不够,无法让听力水平实现稳步提升。 二是日语教材的内容过于陈旧。当前大学日语教材的种类还相当稀缺,尤其是听力训练等方面的教材,不仅数量有限,而且内容较为陈旧,缺少足够的特色。日语听力材料的内容主要是对话、新闻等,导致学生听起来显得枯燥而乏味,尤其是在听力材料难度较大时,学生常常会由于无法听懂而造成焦虑甚至抵触等情绪,以至于听力训练难以实现预期目标。 三是教学手段过于简单。以往的日语听力教学主要是教师在播出听力材料之前简要地教授材料所要涉及到的单词和语法等相关内容,其后再提出问题,要求学生边听边思考教师所提问题。教师在听了学生们的回答之后再予以纠错和讲解,最后则是重新播一遍听力材料。如此简单机械的教学方式极易导致学生对日语听力课形成反感情绪,觉得即便不去听课,靠自学也能获得相同的甚至更好的学习成效。 二、提高学习者日语听力能力的几点措施

国内第二语言习得母语正迁移研究成果综述

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/9818204228.html, 国内第二语言习得母语正迁移研究成果综述作者:张湘波 来源:《现代交际》2018年第11期 摘要:在第二语言教学中,母语正迁移是值得语言教学者加以利用的资源。本文对国内学者近年来母语正迁移的研究现状及成果进行分析,总结了目前研究的语种情况和研究手段,从母语正迁移产生的原因、发生的层面以及教学过程中对母语正迁移的应用策略进行了系统的综述,以便更好地指导第二语言教学者利用母语正迁移进行教学。 关键词:第二语言习得母语正迁移研究现状 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)11-0171-02 根据母语迁移对语言学习进度的影响效果,母语迁移可分为两种,即母语的正迁移和母语的负迁移。在传统的语言学思想中,母语的消极干扰将持续伴随着第二语言习得的展开,整个干扰过程体现了母语的负迁移作用。但当母语的某些特征与目的语相类似或完全一致的时候,就会提高语言学习的速度和精度,我们称之为母语正迁移。母语正迁移对第二语言习得的这些积极的影响涉及第二语言习得的各个层面。研究母语在第二语言学习中的正迁移作用,灵活运用母语原有的知识结构,形成一种有益的第二语言教学调节机制,将母语中已有的知识和能力转化为第二语言知识和能力,具有积极的现实意义。 一、国内第二语言习得母语正迁移研究概况 (一)研究的语种情况 国内以第二语言习得母语正迁移为重点的研究成果数量不多,通过中国知网搜索,一共有119篇。其研究的语种情况主要分为以下四种情况:1,汉语母语者学习第二语言;2,非汉语母语者学习汉语;3,非汉语母语者学习汉语以外的第二语言;4,不以某一特定语种情况的综合研究。 由表可见,国内学者研究的主要对象是中国学生,研究内容集中在汉语对英语学习的正迁移影响。其他语种情况的研究凤毛麟角,例如:汉语母语者学习英语以外的第二语言、国内少数民族学习第二语言、非汉语母语者学习汉语等,因此,除了汉语母语者学习英文的语种情况外,国内第二语言习得的母语正迁移研究还有很大的待研究领域。 (二)研究手段 通过分析中国知网搜索结果中的119篇文献,其研究手段主要包括实证研究和非实证研究,具体统计情况如表2:

日本语言学例年试题

2005 年自学考试广外日语本科 - 日语语言学试题 一、例を挙げて、次の説明をしなさい。 (5*8=40分) 1、イントネーション: 2、形態素: 3、ローマ字: 4、国語学と日本語言学: 5、形式体言: 二、(6*10=60分) 1、言語の分類について簡単に述べなさい。 2、日本語の表記の特徴について簡単に述べなさい。 3、日本語の象徴語について簡単に述べなさい。 4、日本語における方言形成の原因および区分の基準は何か、簡単に述べなさい。5、現代日本語の助詞について簡単に述べなさい。 6、日本語の標準語の母音について簡単に述べなさい

2008年1月自学考试广外日语本科 - 日语语言学试题 一、例を挙げて、次の用語を説明しなさい。 (5*8点=40点) 1. 粘着語 2. ローマ字 3. 国語学と日本語学 4. 心情形容詞 5. イントネーション 二、次の質問に答えなさい。 (6*10点=60点) 6. 現代日本語の形式体言とは何か。述べなさい。 7. 現代日本語の敬語の体系について述べなさい。 8. 自由異音と条件異音の意味について例を挙げ説明しなさい。 9. 現代日本語の文字にどんな性質のものがあるのか。述べなさい。 10. 現代日本語の助動詞にどんなものがあるのか。述べなさい。 11. 橋本文法の特徴について、簡単に述べなさい。 1.粘着語 靠附着在表示概念意义的词的前面或后面来表示该语言的语法关系,以日语、朝鲜语等为代表。 2.屈折语 即靠语言的词性 (主要靠词尾?变化来表示该语言的语法关系, 以拉丁语为代表的印欧语言

大多数都属于屈折语。 3.孤立语 即该语言的语法关系既不靠词形变化来表示,也不靠专门表示语法关系的后缀或前缀来表示,而主要是考次序来表示该语言的语法关系,以汉语为典型 4.抱合语 即该语言把各种语法关系都阻止道一个词里, 往往一个词就表示一句话, 也就是一句话总以 一个词的形式出现,以印第安语为主。 5.汉字属于 “表意文字”,一般来讲,是指其字形与发音、含义相结合的文字相结合的文字。 6.ローマ字属于 “表音文字”中的 “音素文字”,每一个字形与一个音素相对应的文字。 7假名属于 “表音文字”中的“音节文字”,是指每一个字形与一个音节相对应的文字。 8.国語学と日本語学二者在本质上都是把日语作为自己的研究对象。 (1)国语学是是指日本日把自己民族的语言按照江户、明治、大正、昭和等时代发展下来的研究成果,特别注重于日语自身的研究。 (2)日本语学是指把日语置身于世界上成百上千的语言中的一种,特别是用研究其他语言的视角,注重导入其他语言的研究成果,以这样的一种态度研究日语。 9. 心情形容詞

日语发音指导 教学大纲

二、预期学习成果 (一)课程定位 《日语发音指导》是日语专业(商务方向)的专业基础课程,是听说读写语言技能的启蒙和综合训练课,是一门具有日语语音特点、理论与实践结合紧密的应用性学科,与《综合日语1》学习有着密切的联系,互为补充,相辅相成。《日语发音指导》是以日语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,以问答法为核心,以学生为中心,该课程集任务型教学法、情景教学法、小组讨论等多种教学模式和教学手段为一体,积极引导学生参与师生互动,以达到多方面、多角度培养学生基础会话能力的目的。通过师生互动、生生互动,指导学生的日语发音,锻炼学生的会话能力,从而实现学生日语听、说、读各方面实践能力的提高。 本课程的重要任务是培养学生掌握正确的日语语音语调,同时进行跨文化教育,培养跨文化交际意识和交际能力,注重人的综合素质培养和全面发展,本课程对促进大学生知识、能力和综合素质的协调发展具有重要意义。《日语发音指导》同时为《日语会话》、《商务日语会话》等后续课程做准备。 (二)预期学习成果 通过对《日语发音指导》课程的学习和训练,使学生能够: 1.正确掌握50音图,准确发音,特别是能区分好长短音、清浊音、拨音以及促音、拗音等特殊音节。

2.从假名的发音、单词的音型到句子的语调,能把握日语发音的规律。 3.能比较准确、流利地朗读小段文章,口齿清楚,语音、语调正确,培养学生独立分析与解决问题的能力。 4.能用清晰自然的语音语调进行简单对话,达到有效交流的目的,从而提高学生语言表达能

[备注:1、第5周为国庆节放假;2、本大纲教学日历仅供参考,实际教学周及进度根据相应学期的时长可有所微调] 五、教材及参考资料 (一)本课程使用教材 于飞,王猛等.新经典日本语(会话教程)(第一册).北京:外语教学与研究出版社,2015. (二)可选教材

二语习得中母语的负迁移现象

二语习得中母语的负迁移现象 在跨文化交际和外语学习过程中普遍存在着文化负迁移现象。“迁移”是指已获得的知识、技能、学习方法和学习态度对新知识新技能习得和解决新问题的处理所产生的影响。由于各民族的文化不同,语言表达也就存在一定差异。中国大学生在以英语为第二语言学习过程中, 很大程度上受到中文的影响,他们依赖于头脑中固有的知识对目的语的语言现象和语法现象进行推测, 判断和认同。当母语与第二语言的文化相距甚远时, 会产生来自母语的负向迁移,导致误解和交际失误。因此, 了解目的语国家的文化、增强文化差异意识, 克服母语文化的负迁移现象, 是外语学习中的一个重要课题。 一、外语习得中母语文化的负迁移现象 在外语学习的研究中, 从第一语言过渡到第二语言时往往会发生迁移现象。本文试从文化方面探讨外语学习中母语的负迁移现象。 1.汉、英两种语言中的有些比喻修辞的喻意相同, 但喻体完全不一样. 某些词汇或习语的字面意思非常相近,然而, 它们深层的文化内涵和联想意义却差异极大, 一方可能具有褒义, 而在另一方却可能含贬义。如果学习者望文生义, 以母语知识去理解目的语的内容,那么就很容易出现母语的负迁移现象。 例如,在描写过去10年中, 许多电脑商店像“雨后春笋”般的

涌现出来时, 学生按汉语的喻体写成“like bamboo shoots”.但是因为地理位置的关系, 在英国没有这种喻体。在表达同样意思时,英国人用“ like mushrooms”。这是因为英国的气候十分适宜蘑菇的生长, 春雨过后, 蘑菇长得遍地都是.。又如, 中国人将身强力壮者比作“牛” , 而英国人却比作“马”(as strong as horse), 这是因为牛在英国的主要用途是食用, 传统上把马作为耕田、运输的工具. 2.中西方价值观的不同, 往往会从语言中体现出来 中国文化比较突出群体意识, 自古以来倡导团队精神, 它的思 维模式是以群体为中心。个人主义被视为这种精神的对立面而被赋予贬义。然而, 西方文化尤其是美国文化则强调个体意识, “个人主义”是美国化的中心。无论在家庭里或在一个团体里, 个人需求总是摆在第一位。因此, 对他们来说, “个人主义”的精神绝无汉语中的贬义。 例如, 中国学生会写出这样的句子:Individualism among some people is harmful. (一些年轻人中的个人主义是有害的)。中国的英语教师觉得顺理成章, 但外籍教师就会迷惑不解。这就是价值观念的不同所带来的差异。 3.中西方文化在礼貌准则方面存在着较大差异 中国人的“谦虚”是做人的一种优秀品质, 而英语中的“谦虚”只是减少自夸的一种策略。在交往中, 中国人遵循“自卑

初级日语听力教程教案

《初级日语听力教程》教案 发音篇 第一部分元音 [教学目标] 了解简单的由元音音素构成的词汇,及「青は藍より出でて藍より青し」的意思。理解元音音素发音的要点,以及五个元音的规范书写。掌握由这五个元音构成的多个词汇的听写。 あ(a) い(i) う(u) え(e) お(o) アイウエオ 发音练习:あおういえあおうあえいうえおあおあいうえお ことわざ:青は藍より出でて、藍より青し。(青出于蓝) 第二部分清音 [教学目标] 了解简单的由か行~わ行假名构成的词汇、「蛙の子は蛙だ」等谚语,及「丸々まん丸のまいまいつぶり」「隣の客はよく柿食う客だ」等绕口令。理解各清音音素发音的要点、规范的书写,以及「お入りなさい」「はい、分かりました」等简单的会话。掌握由清音及元音构成的词汇的听写。 か(加)kaき(機)kiく(久)kuけ(計)keこ(己)ko さ(左)saし(之)shiす(寸)suせ(世)seそ(曾)so た(太)taち(知)chiつ(門)tsuて(天)teと(止)to な(奈)naに(仁)niぬ(奴)nuね(祢)neの(乃)no は(波)haひ(比)hiふ(不)huへ(部)heほ(保)ho ま(末)maみ(美)miむ(武)muめ(女)meも(毛)mo や(也)yaゆ(由)yuよ(与)yo ら(良)raり(利)riる(留)ruれ(礼)reろ(呂)ro わ(和)waを(遠)wo カ(加)キ(幾)ク(久)ケ(計)コ(己) サ(散)シ(之)ス(須)セ(世)ソ(曾) タ(多)チ(千)ツ(州)テ(手)ト(止) ナ(奈)ニ(仁)ヌ(奴)ネ(祢)ノ(乃) ハ(八)ヒ(比)フ(不)ヘ(部)ホ(保) マ(万)ミ(三)ム(牟)メ(女)モ(毛) ヤ(也)ユ(由)ヨ(輿) ラ(良)リ(利)ル(流)レ(礼)ロ(呂) ワ(和)ヲ(乎) 发音练习:か行:かこくきけかこくかけきくけこかこかきくけこ さ行:さそすしせさそすさせしすせそさそさしすせそ た行:たてとちてたとつたてちつてとたとたちつてと な行:なねのにねなのぬなねにぬねのなのなにぬねの は行:はへほひへはほふはへひふへほはほはひふへほ ま行:まめもみめまもむまめみむめもまもまみむめも

母语正迁移对小学英语教学中的作用

母语正迁移 参考文献 [1]Butzkamm,W.(1993).Psycholinguistic Des Fremds Prachenun Terrichts . Tubingen : Francke. [2]Ellis,H,C,(1965). The transfer of learning . New York : Macrnillan(3). [3]何伟玲(2000), 知识迁移在英语教学中运用管见,牡丹江师范学院学报哲社版(2)。 [4]王大为(2006),马克思恩格斯论语言和思维,内蒙古工业大学学报(社会科学版)(1)。 [5]习纪田(2001),浅析母语迁移在英语学习中的正负的效用,山西大学学报:哲社版(1)。 [6]余可佳(1996),《高考英语典型错误例析》。武汉:湖北教育出版社。 .母语迁移的有关概念及其与英语教学的关系。 迁移是心理学概念,指的是学习过程中,学习者借助已掌握的知识技能从而获得新知识和新技能伴随产生的现象。从媒介语的角度看,语言迁移通常指的是母语迁移现象。H. Ellis(1965)把迁移定义为“对任务A的学习会影响任务B 的学习的一种假设。母语迁移分为正迁移和负迁移。当母语和目标语存在语言共性时,母语就会对目标语的学习产生促进作用,即正迁移;而当母语和目标语存在差异时,母语就会对目标语的学习产生阻碍作用,即负迁移。小学阶段是学习者学习外语的初级阶段,在这个学习阶段中,学生已掌握了一定的母语基础,形成了一定的母语思维习惯和语言知识系统,在这样的情况下学习另一门语言总会不可避免地受到母语的语音、词汇、语义、语法等方面知识的影响,正如马克思曾说的,语言是思维的直接现实(王大为,2006)。即使在英语课堂上不讲中文,学生仍会自然而然地运用母语思维习惯进行理解外语。德国教授Butzkamm(1993)说到:“母语并不是一件走进外语课堂就可以随意脱掉的外套。此与其强行将母语置于英语课堂之外,还不如保留而合理利用,充分发挥母语的正迁移作用以促进英语课堂教学的进行。 三.母语正迁移对英语教学的作用。 学生在英语教学课堂中不可避免地受到母语的影响,母语对英语学习的影响

日语语音音调大赛活动计划20111104

外国语学院 日语语音音调大赛活动计划 我院日语专业自09年开办以来已有3个年级的学生,英语专业二外选修日语的同学也很多,随着日语学习、爱好者逐渐增多,为激励我院同学注重日语语音音调,学院社团部与学习部准备(将))举行一次日语语音音调大赛,该比赛重点考察参赛选手的日语语音面貌(水平)),包括假名发音,单词声调,句子语调和流利程度等。 活动计划如下: 活动主题:地道日语从“音”“调”开始 活动对象:外国语学院全体学生 比赛方式:分初赛和决赛,根据日语学习年限分组比赛: 初级组(日语专业大一学生,英语专业二外为日语的学生); 中级组(日语专业大二学生); 高级组(日语专业大三学生) 一、初赛 (一)活动时间:2012年3月11日 (二)活动地点:初级组(宪梓202);中级组(宪梓203); 高级组(宪梓201) (三)活动规则: 1.到时比赛现场,每个教室要有1人负责叫号,大家逐 一进入(进场顺序事先抽签决定吧)

外国语学院 2.有一人负责选手的抽题环节,给选手和评委出示文字 材料。最后将评委的打分汇总、计算。 (四)初赛前期安排: 1、由宣传部做好初赛的海报宣传工作。 2、初赛前2个月由学习部下发比赛通知以便参赛者做好相 应的充足准备。 3、由社团部负责与日语专业老师沟通选出初赛比赛题目。 4、由学习部负责申请比赛场地。 5、由学习部和社团部负责购买好比赛所需物品(物品包括: 评委用水、纸笔) 6、由社团部负责评委老师(日语专业老师,如要6人的话, 几位日语老师+外教,如果有老师不能前来的话,只能由 一位老师单独担任一个组的评委)的邀请。 7.评分标准,假名发音,单词声调,句子语调,流利程度。 (五)初赛比赛方式:比赛前由社团部和学习部公布比赛内容范围,参赛者利用比赛前期的时间做好相应的准备,比赛时 逐一进入比赛教室,从10道选材中抽取一道,1分钟熟 悉文章后,进行3分钟的即时朗读。朗读完毕后由2位评 委老师进行评分,采取公平的平均分原则选拔出前5名进 入决赛。

相关文档
最新文档