翻译公司行业术语整理
妙文翻译公司翻译样稿
妙文翻译公司行业术语整理—地理(包括地理专业词汇)E类
上海妙文翻译公司(https://www.360docs.net/doc/989843472.html,)地理(包括地理专业词汇)中英对照e_ 数据集
ear 穗
earing 抽穗
earliness 早熟性
earth 大地
earth albedo 地球反射率
earth atmosphere system radiation budget 地气系统辐射收支
earth axis 地轴
earth crust 地壳
earth current 大地电流
earth dam 土坝
earth ellipsoid 地球椭圆体
earth flow 土流
earth hummock 土岗
earth interior 地球内部
earth layer 土层
earth magnetism 地磁
earth mound 土堤
earth pole 地极
earth pressure 地压
earth radiation 地球辐射
earth resource technology satellite 地球资源技术卫星earth rotation 地球自转
earth satellite 地球卫星
earth science 地球科学
earth slide 土崩
earth station 地面站
earth surface 地面
earth synchronous orbit 地球同步轨道
earth thermometer 地温表
earth tide 地潮
earth wax 地蜡
earth's core 地核;地球中心带
earth's crust 地壳
earth's spheroid 地球回转椭圆体earthquake 地震
earthquake disaster 地震灾情
earthquake fault 地震断层
earthquake magnitude 地震等级earthquake mechanism 地震机制earthquake proof construction 抗震建筑earthquake region 震区
earthquake sound 地声
earthquake zone 地震带
earthworm 蚯蚓
earthworm dejection structure 蚯蚓粪结构east longitude 东经
easterlies 东风
easting 东行航程
easual species 偶见种
ebb 落潮
ebb current 落潮流
ebb tide 落潮
ebullioscope 酒精气压器eccentric angle 偏心角eccentricity 偏心率
ecesis 定居
echellite 白沸石
echelon dissection 雁行状切割echelon fault 阶状断层echelon fissures 雁行裂缝echelon fold 阶状褶皱echelon folding 雁行状褶皱echelon fracture 雁列式断裂echelon structure 雁行构造echinodermata 棘皮动物echinoderms 棘皮动物
echo fluctuation 回波涨落echo height 回波高度
echo intensity 回波强度
echo power 回波功率
echo sounding 回声测深
echometer 测深仪
eclipse 食
ecliptic 黄道
ecliptic coordinates 黄道坐标ecliptic latitude 黄纬
ecliptic longitude 黄经
ecliptic pole 黄极
ecliptic system 黄道坐标
ecocide 生态灭绝
ecoclimate 生态气候
ecocline 生态倾群
ecogenesis 生态进化
ecological agriculture 生态农业ecological amplitude 生态幅度ecological balance 生态平衡ecological environment 生态环境ecological factor 生态因素ecological geography 生态地理学ecological map 生态地图
ecological niche 生态龛位
ecological optimum 生态最适度
ecological series 生态系列
ecological system 生态系统
ecological vicariant 生态代替种
ecology 生态学
economic geography 经济地理
economic geology 经济地质
economic information system 经济信息系统economic map 经济地图
ecosystem 生态系
ecosystem autoregulation 生态系统自动第ecosystem components 生态系统组份
ecosystem function 生态系统功能
ecosystem resilience 生态系统复原能力ecosystem structure 生态系统结构
ecosystem type 生态系统型
ecosystematic information system 生态信息系统ecotone 过渡交错区
ecotope 生态环境
ecotype 生态型
ectendotrophic mycorrhiza 内外菌根ectodynamomorphic soil 外动力型土壤ectoparasite 外寄生物
edaphic climax 土壤演替顶极edaphic factor 土壤因素
edaphic formation 土壤群系edaphogenic succession 土壤发生演替edaphology 土壤学
edaphon 土居生物
edaphophyte 土壤植物
edatope 土壤环境
eddy 旋涡
eddy diffusion 涡动扩散
eddy erosion in river bed 涡林蚀eddy friction 涡动摩擦
eddy motion 涡动
eddy's structure 涡旋结构
edge binding 镶边
edge enhancement 边缘增强
edge feature 边缘特征
edge matching 地图接边
edge water 边缘水
edging 镶边
edificators 建群种
edition note 版次说明
edwardsite 独居石
effective aperture 有效孔径
effective drainage porosity 有效孔隙度effective grain size 有效粒径effective ionic radius 有效离子半径effective moisture 有效水分
effective precipitation 有效降水量effective radiation 有效辐射
effective rainfall 有效降雨effervescence 泡沸
efflorescence 盐霜
effluent 出水
effluent river 潜水补给河
effluent stream 潜水补给河
effusive rock 喷发岩
egyptian chlorosis 热带萎黄病eigenvalue 特盏
eigenvector 本镇量
ejection 喷出
ek value 能量系数
elastic deformation 弹性形变
elastic limit 弹性限度
elastic wave 弹性波
elasticity 弹性
elaterite 弹性沥青
electric charge 电荷
electric charge distribution 电荷分布electric conductivity 电导率
electric double layer 双电层
electric field 电场
electric power system 电力系统
electric shutter 电动快门
electrical conductivity of water 水的电导率electrical logging 电测井
electrical resistance thermometer 电阻温度计electro optical distance measurement 光电测距electro ultrafiltration 电超滤
electrochemical affinity 电化亲合势electrochemical equivalent 电化当量electrochemical potential 电化势electrochemical series 电化序
electrochemistry 电化学
electrode 电极
electrofiltration 电滤酌
electrokinetic potential 动电位
electrolyte 电解质
electrolytic dissociation 电离酌electromagnetic field 电磁场
electromagnetic radiation 电磁辐射
electromagnetic spectrum 电磁波谱
electromagnetic wave 电磁波
electromagnetic wave distance measuring instrument 电磁波测距仪electron 电子
electron absorption 电子吸收
electron affinity 电子亲合势
electron beam 电子束
electron beam recorder 电子束记录器
electron cloud 电子云
electron collision 电子碰撞
electron configuration 电子排列
electron density 电子密度
electron detachment 电子脱离
electron diffraction camera 电子衍射照相机
electron interchange 电子交换
electron microprobe analysis 电子探针微量分析
electron microscope 电子显微镜
electron migration 电子移动
electron multiplier 电子倍增器
electron orbit 电子轨道
electron pair 电子对
electron pair bond 电子对键
electron paramagnetic resonance 电子自旋共振
electron paramagnetic resonance dating 电子顺磁共振年代测定electron paramagnetic resonance spectroscopy 电子顺磁共振谱学electron probe microanalyser 电子探针显微分析仪
electron probe microanalysis 电子探针微量分析
electron probe microanalyzer 微量分析器
electron spin resonance 电子自旋共振
electron structure 电子结构
electron transfer 电子转移
electron transfer system 电子传递体系
electron x ray microanalyser 电子探针显微分析仪electronegative atom 阴电性原子
electronegative element 阴电性元素
electronegative gas 负电性气体
electronegativity 电负性
electroneutrality 电中性
electronic correlation 电子相关
electronic correlator 电子相关器
electronic digitizer 电子数字化器
electronic image analyzer 电子影像分析器electronic ionization 电子电离
electronic paramagnetic resonance 电子顺磁共振electronic planimeter 电子求积化
electronic printer 电子印像机
electronic shell 电子壳
electrophilic reactivity 亲电子反应性electrophoresis 电泳
electrophoresis apparatus 电泳器electrophysiology 电生理学
electropositive atom 阳电性原子electropositive element 阳电性元素
electrostatic charge 静电荷
electrostatic printer 静电印刷机
electrostatic printing 静电复印
electrotype 电铸版
electrovalence 电价
electrovalent bond 电价键
electrum 银金矿
element 元素
element of association 相伴元素
element ratios 元素比值
elemental analysis 元素分析
elementary charge 元电荷
elementary microstructure 单元微结构elementary particle 元粒子
elementary soil processes 单元成土过程elementary species 基本种
elementary surfaces of land forms 单元地形面elements of centering 归心元素
elements of iron group 铁族元素
elements of platine group 铂族元素
eleolite syenite 指光正长岩
elevated beach 上升海滩
elevated coast 上升海岸
elevated coral reef 上升珊焊
elevated coral reefs 升礁
elevated limestone 升高灰岩
elevated peneplain 上升准平原
elevation 高度
elevation crater 隆起火山口
elevation direction 垂直方向
elevation point 高程点
elfin forest 矮林
elfin wood 矮曲林
elfin wood belt 高山矮曲林带
elimination 消去
elimination of pivotal element 知素消去法ellipse 椭圆
ellipse of distortion 变形椭圆
ellipse of revolution 旋转椭圆
ellipsoid 椭球
ellipsoid of deformation 变形椭球ellipsoid of revolution 旋转椭球
ellipsoidal structure 椭圆形结构
elm 榆树榆木
elm forest 榆手;榆林
elongation 延长
elutriation 淘洗
elutriation method 淘洗法
eluvial deposit 淋溶沉积
eluvial diluvial formation 淋溶洪积形成物eluvial horizon 淋溶残积层
eluvial hydromorphic soil 淋溶水成土eluvial landscape 残积景观
eluvial ore deposit 残积矿床
eluvial placer 残积矿床
eluvial placer deposit 残积砂矿床
eluvial soil 淋溶土
eluviation 淋溶
eluvium 残积层
emanation 射气
emanation survey 射气测量
embankment 堤坝
embayed coast 湾形海岸
embayment 河湾
embouchure 河口
embryogenesis 胚胎发生
embryonal structure 原始结构
embryonic soil 原始土壤
emendation 订正
emergence 上升
emergence angle 出射角
emigration 迁出
emission spectrophotometry 发射分光光度测定法emission spectrum 发射光谱
emissivity of sea water 海水发射率
emittance 发射度
emotion 情感
emphysematous gangrene 气性坏疽
empty position of a crystal lattice 晶格的空位emulsion 照相乳胶
enargite 硫砷铜矿
encephalite japonaise b 列性乙型脑炎encephalitis 脑炎
encrinite limestone 海百合灰岩
end moraine 终碛
end peneplain 终期准平原
endangered species 遭受危险的种
endemia 地方病
endemic cretinism 地方性悬侏病
endemic dental fluorosis 慢性地方性氟中毒endemic enteritis 地方肠炎
endemic fluorosis 地方性氟中毒
endemic goiter 地方性甲状腺肿
endemic species 特有种
endemics species 地方品种
endemiology 地方病学
endemism 特有分布
endemity 特有分布
endocrine gland 内分泌腺
endodynamic succession 内因动态演替endodynamomorphic soil 内动力型土壤endogeneous uranium ore 内生铀矿endogenic energy 内能
endogenic halos 内生晕
endogenous enclosure 内生包体endomorphism 内变质
endophytes 内生植物
endoreic basin 内凌地
endothermic compound 吸热化合物endothermic reaction 吸热反应endozoochores 动物体内传播energetic coefficient 能量系数energy absorption 能量吸收
energy alternation 能量更迭
energy balance 能量平衡
energy band 能带
energy barrier 能障
energy conservation 能量守恒
energy density 能量密度
energy dissipation 能量耗散energy distribution 能量分布energy efficiency 能效率
energy exchange 能量交换
energy interchange 能量交换energy level 能级
energy level spectrum 能级谱energy metabolism 能量代谢energy of adsorption 吸附能energy state 能态
energy storage 能量储存
energy transfer 能量传输engineering geology 工程地质englacial moraine 内冰碛engraved copper plate 雕刻凹铜版engraved glass screen 雕刻网屏engraving 刻图
enhancement 增强
翻译概论 重点整理
卡特福德英国《翻译的语言学概论》篇章等值 翻译是把一种语言的话语材料用另外一种语言的等值话语予以替代 行文对等形式对应 尤金·奈达美国 翻译是指从语义到语体在译入语中用最切近而又最自然的对等语再现原语信息 动态对等功能对等 巴尔胡大罗夫苏联《语言与翻译》 意义不变 尽可能完备的传达原文各种类型的语义,包括所指意义、实用意义和语言内部意义 彼得·纽马克英国 表达功能------ 语义翻译 信息功能呼唤功能------- 交际翻译 卡瑟琳娜·莱斯,汉斯·威密尔,克里斯蒂安·诺德。德国功能学派 功能翻译理论 以原语为取向:竺法护西晋,尼古拉斯·封·维尔德国,赛珍珠美国 以译入语为取向:支谦康僧会唐朝,鸠摩罗什东晋,西塞罗贺拉斯古罗马 以翻译目的为导向的翻译标准威密尔德国 泰勒特“翻译三原则”严复“信达雅” 翻译标准:主观向客观、散论到系统、静态向动态、单一向多元发展 第三章 佛经翻译对中国文化产生的影响 语言方面: 佛经翻译大大丰富了汉语词汇;在语法方面,汉语受佛经翻译的影响也不少 文学方面: 印度寓言故事神话传入中国,对中国文学题材内容有影响;对我国文学的思想情趣产生影响;汉译佛典对我国文学文体方面有巨大影响 哲学方面: 佛教对道教的影响;对儒家思想体系的影响,沿用了佛学的辩证逻辑思路 翻译传递的是文化信息;语言是文化的基础,是文化得以流传的载体,是文化的镜子。
译者的责任: 微观上,正确处理文字技术层面上的责任; 宏观上,促进社会发展和文化交流方面的责任 译者在技术层面上的责任: 既不能对不起原作者,也不能对不起译文,往往也就是译者自己的国文 得其精而忘其粗,在其内而忘其内 译者在社会和文化层面上的责任: 要对社会负责;要有稳定的立场 译者的素质: 彼得·马克:本国语方面,掌握丰富的词汇和各种句型;精通外语;能顺利用本国语表达原著意义 尤金·奈达:熟悉原语;精通译语;充分了解所译题材;具备“移情”本领;具备语言表达的才华和丰富的文学想象力 第六章 纽马克《翻译教程》交际翻译 将原语文本的语境意义以其思想内容和语言形式都容易为译入语读者所接受和理解的方式准确地传递出来 汉斯·威密尔翻译是一种目的性行为(功能学派) 目的论的核心概念:翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能来决定 施莱尔马赫德国将翻译方法归为两类 1、尽量不动读者而将原作者拉过来,即归化 2、尽量不动原作者,而将读者推过来,即异化(施莱尔马赫本人推崇) 雅各布逊从符号学的角度将翻译分成三类: 语内翻译、语际翻译、符际翻译 总结:翻译不仅仅是纯语言间的文字转换,而首先是一种交际行为,是为了达到特定环境和条件下的特定交际目的 第七章 翻译活动的处理方式分类:全译;节译、摘译、编译、译述(边翻边译) 文体分类:文学翻译、非文学翻译 活动方式分类:笔译、口译
英语语法专业术语表达
英语语法专业术语表达 英语语法语语语语表达 1. Morphology 语法 2,Notional Words 语语语3, Form Words 虚语 4,Parts of Speech 语语 5,The Noun 名语 6,The Pronoun 代语 7,The Numeral 数语 8,The Verb 语语 9,The Adjective 形容语 10. The Adverb 副语 11. The Article 冠语 12. The Preposition 介语 13. The conjunction 语语 14. The Interjection 感语语15. The Particle 小品语 16. Word Building 构语法17. Conversion 语化 18. Derivation 派生 19. Composition 合成 20. Prefix 前语 21. Suffix 后语 22. Compound Words 合成语23. Classification of Nouns 名语的分语
24. Common Nouns 普通名语 25. Proper Nouns 语有名语26. Countable Nouns 可名语数27. Uncountable Nouns 不可名语数28. The Singular Form 语形式数29. The Plural Form 语形式数 30. Individual Nouns个体名语31. Collective Nouns集名语体32. Material Nouns物语名语33. Abstract Nouns抽象名语34. The Common Case普通格35. The Possessive Case所有格36, Personal Pronouns 人代语称37. Possessive Pronouns物主代语38. Self Pronouns反身代语39. Demonstrative Pronouns指示代语40. Interrogative Pronouns疑语代语不意达41. Conjunctive Pronouns语接代语42. Relative Pronouns语系代语43. Indefinite Pronouns不定代语44. Reciprocal Pronouns相互代语45. The Subjective Case主格46. The Objective Case语格47. Cardinal Numerals基语数48. Ordinal Numerals 序语数49. Fractional Numerals分语数50,Notional Verbs语意语语 51. Link Verbs语系语语 52. Auxiliary Verbs助语语 53. Modal Verbs情语语语 54. Transitive Verbs及物语语 55. Intransitive Verbs不及物语语56. Regular Verbs语语语语 57. Irregular Verbs不语语语语 58. Person人称 59. Number数 60. Tense语语 61. Voice语语 62. Mood语气
(完整版)英语语法专业术语
英语语法专业术语 语法grammar 句法syntax 词法morphology 结构structure 层次rank 句子sentence 从句clause 词组phrase 词类part of speech 单词word 实词notional word 虚词structural word 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable no 抽象名词abstract noun 具体名词concrete noun 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词preposition 连词conjunction 动词verb 主动词main verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb 限定动词finite verb 非限定动词infinite verb 使役动词causative verb 感官动词verb of senses
动态动词event verb 静态动词state verb 感叹词exclamation 形容词adjective 副词adverb 方式副词adverb of manner 程度副词adverb of degree 时间副词adverb of time 地点副词adverb of place 修饰性副词adjunct 连接性副词conjunct 疑问副词interrogative adverb 关系副词relative adverb 代词pronoun 人称代词personal pronoun 物主代词possessive pronoun 反身代词reflexive pronoun 相互代词reciprocal pronoun 指示代词demonstrative pronoun 疑问代词interrogative pronoun 关系代词relative pronoun 不定代词indefinite 物主代词possessive pronoun 名词性物主代词nominal possessive 形容词性物主代词adjectival possessive pronoun 冠词article 定冠词definite article 不定冠词indefinite article 数词numeral 基数词cardinal numeral 序数词ordinal numeral 分数词fractional numeral 形式form 单数形式singular form 复数形式plural form 限定动词finite verb form 非限定动词non-finite verb form
最新英语语法专业术语整理
英语语法专业术语 本次听写要求:挑选部分英语术语打在PPT上,学生按序号写出相应中文术语。(一)词类part of speech 实词notional word ['n?u??n?l] 虚词structural word/ form word (e.g. article preposition conjunction interjection) 派生词derivative [di'riv?tiv, d?'riv?tiv] 复合词compound ['k?mpaund,k?m'paund] 词性part of speech 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable noun 单数形式singular form 复数形式plural form ['plu?r?l, 'plur?l] 抽象名词abstract noun [?b'str?kt,'?bstr?kt] 具体名词concrete noun ['k?nkri:t] 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 动词verb 主动词main verb 及物动词transitive verb ['tr?nsitiv, 'tr?ns?tiv] 不及物动词intransitive verb [in'tr?nsitiv, in'tr?ns?tiv] 系动词link verb 助动词auxiliary verb [?:g'zilj?ri] 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb ['freizl, 'freiz?l] 限定动词finite verb ['fainait] 非限定动词infinite verb ['infinit, 'inf?nit] 使役动词causative verb ['k?:z?tiv] 感官动词verb of senses 动态动词event verb 静态动词state verb 形容词adjective 比较等级degrees of comparison ☆原级positive degree ☆比较级comparative degree
英语语法术语汇总
BE-subjunctive be-型虚拟式 object complement 宾语补语 noun phrase of amount or quantity 表示数量概念的名词词组 infinitive 不定式full sentence完全句headword中心词 dynamic verb 动态动词cleft sentence 分裂句main clause主句 nominative absolute construction 独立主格结构direct object 直接宾语 present perfective progressive 现在完成进行体subject complement主语补语 predicate verb 谓语动词determiner限定词ordinal numeral序数词 verbless clause 无动词分句finite verb phrase限定动词词组 possessive pronoun 物主代词gender性main verb 主动词 antecedent先行项subjunctive mood 虚拟式irregular verb 不规则动词root 词根demonstrative pronoun指示代词 semi-auxiliary 半助动词compound complex
sentence 并列复杂句 passive voice 被动态coordinate construction 并列结构 comparative clause 比较分句 indefinite pronoun 不定代词 intransitive verb不及物动词vocabulary词汇bound morpheme粘附词素 uncountable noun不可数名词morpheme词素central determiner中位限定词 indicative mood 陈述式affix 词缀proper noun专有名词 abstract noun 抽象名词phrasal verb 词组动词 notional concord 意义一致原则auxiliary助动词active voice主动态 open class 开放词类linking verb 连系动词historical present 历史性现在时conjunction 连词 unit noun 单位名词reflexive pronoun 反身代词 second person 第二人称unemphatic use非强调性用法 definite article 定冠词basic clause type分句基本
翻译概论术语整理
1.Source-oriented translation studies 翻译研究趋势有两个维度,一个方面就是坚持面向原文本的程度,另一方面聚焦于语言和产生的译本。以原文本为导向的是传统的规定性翻译研究的显著特征。从原文本的视角分析翻译,把翻译视作语言文字间的转化,却忽视了文化语境。书中有提到一个三角图,三角图的底线最左端代表原文本,最右端代表目标文本,左侧边代表原文本导向,右侧边代表目标文本导向。最左端角过度强调原文本,以至很难区分翻译和直译的区别。在现实中这种情况不常发生。图中显示Catford的形式对等,Nida的动态对等,Koller的语用对等,Beaugrande 基于文本的对等,以及Venuti的异化和对等都属于面向原文本的翻译研究。 2.Formal equivalence Catford把翻译界定为“用目的语(TL)中对等的文本材料取代原语(SL)的文本材料,并把追求原语的等值成分视作翻译的中心问题,从而提出翻译理论的使命就是在于确定等值成分的本质和条件。形式对应指任何译语范畴在译语的“机体”中尽可能占有与该原语范畴在原语中占有同等地位。例如:用一个形容词翻译另一个形容词。形式对应涉及原文本的语言形式,将原语中的结构形式原封不动地照搬入目的语,以原语为中心,最大限度显示原文中的形式与内容。 3.Translation shifts 当无法遵守原文本的语言形式进行翻译操作时,文本对应通过Catford所述的翻译转换所形成。当这两者概念发生分歧时,翻译转换尤其重要,其指从原语到译语的过程中偏离形式对应。设计两种主要的转换:层次转化和范畴转换。在层次转换中,位于一个语言层次的原语文本在译语的另一个层次中找到翻译对等。翻译中唯一的层次转换是语法-词汇转换。例如,原文本的文字游戏可能是通过利用目标语词汇层面进行翻译从而在语音层面得以实现,。范畴转换是通用术语,指翻译偏离形式对等。其分为四类:结构,类别,系统,单元转换。例如,原文本的形容词短语在目标文本变成副词短语。 4.Dynamic equivalence 动态对等指将原文本信息翻译成接受者语言时,译语读者和原语读者的心里反应要极为相似。主张翻译不必受原语中语言形式的各种束缚,在接受语中要考虑读者的反应,翻译要在内容上与原语内容对等,主张翻译就是意译,旨在达到完全对等的表达。在动态对等翻译中,译者关注的并非原语信息和译语信息之间的一一对应,而是译语接受者和译语信息之间的关系应该与原语读者和原文信息之间的关系基本相同。动态对等包括以下程序:1.用更适合的目标语言文化材料替代较难接近的原语项目。2. 引用原文本中含蓄地内容使其在目标语言中更加明确3. 为便于理解控制表达的冗长。 5.Target-oriented translation studies 指翻译研究的趋势转向于以目的文本为导向的翻译研究,焦点在语言和译本,且随着研究的进程研究范围会越来越广。具体可以体现在将翻译研究作为整体的一个三角图,在这个三角图中,自下而上的研究研究范围会越来越狭窄,然而自上而下的研究所涉及领域则越来越广。因而,不再是以往的从语言学的角度研究文本类型和功能,以目的文本为导向的翻译研究开始逐渐转向目的语的文化领域,其中包括不同历史时期的不同价值,意识形态,组织惯例的研究。
英语语法专业术语新
英语语法专业术语 语法 grammar 句法 syntax 词法 morphology 结构 structure 层次 rank 句子 sentence 从句 clause 词组 phrase 词类 part of speech 单词 word 实词 notional word 虚词 structural word 名词 noun 专有名词 proper noun 普通名词 common noun 可数名词 countable noun 不可数名词 uncountable no 抽象名词 abstract noun 具体名词 concrete noun 物质名词 material noun 集体名词 collective noun 个体名词 individual noun 介词 preposition 连词 conjunction 动词 verb 主动词 main verb 及物动词 transitive verb 不及物动词 intransitive verb 系动词 link verb 助动词 auxiliary verb 情态动词 modal verb 规则动词 regular verb 不规则动词 irregular verb 短语动词 phrasal verb 限定动词 finite verb 非限定动词 infinite verb 使役动词 causative verb 感官动词 verb of senses 动态动词 event verb 静态动词 state verb 感叹词 exclamation 形容词 adjective
副词 adverb 方式副词 adverb of manner 程度副词 adverb of degree 时间副词 adverb of time 地点副词 adverb of place 修饰性副词 adjunct 连接性副词 conjunct 疑问副词 interrogative adverb 关系副词 relative adverb 代词 pronoun 人称代词 personal pronoun 物主代词 possessive pronoun 反身代词 reflexive pronoun 相互代词 reciprocal pronoun 指示代词 demonstrative pronoun 疑问代词 interrogative pronoun 关系代词 relative pronoun 不定代词 indefinite 物主代词 possessive pronoun 名词性物主代词 nominal possessive 形容词性物主代词 adjectival possessive pronoun 冠词 article 定冠词 definite article 不定冠词 indefinite article 数词 numeral 基数词 cardinal numeral 序数词 ordinal numeral 分数词 fractional numeral 形式 form 单数形式 singular form 复数形式 plural form 限定动词 finite verb form 非限定动词 non-finite verb form 原形 base form 从句 clause 从属句 subordinate clause 并列句 coordinate clause 名词从句 nominal clause 定语从句 attributive clause 状语从句 adverbial clause 宾语从句 object clause 主语从句 subject clause 同位语从句 appositive clause 时间状语从句 adverbial clause of time 地点状语从句 adverbial clause of place
英语语法1术语汇总
BE-subjunctive be-型虚拟式object complement 宾语补语 noun phrase of amount or quantity 表示数量概念的名词词组 infinitive 不定式full sentence完全句headword中心词dynamic verb 动态动词cleft sentence 分裂句main clause主句nominative absolute construction 独立主格结构direct object 直接宾语present perfective progressive现在完成进行体subject complement主语补语predicate verb 谓语动词determiner限定词ordinal numeral序数词verbless clause 无动词分句finite verb phrase限定动词词组 possessive pronoun 物主代词gender性main verb 主动词 antecedent先行项subjunctive mood 虚拟式 irregular verb 不规则动词root 词根demonstrative pronoun指示代词semi-auxiliary 半助动词compound complex sentence 并列复杂句passive voice 被动态coordinate construction 并列结构comparative clause 比较分句indefinite pronoun 不定代词 intransitive verb不及物动词vocabulary词汇bound morpheme粘附词素uncountable noun不可数名词morpheme词素central determiner中位限定词indicative mood 陈述式affix 词缀proper noun专有名词 abstract noun 抽象名词phrasal verb 词组动词 notional concord 意义一致原则auxiliary助动词active voice主动态 open class 开放词类linking verb 连系动词 historical present 历史性现在时conjunction 连词 unit noun 单位名词reflexive pronoun 反身代词 second person 第二人称unemphatic use非强调性用法 definite article 定冠词basic clause type分句基本类型 fractional numeral分数词closed class封闭词类 generic reference 类指derivative noun 派生名词 old English古英语complex sentence复杂句 relative clause 关系分句adverb phrase 副词词组 function word 功能词compound word复合词 countable noun 可数名词genitive noun 名词属格 article 冠词notional subject实义主语interjection 感叹词regular plural 规则复数transitive verb 及物动词 past perfective progressive 过去完成进行体mood 语气 implied conditional 含蓄条件句suffix后缀feminine gender阴性collective noun集体名词post-determiner后位限定词 indirect object 间接宾语principle of proximity就近原则 primary auxiliary 基本助动词sentence 句子 concord一致voice 语态common gender通性 question 疑问句base form原形SVOC主—动—宾—补结构imperative mood 祈使式predeterminer前位限定词 inflectional affix 屈折词缀number数voice态 personal pronoun 人称代词double genitive 双重属格 tense 时mood式ditransitive verb双宾语及物动词
教师资格证英语语法专业术语
语法grammar 句法syntax 结构structure 句子sentence 从句clause 词组phrase 词类part of speech 单词word 实词notional word 虚词structural word 单纯词simple word 派生词derivative 复合词compound 词性part of speech 名词noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词countable noun 不可数名词uncountable noun 抽象名词abstract noun 具体名词concret noun 物质名词material noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词preposition 连词conjunction 动词verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 限定动词finite verb 非限定动词infinite verb 使役动词causative verb 感官动词verb of senses 感叹词exclamation 形容词adjective 副词adverb 方式副词adverb of manner 程度副词adverb of degree 时间副词adverb of time 地点副词adverb of place 关系副词relative adverb 代词pronoun 人称代词personal pronoun 物主代词possessive pronoun 反身代词reflexive pronoun 指示代词demonstrative pronoun 疑问代词interrogative pronoun 关系代词relative pronoun 不定代词indefinite pronoun 物主代词possessive pronoun 名词性物主代词nominal possessive pronoun 形容词性物主代词adjectival possessive pronoun 冠词article 定冠词definite article 不定冠词indefinite article 形式form 单数形式singular form 复数形式plural form 原形base form 从句clause 从属句subordinate clause 并列句coordinate clause 名词从句nominal clause 定语从句attributive clause 状语从句adverbial clause 宾语从句object clause 主语从句subject clause 同位语从句appositive clause 时间状语从句adverbial clause of time 地点状语从句adverbial clause of place 方式状语从句adverbial clause of manner 让步状语从句adverbial clause of concession 原因状语从句adverbial clause of cause 结果状语从句adverbial clause of result 目的状语从句adverbial clause of purpose 条件状语从句adverbial clause of condition 句子sentence 简单句simple sentence 并列句compound sentence 复合句complex sentence 并列复合句compound complex sentence 陈述句declarative sentence
英语语法专业术语表达
英语语法专业术语表达( The Noun 名词 The Pronoun 代词 The Numeral 数词 The Verb 动词 The Adjective 形容词 The Adverb 副词 The Article 冠词 The Preposition 介词 The conjunction 连词 The Interjection 感叹词Classification of Nouns 名词的分类Common Nouns 普通名词 Proper Nouns 专有名词Countable Nouns 可数名词Uncountable Nouns 不可数名词The Singular Form 单数形式 The Plural Form 复数形式Individual Nouns个体名词Collective Nouns集体名词
Material Nouns物质名词Abstract Nouns抽象名词 The Possessive Case所有格Personal Pronouns 人称代词Possessive Pronouns物主代词Self Pronouns反身代词Demonstrative Pronouns指示代词Interrogative Pronouns疑问代词Conjunctive Pronouns连接代词Relative Pronouns关系代词Indefinite Pronouns不定代词 The Subjective Case主格 The Objective Case宾格Cardinal Numerals基数词Ordinal Numerals 序数词Fractional Numerals分数词Notional Verbs实意动词 Link Verbs 连系动词 Auxiliary Verbs助动词 Modal Verbs情态动词 Transitive Verbs及物动词Intransitive Verbs不及物动词
英语语法专业术语表达
active voice 主动语态,passive voice被动语态, absolute construction独立结构, adjective 形容词,adverd 副词,noun名词, verb动词, artical冠词, determiner限定词,quantifier量词,numeral数词, subject主语, object宾语,adverbial状语,attributive定语,complement补语,predicative表语,appositive同位语,infinitive不定式, -ing participle-ing分词, -Ed participle -ed分词,finite clause 限定从属分句,non-finitive clause非限定分句,inversion倒装,adverbial clause状语从句,subject clause主语从句,relative clause/attributive clause定语(关系)从句,从句也可以用clause as subject/object/来表示主语从句、宾语从句 时态:tense语态:voice单数:singular form复数:plural form 主谓一致:agreement of subject and verb 定语从句:attributive clause 名词性从句: noun clause 状语从句:adverbial clause 虚拟语气:subjunctive mood 冠词:article代词:pronoun形容词和副词:adjective & adverb 动词和动词词组:verbs & verb phrase 非谓语动词:Non-Predicate Verbs / Non-Finite verbs
翻译概论参考答案
翻译概论参考答案
在理论层面上,对翻译过程进行过比较有系统的研究,这些研究有别于一般的 经验总结,其目的在于通过对翻译过程的多角度的考察,对翻译过程中所涉及 的各种要素之间的矛盾有进一步的认识,进而为处理这些矛盾提供理论依据; 同时对整个翻译过程的步骤进行科学的分析,从理论上探索可行的翻译之路。 主要有以下几种倾向: 1 选取某一角度对翻译过程的某种特征进行研究。 2 对翻译过程的全面考察,并借助某种理论,对其进行模式化探索。 3 对翻译过程的理论概括与理性剖析。 通过梳理和总结众多翻译家及翻译研究者对翻译过程的经验性或理论性的认 识,我们对狭义的翻译过程有了一个初步的了解。尽管不同学者研究的侧重点、 所借鉴的理论和研究方法各有不同,但他们对狭义翻译过程的认识从本质上来 说是一致的。也就是:狭义的翻译过程是译者将出发语文本转换成最终的目的 与文本的过程,而译者的理解与再表达是这一过程的两个基本步骤。在这两个 步骤中,理解总是先于表达,它是一切翻译活动的前提。对原文本理解的好坏 直接影响到译文的质量。 三.试分析“复译”现象产生的原因。 从文本的生成,传播的生命历程来看,首先遇到的便是“时间”与“空间”。 一个文本的生命,既有时间意义上的延续,也有空间意义上的拓展。而无论是 时间上的延续还是空间的拓展,“语言”的问题便不可避免地凸现出来。语内 翻译所涉及的原语与译入语之间主要是时间上的差距,而语际翻译,除了时间 上的差距之外,还要面对不同空间或文化语境中所使用的不同语言。从理解层 面上说,从前不可译的因素在新环境下可能变得可译,从表达层面上说,旧译 本的语言可能变得不可理解甚至不可接受,这一切都召唤着复译的产生,以推 动文本的生命继续发展。正是这种不断延续的翻译,构成了我们所说的“复译” 现象。 四.试阐述为什么翻译的根本任务是意义的再生。 加拿大的维纳和达尔贝勒在《法英比较修辞》一书中明确指出:“译者总是 从意义出发,在语义的范围内进行所有的转换活动。”也就是说,“意义”既是翻译的出发点,也是翻译的归宿。美国翻译理论家奈达也有一句著名的言论:“翻译,即译意”。此外,古今中外众多翻译理论家在对翻译作出定义时,都 把原文的意义的传达当作翻译的根本任务。于是,我们可以这么说:“意义” 是翻译活动致力传达的东西,是翻译的核心和根本。 五. 简述索绪尔的语言意义观与传统语言意义观的不同之处,并分析索绪尔的 语言意义观给翻译活动带来的启示。 1. 传统语言意义观 传统语言意义观即“语言为分类命名集”的观点。这一观点是相当普遍的, 无论在东方还是在西方。这种语言观有着悠久的历史。将语言视作是“分类命 名集”的观点首先强调了指称和概念的一一对应,有一个事物,就有一个与之 对应的名称。其次,这种语言观也暗示着指称和概念。由传统语言观,我们可 以得到以下结论:语言的不同,只是外在的语言符号的差异,或者说只是“名” 的差异。正是在这种语言观和语言意义观的影响下,在相当长的一个历史时期 内,字对字、词对词的的翻译方法被许多翻译家当做最可信、最可靠且最可行 的翻译方法,当做对原文忠实的根本保证。 2. 索绪尔的语言意义观
英语语法术语汇总(中英对照)
[2] 英语语法术语汇总(中英对照) 英语语法术语(中英对照) 语法 grammar 句法 syntax 词法 morphology 句子 sentence 从句 clause 词组 phrase 词类 part of speech 单词 word 实词 notional word 虚词 structural word 单纯词simple word 派生词derivative 复合词compound 词性 part of speech 名词 noun 专有名词proper noun 普通名词common noun 可数名词count able noun 不可数名词 uncount able noun 抽象名词 abst ract noun
具体名词concret noun 物质名词 mat erial noun 集体名词collective noun 个体名词individual noun 介词 preposition 连词 conjunction 动词 verb 主动词main verb 及物动词transitive verb 不及物动词intransitive verb 系动词link verb 助动词auxiliary verb 情态动词 modal verb 规则动词regular verb 不规则动词irregular verb 短语动词phrasal verb 限定动词finite verb 非限定动词infinit e verb 使役动词causative verb 感官动词 verb of senses 动态动词 event verb 静态动词st ate verb 感叹词exclamation 形容词adjective
英语语法常用词汇
English grammar terms often used 英语语法常用词语1.Parts of speech 词类 noun 名词pronoun 代词numeral 数词adjective 形容词verb 动词adverb副词article 冠词preposition介词conjunction连词interjection感叹词particle 小品词 2. Word building 构词法 conversion 转化derivation 派生affixation词缀法prefix前缀suffix后缀compound words 合成词 3.Classification of nouns 名词的分类 common nouns普通名词proper nouns 专有名词 individual nouns个体名词collective nouns 集合名词 material nouns 物质名词abstract nouns 抽象名词 countable nouns 可数名词uncountable nouns不可数名词 the singular form 单数形式the plural form 复数形式 the common case 普通格the possessive case 所有格 the subjective case 主格the objective case 宾格 person 人称third person singular 第三人称单数 4. Classification of pronouns 代词的分类 personal pronouns 人称代词possessive pronouns 物主代词 self pronouns 反身代词demonstrative pronouns 指示代词 interrogative pronouns 疑问代词conjunctive pronouns 连接代词 relative pronouns 关系代词reciprocal pronouns 相互代词 indefinite pronouns 不定代词 5.数词、形容词、冠词 cardinal numerals 基数词ordinal numerals 序数词 fractional numerals 分数词the comparative degree 比较级 the superlative degree 最高级The definite article 定冠词 the indefinite article 不定冠词 6.Classification of verbs 动词的分类 national verbs 实义动词link-verbs系动词 auxiliary verbs助动词modal verbs 情态动词 transitive verbs 及物动词intransitive verbs 不及物动词 regular verbs 规则动词irregular verbs 不规则动词 the present forms 现在式the past forms 过去式 the participle 分词the present participle现在分词 the past participle 过去分词the infinitive 不定式 the gerund 动名词bare infinitive 不带to的不定式
翻译概论总结
多项选择: 1. Roman Jakobson’s tripartite classification: intralingual translation (rewording), interlingual translation (translation proper), and intersemiotic translation (transmutation) 2. text types: technical, institutional, literary translation 3. outline of major theories of translation: (1) Chronologically (by the time of their birth or occurrence): the philological, hermeneutic, linguistic, communicative, sociosemiotic, skopos, manipulative, norm, post-structuralist, postcolonial (2) topologically (by the particular approach adopted or focus directed by their proponents): their approaches to translation may be grouped into the philological, linguistic, functionalist, semiotic, cultural, philosophical. 重要概念: 1. translation studies: (1). The paper “the name and nature of translation studies”written by James Holmes in 1988, marks the birth of the discipline of TS.