科技英语综合教程第五单元详解UnitFiveWirelessCommunication

科技英语综合教程第五单元详解UnitFiveWirelessCommunication
科技英语综合教程第五单元详解UnitFiveWirelessCommunication

学习必备欢迎下载

Unit Five Wireless Communication

?Warm-up questions:

1. What is the definition of a telephone? What about a mobile phone?

2. Do you know how to express the followings in English?

?投币电话?信用卡电话?磁卡电话?可视电话?同线电话?人工电话?自动电话?台式电话?墙上电话?按键式电话?拨盘式电话?免提电话机?个人通讯话机?无线电话?移动电话

?coin call

?credit card call ?magnetic card telephone ?video phone

?party line

?manual telephone ?automatic telephone ?desk phone

?wall phone

?touch phone

?dial phone

?handsfree telephone ?PCS phone

?cordless phone ?mobile phones

3. How does a mobile phone work?

?Mobile telephones are two-way radios. When you receive a call on your mobile phone, the message travels through the telephone network until it reaches a base station close to your phone. The base station then sends out radio waves that are detected by a receiver in your telephone, where the signals are changed back into voice or data.

4. What about the future of our mobile phone?

Our phone will be faster.

Our phone will also connect on faster networks.

Our phone will be smarter.

Our phone will store more.

Our phone will play music we bought elsewhere, or music we bought through our phone.

Video phones won't look like baseball bats.

TV is coming.

?Text A Your Next Computer

Text Organization (p.144)- Five Parts

Part One Paras. 1-3 Part Two Paras. 4-5

Part Three Paras. 6-9 Part Four Paras. 10-12

Part Five Paras. 13-14

?Part One Paras. 1-3

Now people spend countless / many hours using their mobile phone’s Internet connection to download, check or send messages .

Obsolete (L. 3 –introduction) a. no longer in use or no longer useful 已废弃的,过时的

Eg.公司计划淘汰这些设备,因为它们已经报废了。

The company plans to phase out the equipment as it becomes obsolete.

我们的服务已经过时,需要从根本上进行改革。

Our service is obsolete, requiring root and branch reform.

Gas lamps became obsolete when electric lighting was invented. ?Chanukah (L.3; para. 1) n. (=Hanuka)光明节(犹太人一纪念节日)

Every year between the end of November and the end of December, Jewish people around the world celebrate the holiday of Chanukah, the Festival of Lights. Chanukah begins on the 25th day of the Hebrew (希伯来的) month of Kislev (历法:基色娄月,即犹太教历9月,犹太国历3月,在公历11、12月间,共29或30天), but the starting date on the western calendar varies from year to year. The holiday celebrates the events which took place over 2,300 years ago in the land of Judea(朱迪亚,古巴勒斯坦南部地区,包括今巴勒斯坦南部地区和约旦的西南部地区), which is now Israel. ?Chanukah

?犹太人所过的光明节。此字念kanu:ka:, 又写作"Hanukkah".烛台叫做"menorah".

这是一个八天的犹太节日, 发生于希伯来日历(Hebrew Calender)九月, 相当于公历(Gregorian Calender)十一月或是十二月.

九盏蜡烛是有讲究的, 每晚先点燃中间蜡烛, 燃油用中间蜡烛做火苗区点别的蜡烛. 第一晚只点燃最右边的蜡烛, 所以第一晚有两根蜡烛亮; 以后每晚从右至左多点燃一根, 直到第八晚所有蜡烛被点燃. 每晚要在天黑以后点, 并且蜡烛至

少燃一个半小时. 纯正的犹太人还有很多祷告之说.

?That’s not even the full extent of his habit. (L. 4; para. 1)

?What does this mean?

?He has done many things via his phone, not only talking. ?Examples:

?Check sports scores

?Download new ringtones

?Send short messages

?Gadget (L. 2; para. 2) n. a small, useful, and cleverly-designed machine or

tool

Eg. a neat gadget for sharpening knives

Have you seen this handy little gadget - it's for separating egg yolks from whites .

She likes those clever little gadgets.

A bottle opener is a kitchen gadget.

?Pop up: (L. 6; para. 1)v. to appear, sometimes unexpectedly

Eg. Click here, and a list of files will pop up.

She's one of those film stars who pops up everywhere, on TV, in magazines, on Broadway.

As we walked along, we saw a rabbit pop up from its burrow and scurry across the field.

我们正在向前走着,看到一只兔子突然从洞里跳出来,穿过田野。?Hang (on) in there (or hang tough) (AmE): be persistent, refuse to stop Eg. Don't worry. Just hang on in there.

Hang in there, my boy. You can pass the university entrance exam!

Work can get tough in the middle of a term but hang on in there and it'll be OK.

?Indulge (L. 3; para. 3) v. ( in or with)

to allow oneself to have something enjoyable, especially more than is good for him

沉迷于;满足(欲望等) ; 使高兴;让...享受一下

to give someone anything they want and not to mind if they behave badly纵

容;迁就

Eg. I love champagne but I don't often indulge myself.

The thrifty farmer seldom, if ever, indulged himself with good food.

His mother indulged him in pocket money .

His mother spoiled him, indulging his every whim.

他母亲很溺爱他,对他的怪念头有求必应。

Part Two Paras. 4-5

There are 1.5 billion cell phones in the world today, more than three times the number of PCs. The emergence of mobile phone around the world has been slow but overwhelmingly momentous.

?Flavor (L. 1; para. 4) n. a quality or feature that makes something have a particular style or character

Eg. The stories have a strong regional flavor.

他的绘画真正得抓住了这个国家的情调和特色。

His painting rally catch the mood and flavor of the country. ?Ubiquity (L. 2; para. 4) n. seeming to be in all places到处存在,无所不在,普遍存在Ubiquitous adj.

Eg. The mobile phone, that most ubiquitous of our consumer-electronic appliances , is about to enter a new age.

Their HQ comprises miles of corridors with their ubiquitous coffee machines. 他们的总部有数英里长的走廊,其间咖啡机无处不在。

The Swedes are not alone in finding their language under pressure from the ubiquitous spread of English.

?Proliferation ( L. 2; para. 4) n.

Proliferate v. to increase greatly and suddenly in number增殖; 增生;使...激增/扩散;迅速扩大

Eg. Small businesses have proliferated in the last ten years.

The past two years have seen the proliferation of global media networks. Over the past three years we have witnessed the proliferation of mobiles among the college students.

?Upheaval (L. 4 ; para. 4) n. [u] a very big change that often causes problems Eg. political upheaval

The French Revolution was a volcanic upheaval in European history.

法国大革命是欧洲历史上的火山爆发。

Mass unemployment may lead to social upheaval.

It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system. ?Grind away v. ( L. 4; para. 4) ◆磨损 (at)认真做…

Eg. The steps have been ground away by the passing feet of many visitors over the centuries. 这些台阶经过许多世纪众多游客的足踏,已经磨损。Tomorrow we’ll have an exam, so I must grind away at it tonight.

to grind away at housework埋头做家务

?Momentous (L. 6; para.4 ) adj. very important because of effects on future

events

Eg. Whether or not to move overseas was a momentous decision for the family.

The momentous happenings of the past few weeks had left her feeling exhausted.

It was one of those momentous events that cause a sea change(彻底转变)in public attitudes.

History bears evidence that each momentous political change is usually followed by an economic revival.

历史证明,在每次重大的政治变革之后随之而来的往往是经济上的复兴。?Roll out (L. 6; para. 4) v. to produce ( in large quantities )

Eg. The organ rolled out a stately melody.风琴奏出庄严的乐曲。

The company expects to roll out the new software in September .

The factory rolls out 300 boxes of its products every day. ?Dwarf (L. 2; para. 5) v. If one thing dwarfs another, it makes it seem small

by comparison

Eg. The new skyscraper will dwarf all those near it.

This new financial crisis may well dwarf most that have gone before.

Our small investment has been dwarfed by the what the private sector has put in. 我们的那一点投资和私人投资相比简直不值一提。

To be integral to (L. 4; para. 5):necessary and important as a part of, or contained within, a whole所必需的, 不可缺的

Eg. He's an integral part of the team and we can't do without him. Vegetables are an integral part of our diet.

Statistics are integral to medical research.

?Heck (L. 5; para. 5) an expression of usually slight annoyance or surprise, or a way of adding force to a statement, question, etc

Where / how/who etc the heck

Eg. Oh heck! It‘s later than I thought.

Where the heck have you been?

How in the heck did you do that? 你究竟是怎么做的?

It cost a heck of a lot of money.(这么多的钱)

Part Three Paras. 6-9

As our phones get smarter, smaller and faster and enable users to connect at high speed, it has, in one sense, already turned into the next computer. ?The processing power (L. 4; para. 6)处理能力

?process: n. [u.] 过程, 作用, 方法, 程序, 步骤, 进行, 推移vt. 加工, 处理?processing: n. [u.] 处理

Eg. Could you explain how the digestive process works?

The raw materials such as coal and iron are processed in local factories. ?processing amplifier 程序放大器,处理放大器

?processing program 处理程序

?processing circuit 程序电路

?integrated data processing 综合数据处理

?laser processing 激光加工

?Tweak (L. 7; para.6) n. 用力拉,好办法,拧,捏,扭, vt. 扭,用力拉

Eg. He gave the boy's ear a painful tweak.

Standing in front of the mirror she tweaked a strand of hair into place. Maybe you should tweak a few sentences before you send in the report. You just need to tweak the last paragraph and then it's done. Publication of the study will do more than tweak public awareness; it will enlighten doctors who have urged cousin couples not to have children.

此项研究的公开发表将不仅会扭转公众对这个问题的认识,它还将促使那些力劝近亲夫妻不要生育的医生摆脱偏见。

?Eclipse (L. 7; para. 6) vt. to make another person or thing seem much less important, good or famous引起日蚀,引起月蚀,使...黯然失色

Eg. The economy has eclipsed all other issues during this election campaign. Channel 5's tremendous line-up of TV programs has eclipsed its competitors' best efforts.

Our happiness was soon eclipsed by the terrible news.

我们的快乐没多久就被可怕的消息蒙上了一层阴影。

This news eclipses everything else. 这条消息使其他一切都显得无足轻重了。?eclipse: n.[u.]日食/月食

?PC proponents say phones are too small and connect too sluggishly to the Internet to become effective at tasks now performed on the luxuriously large screens and keyboards of today's computers.(L. 8; para. 6)Paraphrase: PC proponents say mobile phones are not as effective and workable as computers because of their small screens and slow working speed, especially when compared to computers with easy-to-use large screens and keyboards.

?句式分析:

?此句中的phones are too small and connect too sluggishly to the Internet to become effective at tasks now performed on the luxuriously large screens and keyboards of today's computer 是动词say的宾语从句。其中:主语为:phones;are too small and connect作并列谓语;to the Internet是一个介词短语;而to become effective为不定式,作状语;performed on the luxuriously large screens and keyboards of today's computer为分词短语,作定语修饰tasks。

?Jeff Hawkins(L. 1,page 138)

?Palm Computing公司在1993年由Jeff Hawkins和Donna Dubinsky共同创立。1994年,Jeff Hawkins发明了一种称为「Graffiti」的手写输入方法,只需简单的学习,人们就能很快掌握书写规则,在掌上电脑上可以达到几乎和正常手写一样的识别速度和识别正确率,这样便有效的解决了掌上电脑上的手写识别问题(比如Newton),因此Graffiti在Newton用户中很受欢迎。

同年,Hawkins开始了他第一部掌上电脑的设计构想,其实那个时候他的设想只是一个简单的电子助理-Organizer。

?Jeff Hawkins

?Jeff Hawkins (born June 1, 1957 in Huntington, New York) is the founder of Palm Computing (where he invented the Palm Pilot) and Handspring (where he invented the Treo). He has since turned to work on neuroscience

(神经系统科学) full-time and has founded the Redwood Neuroscience

Institute and published On Intelligence describing his memory-prediction framework theory of the brain. In 2003 he was elected as a member of the National Academy of Engineering "for the creation of the hand-held computing paradigm and the creation of the first commercially successful example of a hand-held computing device."

?Trot out (L.1; para. 7) v. ( infm.) to bring out for others to see or admire

炫耀, 提出...供考虑,使跑给人看

Eg. Don’t mention about anything like that, or he’ll trot out all his stamp collecting for everyone of us to see.

Sarah is very keen on athletics and can trot out the names of all the leading runners and their record times.

萨拉非常爱好体育运动,能说出所有最主要的赛跑者的姓名和他们的最佳成绩。

Charles trotted out his little bit of scientific nomenclature.

查尔斯炫耀他那点科学名词。

Whenever I ask him why his essay's late, he just trots out the same old excuses.

?Dub (L. 2; para. 7) vt. to give sth or sb a particular name, especially describing what you think of them [电影] 配音, 轻点, 授予称号, 打击

n. 鼓声, 笨蛋

Eg. She was dubbed by the newspapers 'The Angel of Beauty'.

The papers dubbed them The Fab Four'. 报刊给他们起了个绰号叫`四绝'. They dubbed him a traitor. 他们叫他卖国贼。

?Hit stores (L. 5; para. 7)

?Hit the shops/streets: if a product hits the shops, it becomes available to buy

Eg. I managed to get a copy of the book before it hit the shops.

Part Four Paras. 10-12

The future mobile phones one day could actually perform many of the functions of PC, like word processing and Web browsing.

?Mark Guibert (L. 2; para. 10)

?Vice President of Corporate Marketing at Research In Motion, where he is responsible for the strategy and implementation of corporate communication and marketing activities.

?Prior to joining RIM in 1997, Mark held various senior positions in sales and international marketing with ALL Computer Inc., AT&T (NCR), and most recently, Hewlett-Packard.

?Mark holds a Bachelor of Business Administration and received his Masters in Business from York University in Toronto. ?BlackBerry (L.3; para. 10)

BlackBerry业务是指把用户在邮件服务器收到的邮件,通过端到端的安全连接,主动推送给专有BlackBerry终端的一种业务形式。用户通过BlackBerry 业务可以随时随地使用专有终端接收、回复、转发、新建电子邮件和撰写加密电子邮件。

?To give sb a (good) run for money (L. 6; para.10): to compete very well against sb. so that it is hard for them to defeat you

与某人进行强劲的竞争

Eg. A new computer company is giving the others a run for their money. They've given some of the top teams a run for their money this season. Although our team failed to win the game, but they gave the other team a run for their money.

?To have a good run for your money: 得到应有的报偿

?To have the run of sth:可以在某地随心所欲做某事

?Stand-alone (L. 6; para. 10) [only before noun] a. capable of operating ?independently 【电脑】独立的

Eg. stand-alone system 独立系统stand-alone terminal 独立终端机?But not all mobile technologists think the ultimate promise of the mobile

phone ends there. (L1; para. 11)

What did the author mean by saying “ends there”? Why?

Within the next few decades, all phones will become mobile phones, all networks will be capable of receiving voice and Internet signals at broadband speeds…"You are going to have the equivalent of a persistent [fast] T1 line in your pocket.

?PalmOne's Hawkins thinks so.

?The inventor of the Palm Pilot and the Treo keeps a desktop PC and a thin Sony Vaio laptop in his office. Yet he waves at both dismissively, as if they were heading for the dustbin of history.

?Shrink (L. 7; para. 11)v. (shrank, shrunk) to become or to make something smaller in amount, size, or value

Eg. We want to expand the business, not shrink it.

The productivity improvements have shrunk our costs by 25%.

The boy shrank into a corner when the bully threatened to beat him.

恶棍威胁说要揍那男孩,男孩便退缩到一个角落里。

When his influence began to shrink, his wealth also decreased.

当他的影响缩小时,他的财富也减少了。

She shrinks from meeting strangers.她怕见生人。

?Boot (Last line, para. 11) (COMPUTER) v. (ALSO boot up)

?When a computer boots (up), it becomes ready for use by getting the necessary information into its memory, and when you boot (up) a computer, you cause it to do this.

?To start the program that makes a computer ready to be used 启动?Prophecy (L. 1; para. 12) n. ◆ [c.] a statement that something will happen in the future, especially one made by someone with religious or magic powers (usu. prophecy that-; prophecy of ) 预言, 预言能力

Eg. The prophecy that David would become king was fulfilled .

These doom and gloom prophecies are doing little to help the economy. ? [u.] the power or act of making statements about what will happen in the future 预告;预示; 预言

Eg. She had the gift of prophecy. The prophecy was fulfilled.

?Prophesy v.

Her ability to prophesy about the future made many people think she was a witch.

Part Five Paras. 13-14

Our cell phones aren’t likely to take the fastest road to its bright future. Innovation in the mobile industry is full of zigzags and wrong turns, but one day we’ll leave all PCs behind.

?…but Moore's Law—the inevitability of annual improvements in computing power—will help phones get there soon, provided that battery life can keep up. (L. 5; para. 13)

…but with the help of basic principle-Moore's Law-the phones will be capable to have enough processing power for speech recognition if the phones’ working hours can be matched up by the battery life span. ?Moore's Law (L5; para. 13)摩尔定律

Intel公司创建人之一戈登·摩尔(Gordon Moore)的经验法则。1965年,戈登?摩尔首次提出:硅芯片上的晶体管数量将会以每年一倍的速度翻番。人们把摩尔定律称为计算机革命的基础,而摩尔定律从那以后一直延续到今天,成为芯片业发展的圣经。

?Emit (L.9; para. 13) : v.( emitted ) to send out gas, heat, light, sound etc Eg. But soon after lunar sunrise, it emitted an extremely powerful blast of radio energy

Sleep becomes very deep as your brain emits high, wide delta waves.

The machine emits a high-pitched sound when you press the button. ?Emission n.

Eg. The increased use of natural gas will help reduce carbon dioxide emissions.?Perceive (L. 10; para. 13) v. to become aware of, know, or identify by means

of the senses

Eg. We perceived that we were unwelcome and left.

We had already perceived how the temperature fluctuated.

我们已注意到温度的波动情形.

He gradually perceived that his parents had been right.

他渐渐地了解到他的父母是对的。

?Plug-in (L. 11; para. 13) a piece of computer software that can be used in addition to existing software in order to make particular programs work properly [计] 插件程序

? a plug-in appliance

?plug-in unit 插件

?Outsource (L. 5; para. 14) to contract out (jobs, services, etc.);to obtain goods or services from an outside supplier; 外包;(在IT软件行业)外包软件等Eg. Many companies outsource and hire consultants in order to maintain a flexible workforce。

Many large companies outsource their Web sites to hosting companies because those companies offer management services, taking care of security, updating software and providing site-monitoring services.

很多大公司把其网站外包给托管公司,因为这些公司提供管理服务,负责安全,更新软件和提供网站监视服务等。

?Protocol (L. 7; para. 14) n. [u. c.] the system of rules and acceptable behaviour used at official ceremonies and occasions; a formal international agreement; (technical) an established method for connecting computers so that they can exchange information; a computer language enabling computers that are connected to each other to communicate 草案, 协议

Eg. The Geneva Protocol of 1925 prohibits the use of poisonous gases in war. The companies said they will share technology and develop a standard set of communication protocols.

?More examples:

?protocol handling input / output steam 协议处理输入/出码流?protocol identifier (PID) 协议标识符

?protocol conformance test 协议一致性测试

?protocol procedure 协议程序

?Key To Ex. II P153

Part A 1. the existing technology

2. voice commands

3. cellular network

4. slot for added memory

5. have computerlike features

6. a built-in digital camera

7. set up temporary offices

8. word processing power

9. qwerty keyboard

10. location-based services Part B

1. 闪存容量

2. 手机观察家们

3. 投影键盘

4. 个人电脑的捍卫者

5. 语音识别系统

6. “双铰”式设计“

7. 按钮式拨号式键盘

8. 手机迷

9. 豪华大屏显

10. 智能手机

综合英语课程标准

《综合英语》课程标准 课程编号:0507 课程名称:综合英语 教学模式:理论+实践,教、学、练一体化 计划学时:208 适用专业:商务英语、旅游英语、应用英语 第一部分前言 一、课程的性质 综合英语是外国语学院商务英语、旅游英语和应用英语专业的必修课程,是一门英语综合能力课。主要是传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的语言基本技能训练,奠定良好的语言基础,培养和提高学生综合运用英语的能力。 综合英语课程教学对象为商务英语、旅游英语和应用英语专业一、二年级学生,共开设三个学期,每周四学时。 该课程先修课程为高中英语,同修及后续课程包括英语视听说、基础英语口语、高级英语口语等。 二、课程的基本理念 1、坚持以高职教育培养目标为依据,秉承实用为主、够用为度的原则,以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为重点。

2、通过对英语原文材料的讲解分析,向学生系统传授词汇、语法、句法、篇章、修辞等英语语言基本知识。 3、采用行之有效的教学方法,通过课外实训练习提高学生听、说、读、写、译综合能力。 4、在整个教学过程中有意识地培养学生多元文化思维能力及跨文化交际能力。 三、课程的设计思路 综合英语课程以现代外语教学理论为指导,以遵循语言教学和语言习得的客观规律为前提,集多种教学模式和教学手段为一体。依据高职教育培养目标,在帮助学生打好语言基础的同时,重视培养学生英语实际应用和交际能力,加大对听、说、写等产出技能的训练强度和考核比重,为学生真正具有国际交流能力打下厚实的基础。 坚持以人为本,关注学生情感,激发学生学习英语的兴趣,注重培养和提高学生的自主学习能力,为学生提供自主学习资源,在帮助其形成有效的学习策略的同时,提高他们的创新意识、创新能力、应用能力、分析和解决问题能力,为学生的后续学习和发展打下坚实的基础。 注重学生的语言实践活动。坚持以学生为中心、以教师为主导的教学原则,运用交际为目的、师生互动的教学方法,充分调动、发挥学生主体性,培养学生参与课堂教学实践活动的意识和习惯。同时最大限度地超越课堂和语言学习的限制,尽可能地拉

义务教育英语课程标准2011版小学英语解读

《义务教育英语课程标准(2011年版)》小学英语解读 修订后的《标准(2011年版)》进一步完善课程理念,保持课程结构框架和目标体系,强调能力培养,适当降低要求,加强教学指导。《英语课程标准(2011年版)》为教师制定教学目标提供了良好的依据,使教师更好地通过课堂指导学生开阔视野,丰富生活经历,形成跨文化意识,增强爱国主义精神,发展创新能力,形成良好的品格和正确的人生观和价值观。 通过对课标的全文解读,我把整个课标透露出来的意思概括为四个层面:“综合、自主、效率、创新”。全文围绕着培养学生发展综合的语言运用能力的目标,以加强课堂教学成效,提高学生自我学习效率为手段,鼓励教师帮帮助学生及学生自我养成自主的学习能力,在此基础上能创新地改进学与教策略的英语学习过程的指导方向。 《标准(2011年版)》首次将英语课程的性质界定为“具有工具性和人文性双重性质”,明确告诉全体英语教师语言教学不仅是为了培养学生交流、沟通的能力,更重要的是在语言教学过程中,关注对学生的意志品格、正确的价值观、自主学习意识与能力以及良好的学习习惯的培养。一个人如果具有较强的语言交际能力、较高的综合人文素养,他会更快地适应社会变化,更好地服务于社会。工具性和人文性统一的英语课程符合社会发展对人才培养的需求,有利于为学生的终身学习奠定基础。

《标准(2011年版)》在面向全体学生、突出学生主体、尊重个体差异的基础上,更注重了语言学习的整体性、渐进性和持续性。这一课程理念更关注学生个性发展、终身发展的需要,更具有人文性;同时更符合语言学习的特征和规律。它不仅体现在按学生发展设计的课程总目标、分级目标和分级标准的描述中,也体现在课程内容的设置和课程容量的调整中。语言学习是一个长期积累的过程,学生的学习必然经历由浅入深、由易入难的渐进深入过程。在学习方式上,重视语言学习的实践性和应用性特点,强调教师要创设有意义的语境,为学生学习、实践和运用英语创造条件;此外,进一步完善了形成性与终结性评价相结合的评价体系,以促进学生综合语言运用能力的发展。 三、课程内容——调整课程容量,体现语言学习规律。 《标准(2011年版)》充分考虑到小学英语师资现状,明确小学阶段的主要教学内容,单列出小学阶段应该学习的语音项目、语法项目、功能项目和话题项目,减少了小学阶段需要学习的话题范围,调整部分语言技能的目标要求。

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案

大学英语综合教程3第三版答案 【篇一:新标准大学英语综合教程3答案(全版)】 >unit1 active reading(1) 4. b c c d c a 5.productive attendance resistance ambitious acceptance script impressive 6.attendance ambitious productive impressive resistance script acceptance 7.mortgage deck surf coastal;defy lengthy 8.b a b b b a b b active reading(2) 4.triple cemetery rear biography cram budding finite elapse 5.elapsed;cemetery rear;crammed triple budding;biography finite 6.a b a a b b a a 7.a b b a a b b b a language in use 6.(1)我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。以前每天下午5点以后,图书馆就空无

一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。 (2)明天行吗?明天只是个谎言;根本就没有什么明天,只有一张我们常常无法兑现的期票。明天甚至压根儿就不存在。你早上醒来时又是另一个今天了,同样的规则又可以全部套用。明天只是现在的另一种说法,是一块空地,除非我们开始在那里播种,否则它永远都是空地。你的时间会流逝(时间就在我们说话的当下滴答滴答地走着,每分钟顺时针走60秒,如果你不能很好地利用它,它就会走得更快些),而你没有取得任何成就来证明它的存在,唯独留下遗憾,留下一面后视镜,上面写满了“本可以做”“本应该做”“本来会做”的事情。 7.(1)students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university .some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future , because future is full of uncertainties. (2)after a very careful check-up ,the scientist was told he had got a fatal disease .although he knew that his life was ticking away ,instead of complaining about the fate ,the scientist decided to make the best of the remaining days ,and speed up the research project he and his colleagues initiated ,and have a shot at completing it ahead of schedule. unit2 active reading 5.definite perpetual whirl blaze giggle prompt tumble 6.prompted definite whirl perpetual blazing giggling tumbled 7.blinked barren tag torture resemblance napkin

全新版大学英语综合教程2课文原文及翻译

One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and American extremes, a superior way to approach education, perhaps striking a better balance between the poles of creativity and basic skills?

全新版大学英语第二版综合教程2课文

BOOK2课文译文 UNIT1 TextA 中国式的学习风格 1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店堂。 我们的房门钥匙系在一块标有房间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙,可以交给服务员,也可以从一个槽口塞入钥匙箱。由于口子狭小,你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 本杰明爱拿着钥匙走来走去,边走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于他还年幼,不太明白得把钥匙放准位置才成,因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 我和埃伦都满不在乎,任由本杰明拿着钥匙在钥匙箱槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁,都会走过来看着本杰明,见他初试失败,便都会试图帮忙。他们会轻轻握牢本杰明的手,直接将它引向钥匙槽口,进行必要的重新定位,并帮他把钥匙插入槽口。然后那位“老师”会有所期待地对着我和埃伦微笑,似乎等着我们说声谢谢——偶尔他会微微皱眉,似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示中国人对创造性活动的态度。因此,不久我就在与中国教育工作者讨论时谈起了钥匙槽口一事。 两种不同的学习方式

我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。既然大人知道怎么把钥匙塞进槽口——这是走近槽口的最终目的,既然孩子还很年幼,还没有灵巧到可以独自完成要做的动作,让他自己瞎折腾会有什么好处呢?他很有可能会灰心丧气发脾气——这当然不是所希望的结果。为什么不教他怎么做呢?他会高兴,他还能早些学会做这件事,进而去学做更复杂的事,如开门,或索要钥匙——这两件事到时候同样可以(也应该)示范给他看。 我俩颇为同情地听着这一番道理,解释道,首先,我们并不在意本杰明能不能把钥匙塞进钥匙的槽口。他玩得开心,而且在探索,这两点才是我们真正看重的。但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。这种自力更生的精神是美国中产阶级最重要的一条育儿观。如果我们向孩子演示该如何做某件事——把钥匙塞进钥匙槽口也好,画只鸡或是弥补某种错误行为也好——那他就不太可能自行想方设法去完成这件事。从更广泛的意义上说,他就不太可能——如美国人那样——将人生视为一系列 的情境,在这些情境中,一个人必须学会独立思考,学会独立解决问题,进而学会发现需要创造性地加以解决的新问题。 把着手教 回想起来,当时我就清楚地意识到,这件事正是体现了问题的关键之所在——而且不仅仅是一种意义上的关键之所在。这件事表明了我们两国在教育和艺术实践上的重要差异。 那些善意的中国旁观者前来帮助本杰明时,他们不是简单地像我可能会做的那样笨拙地或是犹犹豫豫地把他的手往下推。相反,他们极其熟练地、轻轻地把他引向所要到达的确切方向。 我逐渐认识到,这些中国人不是简单地以一种陈旧的方式塑造、引导本杰明的行为:他们是在恪守中国传统,把着手教,教得本杰明自己会愉快地要求再来一次。

综合英语教程第三版 (邹为诚)

unit1响尾蛇伤 我们在西波顿种植西瓜和香瓜供应市场。我家有一块瓜地和花圃在紧靠甘蔗地的谷仓背后。一天,我从工具棚里拿了把镰刀想去砍个西瓜自己吃。他们是不许我拿这把刀的,因为它的刀刃比我的胳膊还长。但它是切西瓜的最好工具。一刀下去,西瓜就一分为二了。 我正沿着瓜地边走边拍打着想找一个熟瓜,突然感觉脚好像被针一样的东西扎了一下。我为是踩在一堆蒺藜草上了。 转眼一看,却发现是一条响尾蛇。我知道响尾蛇在袭击之前都要发出响声以示警告的,而我对那响声的熟悉程度决不亚于我熟悉鹌鹑。后来我才明白它是没有时间警告,我肯定是一脚踩在它的嘴巴上了。我边往家飞奔,边大声喊叫,满脑子想的都是自己肯定要死了。妈妈赶快解下围裙用上面的带子绑在我的膝盖上部。她扶我到前屋的沙发上躺下,让玛莎照看我。当时在场的既没有一个男人也没有一匹马。最近的住宅是豪威尔先生家,但他家没有马。再远点的是吉姆·安德森家,穿过田地抄近路也有半英里的距离。妈妈冲向安德森家。安德森的一个儿子跳上马就直奔城里,在安德森家打工的克拉克的儿子用车把妈妈送回家。回到家,妈妈发现围裙带已被玛莎解开了,因为我直叫系得太紧。妈妈给我重新绑上,她用力很猛以致于我失声叫了起来。 然后,妈妈又到门廊朝那条通往城里的路张望。这条路位于安德森和豪威尔两家领地中间,一直延伸到小山顶端,因此从这里你可以看见所有路过的人或物。我总是远远就能辨认出我们的马车和汤姆,尤其是爸爸赶车的时候。这时,如果得到允许,汤姆就会因为急于吃到马槽里的东西而撒腿跑起来,爸爸也总是允许它这么做的。 赫伯·安德森的意见是首先找爸爸,如果他不在就找麦肯斯医生,再不成就找菲尔德或别的医生。 妈妈一边盯着看谁的马先出现,一边不时地进屋安慰我。 终于,妈妈说道:“你爸爸来了。” Read more 误解 这是个古老的故事,的确是要说到1864年的事。那时,英国军队驻扎在牙买加的一个团养了只官兵都喜爱的大猴子。那是只善于思考、极有主见的猴子,他的行为习惯和举止总是令军官们开心不已。他的居所对着军官食堂的窗户,尽管身上系着很长但不重的链子,他照样自得其乐,淘气逗人。比如有一天,他觉得一位年轻军官羞侮了他,便立即把食堂窗户敲得惊天动地。军官们只好把他的居所移到一个不太招眼的地方,但他依旧自娱自乐。任何活生生的东西,只要胆敢闯入他链长所及的范围内,就免不了被折腾得手忙脚乱一阵子。而那些倒霉的鸡鸭,却经常误入他的领地。那就会被他一下子抓住,有时竟被他扼杀,不过更多的时候,他都是恶作剧地对这些痛苦的阶下囚实施全身或半身拔毛手术,然后再放开。 然而,有一只鸡却让他突然强烈地喜欢上了。他是逮住了它,但他即不拔毛也不扼杀,反倒是百般怜惜、抚爱有加。这种毫无顾忌的举动使那只不幸的鸡恐怕是宁受拔毛之刑吧。猴子拧它,揉它,抚摸它,搂抱它,把它举得高高地,令它展翅起舞,又把它放开一会儿,可当它试图逃脱时又顽皮地将它两腿一抓。可那只鸡怎么地都不领情,反倒是完全误解了猴情猴意。但猴子却始终不渝,牢牢地紧握着这个心肝宝贝不放松。他满以为忠贞不渝的柔情蜜意即能赢得芳心归,没想到讨好卖乖了一番却不成功,因而更加大献殷勤:不一样地抚摸,更挚着地摩挲,更卖力地搓揉,还逗得它更欢快地舞蹈。可万分钟情也未能赢得回眸一顾。终于,在猴子极其亲昵的拥抱中,鸡给整死了,至死也未能理解猴的一片赤诚。 猴子处于极度悲伤之中。可想而知,他好不容易发现心爱之鸡,而这心爱之鸡未能回报丝毫之柔情,竟弃他而去!可悲复可怜!他开始着手祭奠的仪式,每一动作都表现出他沉痛

全新版大学英语综合教程unit课文翻译

Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they strengthened or weakened? The author investigates. 全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。 In Search of Davos ManPeter Gumbel 1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the ., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $ billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization." 寻找达沃斯人 彼得·甘贝尔 威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年40岁,过去16年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。1998年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。如果你有四个朋友,又喜欢你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。” 2. Alex Mandl is also a fervent believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and more business in China. He reckons he spends about 90% of his time traveling on business. But despite all that globetrotting, Mandl who has been a . citizen for 45 years still identifies himself as an American. "I see myself as American without any hesitation. The fact that I spend a lot of time in other places doesn't change that," he says. 亚历克斯·曼德尔也是全球化的狂热信徒,但他对自己的看法与布劳德不同。61岁的曼德尔曾任美国电报电话公司总裁。他出生于奥地利,现在经营着一家法国技术公司,该公司在中国的业务与日俱增。他估计自己几乎90%的时间都花在出差上。然而,尽管曼德尔全球到处跑,已经做了45年美国公民的他还是认为自己是个美国人。“我毫不迟疑地把自己当作美国人。我在其他地方度过很多时间,但是这一事实不能改变我是美国人,”他说。 3. Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth. And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business élite who trek each year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum, founded in 1971. This week, Browder and Mandl will join more than 2,200 executives, politicians, academics, journalists, writers and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from post-election Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology. Yet this year, perhaps more than ever, a hot topic at Davos is Davos itself. Whatever their considerable differences, most Davos Men and

全新版大学英语综合教程教案

Teaching Planning College English Integrated Course Book Three Unit Two The Freedom Givers Zhong wen 1.Background Information Teacher: zhong wen Students: 56 sophomores Content of the textbook: unit-2 text A the Freedom Givers Textbook: foreign language teaching and research press Time duration:10 minutes 2.Textbook Analysis The author tells three stories about the Underground Railroad and early Black civil rights movement. The three stories are chosen because they are representative of all participants in this movement: John Parke r is a freed slave who later turned into a courageous “conductor”; Levi Coffin is a brave white “conductor”; Josiah Henson is a slave who struggled his way to freedom with the help of the Underground Railroad. We learn about the name of Josiah Henson at the beginning of the text, yet his full story is not told until the last part. In this way the author achieves coherence of text. 3.Students Analysis The class is made up of 56 students, with 30 girls and 26 boys ,who have a good knowledge of Basic English, but know very little about the American culture behind the language. So in this introduction part, It is necessary to introduce some background information to the students before reading 4.Teaching Objectives Students will be able to: 1.understand the main idea(early civil-rights struggles in the US, esp. the underground Railroad) 2.grasp the key language points and grammatical structures in the text, 3.conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit 4.Appreciate the various techniques employed by the writer (comparison and contrast, topic sentence followed by detail sentences, use of transitional devices,etc.); 5.Teaching Procedures: Greetings Step 1 Lead-in T: Today we are going to talk about the ethic heroes in American history, before the class, I’d like to introduce the slavery to all of you. T: Abraham Lincoln was the 16th president of the United States, during his term of office; he led the civil war and abolished the slavery. T: In the battle against slavery, not only did the president try his best to abolish this system, but also the people, especially the black people living in the South America try hard to fight for their own feat. Today, we will introduce some freedom givers in the American history. Before

(完整版)义务教育英语课程标准(2011年版)

义务教育英语课程标准(2011年版)义务教育 英语课程标准 (201 1年版) 中华人民共和国教育部制 目录 第一部分前言 (3) 一、课程性质 (3) 二、课程基本理念 (3) 三、课程设计思路 (4) 第二部分课程目标 (5) 一、总目标 (5) 二、分级目标 (6) 第三部分分级标准 (8) 一、语言技能 (8) 二、语言知识 (12) 三、情感态度 (14) 四、学习策略 (16)

五、文化意识 (17) 第四部分实施建议 (18) 一、教学建议 (18) 二、评价建议 (22) 三、教材编写童议 (24) 附录 (26) 附录1 语音项目表 (26) 附录2语法项目表 (26) 附录3 词汇表 (28) 第一部分前言 当今世界正处在大发展和大调整的变革时期,呈现出世界多极化和经济全球化以及信息化的发展态势。作为一个和平发展的大国,中国承担着重要的历史使命和国际责任与义务。英语作为全球使用最广泛的语言之一.已经成为国际交往和科技、文化交流的重要工具。学习和使用英语对吸取人类文明成果、借鉴外国先进科学技术、增进中国和世界的相互理解具有重要的作用。在义务教育阶段开设英语课程能够为提高我国整体国民素养,培养具有创新 能力和跨文化交际能力的人才,提高国家的国际竞争力和国民的国际交流能力奠定基础。 在义务教育阶段开设英语课程对青少年的未来发展具有重要意义。学习英语不仅有利于他们更好地了解世界,

学习先进的科学文化知识,传播中国文化,增进他们与各国青少年的相互沟通和理解,还能为他们提供更多的接受教育和职业发展的机会。学习英语能帮助他们形成开放、包容的性格,发展跨文化交流的意识与能力,促进思维发展,形成正确的人生观、价值观和良好的人文素养。学习英语能够为学生未来参与知识创新和科技创新储备能力,也能为他们未来更好地适应世界多极化、经济全球化以及信息化奠定基础。 一、课程性质 义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质。就工具性而言,英语课程承担着培养学生基本英语素养和发展学生思维能力的任务,即学生通过英语课程掌握基本的英语语言知识,发展基本的英语听、说、读、写技能,初步形成用英语与他人交流的能力,进一步促进思维能力的发展,为今后继续学习英语和用英语学习其他相关科学文化知识奠定基础。就人文性而言,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,形成晦文化意识,增强爱国主义精神,发展刨新能力,形成良好的品格和正确的人生观与价值观。工具性和人文性统一的英语课程有利于为学生的终身发展奠定基础。

最新综合英语教程2第三版课文翻译资料

《综合英语教程》第二册课文、扩展阅读课文译文 Unit 1 Text 等候的人们 我坐在一个机场,观察着等候所爱之人到达或离开前最后一刻的人们。他们有的不安地来回走着,有的互相凝视着,有的拉着对方的手。此时的感情是强烈的。 一位讲西班牙语的女士正来回转圈地跑着,想要将全家人集中起来道别。她的嗓门很高。当登机前的最后时刻到来时,她用双臂搂着儿子,似乎这一紧紧的拥抱能保佑他将来平安地归来。 在我候机坐位旁的栏杆边站着一位祖母和她的孙子,该来接他们的人还没到。他们旁边有两位女士,互相之间显然没有关系,但她们的眼光都象扫视着大海的探照灯一样朝通道口仔细地搜索着。一位怀抱婴儿的母亲正与丈夫吻别。泪水打湿了她的面颊。这时刻十分令人动情。 在第13号出口处,抵达者们刚刚进站。“我看见她了,她在那儿。”以同样感人的激情,这些抵达者融入了庞杂的人群,仿佛他们是这人群中失而复得的一个组成部分。泪水、笑容,和由衷的快乐洋溢在久别重逢的欢声笑语中。 我坐着边翻书边等着我的登机时刻,感到有点孤独,因为亲人与我的时间不配;而我要去见的人,我的女儿,却在我旅程的另一端。 我在回想往日的离别和重逢。忆起我看见女儿,就是我现在要去见的女儿,正从那狭窄的通道走过来,肩上背着背包,怀里抱着塞得满满的行囊,带着的耳机让她无暇顾及身旁川流不息的人群。她当时上大学一年级,11月回家度假——8月份以来第一次回家。我紧紧地拥抱着她,似乎我曾失去过她。 今天我乘坐的航班晚点两小时。手里的书今天读起来没劲,不如观看眼前这熙来人往的人群。一个5岁左右的男孩第一次见到他的祖父。他一点点往上看,半天才看到了对成人来说并不算高的一位男人的脸。一高一矮的两人脸上都放出了喜悦的光芒,我不知道人们如何能用语言和胶卷来捕捉这一时刻。 当我的航班终于呼叫登机时,我收起书本和行李。既然无人相送,我就没有回头看看来时的方向,而是在想上班的丈夫此刻极想知道我是否已起飞,在另一端的女儿也正惦记着同一件事。 登机时,我回想起另一种离别和重逢。有一次我新婚不久,91岁的祖父去世了。我们的关系一直很密切,那天傍晚,我参加完他的葬礼乘飞机返回,一边离开机场一边哭着。我们刚刚结婚一年的丈夫等候在出站口,把我拥抱在怀中。满脸的泪水招来了大家对我的关注,但我并不在乎。不管怎么说,我内心的那种感受在机场没有什么不合时宜的。 生命始终都需要这般关注。我祝愿所有旅行的人们归来时都能看到有人在等候迎接他们。我也祝愿他们出发前有人去送行。我想到自己的祖父并认识到,如果死亡就像这样,一次旅行而已,那么,我就不会害怕。 (吕睿中译,胡一宁审校) Read more 重要之事

全新版大学英语综合教程第二版课后练习答案

全新版大学英语综合教程 第二版课后练习答案 This manuscript was revised on November 28, 2020

Unit1 Ways of Learning Vocabulary I 1. 1)insert 2)on occasion 3)investig ate 4)In retrospect 5)initial 6)phenomen a 7)attached 8)make up for 9)is awaiting 10)not; in the least 11)promote 12)emerged 2. 1)a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south. 2)is said to be superior to synthetic fiber. 3)as a financial center has evolved slowly. 4)is not relevant to whether he is a good lawyer. 5)by a little-known sixteen-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1)be picked up; can’t accomplish; am exaggerating 2)somewhat; the performance; have neglected; they apply to 3)assist; On the other hand; are valid; a superior II 1)continual 2)continuous 3)continual 4)continuous 5)principal 6)principal 7)principle 8)principles 9)principal III herself by herself/on her own by yourself/on your own Comprehensive Exercises

(完整版)综合英语课程标准第一册

一、课程性质及定位 本课程是应用英语和商务英语专业的一门岗位素质课,属于A类课程。本课程是应用、商务英语专业的专业基础课,也是英语专业基础阶段的综合技能课。它旨在发展学生听、说、读、写等语言单项技能的课程相辅相成,使学生在得到语言技能的分项训练的同时,得到全面、严格的听、说、读、写、译等语言基本技能的整合性训练,达到对英语基础语法和基本词汇的熟练掌握和正确运用,各种语言技能协调发展,从而获得语言实际运用的能力;它还致力于使学生通过阅读和语言材料的课堂讲解分析,打开独立思考的空间,使他们的批判思维能力得到发展,人文知识得到增长,人文素养得到提高,为进入高年级的专业知识课程和相关专业知识课程的学习打下扎实的专业基础。 二、本课程教学目标与任务 通过本课程的学习,学生应能掌握全面严格的基本语言技能。本课程的目的在于传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,以精读课文为重点引导学生扎实掌握英语基础知识及常用语法知识,掌握相当的词汇量,培养学生正确的学习方法、较强的逻辑思维能力和独立工作能力,丰富学生的英美社会文化知识,增强学生对文化差异的敏感性,为学生学习高年级专业课程打下扎实的基础。 在具体的教学过程中,本课程秉承实用为主、够用为度的原则,一方面通过对精选的语言材料进行详细的讲解和分析,系统的向学生传授语音、词汇、语法、修辞和篇章等英语语言基础知识;另一方面,通过较多的师生互动和课内外练习,培养和提高学生听、说、读、写、译等方面的技能;此外,还应在整个教学过程中注意培养学生跨文化交际的能力和对英语语言学习的兴趣。同时使学生通过两年的综合英语学习,最终达到大学英语四、六级水平。 三、先修及后续课程 无 四、本课程教学内容及基本要求 Unit 1 Education 1. read what Bill Gates says about education 2. build up the students’ vocabulary relating to campus life 3. learn something from an ancient Greek educator 4. study different types of nouns 5. write an introduction of oneself Students are required to master: the plural form of nouns, the skill of self introduction, words and phrases concerning education. Unit 2 Friendship 1. read two stories about friendship 2. learn some frequently-used words and phrases to do with making friends 3. get to know different types of pronouns 4. write a personal letter to a pen-friend Students are required to master: different types of pronouns, words and phrases concerning making friends, the skill of writing a personal letter.

大学英语综合教程课文原文翻译对照

全新版大学英语综合教程 1 课文对照翻译BY12020212 Unit 1 Growing UP Part ⅡText A Writing for Myself When we are writing we are often told to keep our readers in mind, to shape what we say to fit their tastes and interests. But there is one reader in particular who should not be forgotten. Can you guess who? Russell Baker surprised himself and everyone else when he discovered the answer. 我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不 该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔穃ul0贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。 Writing for Myself Russell Baker 1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write. 为自己而写 拉塞尔穃ul0贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级, 这一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛 恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。 2 When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects. Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire. He was said to be very formal, rigid and hopelessly out of date. To me he looked to be sixty or seventy and excessively prim. He wore primly severe eyeglasses, his wavy hair was primly cut and primly combed. He wore prim suits with neckties set primly against the collar buttons of his white shirts. He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a comic antique. 弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格 尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了, 古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,领带端 端正正地顶着白衬衣的领扣。他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活 脱脱一个滑稽的老古董。 3 I prepared for an unfruitful year with Mr. Fleagle and for a long time was not disappointed. Late in the year we tackled the informal essay. Mr. Fleagle distributed a homework sheet offering us a choice of topics. None was quite so simple-minded as "What I Did on My Summer Vacation," but most seemed to be almost as dull. I took the list home and did nothing until the night before the essay was - 1

相关文档
最新文档