第十届CASIO杯翻译竞赛英语组参考译

第十届CASIO杯翻译竞赛英语组参考译
第十届CASIO杯翻译竞赛英语组参考译

第十届杯翻译竞赛获奖作品(英语组)

路 [英] 罗伯特·麦克法伦作侯凌玮译

Humans are animals and like all animals we leave tracks as we walk: signs of passage made in snow, sand, mud, grass, dew, earth or moss. The language of hunting has a luminous word for such mark-making: ‘foil’. A creature’s ‘foil’ is its track. We easily forget that we are track-makers, though, because most of our journeys now occur on asphalt and concrete – and these are substances not easily impressed. 人是一种动物,因而和所有其他动物一样,我们行走时总会留下踪迹:雪地、沙滩、淤泥、草地、露水、土壤和苔藓上都有我们经过的痕迹。狩猎术语中有个词语清晰准确地描述了这种留痕行为:嗅迹。一种生物的“嗅迹”即它的踪迹。然而,我们往往会忘记自己也会留下踪迹,因为我们的大多数旅行都发生在沥青和水泥路上,而这些路面是不会轻易留下印迹的。

‘Always, everywhere, people have walked, veining the earth with paths visible and invisible, symmetrical or meandering,’ writes Thomas Clark in his enduring prose-poem ‘In Praise of Walking’. It’s true that, once you begin to notice them, you see that the landscape is still webbed with paths and footways –shadowing the modern-day road network, or meeting it at a slant or perpendicular. Pilgrim paths, green roads, drove roads, corpse roads, trods, leys, dykes, drongs, sarns, snickets – say the names of paths out loud and at speed and they become a poem or rite –holloways, bostles, shutes, driftways, lichways, ridings, halterpaths, cartways, carneys, causeways, herepaths.

托马斯·克拉克在他那首经久不衰的散文诗《徒步赞》中写道:“时时处处,人们行走着,在大地上留下纵横交错、可见和不可见、或整齐或蜿蜒的路径。”的确,一旦你开始留意,你就会发现大地上仍旧覆盖着蛛网般交错的小路和小径,它们有的与现代道路网络相重叠,有的则倾斜或垂直与之相连接。朝圣之路、绿茵小径、牧羊小道、运棺之路、仙径雷线、弄堂小巷、石堤沟渠、墙间过道、低堑小道、斜道车道、单车小道、畜力车道、堤道砌道、古行军道;倘若我们快速地大声说出这些小路小径的诸多名称,它们竟成了一首诗甚至一种仪式祷词。

Many regions still have their old ways, connecting place to place, leading over passes or round mountains, to church or chapel, river or sea. Not all of their histories are happy. In Ireland there are hundreds of miles of famine roads, built by the starving during the 1840s to connect nothing with nothing in return for little, unregistered on Ordnance Survey base maps. In the Netherlands there are doodwegen and spookwegen–death roads and ghost roads –which converge on medieval cemeteries. Spain has not only a vast and operational network of ca?ada, or drove roads, but also thousands of miles of the Camino de Santiago, the pilgrim routes that lead to the shrine of Santiago de Compostela. For pilgrims walking the Camino, every footfall is doubled, landing at once on the actual road and also on the path of faith. In Scotland there are clachan and rathad – cairned paths and shieling paths – and in Japan the slender farm tracks that the poet Bashō followed in 1689 when writing his Narrow Road to the Far North . The American prairies were traversed in the nineteenth century by broad ‘bison roads’, made by herds of buffalo moving several

beasts abreast, and then used by early settlers as they pushed westwards across the Great Plains.

许多地区至今仍保留着古老的道路,这些古道连接各处、穿越关口、环绕高山,一直延伸到教堂门前和河畔海边。然而,这些古道承载的并不全是美好的历史。在爱尔兰有上百英里的饥荒道,它们在国家地形测量局颁布的基准地图上并未标出。这些道路原是十九世纪四十年代的饥民为寻找食物而建,但在当时连接的却是一个又一个贫瘠之地,使饥民们无功而返。在荷兰有所谓的死亡之路和亡灵之路,它们汇集到一块块中世纪的墓地。在西班牙不仅有规模庞大、运转良好的牧畜道路网络,还有数千英里通向圣地亚哥 -德孔波斯特拉圣地的朝圣古道。对于行走在朝圣古道上的朝圣者来说,他们迈出的每一步都具有双重意义,既落在实实在在的道路上,同时也落在信仰之路上。在苏格兰有石冢路和草棚路,而在日本则有狭窄的农耕小道,俳句诗人松尾芭蕉在1689年创作《奥州之路》时便是沿着这些农道一路向北的。十九世纪时北美大草原上横亘着条条宽广的“野牛之路”,它们是成群的北美野牛数头一排并肩迁徙时留下的,后来北美早期移民就沿着这些道路穿过大平原去开拓西域。

Paths of long usage exist on water as well as on land. The oceans are seamed with seaways – routes whose course is determined by prevailing winds and currents –and rivers are among the oldest ways of all. During the winter months, the only route in and out of the remote valley of Zanskar in the Indian Himalayas is along the ice-path formed by a frozen river. The river passes down through steep-sided valleys of shaley rock, on whose slopes snow leopards hunt. In its deeper pools, the ice is blue and lucid. The journey down the river is called the chadar , and parties undertaking the chadar are led by experienced walkers known as ‘ice-pilots’, who can tell where the dangers lie.

不仅仅在陆上,水上也有许多长久使用的道路。条条海上航线缝合着海洋这块巨帛,这些航道是由当地盛行风和盛行流所决定的,其中最古老的就是河流。举例来说,赞斯卡河谷位于印度喜马拉雅山脉深处,冬季进出这个偏僻之地的唯一途径就是沿着一条河流冰冻后所形成的冰道。这条河流自上而下穿过陡峭的页岩河谷,雪豹在其两岸石坡上捕猎。在它较深的水潭中,冰湛蓝而清透。这种顺河而下的旅程叫做冰河徒步,进行冰河徒步的人们由经验丰富的“冰上领航员”带领,因为领航员们能够识别危险所在。

Different paths have different characteristics, depending on geology and purpose. Certain coffin paths in Cumbria have flat ‘resting stones’ on the uphill side, on which the bearers could place their load, shake out tired arms and roll stiff shoulders; certain coffin paths in the west of Ireland have recessed resting stones, in the alcoves of which each mourner would place a pebble. The prehistoric trackways of the English Downs can still be traced because on their close chalky soil, hard-packed by centuries of trampling, daisies flourish. Thousands of work paths crease the moorland of the Isle of Lewis in the Outer Hebrides, so that when seen from the air the moor has the appearance of chamois leather. I think also of the zigzag flexure of mountain paths in the Scottish Highlands, the flagged and bridged packhorse routes of Yorkshire and Mid Wales, and the sunken green-sand paths of Hampshire on whose shady banks ferns emerge in spring, curled like crosiers.

基于地质差异和目的不同,不同的道路具有不同的特征。坎布里亚的一些运棺道在上山的路段设有扁平的“休憩石”,抬棺者可以将灵柩置于其上,甩甩疲惫的胳膊、转转僵硬的肩膀;

而爱尔兰西部的一些运棺道则设有嵌入式的休憩石,悼唁者可以在其凹槽中放上一块卵石以寄哀思。英国唐斯丘陵的史前古道依旧有迹可寻,因为经过几个世纪的踩踏它们原本质密的白垩质土壤变得愈发紧实,开满了雏菊。数千条工作小道使外赫布里底群岛中的刘易斯岛的荒野布满褶皱,使得那片荒野从空中俯瞰时仿佛一块羚羊皮。当然,我还想到苏格兰高地上之字般曲折的山路,约克郡和威尔士中部铺着石板、架着石桥的驮马路,以及汉普郡低洼的海绿石砂小道,每到春天它们阴凉的路边便长出许多蕨类植物,枝叶卷曲着好似主教的权杖。

The way-marking of old paths is an esoteric lore of its own, involving cairns, grey wethers, sarsens, hoarstones, longstones, milestones, cromlechs and other guide-signs. On boggy areas of Dartmoor, fragments of white china clay were placed to show safe paths at twilight, like Hansel and Gretel’s pebble trail. In mountain country, boulders often indicate fording points over rivers: Utsi’s Stone in the Cairngorms, for instance, which marks where the Allt Mor burn can be crossed to reach traditional grazing grounds, and onto which has been deftly incised the petroglyph of a reindeer that, when evening sunlight plays over the rock, seems to leap to life. 在古代,标记道路本身是一项深奥的学问,它涉及到石冢、砂岩原砾、古界标石、长石、古里程碑、环状列石和其他导向标志。在沼泽众多的达特姆尔高原上,人们在地上放置白色陶土碎片以便在黎明和黄昏时分为行人指示安全的道路,汉塞尔和格雷特尔的卵石小径即是如此。在山区,大卵石往往表示河流的涉水点,例如位于凯恩戈姆的尤西石就标明了从何处可以穿过阿尔莫河到达惯用的牧场;它上面还刻着一头驯鹿的精美岩画,每当夕阳洒在这岩石上时,驯鹿也仿佛活了一般跳跃起来。

Paths and their markers have long worked on me like lures: drawing my sight up and on and over. The eye is enticed by a path, and the mind’s eye also. The imagination cannot help but pursue a line in the land – onwards in space, but also backwards in time to the histories of a route and its previous followers. As I walk paths I often wonder about their origins, the impulses that have led to their creation, the records they yield of customary journeys, and the secrets they keep of adventures, meetings and departures. I would guess I have walked perhaps 7,000 or 8,000 miles on footpaths so far in my life: more than most, perhaps, but not nearly so many as others. Thomas De Quincey estimated Wordsworth to have walked a total of 175,000–180,000 miles: Wordsworth’s notoriously knobbly legs, ‘pointedly condemned’ –in De Quincey’s catty phrase –‘by all … female connoisseurs’, were magnificent shanks when it came to passage and bearing. I’ve covered thousands of foot-miles in my memory, because when –as most nights –I find myself insomniac, I send my mind out to re-walk paths I’ve followed, and in this way can som etimes pace myself into sleep.

很久以前我就对道路和它们的标记者着了迷:他们把我的目光引向上方、前方和远方。不仅是我的目光就连我的想象也被道路牵引着,它禁不住去追寻陆上的线条,随之进入更广阔的空间,同时它也回到过往,去追溯道路的历史和曾经的行路人。当我在道路上行走时,我常常好奇它们的起源,想知道人们当初创造它们的冲动,想了解在这些道路上常常进行怎样的旅行,而它们又秘密地见证了什么样的冒险、邂逅与启程。我估计自己迄今为止已经徒步行走了七八千英里,这样的距离或许比大多数人长,但还不及另外一些人。托马斯·德·昆西就曾估计华滋华斯一生总共徒步了十七万五千到十八万英里。华滋华斯那众所周知的膝盖突

出的长腿虽然(用德·昆西狡猾的话说是)“遭到了所有女性鉴赏家们的尖锐谴责”,但对于长途旅行却是再合适不过了。我在回忆中也“走”过了数千英里,因为我常会在失眠的夜晚让自己的思绪重走一遍曾经走过的道路;有时这样走着走着我就慢慢入睡了。

‘They give me joy as I proceed,’ wrote John Clare of field paths, simply. Me too. ‘My left hand hooks you round the waist,’ declared Walt Whitman –companionably, erotically, coercively –in Leaves of Grass (1855), ‘my right hand points to la ndscapes of continents, and a plain public road.’ Footpaths are mundane in the best sense of that word: ‘worldly’, open to all. As rights of way determined and sustained by use, they constitute a labyrinth of liberty, a slender network of common land that still threads through our aggressively privatized world of barbed wire and gates, CCTV cameras and ‘No Trespassing’ signs. It is one of the significant differences between land use in Britain and in America that this labyrinth should exist. Americans have long envied the British system of footpaths and the freedoms it offers, as I in turn envy the Scandinavian customary right of Allemansr?tten (‘Everyman’s right’). This convention – born of a region that did not pass through centuries of feudalism, and therefore has no inherited deference to a landowning class –allows a citizen to walk anywhere on uncultivated land provided that he or she cause no harm; to light fires; to sleep anywhere beyond the curtilage of a dwelling; to gather flowers, nuts and berries; and to swim in any watercourse (rights to which the newly enlightened access laws of Scotland increasingly approximate).

“沿着它们前行让我感到快乐,”约翰·克莱尔在提及田间小径时如此言简意赅地写道。我也有同感。沃尔特·惠特曼在《草叶集》(1855)中友善地、或者说色情地、胁迫地宣告:“我的左手勾住你的腰,我的右手指着各个大陆的景致和那条康庄大道”。人行小径平凡无奇,体现了“世俗”这个词的最佳含义,即它向所有人开放。路的所有权是由对它们的使用决定并维持的,因而它们构成了一个自由权利的迷宫,一个柔弱的公共土地网络;尽管我们的世界私有化日趋严重,铁丝蒺藜、院门墙门、监控探头和“严禁擅入”的告示牌随处可见,它仍坚定地穿行其中。英国与美国土地使用最显著的不同即在于英国存在这样的迷宫。长久以来,美国都羡慕英国的行人道路系统和这个系统给人们提供的自由,而我则羡慕斯堪的纳维亚惯行的自由通行律(字面意义为“所有人的权利”)。斯堪的纳维亚地区不曾经历几个世纪的封建制,因而也不必服从什么地主阶级。自由通行惯例就诞生于该地区,根据这条律例,只要不造成伤害,每位公民都有权在自然荒地上行走、生火,在住所宅第之外任意一处宿营、摘花采果,或者在任意的河道中游泳(值得一提的是,苏格兰近期颁布的使用权法律受其启发,日趋接近上述这些权利)。

Paths are the habits of a landscape. They are acts of consensual making. It’s hard to create a footpath on your own. The artist Richard Long did it once, treading a dead-straight line into desert sand by turning and turning about dozens of times. But this was a footmark not a footpath: it led nowhere except to its own end, and by walking it Long became a tiger pacing its cage or a swimmer doing lengths. With no promise of extension, his line was to a path what a snapped twig is to a tree. Paths connect. This is their first duty and their chief reason for being. They relate places in a literal sense, and by extension they relate people.

路是风景所养成的习惯,它也是人们意见一致的共同创造,单凭一个人是很难造出一条路的。艺术家理查德·朗曾经几十次转身,试图在沙漠中踏出一条笔直的道路,然而留下的只是脚印而不是道路,因为它仅仅指向自己的尽头,别无他所。行走其上的朗就成了踱步笼中的老虎,或是直池中泅水的泳者。由于不会继续延伸,朗留下的足迹之于真正的道路,就如同突然折断的细枝之于一棵大树。路必须有所连接,这是它们首要的责任,也是它们存在的最重要的理由。从字面上说,路连接地点,引申开来,它们也连接着人们。

Paths are consensual, too, because without common care and common practice they disappear: overgrown by vegetation, ploughed up or built over (though they may persist in the memorious substance of land law). Like sea channels that require regular dredging to stay open, paths need walking. In nineteenth-century Suffolk small sickles called ‘hooks’ were hung on stiles and posts at the start of certain wellused paths: those running between villages, for instance, or byways to parish churches. A walker would pick up a hook and use it to lop off branches that were starting to impede passage. The hook would then be left at the other end of the path, for a walker coming in the opposite direction. In this manner the path was collectively maintained for general use.

此外,路也是人们共同的创造,因为倘若没有人们共同的养护与实践,它们就会消失:被蔓生的植被掩盖、被翻掘耕种、或被其他建筑占用(尽管它们可能还固执地存留在更新滞后的土地法中)。正如海上航道需要经常疏浚以保持畅通,道路也需要人们经常行走。十九世纪时,在萨福克人们把叫作“钩子”的小镰刀挂在一些常用道路起始处的栅栏和标桩上,比如村庄之间的道路和通往教区教堂的小径。行人便可以拿起钩子,用它砍掉那些开始蔓生到路上影响行走的树枝,用完后他会把钩子留在路的另一头给反向而来的行人使用。这样,人们一起维护着道路,以供大家共同使用。

By no means all interesting paths are old paths. In every town and city today, cutting across parks and waste ground, you’ll see unofficial paths created by walkers who have abandoned the pavements and roads to take short cuts and make asides. Town planners call these improvised routes ‘desire lines’ or ‘desire paths’. In Detroit – where areas of the city are overgrown by vegetation, where tens of thousands of homes have been abandoned, and where few can now afford cars –walkers and cyclists have created thousands of such elective easements.

当然,有趣的道路并不都是古道。在现今的每一个小镇、每一座城市中,你都能发现人们私自辟出的小路从公园和荒地中穿过,它们是那些舍弃了正式道路而选择捷径、另辟蹊径的行人们留下的。城市规划者们将这些即兴而生的小路称为“心愿线路”或者“心愿路径”。在底特律,城市布满了蔓生的植被,成千上万的住宅被弃置,很少有人能买得起汽车,因而徒步和骑自行车的人们便创造出了数千条这样的自我选择的愉悦小径。

文章来自语联网社区

全国大学生英语竞赛C类(本科生)核心词汇全突破【核心释义+例句搭配+巧记速记】Word List 1

Word List18 halt[h??lt]v.(使)停住,(使)停止‖n.止步,停步,停止前进 【例句】We can decide the direction of modernization to some extent but we cannot decide to halt it. 我们可以在某种程度上决定现代化的方向,但是不能决定停止它。(1999年决赛) 【搭配】bring to a halt(bring a halt to)使停止,终止,制止‖come to a halt停止前进;停下来 【派生】halting adj.犹豫的;蹒跚的;跛的 fortune['f??t??n]n.财富,财产;命运;运气 【例句】He dreamed of making a fortune.他梦想发大财。 【搭配】seek one’s fortune寻找发迹的机会;寻出路 genuine['d?enj??n]adj.真实的,真正的;诚恳的

【例句】All genuine knowledge originates in direct experience.一切真知都来源于直接经验。 【派生】genuinely adv.真诚地;诚实地‖genuineness n.真实,真正;真诚,真挚 drain[dre?n]vi.排水;流干‖vt.喝光;耗尽;使流出;排掉水‖n.排水;下水道,排水管;消耗 【例句】The swimming pool drains very slowly.泳池的水排的很慢。 【搭配】be drained of one’s energy筋疲力尽‖drain off渐渐枯竭;把……排出去;排除‖drain away渐渐枯竭;排去;流尽‖drain from流失;从某处被吸走 【派生】drainage n.排水,排水系统;污水 cohort['k??h??t]n.一群人,一帮人;步兵大队 【例句】The cohort of people aged30to39were more conservative.年龄在三十到三十九的人群更加保守。 accordance[?'k??d?ns]n.一致,相符;和谐 【例句】He acted in accordance with his beliefs.他按照自己的信念行事。 【搭配】in accordance with依照;与……一致 bustle['b?sl]v.喧闹;忙乱;充满‖n.热闹的活动

科普英语竞赛翻译

科普英语竞赛翻译中的若干问题 1.注意科技文体风格,使用科技英语语言 科技文体的特点是结构缜密、概念准确、行文流畅、逻辑性强,词语的专业性强而修饰性较弱。在词汇方面,科技英语大量使用名词化结构和动词的非限定式,即分词、动名词和动词不定式;词汇的组成可分三类:一是被赋予新义的常用词,二是从拉丁语、希腊语等外来语中借用的词汇,三是新造词。在语法方面,科技英语多用现在时(尤其是一般现在时)、被动语态、非人称主语及定语从句。科技文体是比较正式庄重的文体。 译文能否体现科技文体的特色,关键是译文中的词汇、语法、句法结构等是否与原文中的诸因素契合一致。 1)辨析文体色彩 词汇是文章最基本表现材料,文章的总体风貌必然反映在词汇上。翻译中的选词是否准确直接关系到译文能否体现原文的总体风貌。 The agenda of ongoing work in the social and behavioral sciences has been revealed here in only the most fragmentary way. But I hope these fragments will provide some glimpse into the excitement and significance of the whole. 关于在社会和行为科学中我们目前正在搞的工作的进程,在这儿只是以很不搭界的方式摆出来的;可是我希望这些拉拉杂杂的东西倒能使读者见识一下我们整个的研究工作是多么有趣又是多么有意义。 这里展示的并非社会科学和行为科学的总体现状,只不过是让读者见其一斑。然而,笔者希望这零散材料能引起人们的兴趣,使之对全部工作的重要意义有个概略的了解。 2)理清学科归属 英语词汇的突出特点表现为一词多义。一个常用词的词义可以依据其所处的不同上下文辐射到各个不同的学科,形成一个语意辐射圈。随着社会的进步、科学的发展,越来越多的词被赋予新义,其语义辐射范围也随之扩大。译者首先应明确原文所涉及的学科范畴:是数学、物理学、化学还是医学…… They made their base at Cape Evans and planned the journey

全国大学生英语竞赛C类复习整理(超全)

全国大学生英语竞赛C类资料整理 Part I听力 特别注意:听力内容均是只播放一遍! Section A 5段短对话,分别1个小问题。 Section B 2段长对话,分别5个小问题。 前两部分的长短对话难度其实不是很大,主要是尽快让自己进入状态,听力只有一遍,上一题没听到,就赶紧猜一个,千万不要影响后面的题目。 Section C 5段短新闻,分别1个小问题,内容均是摘自BBC或VOA的新闻。 现在只剩下一个月时间,要大家一直对着BBC或是VOA广播听也不是办法,建议大家上沪江英语学习的BBC或VOA小组,里面的内容一般都是筛选过的,每天听一些,熟悉一下英美人士的发音就好。 Section D 1段长文章,共有10个空格,注意要填写的可能是单词也可能是短语。 最后就是关于考听力的一些提示,毕竟英语竞赛的听力考试是播放录音的,各考场分配到的带子质量不一,考场环境有好有坏。假设你实在太倒霉了,带子播放不清晰,环境吵杂(监考老师也很可能帮不了你,因为大多监考老师不是英语老师),也不要心慌,冷静下来尽量听到关键词,加上自己的大胆猜测,蒙对的概率也是很大的。 情景词汇大归纳 在学校:grade 等级;mark 分数;semester 学期;assignment 作业;lecture 演讲,讲稿;scholarship 奖学金;test 测试;vacation 假期;credit学分;quiz小测验;top student 优等生 在医院:medicine 药;injection 注射;diagnose 诊断;prescription 处方;patient 病人;ache 疼痛;stomachache 胃疼,肚子痛;toothache 牙痛;headache 头痛;high fever 发高烧;sore throat 嗓子痛;mumps 腮腺炎;measles 麻疹;lung cancer 肺癌;liver cancer 肝癌;heart attack 心脏病发作;physician 内科医生;surgeon 外科医生;pediatrician 儿科医生;vet 兽医;recovery (from) (病后)痊愈,恢复;operation 手术; doctor 医生;nurse 护士;ward 病房;emergency-ward 急诊病房;cough 咳嗽; temperature 体温;blood pressure 血压; 在宾馆: reception desk 接待处;front desk 前台;vacant room 空房;single room 单人间;double room双人间;reserve/book 预定;check in 登记住入;check out 结帐离开;porter 行李搬运工;tip 小费;full 客满;room service 房间服务部,服务到屋 在商店:bargain 便宜货;receipt 收据;cashier 出纳;shop assistant 售货员;salesclerk 店员;fake commodities 假冒伪劣商品;size 尺寸;color 颜色;style 式样; price 价格;guarantee 保修; expiration period 保质期;after-sale service售后服务;fashion 时髦,时尚;cheap 便宜的;expensive 昂贵的;counter 柜台 在机场:flight 航班;passport 护照;visa 签证;board 登机;reservation 预约;airhostess 空中小姐;pilot 飞行员;duty-free shop 免税店;airport 机场 在餐馆:waiter 服务员;waitress 女服务员;order 点菜;menu 菜单;bill 帐单;drink 饮料;soft drink 不含酒精的饮料;salad 色拉;soup 汤;dessert 甜点;roast beef 烤牛肉;pork 猪肉;mutton 羊肉;lamb 羔羊肉;chicken 鸡肉;fish 鱼肉;steak 牛排;go Dutch 各付各的,AA制;on the house 免费; It is my treat (it’s on me)我请客 在法院:sue 控告;legal 合法的;accuse 控告;the accused /defendant 被告;the plaintiff /accuser 原告;charge 控诉;convict 宣告有罪;client 委托人,当事人;judge 法官;sentence 判刑;imprisonment 关押,监禁;capital punishment 死罪;death penalty 死刑

大学生英语竞赛竞赛技巧

学长分享英语竞赛技巧: 知己知彼百战不殆”,要想在全国大学生英语竞赛中取得好成绩,平时的积累是基础,而考前对考试的研究和分析以及练习则是升华。近几年来英语竞赛也在不断调整中。对我们来说,最重要的参考资料就是当年的竞赛样题,和官网的考试说明文件,从中我们可以了解到考试的题型、分值、时间分配、难度和新 注意力,才能不遗漏重要信息。此外,听写式填空也是对基本知识的一个考查,经常有同学听到了却不会写,这需要我们打好自己的基础。这一部分要力争拿到20分以上。 第二部分是词汇与语法结构,这也是对“双基”知识的一个考查,可以说基本上是考查基本功的,当然我们也要注意,这其中对话类的应用题目也呈逐年上

升的趋势。总分15分,官方建议完成时间是十分钟。这一部分要力争拿到10分以上。 第三部分是完形填空,也是我认为全卷除了智力测试以外最难的题目,题型包括根据上下文填空、根据给出的首字母填空、根据给出的单词的适当形式填空。分值是十分,官方建议完成时间是10分钟。这题不仅考查你的基本词汇语法知 / 间是15分钟。这一部分可以说是全卷最简单的题型,考查的内容都没超过四级甚至是平常练习的难度,对英译汉,还是要花点时间看看文章开头和结尾,“磨刀不误砍柴工”,很多翻译都要根据上下文进行,才能更加的到位。有时在翻译中遇到生词,也可以根据上下文进行推断。比如今年的汉译英试题中多次提到“dropout”这个单词,我考试时也忘了这是什么意思,最后还是通过文章最后

一句中的“to complete their educations”猜出是辍学的意思。至于汉译英就是我们很熟悉的题型了,注意英语表达的形式就问题不大。 第六部分是英语竞赛最有特色的一块,IQ测试,共5分,官方建议完成时间是5分钟。这道题目我的最大感觉就是鸡肋。不过还是很多同学还是不舍得这块,浪费太多时间在这上面,导致后面作文写不完,真是得不偿失啊。关于时间 英语竞赛时间分配及应试技巧: 上面分享了本人英语学习的一些经验心得和对考试题型、分值,题量等进行了一些说明。接下来就来说说很多考生关注的时间分配问题。英语竞赛里面的题目如果单独跳出来的话,很多都不超过四级的难度要求,甚至比我们平时的练习

科普英语竞赛真题

科普英语竞赛真题 Prepared on 22 November 2020

科普英语竞赛真题Ⅰ.单项选择。(19分) 1. —They are thirsty. Will you please give them________ ---Certainly. A. some bottle of orange B. some bottles of oranges C. some bottle of oranges D. some bottles of orange 2. The children w on’t go on a picnic if it______ next Sunday A. rain B. rained C. rains D. will rain 3. It’s summer now. The farmers are busy_______ the summer harvest. A. get ready for B. to get ready for C. getting ready for D. getting ready to 4. Few people_______ at home at weekend . A. likes to stay B. like stay C. like staying D. like staying 5. Is there any more________ in the room A. people B. books C. sheep D. room 6. The children________ go to bed until their mother comes back. A. will B. won’t C. didn’t D. around 7. I told him________ the basket under the tree, but he didn’t listen. A. don’t put B. didn’t put C. mot put D. mot to put 8. I don’t know when________ his hometown. A. he left B. is he leaving C. he leave D. does he leave

全国大学生英语竞赛C类试题及答案

全国大学生英语竞赛C类试题及答案

2008 National English Contest for College Students (Level C--- Preliminary) Part I Listening Comprehension (25 minutes, 30 marks) Section A (5 marks) In this section, you will hear five short conversations. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. Both the conversation and the question will be read only once. After each question, there will be a pause. During the pause, read the three choices marked A, B and C, and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. 1. A. To buy a newspaper. B. To find a chemist. C. To post a letter. 2. A. Their billing system has been efficient.

英汉短文翻译

PASSAGE A Since about 1800, near the beginning of the Industrial Revolution, coal, petroleum, and gas have been used at a rapidly increasing rate. The supply of these fuels is limited, and electric power is very scarce in many places. Some scientists believe solar energy is the only source which can meet the worlds’ enormous need for power. Great progress had been made in harnessing the sun. Not only is the sun now used in cooking, but it also supplies power for such things as beacon lights for ships and airplanes. It operates telephone lines, portable radios, electric clocks, hearing aids, and even communications satellites. Some homes and office buildings in the United States are now being heated with solar energy. The three most significant types of solar equipment so far are the furnace, the still, and the cell. Solar furnaces heat water or air, which is then circulated through a building to make it comfortable. Solar stills are especially important because they can provide fresh water at a relatively cheap rate. Salt can be easily removed from sea water with a solar still. The most highly developed is the solar cell. Some cells are so effective that they can turn 16 per cent of the energy they receive from the sun into electric energy. One of the cell’s b iggest advantages is that it can be made either small enough to carry or large enough to produce a current that can run an automobile. Besides, it has a very long life. It is still too expensive for the average consumer. But when ways are discovered to produce it more cheaply, we can expect its use to be wide-spread. PASSAGE B Many theories concerning the causes of juvenile delinquency (crimes committed by young people) focus either on the individual or on society as the major contributing influence. Theories centering on the individual suggest that children engage in criminal behavior because they were not sufficiently penalized for previous misdeeds or that they have learned criminal behavior through interaction with others. Theories focusing on the role of society suggest that children commit crimes in response to their failure to rise above their socioeconomic status or as a rejection of middle-class values. Most theories of juvenile delinquency have focused on children from disadvantaged families, ignoring the fact that children from wealthy homes also commit crimes. The latter may commit crimes for lack of adequate parental control. All theories, however, are tentative and are subject to criticism. Changes in the social structure may indirectly affect juvenile crime rates. For example, changes in the economy, which lead to fewer job opportunities for youth and rising unemployment in general, make gainful employment increasingly difficult to obtain. The resulting discontent may in turn lead more youths into criminal behavior. Families have also experienced changes these years. More families consist of one parent households or two working parents; consequently, children are likely to have less supervision at home than was common in the traditional family structure. This lack of parental supervision is thought to be an influence on juvenile crime rates. Other identifiable causes of offensive acts include frustration or failure in school, the increased availability of drugs and alcohol, and the growing incidence of child abuse and child neglect. All these conditions tend to increase the probability of a child committing a criminal act, although a direct causal relationship has not yet been established.

全国大学生英语竞赛必背词汇

提供养分,养育 食物,营养情况新颖,新奇的事物新奇的,异常的原子核,细胞核共计,达……之数数字的,数值的修女,尼姑 苗圃,养鱼池 螺母 桨,划手划行誓言,誓约,宣誓服从,顺从,管辖服从的,顺从的宾格,目标的 义务,职责,责任使感激,施恩惠于阴暗的,蒙昧的意见,短评 说,评述 固执的,顽强的事故 犯罪,犯规,冒犯冒犯的,进攻的呈现出,出现 儿女,子孙,后代欧姆 橄榄,橄榄树 向前的,在前面 不透明的,不传导的运算 鸦片,麻醉剂 光的,光学的 最适条件,最适度乐观,乐观主义 选择,取舍 果园 管弦乐队的全部乐器通常,大概 东方,亚洲,远东向东,方向,定位发源,首创 n装饰物,装修 另外,在其他方面早应该,本应 战争愤怒等爆发 孔雀 尖端,v 达到最高峰

啄,啄起 特性,独特性,怪癖 踏脚,踏板 行人,步行者 小贩 果皮,蔬菜皮,v 剥皮,除掉凝视,隐约出现 钟等的摆 穿入,渗透,侵入 感觉,概念,理解力 禽鸟的栖木,栖息,停留 使熟练,使改善 尽善尽美,无比精确 危机,危险的事情 周边,周长 周期的,一定时期的 期刊,杂质 周界的,末梢的 死亡,夭折,枯萎 垂直的,垂线 永久的,四季开花的 迷惑,困惑,难住 迫害,残害 坚持,不屈不挠持续,存留 坚持,持续,存留个性,人格,人物人事部门 劝说,说服,主张恰当的,有关的情愿向……请愿细小的,气量小的光电的 摄影术,摄影 物质上,体格上腌制食品,泡菜桥墩,码头 穿透,戳穿,洞察香客,朝圣者 凤梨,菠萝 海盗 活塞 人造树脂,沥青瘟疫,鼠疫,天灾流行的,盛行的猎物,捕获 预防,阻止,妨碍刺穿,刺孔

远古的,未开化的主要,大抵 印刷工,印花工 优先,重点 棱柱体,棱镜 探针,用探针探查程序,行动,事项生产者,舞台监督生产的,出产……的熟练,精通 熟练的,精通的 生产率,多产 有利的,有益的 深刻的,渊博的 编制程序 投影仪,探照灯 延长,拉长,拖延促进,提升,创立敏捷地,迅速地 宣传,宣传机构 繁殖,传播,普及繁殖,传播,蔓延推动,推进 螺旋桨,推进器合乎体统的,正派的预言,语言能力 预言家,先知 命题,主题,提议散文 质子 原型,典型,范例谚语,格言,箴言领域,范围,职权规定,条款,条项对……挑衅,激发谨慎的,精明的 心理学,心理 喘气,喷烟等 滑轮,滑车,皮带轮冲压,n冲压机 小狗,幼小动物 提纯,精炼金属 使和好,调停 矩形,长方形 消遣,娱乐活动 纠正,调整,精馏芦笛,牧笛 礁石,暗礁

最新整理全国大学生英语竞赛(NECCS)历年真题(含完整答案)

全国大学生英语竞赛(NECCS)历年真题 (含完整答案) (说明:本文为word格式,下载后可编辑修改)

2012 National English Contest for College Students (Level C – Preliminary) (总分:150分时间:120分钟) Part I listening Comprehension (30 marks) Section A (5 marks) In this section, you will hear five short conversations. Each conversation will be read only once .After each conversation, there will be a twenty-second pause. During the pause, read the question and the three choices marked A, B and C, and decide which is the best answer .Then mark the corresponding letter on the answer sheet with a single line through the centre. What does the man say we can do to deal with oil crisis? A. To make full use of oil. B. To use as little oil as possible C. To find alternative energy. 2. Where does this conversation most probably take place? A. In an insurance company. B. In a bank. C. In a supermarket. 3. According to the man, who is going to take over the position they are talking about? A. Janice. B. Someone else. C. Meryl. 4. What does the woman say about the man’s report for the meeting? A. He has to get it ready before tomorrow noon. B. He has done well enough. C. He has enough time to prepare it. 5. How many people will be on the earth by the year 2020 according to the professor? A. Some 5.8 billion. B. Nearly 7 billion. C. Over 8.5 billion. Section B (10 marks) In this section, you will hear two long conversations. Each conversation will be read only once. At the end of each conversation, there will be a one-minute pause. During the pause, read the questions and the three choices marked A, Band C, and decide which is the best answer. Then mark the corresponding letter on the answer sheet with a single line through the centre Conversation One 6. What’s the main job of Simon’s organization? A. They send out radio signals to communicate with other planets. B. They look for life and intelligence on other planets. C. They study stars that have planets orbiting around them. 7. Why does the organization search for radio signals from space? A. Their presence may prove the existence of aliens.

英语翻译成汉语

[转] 英语中常见的123个中国成语写作就不用愁字数啦 1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad

全国大学生英语竞赛必背词汇

提供养分,养育食物,营养情况 新颖,新奇的事物新奇的,异常的 原子核,细胞核 共计,达……之数数字的,数值的 修女,尼姑 苗圃,养鱼池 螺母 桨,划手划行 誓言,誓约,宣誓服从,顺从,管辖服从的,顺从的 宾格,目标的 义务,职责,责任使感激,施恩惠于阴暗的,蒙昧的 意见,短评 说,评述 固执的,顽强的 事故 犯罪,犯规,冒犯冒犯的,进攻的 呈现出,出现 儿女,子孙,后代欧姆 橄榄,橄榄树 向前的,在前面 不透明的,不传导的运算 鸦片,麻醉剂 光的,光学的 最适条件,最适度乐观,乐观主义 选择,取舍 果园 管弦乐队的全部乐器通常,大概 东方,亚洲,远东向东,方向,定位发源,首创 n装饰物,装修 另外,在其他方面早应该,本应 战争愤怒等爆发

孔雀 尖端,v 达到最高峰 啄,啄起 特性,独特性,怪癖 踏脚,踏板 行人,步行者 小贩 果皮,蔬菜皮,v 剥皮,除掉凝视,隐约出现 钟等的摆 穿入,渗透,侵入 感觉,概念,理解力 禽鸟的栖木,栖息,停留 使熟练,使改善 尽善尽美,无比精确 危机,危险的事情 周边,周长 周期的,一定时期的 期刊,杂质 周界的,末梢的 死亡,夭折,枯萎 垂直的,垂线 永久的,四季开花的 迷惑,困惑,难住迫害,残害 坚持,不屈不挠 持续,存留 坚持,持续,存留个性,人格,人物人事部门 劝说,说服,主张恰当的,有关的 情愿向……请愿细小的,气量小的光电的 摄影术,摄影 物质上,体格上腌制食品,泡菜 桥墩,码头 穿透,戳穿,洞察香客,朝圣者 凤梨,菠萝 海盗 活塞 人造树脂,沥青 瘟疫,鼠疫,天灾

流行的,盛行的 猎物,捕获 预防,阻止,妨碍刺穿,刺孔 远古的,未开化的主要,大抵 印刷工,印花工 优先,重点 棱柱体,棱镜 探针,用探针探查程序,行动,事项生产者,舞台监督生产的,出产……的熟练,精通 熟练的,精通的 生产率,多产 有利的,有益的 深刻的,渊博的 编制程序 投影仪,探照灯 延长,拉长,拖延促进,提升,创立敏捷地,迅速地宣传,宣传机构 繁殖,传播,普及繁殖,传播,蔓延推动,推进 螺旋桨,推进器 合乎体统的,正派的预言,语言能力 预言家,先知 命题,主题,提议散文 质子 原型,典型,范例谚语,格言,箴言领域,范围,职权规定,条款,条项对……挑衅,激发谨慎的,精明的 心理学,心理 喘气,喷烟等 滑轮,滑车,皮带轮冲压,n冲压机 小狗,幼小动物 提纯,精炼金属

第九届初中生科普英语竞赛辅导材料

第九届初中生科普英语竞赛辅导材料 科普类阅读答题方法及策略一 【题型说明】科普知识类文章的特点是科技词汇多,句子长且结构复杂,理论性和逻辑性又都较强,再加之文章所介绍的知识对于同学们来说是比较陌生的。因此,同学们看这类文章觉得是雾里看花。 【文章特点】科普类文章的主要特点: 1. 文章中词汇的意义比较单一、稳定、简明,不带感情色彩,具有单一性和准确性的特点。综观整篇文章可以明显看出,它没有文学英语中常采用的排比、比喻、夸张等修饰手段,一词多义的现象也不多见。 2. 句子结构较复杂,语法分析较困难。为了描述一个客观事物,严密地表达自己的思想,作者经常会使用集多种语法现象与一体的长句。 3. 常使用被动语态,强调动作的承受者。 4. 常使用双重否定句。 【结构特点】科普知识类文章结构一般也是由标题(Headlines),导语(Introductions),背景( Background),主体(Main body)和结尾(Ends)五部分构成。标题是文章中心思想高度而又精辟的概括,高考这类阅读理解材料一般也不给标题,而要同学们选择标题。导语一般位于整篇文章的首段。背景交待一个事实的起因。主体则对导语概括的事实进行详细叙述。这一部分命题往往最多,因此,阅读时,同学们要把这部分作为重点。结尾往往也是中心思想的概括,并与导语相呼应,命题者常在此要设计一道推理判断题。 【备考提醒】要做好这类阅读理解题,先要掌握这类文章的特点和结构,真正读懂并理解它。其次,工夫在课外,平时一定要多读科技幻想类文章,比如:太空与海洋、创造与发明、计算机发展、人类未来、动物世界等。特别是从网上搜寻一些取材原版、内容时新、语言鲜活的科技幻想类材料阅读。这样长期坚持,既可以增长知识、开阔视野,又可以扩充科技词汇,还能提高解答这种类型试题的能力。我们何乐而不为呢? 【实例分析】阅读下面的文章,然后做后面的阅读理解题: Robots are smart. With their computer brains, they help people work in dangerous places or do difficult jobs. Some robots do regular jobs. Bobby, the mail carrier, brings mail to a large office building in Washington, D.C. He is one of 250 mail carriers in the United States. Mr. Leachim, who weighs two hundred pounds and is six feet tall, has some advantages as a teacher. One is that he does not forget details. He knows each child’s name, the parents’ names and what each child knows and needs to know. In addition, he knows each child’s pets and hobbies. Mr. Leachim does not make mistakes. Each

全国大学生英语能力竞赛资料

2016年全国大学生英语能力竞赛攻略 学长分享英语竞赛技巧: 知己知彼百战不殆”,要想在全国大学生英语竞赛中取得好成绩,平时的积累是基础,而考前对考试的研究和分析以及练习则是升华。近几年来英语竞赛也在不断调整中。对我们来说,最重要的参考资料就是当年的竞赛样题,和官网的考试说明文件,从中我们可以了解到考试的题型、分值、时间分配、难度和新变化。只有这样我们才能对症下药,合理分配考试时间,获得最好的成绩。其实考试,一言以蔽之,就是尽量的规定时间内拿到最高的分数,分数越高,就意味着你越成功。由于每年试题结构、题型等都会有所变化,下面就以2010年的英语竞赛初赛试题为例,分析一下时间安排。今年初赛试题共分为七部分,时间120分钟,满分150分。七部分分别为听力、词汇与语法结构、完形填空、阅读理解、翻译、智力测试和写作。下面就分别进行分析。 第一部分是听力,由四部分组成,第一部分是五篇短对话,然后是两篇长对话,第三部分是五篇短新闻,第四部分是听写式填空。总分是30分,总的来说,听力的难度不算很大,应该是介于四、六级之间,大部分都可以直接从对话中找到原句和答案。但是还是有一定难度的。首先,前20道选择题都只读一遍,这和一般的考试不同,所以对选手就提出了更高的要求,必须从一开始就高度集中注意力,才能不遗漏重要信息。此外,听写式填空也是对基本知识的一个考查,经常有同学听到了却不会写,这需要我们打好自己的基础。这一部分要力争拿到20分以上。 第二部分是词汇与语法结构,这也是对“双基”知识的一个考查,可以说基本上是考查基本功的,当然我们也要注意,这其中对话类的应用题目也呈逐年上升的趋势。总分15分,官方建议完成时间是十分钟。这一部分要力争拿到10分以上。 第三部分是完形填空,也是我认为全卷除了智力测试以外最难的题目,题型包括根据上下文填空、根据给出的首字母填空、根据给出的单词的适当形式填空。分值是十分,官方建议完成时间是10分钟。这题不仅考查你的基本词汇语法知识,也考查你对文章的理解和把握。可以说是阅读+词汇的结合。要拿高分很难,但是其实还是有一些分好拿的,这一部分我们要力争拿到4分以上。 第四部分是阅读理解,总分40分,官方建议完成时间是25分钟。这是全卷分值最大的一道大题,也是时间最紧的。我估计绝大多数同学在25分钟内都没办法全部完成(我也很勉强)。这一部分我觉得最重要的还是把握文章的开头和结尾,了解主旨,然后根据题目去快速定位,因为这里的题目大部分都是在原文可以找到答案的。这一部分阅读量大、题型多样(包括选择题、问答题、是/否/未提及题,摘抄题、填空题等)、也是对同学英语应用能力的有力考查,还是要熟能生巧,在平时多加练习,力争达到又对又快的境界,这一部分要力争拿到25分以上。 第五部分是翻译,包括英译汉和汉译英两部分。共20分,官方建议完成时间是15分钟。这一部分可以说是全卷最简单的题型,考查的内容都没超过四级甚至是平常练习的难度,对英译汉,还是要花点时间看看文章开头和结尾,“磨刀不误砍柴工”,很多翻译都要根据上下文进行,才能更加的到位。有时在翻译中遇到生词,也可以根据上下文进行推断。比如今年的汉译英试题中多次提到“dropout”这个单词,我考试时也忘了这是什么意思,最后还是通过文章最后

相关文档
最新文档