内向性格的力量TED英语演讲稿

内向性格的力量TED英语演讲稿
内向性格的力量TED英语演讲稿

内向性格的力量TED英语演讲稿

When I was nine years old I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns.

当我九岁的时候我第一次去参加夏令营我妈妈帮我整理好了我的行李箱里面塞满了书这对于我来说是一件极为自然的事情因为在我的家庭里阅读是主要的家庭活动听上去你们可能觉得我们是不爱交际的但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径你们有自己家庭接触时的温暖亲情家人静坐在你身边但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法野营会变得像这样子,当然要更好些 (笑声) 我想象到十个女孩坐在一个小屋里都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程

(Laughter)

(笑声)

Camp was more like a keg party without any alcohol. And on the very first day our counselor gathered us all together and she taught us a cheer that she said we would be doing every day for the rest of the summer to instill camp spirit. And it went like this: “R-O-W-D-I-E, that’s the way we spell rowdie. Rowdie, rowdi e, let’s get rowdie.” Yeah. So I couldn’t figure out for the life of me why we were supposed to be so rowdy, or why we had to spell this word incorrectly. (Laughter) But I recited a cheer.

I recited a cheer along with everybody else. I did my best. And I just waited for the time that I could go off and read my books.

野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会在第一天的时候呢我们的顾问把我们都集合在一起并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式在余下夏令营的每一天中让“露营精神”浸润我们之后它就像这样继续着 R-O-W-D-I-E 这是我们拼写“吵闹”的口号我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点” 对,就是这样可我就是弄不明白我的生活会是什么样的为什么我们变得这么吵闹粗暴或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写 (笑声) 但是我可没有忘记庆祝。我与每个人都互相欢呼庆祝了我尽了我最大的努力我只是想等待那一刻我可

以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书

But the first time that I took my book out of my suitcase, the coolest girl in the bunk came up to me and she asked me, “Why are you being so mellow?” -- mellow, of course, being the exact opposite of R-O-W-D-I-E. And then the second time I tried it, the counselor came up to me with a concerned expression on her face and she repeated the point about camp spirit and said we should all work very hard to be outgoing.

但是当我第一次把书从行李箱中拿出来的时候床铺中最酷的那个女孩向我走了过来并且她问我:“为什么你要这么安静?” 安静,当然,是R-O-W-D-I-E的反义词“喧闹”的反义词而当我第二次拿书的时候我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力去变得外向些

And so I put my books away, back in their suitcase, and I put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. And I felt kind of guilty about this. I felt as if the books needed me somehow, and they were calling out to me and I was forsaking them.But I did forsake them and I didn’t open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer.

于是我放好我的书放回了属于它们的行李箱中并且我把它们放到

了床底下在那里它们度过了暑假余下的每一天我对这样做感到很愧疚不知为什么我感觉这些书是需要我的它们在呼唤我,但是我却放弃了它们我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子直到我和我的家人一起回到家中在夏末的时候

Now, I tell you this story about summer camp. I could have told you 50 others just like it --all the times that I got the message that somehow my quiet and introverted style of beingwas not necessarily the right way to go, that I should be trying to pass as more of an extrovert. And I always sensed deep down that this was wrong and that introverts were pretty excellent just as they were. But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be -- partly because I needed to prove to myself that I could be bold and assertive too. And I was always going off to crowded bars when I really would have preferred to just have a nice dinner with friends. And I made these self-negating choices so reflexively, that I wasn’t even aware that I was making the m.

现在,我向你们讲述这个夏令营的故事我完全可以给你们讲出其他50种版本就像这个一样的故事-- 每当我感觉到这样的时候它告诉我出于某种原因,我的宁静和内向的风格并不是正确道路上的必需品我

应该更多地尝试一个外向者的角色而在我内心深处感觉得到,这是错误的内向的人们都是非常优秀的,确实是这样但是许多年来我都否认了这种直觉于是我首先成为了华尔街的一名律师而不是我长久以来想要成为的一名作家一部分原因是因为我想要证明自己也可以变得勇敢而坚定并且我总是去那些拥挤的酒吧当我只是想要和朋友们吃一顿愉快的晚餐时我做出了这些自我否认的抉择如条件反射一般甚至我都不清楚我做出了这些决定

Ted中英对照演讲稿.

Ted中英对照演讲稿 大人能从小孩身上学到什么 Now, I want to start with a question: When was the last time you were called childish? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish, which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself: Who's responsible? Adults. 首先我要问大家一个问题:上一回别人说你幼稚是什么时候?像我这样的小孩,可能经常会被 人说成是幼稚。每一次我们提出不合理的要求,做出不负责任的行为,或者展现出有别于普通美 国公民的惯常行为之时,我们就被说成是幼稚。这让我很不服气。首先,让我们来回顾下这些事件:帝国主义和殖民主义,世界大战,小布什。请你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。 Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust, Ruby Bridges helped end segregation in the United States, and, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti on his little bike. So, as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word childish addresses are seen so often in adults that we should abolish this age-discriminatory word when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking. 而小孩呢,做了些什么?安妮·弗兰克(Anne Frank)对大屠杀强有力的叙述打动了数百万人的心。鲁比·布里奇斯为美国种族隔离的终结作出了贡献。另外,最近还有一个例子,查理·辛普 森(Charlie Simpson)骑自行车为海地募得 12万英镑。所以,这些例子证明了年龄与行为完 全没有关系。 "幼稚"这个词所对应的特点是常常可以从大人身上看到,由此我们在批评不负责 和非理性的相关行为时,应停止使用这个年龄歧视的词。 (Applause) Thank you. Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking: That's impossible or that costs too much or that won't

力量的演讲稿范文

力量的演讲稿范文 力量的演讲稿范文 演讲稿的写法比较灵活,可以根据会议的内容、一件事事后的感想、需要等情况而有所区别。在我们平凡的日常里,需要使用演讲稿的事情愈发增多,相信许多人会觉得演讲稿很难写吧,下面是整理的力量的演讲稿范文,仅供参考,大家一起来看看吧。 力量演讲稿1 哲学家维特根斯有一句话为我们高一同学所熟知:“我贴在地面行走,而不在云端跳舞”。可见行走是富有智慧的运动。“不积跬步无以至千里”这是荀子眼中的行走。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”这是屈原眼中的行走。我们眼中的行走又是什么样的呢? 也许是痛苦的吧,日益先进的代步工具将我们的双脚地位一次又一次降低,如今大家已习惯了坐在有清凉空调的私家车中,隔着玻璃观看风景。这无可厚非,科技不断进步的目的就在于此。但我想正是青春年少的我们是需要一个摆脱空调、摆脱代步工具,亲身走向大自然的契机的。 今天的徒步活动正是这个契机。 古往今来,数不清的伟大创举就是凭借着一双由血肉组成的双脚创造的。徐霞客的潇洒足迹遍布华夏,玄奘大师的智慧足迹更是无畏地迈向大漠,余纯顺倔强但不强健的足迹却在挑战被视作生命禁区的罗布泊。千千万万的伟业,起点无非是两条腿。在我们平日的生活中,

遇见困难是常有的事,可我们往往缺少了一股顽强的力量来战胜它们。这股顽强的力量,是需要我们不断坚持才能具备的。而徒步活动,正是我们煅炼顽强毅力和团结奋进的好机会。在徒步活动中,我们会面临各种挑战,饥饿口渴不必多说,双脚的酸痛也不会少,同伴也许会体力不支……这种种问题都是考验,考验我们的毅力,也考验我们团队的凝聚力。正如俞敏洪谈到自己创立新东方时,说过:“只要我还有一口饭吃,就不会让同伴们喝粥”。一个优秀的团队不会放弃任何一个成员,一个人的成功不是成功,一个团队的成功才是真正的辉煌。十五公里,对于我们来说,也许长,也许短,可它就在那儿,一寸不多,一寸不少。目标再好再宏大,也需要踏实地去达成。既然决定上路,也就等于决定了付出。锲而不舍,金石可镂,路永远是漫长的,因为总有人想偷懒,而路同时也是有捷径的,因为总有人肯踏实。 徒步不仅仅局限于我们今天这十五公里,它的影响还应扩散到我们今后的日常生活学习中,生活总是充满了苟且,只有勇敢穿过苟且的人才能看见诗和远方的田野。中国有句老话千里之行始于足下,在西班牙哥伦布雕像中镌有这样一句话:不问前方,但问脚下。前方永远是未知的,我们所可控的无非脚下这几步,何不踏实的走好这几步,待风静、云散。我们就会惊喜地发现,原来远方,并非遥不可及。 力量演讲稿2 很久很久以前,有一只威武的老虎。它仗着自己的力气大,以大欺小,老是欺负比它弱小的`动物。小动物们一见到了它都万分害怕,话都不敢和它说。

教你认识真正的内向人与外向人

教你认识真正的内向人与外向人 社会上有着关于内向者和外向者的7个传言和误解。比如内向的人不喜欢与人交往,外向的人很肤浅,内向的人很自命不凡,外向的人不擅长倾听等等。这些都是关于这两种类型人的一些假象。那么实际上又是怎样的呢?珍妮弗·康维勒博士是一个权威的演讲教授,高管培训师兼作家,她这样说道:“内向型的人从其自己的内部世界获得能量,而外向的人则是从外界的人群、环境及刺激中汲取能量。”她说内向的人享受孤单,并且需要有独处的时间,他们喜欢一对一的深入交谈。“他们用手指来‘说话’,通常会选择发邮件而不是打电话,更喜欢用写作来表达自己因为这样他们能对自己进行反思。外向的人热衷于出入各种社交场合。“他们先交谈再作思考,因为他们更能通过话语传达自己的观点。”他们在交谈中显得更加精力充沛,语速更快而且抑扬顿挫。换而言之,外部的活动更能使外向的人活跃起来,而点子和内部的反思更能吸引内向的人。这是临床心理学家罗莉·海尔格博士,在她的一部书——《一个人的狂欢:内向性格的力量》的观点。书中还提到内向的人大脑活动要比外向的人要活跃。她说:“脑成像研究表明,当内向者和外向者对外部刺激做出反应时,内向者大脑中处理信息、负责认知和处理问题的区域活动更加活跃。”。这可能就解释了为什么内向的人需要独处

的时间来进行自我反思,因为他们需要通过这个过程来分析问题、理清思绪。接下来,是一些常见的误区和真相。误区1:内向的人都害羞真相:的确有一部分内向的人是害羞的。但内向并不等于害羞。内向的人看上去害羞,因为他们通常在开口说话前先做思考,海尔格博士说道。(海尔格还是一 位心理学助理教授,就职于西维吉尼亚的Davis &Elkins大学)他们需要通过内部心理活动对信息进行处理,而外向的人则是在说话的过程中进行思考,她补充道。苏珊·凯恩在她的畅销书《安静:内向世界的竞争力》中提到:害羞是源于人惧怕遭到社会的否认和嘲笑,而内向则是因为人更喜欢刺激相对更小的环境。害羞是一种内在的痛苦感,而内向并不是这样。误区2:内向的人不擅长公共演讲真相:康维勒教授说:“靠演讲来谋生的人中,至少有一半人本质上是内向的,”,“只不过是他们做了充分的准备和练习,而且他们能 充分发挥自己的优点。”谈到内向但极具影响力的公共演讲者,凯恩就是一个很好的例子。大家不妨看看她的TED演讲, 她那场演讲获得了超过500万的点击率。凯恩最近还获得了2013年“会议主持人” 的金槌奖,该奖为该组织的最高荣誉。在她的书中,有一位哈佛大学的心理讲师,他被称为“罗宾·威廉姆斯(美国著名喜剧导演、演员)和爱恩斯坦的集合体”, 再有甚者,他在哈佛开设的课程往往座无虚席,他的课大多是在学生们激动得站立、鼓掌喝彩声中结束的。然而,这位

TED英语演讲稿

TED英语演讲稿 When you are a kid, you get asked this one particular question a lot, it really gets kind of annoying. What do you want to be when you grow up? Now, adults are hoping for answers like, I want to be an astronaut or I want to be a neurosurgeon, youre adults in your imaginations. Kids, theyre most likely to answer with pro-skateboarder, surfer or minecraft player. I asked my little brother, and he said, seriously dude, Im 10, I have no idea, probably a pro-skier, lets go get some ice cream. See, us kids are going to answer something were stoked on, what we think is cool, what we have experience with, and thats typically the opposite of what adults want to hear. But if you ask a little kid, sometimes youll get the best answer, something so simple, so obvious and really profound. When I grow up, I want to be happy. For me, when I grow up, I want to continue to be happy like I am now. Im stoked to be here at TedEx, I mean, Ive been watching Ted videos for as long as I can remember, but I never thought Id make it on the stage here so soon. I mean, I just became a teenager, and like most teenage boys, I spend most of my time wondering,

杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照)

杨澜TED演讲:重塑中国的年轻一代(中英文对照) The night before I was heading for Scotland, I was invited to host the final of “China’s Got Talent” show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. Guess who was the performing guest? Susan Boyle. And I told her, “I’m going to Scotland the next day.” She sang beautifully, and she even managed to say a few words in Chinese. [Chinese] So it’s not like “hello” or “thank you,” that ordinary stuff. It means “green onion for free.” Why did she say that? Because it was a li ne from our Chinese parallel Susan Boyle — a 50-some year-old woman, a vegetable vendor in Shanghai, who loves singing Western opera, but she didn’t understand any English or French or Italian, so she managed to fill in the lyrics with vegetable names in C hinese. (Laughter) And the last sentence of Nessun Dorma that she was singing in the stadium was “green onion for free.” So [as] Susan Boyle was saying that, 80,000 live audience sang together. That was hilarious. 来苏格兰(做TED讲演)的前夜,我被邀请去上海做”中国达人秀“决赛的评委。在装有八万现场观众的演播厅里,在台上的表演嘉宾居然是(来自苏格兰的,因参加英国达人秀走红的)苏珊大妈(Susan Boyle)。我告诉她,“我明天就要启程去苏格兰。” 她唱得很动听,还对观众说了几句中文,她并没有说简单的”你好“或者”谢谢“,她说的是——“送你葱”(Song Ni Cong)。为什么?这句话其实来源于中国版的“苏珊大妈”——一位五十岁的以卖菜为生,却对西方歌剧有出奇爱好的上海中年妇女(蔡洪平)。这位中国的苏珊大妈并不懂英文,法语或意大利文,所以她将歌剧中的词汇都换做中文中的蔬菜名,并且演唱出来。在她口中,歌剧《图兰朵》的最后一句便是“Song Ni Cong”。当真正的英国苏珊大妈唱出这一句“中文的”《图兰朵》时,全场的八万观众也一起高声歌唱,场面的确有些滑稽(hilarious)。 So I guess both Susan Boyle and this vegetable vendor in Shanghai belonged to otherness. They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams. Well, being different is not that difficult. We are all different from different perspectives. But I think being different is good, because you present a different point of view. You may have the chance to make a difference. 我想Susan Boyle和这位上海的买菜农妇的确属于人群中的少数。她们是最不可能在演艺界成功的,而她们的勇气和才华让她们成功了,这个节目和舞台给予了她们一个实现个人梦想的机会。这样看来,与众不同好像没有那么难。从不同的方面审视,我们每个人都是不同的。但是我想,与众不同是一件好事,因为你代表了不一样的观点,你拥有了做改变的机会。 My generation has been very fortunate to witness and participate in the historic transformation of China that has made so many changes in the past 20, 30 years. I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great

Ted演讲稿脆弱的力量

Brene Brown: The power of vulnerability So, I'll start with this:a couple years ago, an event planner called me because I was going to do a speaking event.And she called, and she said,"I'm really struggling with how to write about you on the little flier."And I thought, "Well, what's the struggle?"And she said, "Well, I saw you speak,and I'm going to call you a researcher, I think,but I'm afraid if I call you a researcher, no one will come,because they'll think you're boring and irrelevant."(Laughter)And I was like, "Okay."And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller.So I think what I'll do is just call you a storyteller."And of course, the academic, insecure part of me was like, "You're going to call me a what?"And she said, "I'm going to call you a storyteller."And I was like, "Why not magic pixie?"(Laughter)I was like, "Let me think about this for a second."I tried to call deep on my courage.And I thought, you know, I am a storyteller.I'm a qualitative researcher.I collect stories; that's what I do.And maybe stories are just data with a soul.And maybe I'm just a storyteller.And so I said, "You know what?Why don't you just say I'm a researcher-storyteller."And she went, "Haha. There's no such thing."(Laughter)So I'm a researcher-storyteller,and I'm

内向者的优势

2008年末,我很幸运地发现了一本好书:The Introvert Advantage: How to Thrive in a n Extrovert World(内向者优势),作者是心理学博士玛蒂·兰妮(Marti Laney)。这本书简直就是为像我这样的内向者量身打造的,而且写得又如百科全书般详细。它不仅解释了我身上的几个孤僻的行为习惯,而且还帮助我重新审视自己的人生。 认识我的人肯定都会说,“你2啊!到现在你才觉察到自己是个性格内向的人?”但是,事情并没有那么简单。问题就在于给某人贴上一个性格内向的标签本身就是一种非常肤浅的认识。人性是很复杂的。 书中有一个章节(第71页到75页)就专门探讨了人类的大脑,并分析了内向者与外向者大脑中的神经元在控制通路进行传递时的差异。如果这本书所论述的理论设想是正确的话,那么我们可以得出的结论就是:内向者对多巴胺过度敏感,他们受到的来自外界的刺激也会更多,他们也更容易筋疲力尽。而外向者恰恰相反,他们缺少多巴胺,他们的大脑需要肾上腺来创造多巴胺。外向者的神经通路也要比内向者的短些,而且他们大脑的血流量也相对要少些。存储于外向者神经系统中的信息大部分都是通过位于前额叶的布罗卡氏区(Broca’s a rea)传递的,而这里正是我们大脑运行绝大部分思考的地方。 不幸的是,按照这本书的说法,大概只有25%的人是内向者。而像我这样极端内向的人则又更少。由于整个社会缺乏对内向者的了解,所以人们就对这部分少数群体抱有许多的心理误区。(我要把我想说的话都说出来) 下面我就列出这10个比较常见的心理误区(这些是我基于自己的人生经验,然后再参考了这本书的情况下得出的结论)给大家看看。 心理误区1:内向者不喜欢说话 并不是这样,内向者不喜欢讲无关紧要的话,但他们有话必说。一遇到自己所感兴趣的话题,内向者也会滔滔不绝地谈话。 心理误区2:内向者很害羞 害羞和这个人是不是内向者一点关系都没有。内向者一点都不怕生。他们需要的仅仅是一个能促使自己与别人进行互动的理由。他们不会毫无目的地去和别人搭讪。如果你想和一个内向者聊聊天,你只要先开口说话就行了,不必要去计较繁文缛节。 心理误区3:内向者很粗鲁 在与别人照面寒暄的时候,内向者不喜欢说些拐弯抹角的话。他们希望人人都像自己那样真诚。但很不幸的是,在大部分情景下这都行不通。所以内向者很自然地就会有些社交压力,他们很难融入其他的群体中去。 心理误区4:内向者不喜欢与人打交道 恰恰相反,内向者非常珍视自己为数不多的几个朋友。他们随口就能叫出亲密朋友的名字。假如你很幸运地和一个内向者成为了朋友,你们之间的友谊会伴随你们终生的。你一旦获得了他们的认可,你就真正地走进了他们的生活圈子了。

ted演讲稿中英文对照

ted演讲稿中英文对照 小编今天推荐给大家的是 ted演讲稿中英文对照,仅供参考,希望对大家有用。关注网获得更多内容。 ted演讲稿中英文对照 Hi. I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine. 嗨。我在这里要和大家谈谈向别人表达赞美,倾佩和谢意的重要性。并使它们听来真诚,具体。 And the way I got interested in this was, I noticed in myself, when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it. And I asked myself, why? I felt shy, I felt embarrassed. And then my question became, am I the only one who does this? So, I decided to investigate. 之所以我对此感兴趣是因为我从我自己的成长中注意到几年前,当我想要对某个人说声谢谢时,当我想要赞美他们时,当我想接受他们对我的赞扬,但我却没有说出口。我问我自己,这是为什么? 我感到害羞,我感到尴尬。接着我产生了一个问题难道我是唯一一个这么做的人吗?

以内向的力量为主题的演讲稿

以内向的力量为主题的演讲稿 在职场也是如此。现在我们大多数人在开放的办公室工作,时刻都能听到同事的声音,时刻都到同事的注释。谈及领导才能内向的人时常很少考虑自己的领导地位。内向的人非常谨慎,很少毛较大的风险——在座的每一位都有可能喜欢这一点。沃顿商学院的爱的木格兰特的一项有趣的研究发现内向的人能传递很好的效果。因为内向的人在管理积极主动的雇员是会更倾向于让雇员按自己的意图行事。而性格外向的人会不经意地按照自己的意图行事致使别人的想法难露头角。 事实上,历史上的一些转型的领导却都是内向的人。诸如埃丽诺罗斯福、罗莎帕克斯、和甘地——这些人都说自己是个低声下气甚至是腼腆的人。可是他们却成了公众的焦点——尽管在他们的骨子里却再告诉他们是不会担任领导职位的。并且事实表明他们有一股特别的力量,因为人们会感到这些领导人行使权力不是为了摆不别人为乐而是因他们别无选择是被迫去做自己所做的事。 此刻我想说喜欢外向对我来说其实是至关重要的。我想说我的我朋友都是开朗的,包括我所深爱的的丈夫。当然,在性格上我们不同。甚至在心理学家卡尔荣哥在普及这些术语时也没有绝对的内向和外向。他说如果这样的人真的存在的话只在精神病院里。有些人的性格正介于外向和内向之间,也就是我们称之为中向性格的人。并且我常常想他们拥有最好的世界。但是我们中的许多人却认为自己不是内向就是外向。

我说的都是文化层面上的。我们需要是更好的平衡。我们在两种极端之中需要更多地阴阳。这对我们所谈及的创造力和生产力是至关重要的,因为心理学家在研究最有创造性的人时发现那些长于与交流思想和提高思想认识的人都有几分内向。 这是因为幽居独处是创造性的重要因素。所以达尔文长时间在森林独自散步并断然拒绝宴会的邀请、西奥多尔盖泽尔(即更为人所知的苏斯博士)实在加州拉尤拉市的房子后面的一个孤独的钟楼里领悟了惊人的.创造力。其实他害怕那些期望见到快乐的圣诞老人的读者见到她如此内向时的失望的神情。史蒂夫沃兹尼亚克是在他的惠普工作室里发明了首款的苹果电脑。他说要不是因为内向而不愿意离家的话是不可能成为计算机专家的。 当然这并不意味着我们不应该合作——举个恰当的例子便是沃 兹尼亚克和史蒂夫乔布斯合作组建苹果公司——但幽居独处对有些 人像他们呼吸的空气一样重要。事实上,几个世界以来人们都知道有居独处的超越力量,是我们最近几年才把他忘记。要是你看看世界上的主要的宗教追求者——摩西、耶稣、释迦摩尼、穆罕默德——皆隐居清幽之地得到顿悟启示并启迪后人。因此没有幽静就没有启示。 篇二:内向的力量 篇二:内向的力量 不过,要是深入研究现代心理学这种想想就不会令人吃惊。事实表明我们甚至不能人在群中而不会出于本能地受到别人的影响。甚至那些有魅力的个人也会无意识的开始模仿周围人的观点。

ted演讲稿范文4篇_演讲稿

ted演讲稿范文4篇 i was one of the only kids in college who had a reason to go to the p.o. box at the end of the day, and that was mainly because my mother has never believed in email, in facebook, in texting or cell phones in general. and so while other kids were bbm-ing their parents, i was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when grandma was in the hospital, but i was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother. and so when i moved to new york city after college and got completely sucker-punched in the face by depression, i did the only thing i could think of at the time. i wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. i left them everywhere, in cafes and in libraries, at the u.n., everywhere. i blogged about those letters and the days when they were necessary, and i posed a kind of crazy promise to the internet: that if you asked me for a hand-written letter, i would write you one, no questions asked. overnight, my inbox 1 / 42

2016thomas suarez ted演讲稿中英文

2016thomas suarez ted演讲稿中英文 thomassuarez年纪12岁的他,制作iphoneApp的他被大家称之为小乔布斯,在TED上发表精彩演讲,讲述他的童年时代那些创作故事,下面是第一公文网小编整理的thomassuarezted演讲稿中英文 thomassuarezted演讲稿中英文 Helloeveryone,mynameisThomasSuarez. I'vealwayshadafascinationforcomputersandtechnology,andImadeafewappsfort heiphone,ipodTouch,andipad.I'dliketoshareacouplewithyoutoday. 我一直都对计算机与科技很入迷,我研制了一些适用于Iphone,iTouch以及ipad的应用。今天,我想与大家分享一些我研发出的应用。 MyfirstappwasauniquefortunetellercalledEarthFortunethatwoulddisplaydifferen tcolorsofearthdependingonwhatyourfortunewas.Myfavoriteandmostsuccessfulappi sBustinJieber,whichis—(Laughter)—whichi saJustinBieberWhac-A-Mole. 我最先研制出的应用是一个叫EarthFortune的运势测试器,它能根据你的运势呈现不同颜色的地球图形我个人最喜欢、也是最成功的应用叫BustinJieber它是一个---(笑声)它是一个贾斯汀·比伯攻击器(Whac-A-Mole原意为"打地鼠"游戏) IcreateditbecausealotofpeopleatschooldislikedJustinBieberalittlebit,soIdeci dedtomaketheapp. 在学校里,我的很多同学都不太喜欢贾斯汀·比伯,所以我决定开发这样一个应用。 SoIwenttoworkprogrammingit,andIreleaseditjustbeforetheholidaysin2016. 于是我就开始写这个程序,并且在2016年圣诞假期和新年来临之前发布了这个应用。 Alotofpeopleaskme,howdidImakethese?Alotoftimesit'sbecausethepersonwhoas kedthequestionwantstomakeanappalso. 很多人都问我,是怎样开发出这些应用的?很多情况下,那些问这个问题的人,其实也想开发应用。 Alotofkidsthesedaysliketoplaygames,butnowtheywanttomakethem,andit'sdiff icult,becausenotmanykidsknowwheretogotofindouthowtomakeaprogram. 如今,很多的孩子都喜欢玩游戏,但是,现在他们也想制作游戏。这是很困难的,因为

ted演讲稿脆弱的力量

ted演讲稿脆弱的力量 欢迎来到聘才网,以下是聘才小编为大家搜索整理的,欢迎大家阅读。 ted演讲稿脆弱的力量 那我就这么开始吧:几年前,一个为我讲演活动的策划人打电话给我,她在电话里说:“我真很苦恼该如何在宣传单上介绍你”。我心想,这有什么苦恼呢? 她继续道:“你看,我听过你的演讲,我觉得我可以称你为研究者。可我担心的是,如果我这么称呼你,没人会来听,因为大家普遍认为研究员是很无趣而且脱离现实。”这说的很对。然后她说:“但是我非常喜欢你的演讲,你的讲演就跟讲故事一样很吸引人。我想来想去,还是觉得称你为讲故事的人比较妥当”。而那个做学术的、感到不安的我脱口而出道:“你要叫我什么?”她说:“我要称你为讲故事的人。”我心想:“为什么不干脆叫魔法小精灵?”我说:“让我考虑一下。” 我试着鼓起勇气。我对自己说,我是一个讲故事的人。我是一个从事定性研究的科研人员。我收集故事,这就是我的工作。或许故事就是有灵魂的数据。或许我就是一个讲故事的人。于是我说:“听着,要不你就称我为做研究兼讲故事的人。”她大笑着说:”哈哈,没这么个说法呀。“所以我是个做研究兼讲故事的人,我今天想跟大家谈论

的:我们要谈论的话题是关于拓展认知。我想给你们讲几个故事是关于我的一份研究工作,这份研究从本质上拓宽了我个人的认知,也确确实实改变了我生活、爱、工作还有教育孩子的方式。我的故事从这里开始:当我还是个年轻的博士研究生的时候,第一年,一位研究教授对我们说:“事实是这样的,如果有一个东西你无法测量,那么它就不存在。”我心想他只是在哄哄我们这些小孩子吧。我说:“真的么?”他说:“这是理所当然的。” 你知道我有一个社会工作的学士文凭,一个社会工作的硕士文凭,我当时在读的是一个社会工作的博士文凭,所以我整个学术生涯都被人所包围,他们大抵相信生活是一团乱麻,接受它。而我的观点则倾向于,生活是一团乱麻,解开它,把它整理好,再归类放入有条理的盒子里。 我当时认为我领悟到了我的方向,找到了我的工作,有能力自己去创一番事业。社会工作的一个重要特征是工作的环境是一团遭的不适环境。我当时想我就是要把这不适环境翻个底朝天,每科都拿到A。这就是我当时的信条。我当时真的是跃跃欲试。我想这就是我的职业生涯,因为我对乱成一团,难以处理的课题很感兴趣。我想要把它们弄清楚,我想要理解它们,我想进入那些我知道是重要的东西,把它们摸个透,然后用浅显易懂的方式呈献给每一个人。 当时我的起点是“人与人之间的连接关系”。这是因为

内向性格的力量演讲稿(中英均有)

When I was nine years old I went off to summer camp for the first time. And my mother packed me a suitcase full of books, which to me seemed like a perfectly natural thing to do. Because in my family, reading was the primary group activity. And this might sound antisocial to you, but for us it was really just a different way of being social. You have the animal warmth of your family sitting right next to you, but you are also free to go roaming around the adventureland inside your own mind. And I had this idea that camp was going to be just like this, but better. (Laughter) I had a vision of 10 girls sitting in a cabin cozily reading books in their matching nightgowns. 当我九岁的时候我第一次去参加夏令营我妈妈帮我整理好了我的 行李箱里面塞满了书这对于我来说是一件极为自然的事情因为在我的家庭里阅读是主要的家庭活动听上去你们可能觉得我们是不爱交际的但是对于我的家庭来说这真的只是接触社会的另一种途径你们有自己家庭接触时的温暖亲情家人静坐在你身边但是你也可以自由地漫游在你思维深处的冒险乐园里我有一个想法野营会变得像这样子,当然要更好些(笑声)我想象到十个女孩坐在一个小屋里都穿着合身的女式睡衣惬意地享受着读书的过程 (Laughter)

TED英语演讲稿大全

TED英语演讲稿大全 TED英语演讲稿 I was one of the only kids in college who had a reason to go to the box at the end of the day, and that was mainly because my mother has never believed in email, in Facebook, in texting or cell phones in general. And so while other kids were BBM-ing their parents, I was literally waiting by the mailbox to get a letter from home to see how the weekend had gone, which was a little frustrating when Grandma was in the hospital, but I was just looking for some sort of scribble, some unkempt cursive from my mother. And so when I moved to New York City after college and got pletely sucker-punched in the face by depression, I did the only thing I could think of at the time. I wrote those same kinds of letters that my mother had written me for strangers, and tucked them all throughout the city, dozens and dozens of them. I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the , everywhere. I blogged about those letters and the days when they were necessary, and I posed a kind of crazy

演讲稿:捍卫安全感

捍卫安全感 此次我演讲的题目为“捍卫安全感”。 安全感可以分为两种,一种是基于个人努力就可以获得的安全感,比如努力工作就会有温饱的安全感,认真学习理论知识就会有理论考试的安全感,而另一种则是基于国家层面赋予本国公民的安全感,这种安全感并不需要个人付出什么,仅仅是因为你是本国公民就可以享有的一种安全感,它往往来自维持治安的警察、发电厂的工人、银行的服务人员以及像你、我一样的在伟大的中国共产党领导下的人民军队,等等……,这种安全感是建立在一个国家所拥有的国家实力和军事实力上的,贫弱的国家很难给予国民一定的安全感,像现在的利比亚、叙利亚战乱四起,国家破败,国民的生命财产安全无法得到基本保障,国民的安全感也无从谈起,在那段黑暗的日子里,贫弱的中国任人宰割,美丽的神州大地成了洋人的狩猎场,肆意的掠夺和迫害使得所有国民人人自危,国家积弱,国民的生命财产毫无安全可言,受害者无处伸冤,迫害者却逍遥法外,甚至中华民族一度被蔑称为“东亚病夫”,为了强国兴军无数仁人志士前赴后继,戊戌君子试图通过君主立宪来挽救中国,可结局确是百日维新,血洒长街,孙中山先生想通过组建资本主义政党来挽救中国,最终也是遗憾收场,换来的是革命果实被窃,国家纷争四起,

直到中国共产党的成立才为这个古老又苦 难的国家带来了新的希望,这个政党由弱到强,历经坎坷却从 未忘记使命,举步维艰却初心不改,哪怕四面临渊亦前赴后继,打败了蒋介石,赶跑了小日本,敲打了联合国军,杀怕了“世界第三”,星星之火终成燎原之势。 革命战争的胜利仅仅是开始,伟大的中国共产党带领中国人民努力的发展经济改善民生,神州大地发生了翻天覆地的变化,特别是十八大以来国家在政治、经济、文化、科技等方面取得了可喜的成绩。经济方面一跃成为世界第二大经济体,GDP 总量达俄罗斯的十一倍,军费开支是俄罗斯的四倍半,2000 年至今中国的科研经费从仅仅是美国的 12%上涨到 75%,人民生活质量不断提高,成功使得六千万贫困人口稳定脱贫,令世界经济向中国看齐,中国特色社会主义发展模式被世人关注。社会治安稳定,国民生活幸福,而相比之下西方国家常常发生枪击案或恐怖袭击,美国德州国民需要持枪上街才能有安全感,而中国德州的广场舞大妈天不亮就已经在跳舞,晚上还有可能来之扒鸡,也不用担心会不会突然出现一群恐怖分子威胁生命财产,当人民有难时解放军总是第一时间挺身而出,无论是唐山大地震还是汶川地震又或者是南方雪灾、抗洪抢险,有人民子弟兵在的地方,人民的生命财产就有了保障,人民的安全感就有人去捍卫。这

相关文档
最新文档