马的俗语 马的英语俗语

马的俗语 马的英语俗语
马的俗语 马的英语俗语

马的俗语马的英语俗语

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

马后炮

一马当先

路遥知马力,日久见人心

人在衣裳马在鞍;风马牛不相及

马不停蹄马齿徒增马到成功马耳东风马工枚速马牛襟裾马首是瞻马放南山马角乌头马毛猬磔马前泼水马首欲东马瘦毛长马咽车阗马空冀北一马平川驷马高车走马观花快马加鞭老马识途驽马恋栈万马奔腾一马当先倚马可待汗马功劳把马轻裘驽马铅刀鞍马劳顿走马上任天马行空戎马倥偬万马齐喑铁马金戈匹马只轮盘马弯弓率马以骥人仰马翻兵强马壮蛛丝马迹车水马龙牛头马面墙头马上鞍前马后人困马乏车辙马迹兵荒马乱牛高马大心猿意马青

梅竹马指鹿为马盲人瞎马招兵买马悬崖勒马塞翁失马香车宝马伯乐相马千军万马厉兵秣马非驴非马单枪匹马森牛流马声色犬马乌焉成马脱缰之马毁车杀马呼牛作马骑马找马一马不跨双鞍。人有错手,马有失蹄

人奔家乡马奔草。人怕理,马怕鞭,蚊早怕火烟。

人要炼,马要骑。人是衣裳马是鞍。

小马儿乍行嫌路窄。千里骡马一处牛。

马上不知马下苦,饱汉不知饿汉饥。马上摔死英雄汉,河中淹死会水人。

马不打不奔,不人激不发。马至滩,不加鞭。

马行十步九回头。马屁拍在马腿上。

马看牙板,树看年轮。马群奔驰靠头马。

见鞍思马,睹物思人。牛头不对马嘴。心急马行迟。

关于马的歇后语

马鞍套在驴背上——对不上号。马背上打电话——奇闻。

马背上钉掌——离题太远。马槽里伸出个驴头——多一张嘴。。

马儿护虎儿——没那回事。马的俗语马儿伸腿——出题。

马过竹桥——难拐弯。马缰绳栓羊头——路子不对。

马嚼子戴一牛嘴上——胡来。马驹子拉车——上了套。

马笼头给牛戴——生搬硬套。马屁股上的苍蝇——瞎嗡嗡。

马散宠头——自由自在。马上耍杂技——艺高。

马尾巴拴豆腐——提不起来。马尾巴绷琵琶——不值不谈。

马戏团的猴子——随人耍。马戏团的小丑——走过场。

马长犄角骡下驹——怪事一桩。车马炮临门——硬将军。

好马遭鞭打——忍辱负重。骏马驮

银鞍——两相配。

骑马不带鞭子——拍马屁。骑马吃豆包——撒了馅儿。

偷马贼挂佛珠——假正经。辕马拉套——不受重用。

千里马拉犁耙——大材小用。船上跑马——走投无路。

火烧纸马店——迟早要归天。舍得买马舍不得置鞍——大处不算小处算。

矮子骑大马——上下为难。冰凌上跑马——站不住脚。

木排上跑马——蹩脚。瘸脚驴跟马跑——赶不上。

小娃骑木马——愿上不愿下。半天云中跑马——露了马脚。

到了悬崖不勒马——死路一条。马的俗语扛着口袋牵牵着马——有福不会享

happy new year.

新年快乐。

Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.

祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。

With best wishes for a happy New Year!

祝新年快乐,并致以良好的祝福。

I hope you have a most happy and prosperous New Year.

谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

With the compliments of the season.

祝贺佳节。

May the season’s joy fill you all the year round.

愿节日的愉快伴你一生。

Season’s greetings and best wishes for the New Year.

祝福您,新年快乐。

Please accept my season’s greetings.

请接受我节日的祝贺。

To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you.

恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同

在。

Good health, good luck and much happiness throughout the year.

恭祝健康、幸运,新年快乐。

May the joy and happiness around you today and always.

愿快乐幸福永伴你左右。

Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health.

请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。

Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity.

恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。

Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year.

恭贺新禧,万事如意。

With very best wishes for your happiness in the New Year.

致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year.

请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。

May the coming New Year bring you joy, love and peace.

愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。

Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year.

祝节日快乐,新年幸福。

A happy New Year to you.

恭贺新年。

Season’s greetings and sinc ere wishes for a bright and happy New Year!

献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。

I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new

remembrance of our lasting friendship.

给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。

Good luck and great success in the coming New Year.

祝来年好运,并取得更大的成就。

On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours

our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater

success and your family happiness.

在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有

成、家庭幸福。

May everything beautiful and best be condensed into this card. I sincerely

wish you happiness, cheerfulness and success.

愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功!

各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢

英语成语和谚语188句

成语和谚语188句 绝对精彩 Kill the goose that lays the golden eggs. 杀鸡取蛋。 Look for a needle in a haystack. 大海捞针 Like a rat in a hole. 瓮中之鳖 A good conscience is a soft pillow. 日间不做亏心事,夜半敲门心不惊。 Love me, love my dog 爱屋及乌 he year of snow, the year of fertility 瑞雪丰年 a blot from the blue 晴天霹雳 to see through at a glance 一眼看穿 to see through the trickery 看穿把戏 to fish in troubled waters 混水摸鱼 to do something by halves 半途而废 a heart of stone 铁石心肠 strike while the iron is hot 趁热打铁 tit for tat 一报还一报 like father, like son 有其父必有其子 A rolling stone gathers no moss 滚石不生苔 to seek truth from facts 实事求是 to become cocksure 自以为是 air field and no favour 一视同仁 to go with the tide 随波逐流 to be in the same boat 同舟共济 to go through thick and thin 赴汤蹈火 to one's heart's desire 称心如意 to pour oil on the flame 火上浇油

口语&成语&俗语

God works. 上帝的安排。 Not so bad. 不错。 No way! 不可能! Don't flatter me. 过奖了。 Hope so. 希望如此。 Go down to business. 言归正传。 I'm not going. 我不去了。 Does it serve your purpose?对你有用吗? I don't care. 我不在乎。 None of my business. 不关我事。 It doesn't work. 不管用。 Your are welcome. 你太客气了。 It is a long story. 一言难尽。 Between us. 你知,我知。 Sure thin! 當然! Talk truly. 有话直说。 I'm going to go. 我這就去。 Never mind. 不要緊。 Why are you so sure?怎么这样肯定? Is that so?是这样吗? Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。When are you leaving?你什么时候走? You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。Don't get me wrong. 别误会我。 You bet! 一定,当然! It's up to you. 由你决定。 The line is engaged. 占线。 My hands are full right now. 我现在很忙。Can you dig it?你搞明白了吗? I'm afraid I can't. 我恐怕不能。 How big of you! 你真棒! Poor thing! 真可怜! How about eating out?外面吃饭怎样? Don't over do it. 别太过分了。 You want a bet?你想打赌吗? What if I go for you?我替你去怎么样?Who wants?谁稀罕? Follow my nose. 凭直觉做某事。 Cheap skate! 小气鬼! Come seat here. 来这边坐。 Dinner is on me. 晚饭我请。 You ask for it! 活该! You don't say! 真想不到! Get out of here! 滚出去!

关于动物的英语谚语、俗语

关于动物的俗语、谚语 这些都是孩子们自己搜集来的,我只是加以整理,希望孩子们能在这些资源库中找到自己喜欢的动物俗语,多诵读,争取记住它们哦。加油! duck’s egg得零分 Talk horse. 吹牛。 black sheep of the family 害群之马 Love me, love my dog. 爱屋及乌 as busy as a bee 和蜜蜂一样勤劳 green bird 菜鸟 dog days 三伏天 Till the cows come home. 长时间,永远。 The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。 horse-play 恶作剧 A bird is known by it's note. 听音识鸟。 When the cats away, the mice will play. a wale of a victory 巨大的胜利 top dog 有优势的人 an old fox 老奸巨猾的人 Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱歌。 cat's paw 爪牙 go to the dogs 堕落,灭亡 a lion of man 非常勇敢的人 A dog eat dog. 自相残杀。 like a bird. 一帆风顺。

Care kill a cat. 忧虑愁死猫。 black sheep of the family 害群之马 eat like a horse 吃得很多 eat like a bird 吃得很少 Don't be chicken. 别害怕。 When pigs fly. 永无可能的事。 As quiet as a mouse. 蹑手蹑脚。 Every dog is a lion at home. 狗在家门口就成了狮子。 dark horse 黑马 The early bird catches the first worm. 早起的鸟儿有虫吃。 crocodile tears 鳄鱼的眼泪 A little bird told me. 有人私下告诉我。 Go to the sea, if you would fish well. 不入虎穴,焉得虎子。 Kill two birds with one stone. 一石二鸟,一箭双雕。 dead duck 必然要完蛋的人 A cat has nine lives. 猫有九条命。 a pig in the poke 上当之货 Every dog has his day. 凡人皆有得意时。 a big fish pound 大人物 bell the cat 挺身而出 A bird in the hands is worth two in the bush. 双鸟在林,不如一鸟在手。Cats hide their claws. 知人知面不知心。 a lion in the way 拦路虎

英语成语、谚语大全

1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst. 4.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start. 5.不眠之夜 white night 6.不以物喜不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses 7.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best 8.不打不成交 No discord, no concord. 9.拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 10.辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 11.大事化小小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 12.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 13.国泰民安 The country flourishes and people live in peace 14.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little 15.功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 16.好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 17.好事不出门恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 18.和气生财 Harmony brings wealth. 19.活到老学到老 One is never too old to learn. 20.既往不咎 let bygones be bygones

英语作文(写作)谚语成语大汇总

基础谚语60条 1、A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。 2、A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。 3、All rivers run into sea. 海纳百川。 4、All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 5、All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 6、A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。 7、Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 8、A faithful friend is hard to find. 知音难觅。 9、A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 10、A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。 11、A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。 12、A good beginning makes a good ending. 善始者善终。 13、A good book is a good friend. 好书如挚友。 14、A good medicine tastes bitter. 良药苦口。 15、A mother's love never changes. 母爱永恒。 16、An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。 17、A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。

带有动物的英语谚语

带有动物的英语谚语 导读:本文是关于带有动物的英语谚语,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、蜜蜂归窠迟,来日好天气。 Honeybees come home late. It's going to be fine tomorrow. 2、黑蜻蜓乱,天气要旱。 Black dragonflies are chaotic and the weather is dry. 3、狗卧灰堆,天阴雨催。 Dogs lie in the ash heap, cloudy and rainy. 4、群雀洗凉,雨下大又强。 The sparrows wash cool, and the rain is heavy and strong. 5、蚱蝉呼,荔枝熟。 The cicada cries and the litchi ripens. 6、蜘蛛结网天放晴。蚊子聚堂中,来日雨盈盈。 Spider netting clears up. Mosquitoes gather in the hall, the rain will be plentiful tomorrow. 7、蜻蜓飞得低,快快备雨衣。 Dragonflies fly low. Get ready for raincoats. 8、知了叫,割早稻。知了喊,种豆晚。 Know it, cut early rice. Know shout, grow beans late.

9、白蚁灯下飞,大雨洪水至。 Termite lamp flying, heavy rains and floods. 10、蚯蚓雨里叫,有雨没多少。 Earthworms cry in the rain, there is not much rain. 11、猪衔草寒潮到。 The cold spell comes from the grass. 12、蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。 Toad wow, heavy rain is coming. 13、乌鸦唱晚,风雨不远,乌鸦头顶风。 The crow sings late, the wind and rain are not far away, the crow head is windy. 14、斑鸠咕咕,该种秫秫。 Turtledove cooks, this kind of barley. 15、长虫过道,下雨之兆。 Insect aisles are a sign of rain. 16、池塘翻水鱼浮面,暴雨洪水现眼前。 The pond turned over and the fish floated. The rainstorm and flood were in front of us. 17、蛇过河,大雨滂沱。 The snake crossed the river and it rained heavily. 18、猪衔草,寒潮到。 Pig grass, cold wave.

常用英语谚语成语

1. A cat may look at a king. [字面意思]猫也可以看国王。 [解释]无名小卒也可以评论大人物。人皆可以为尧舜。不要因为别人的资格不够老,或经不如你多,就不让他发表意见。 2. A penny saved is a penny earned. [字面意思]节省一个便士就等于挣了一个便士。 [解释]省钱是明智的做法。省一分就是赚一分。不要因为钱的数目不大就不把它当一回事瞧不起小钱是不对的,要记住A penny saved is a penny earned这条经验。 3. A watched pot never boils. [字面意思]眼睛盯着看的壶永远不会开。 [解释]事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。心急锅不开。你着急,急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。 4. A word to the wise. [字面意思]送给智者的一句话。 [解释]给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。 5. All is well that ends well. [字面意思]结尾好就意味着一切都好。

[解释]结局好,一切都好。出自莎士比亚剧本名。在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。 6. Bad news travels fast. [字面意思]坏消息传得快。 [解释]好事不出门,坏事传千里。 7.Beauty is only skin deep. [字面意思]美貌只是肤浅的。 [解释]美貌只是表面现象而已。以貌取人靠不住。你不能只看到她有漂亮的面孔就向她求爱,你还应该考虑其它方面的因素。找结婚伴侣是要过日子,不是当海报招贴画来看的。我的忠告是两句话:Beauty is only skin-deep. True feelings are more important. 8. Beggars can't be choosers. [字面意思]乞丐不可能有选择。 [解释]你得到的不完全是你想得到的,可能条件或质量等方面差一些,但没有再选择的余地,只能接受不十分满意的事物。这就叫Beggars can't be choosers. 9. Better safe than sorry. [字面意思]安全比遗憾好 [解释]最好不要去冒险。即使不冒险你得多费些功夫,多做些枯燥无味的工作,这都值得。总比为了省事而冒险强。变体:Better to be safe than sorry.

与动物有关的英文谚语

与动物有关的英文谚语 篇一:与动物有关的英语短语或谚语 与动物有关的英语短语或谚语 1. as busy as a bee.忙碌至极 2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。(cricket 蟋蟀) 3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。(ell 是一种油滑的鱼类)鳝、鳗 4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。 5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。 6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。 7. bird of passage.漂泊不定的人。 8. birds of feather.一丘之貉。9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。 10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。 11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。 12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。 13. a pig in a poke 上当之货。14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。mare 是 母马或母驴 15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。sow 大母猪 16. cannot say boo to a goose. 胆小如鼠。 17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。swine 是指猪或卑贱的人 18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。 19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。pigeon 鸽子 20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。paw 爪子 21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。cock-and-bull adj.荒唐的 22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。hoop 铁环 23. cock of the walk. 称王称霸的人。 24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。 25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。 26. crocodile tears.假慈悲。 crocodile 鳄鱼 27. cry wolf.发假警报。 28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。 29. dog’s life.悲惨的景况。30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。 31. dog-tired.累极了;疲惫之至。32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。 33. donkey’s years 多年;很久。34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。 35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。 1 / 11

英语成语和谚语的翻译

一、英语成语及谚语中某些常见误解与误译由于汉语与英语、东方人与西方人之间文化背景及思维方式的巨大差异,中国人在理解英语成语、谚语时极易产生偏差。比如,有一个成语Claw me,and I’llclaw t hee.有人把它译成“以牙还牙”。这样理解就错了。应译成“你吹捧我,我吹捧你。”错译的人认为,claw 一词意为“用爪子抓”,你既然要抓我,作为报复,我也就抓你,这不是顺理成章的“以牙还牙,以眼还眼”吗?其实,大谬不然。Claw过去意为stroke;tickle(拍;呵痒),因而引申为“讨好,恭维”。由此可见,切不可单就一个词似是而非的表面意义,进行想当然的推理或类比来理解成语。另外,中国人学习英语成语往往容易犯的一个毛病就是把英语中的某些单词与汉语中概念相类似的内容进行同比,从而造成理解上的错误。例如,把to pullone’s leg(取笑某人)误解为“拖某人后腿”。把towake a sleeping wolf(自找麻烦),误解为“打草惊蛇”,把to keep the wolf from the door(使免于饥饿)误译为“御敌于门外”等等。要知道,上述例子中,pull sb’s leg寓有“故意愚弄”之意。To wake a sleeping wolf(吵醒一条睡着的狼),其后果不是把狼吓跑,而很有可能是这头狼扑过来咬你,故不应理解为“打草惊蛇”而应该是“自找麻烦”。还有,有人把a walking skeleton(骨瘦如柴的人)误解成“行尸走肉”。这一错误估计根源于 skeleton(骨骼,骷髅)这个词的词意。这一成语的寓意旨在形容一个人瘦得只剩一付骨头架子。然而某些联想力丰富的人就把skeleton类比为“僵尸”,在加上前面正好有walking一词,于是“,行尸走肉”这样一个现成的中国成语就被错误的引申出来了。请看,由于理解的不同,同一个成语的两种译义竟会如此大相径庭。还有些人不懂得英语成语的特点,只单纯从表面上的词义来进行推理判断。这当然就会造成理解上的差错和失误。比如,有的人把to eat one’s words(承认错误)误解成“自食其言”,把to have a word with sb.(与某人吵架)误解成“与某人交谈”。其实“与某人交谈”的英语为to have a word with sb.。把to take one’sbreat h away(使某人大吃一惊)误解为“使某人窒息而死”等等。笔者的一个学生曾把下面这个句字I am go2ing to take my wife’s breat h away t his evening.(我打算今晚让我的妻子大吃一惊)误译成“:我打算今晚掐死我的妻子。”问他为什么这么译,他说“:把呼吸拿走,人不就死了吗?”二、利用对比法正确理解英语成语、谚语以上各例无一不是由于不恰当的联想、推理、类比和引申造成的理解上的错误。由此可见,要学好成语,正确的理解是十分必要的。笔者认为,为了加深对成语的理解,可以运用两种不同的对比法:(一)英语本身的对比在英语中,由于用词的不同,往往使表面上似乎一样的词组或短语产生内在含义上的巨大区别。例如:tosmell a rat和to scent a rat这两个词组,单纯从词面上看,都可译成“闻到了老鼠的气味”。但to smell a rat是一个成语,要译成“怀疑(其中有诈)”。例如:From thestrange expression on his face and what he told me,I be2gan to smell a rat.(从他脸上奇怪的表情和他告诉我的事情来看,我开始产生怀疑)。而to scent a rat却并非成语,也无其他暗含的喻义,只表示闻到了老鼠的气味而已。(二)英汉两种语言的对比有些英语成语在表面含义上往往与汉语的某一成语接近,但仔细推敲,两者的含义却并不相同。例如,tot hrow a sprat to catch a whale直译为“投一条小鲸鱼去捕捉一条大鲸”。有人把它译成了“抛砖引玉”。这一理解是错误的。尽管该成语与汉语中的“抛砖引玉”的确有意义上的相似之处,但仔细对比,两者只是似是而非罢了。要知道“,抛砖引玉”指的是用自己不太好的东西去引诱旁人献出其珍品,通常只是在一个人自谦的场合下用来作为客气语。而上述英语成语却带有以小的代价

100个中国成语俗语的英文翻译培训资料

100个中国成语俗语的英文翻译

1.爱屋及乌.Love me, love my dog. 2.百闻不如一One look is worth a thousand words./Seeing is believing. 3.比上不足,比下有余to fall short of the best, but be better than the worst 4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. 5.不遗余力spare no effort; go all out; do one's best 6不打不成交No discord, no concord. 7拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul 8辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new 9大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all 10.大开眼界broaden one's horizon; be an eye-opener 11国泰民安the country flourishes and people live in peace 12过犹不及going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency; too much is as bad as too little 13好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more 14好事不出门,坏事传千里Bad news travels fast. 15和气生财harmony brings wealth;/friendliness is conducive to business success 16活到老学到老never too old to learn 17既往不咎let bygones be bygones 18金无足赤,人无完人There are spots even on the sun. 19金玉满堂Treasures fill the home. 20脚踏实地be down-to-earth 21脚踩两只船sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp

关于动物的英文谚语

1. as busy as a bee.忙碌至极 2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。(cricket蟋蟀) 3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。(ell是一种油滑的鱼类) 4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。 5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。 6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。 7. bird of passage.漂泊不定的人。 8. birds of feather.一丘之貉。 9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。 10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。 11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。 12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。 13. a pig in a poke 上当之货。 14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。mare是母马或母驴 15. cann ot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。坏材料做不出好东西。sow大母猪 16. cannot say boo to a goose. 胆小如鼠。 17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。swine是指猪或卑贱的人 18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。 19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。pigeon鸽子 20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。paw爪子 21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。cock-and-bull adj.荒唐的 22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。hoop铁环 23. cock of the walk. 称王称霸的人。 24. don’t count one’s chickens before they are hatched.不要过早乐观。 25. Don’t count your chickens!不要打如意算盘。 26. crocodile tears.假慈悲。crocodile[5krCkEdail]鳄鱼 27. cry wolf.发假警报。 28. dog in the manger.自己不干也不让别人干;自己能享受也不让别人享受的人。 29. dog’s life.悲惨的景况。 30. lead a dog’s life.过者悲惨的生活。 31. dog-tired.累极了;疲惫之至。 32. donkey-work 沉重的苦活儿;呆板的例行工作。 33. donkey’s years 多年;很久。 34. drink like a fish.大饮;牛饮;狂饮;酩酊大醉。 35. even a worm will turn.人急造反,狗急跳墙;人急了也会咬人。 36. an/one’s ewe lamb.唯一的宝贝;唯一的孩子;最珍贵的东西。 37. fine feathers make fine birds.人配衣裳,马配鞍;(讽刺)好的衣裳只能打扮出一个好的外表。 38. fish out of water.离水之鱼;不得其所;感到生疏,不适应。

英文成语与谚语

英文成語 A bad workman always blames his tools劣工尤器 A bargain is a bargain說話要算數 A bird in hand is worth two in the bush一鳥在手勝於二鳥在林 A book that is shut is but a block開卷有益 A burnt child dreads the fire一朝被蛇咬,十年怕井繩 A contended mind is a perpetual feast知足常樂 A drowning man will catch a straw飢不擇食 A fault confessed is half redresses肯認錯是改過的一半 A fool may talk, but a wise man speaks愚者多語,智者講話 A friend in need is a friend indeed患難見真情 A friend is a second self朋友乃第二個自己 A good beginning makes a good ending善始必有善終 A good book is the purest essence of a human soul好書是人類靈魂最純淨的精髓A heart of steel鐵石心腸 A hop and a skip地方很近 A Jack of all trades is master of none樣樣通樣樣鬆 A leopard cannot change his spots江山易改品性難移 A little learning is a dangerous thing一知半解最危險 A man is know by the company he keeps觀其友知其人 A man's reach should exceed his grasp多多益善 A miss is as good as a mile差之毫釐失之千釐 A new broom sweeps clean新官上任三把火 A penny saved is a penny earned聚沙可以成塔,積水可以成河 A pin a day is great a year聚沙可以成塔,積水可以成河 A promise is a promise一言為定 A rolling stone gathers no moss滾石不生苔; 轉業不聚財 A soft answer turneth away wrath忍一句,息一怒 A stitch in time saves nine及時行事,事半功倍 A woman's strength is her tongue能言善辯 A word spoken is past recalling一言既出駟馬難追 Absence makes the heart grow fonder小別勝新婚 Accidents will happen人有旦夕禍福 Actions speak louder than words行動勝於雄辯 Advice when most needed is least heeded忠言逆耳 After rain comes sunshine雨過必天晴 All good things come to an end天下沒有不散的席 All is well that ends well吉人自有天相 All of one's life is music - if we tough the notes right and in tune人生如音樂 All roads lead to Rome條條大路通羅馬;行行都會出狀元 All that glitters is not gold人不可貌相 All work and no play makes Jack a dull boy玩物喪志 An apple a day keeps the doctor away一日一蘋果,醫生遠離我 An eye for an eye; and a tooth for a tooth以眼還眼,以牙還牙

100个中国成语俗语的英文翻译

精心整理 1.爱屋及乌.Loveme,lovemydog. 2.百闻不如一Onelookisworthathousandwords./Seeingisbelieving. 3.比上不足,比下有余tofallshortofthebest,butbebetterthantheworst 4.笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart. 5.不遗余力sparenoeffort;goallout;doone'sbest 6不打不成交Nodiscord,noconcord. 7拆东墙补西墙robPetertopayPaul 8辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew 9大事化小,小事化了 10.11121314151617181920212223242526272829303132弄巧成拙makeafoolofoneselfintryingtobesmart 33赔了夫人又折兵sufferadoubleloss;losethebaitalongwiththefish 34抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;throwasprattocatchawhale 35破釜沉舟cutoffallmeansofretreat ;burnone'sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend 36抢得先机takethepreemptiveopportunities 37巧妇难为无米之炊Onecan'tmakebrickswithoutstraw. 38千里之行始于足下 athousand-lijourneybeginswiththefirststep--thehighesteminenceistobegainedstepbystep 39前事不忘,后事之师Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture. 40前怕狼,后怕虎fearwolvesaheadandtigersbehind ;hesitateindoingsomething 41强龙难压地头蛇Themightydragonisnomatchforthenativeserpent.

英语成语俗语

英语成语俗语 1.be down in the dumps depressed, miserable. Yvonne has been in the dumps ever since her brother went to Canada. Dump is a cognate of Dutch dompen to quench, extinguish, and English ‘damp’ 2.cook one’s goose to destroy one’s opponent’s chances by some dramatic coup. That’s cooked his goose once and for all. He’ll never survive the scandal. 3.drive a hard bargain to come to an agreement on one’s own terms without making any worthwhile concessions. You drive a hard bargain, but I suppose I’ll have to accept your offer. 4.keep a level head/ to keep one’s head to remain calm and sensible. 反:to lose one’s head – to lose one’s power of reasoning, to get into a panic. When the boat sprang a leak, Susan completely lost her head and began to scream hysterically. 5.slip one’s mind to forget, usually as a result of carelessness rather than a defective memory.

动物比喻谚语俗语

动物比喻(Animal Metaphors)在英汉两种语言中均有广泛的使用,它使语言生气勃勃,形象鲜明。然而,由于文化背景、思维方式的不同,人们对动物比喻的正确理解和翻译存有障碍。从翻译的角度总体来说,动物比喻可以分为两大类: 一类是:译语与原语存在对应的关系,使动物形象再现成为可能。根据两种语言在意义、形象或风格上的相似性,翻译时可采用同值、近值互借法,以再现原语形象。例如:1.What a dull speech! He's merely parroting what many others have said. 多么单调乏味的讲话!他不过是鹦鹉学舌,重复许多人说过的话而已。 2.A wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼 3.One swallow does not make a summer. 孤燕不成夏。 4.He is as sly as a fox. You've got to watch him. 他狡猾得像个狐狸。对他你可要当心点儿。 5.You stupid ass! How could you do a thing like that? 你这头蠢驴!怎么会干出那种事儿来? 6.The children were as busy as bees, making preparations for the festival. 孩子们准备过节忙得像蜜蜂一样。 另一类是:同一动物形象在原语和译语中的语用意义相去甚远,甚至完全相悖。因此,在翻译过程中就出现了动物形象名称的转换。这种动物形象的转换可以是一种动物形象转换为另 一种动物形象。例如: 1.Talk horse. 吹牛。(horse译为“牛”) 2.Ass in a lion's skin. 狐假虎威。(ass译为“狐”,lion译为“虎”) 3.Black sheep. 害群之马。(sheep译为“马”) 4.Lock the stable door after the horse is stolen. 亡羊补牢。(horse译为“羊”)

谚语成语

谚语60条 1.Burn one's bridges. 破釜沉舟.背水一战 2.Great minds think alike. 英雄所见略同 3.No news is good news. 没有消息就是好消息 4.One picture is worth a thousand words. (One eyewitness is better than ten hearsays.) 百闻不如一见 5.Nothing ventured, nothing gained. (Nothing brave, nothing have.) 不入虎穴,焉得虎子 6.Life is full of ups and downs. 生活充满起伏 7.It's no use crying over spilt milk. 覆水难收 8.Hunger is the best sauce. 饥饿是最好的调味品 9.Better late than never. 迟做总比不做好. 10.God helps those who help themselves. 天助自助者. 11.Love me, love my dog. 爱屋及乌 12.Don't count your chickens before they hatch. 小鸡孵出之后才算数 13.He bites off than her can chew. (The eye is bigger than the belly.) 贪多嚼不烂 14.Everyone has a skeleton in his closet.人人都有不可告人之事 15.To teach a fish how to swim. 班门弄斧. 16.Rome wasn't built in a day. 伟业非一日建成 17.Well begun, half done. 好的开始,成功了一半 18.Every cloud has a silver lining. 乌云背后是银边

相关文档
最新文档