外贸专用术语

外贸专用术语
外贸专用术语

外贸专用术语

1. 支付条件(Terms of payment)

Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.

我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。

For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.

我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。

The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.

信用证所开条款,必须与合约条款相符。

We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.

通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。

2.催开信用证(Pressing for L/C)

As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time,it is imperative that you take immediate action to h ave the covering credit established as soon as possible.

由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above m entioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C.

我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C at once,otherwise you will be responsible for all the losses arising therefrom.

希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the covering L/C.Pls do your utmost to expedite the same to re ach here before the end of this month so that shipment may be effected without dealy.

贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

3.修改信用证 (Amendment to L/C)

Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.

请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。

We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100S is 32X32 78X65 whereas your credit calls for 30X30 78 X65.Therefor,you are requested to amend the credit according to the stipulationof the contract.

我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。

Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan. and Feb.15,2006 respectively,and see to it that the amen dment adivce will reach us before the end of Dec.2005.

请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。

We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract.But on checking up its clauses,we find that it calls for shipment t

o be effected not latter than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates shipment Dec.2005.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 200 5 and validity to the 31st of Dec.

上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。

We find that the amount of your L/C is insufficient,because the premiums for Dark and Special clours are not included therein.Therefore,pleas e increase the amount of the L/C to $56,800.00.

我们发现由于信用证金额未包括深特色加价,因此信用证金额不足,请将信用证金额增至$56,800.00。

Please amend the L/C to read "Partial shipments and transhipment allowed".

请将信用证修改为允许分批装运和转船。

4.特殊情况下的付款方式(Special arrangement for payment)

As requested in your fax of Dec.2,2005,shipment of 20000yds will be effected under guarantee in the absence of the L/C amendment.Please ,therefore,honour the draft accordingly.

按照贵方2005年12月2日来电,我们将在没有信用证修改书的情况下装运20000码,届时请予承付。

As our records reveal that the proceeds of our shipment of Modelon Suiting in 20000yds are not yet received,please press your buyers to ins truct their bank to effect payment immediately.

经查我方记录2万码毛涤纶花呢的货款迄未收到,请从速催买户通知银行付款。

On our book,there is still a small balance of $648 ipen against you.There is no doubt that is must have been overlooked by you,and we expect a cheque from you soon in settlement of this account.

在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。

装运与交货--SHIPMENT AND DELIVERY

1.交货条件 Terms of shipment

Goods will be shipped within 30 days after receipt of your L/C.

货可于收到贵方信用证后三十天内装出。

Shipment is to be made during April to June in three equal lots.

货将于四月至六月份三批平均装完。

We shall effect shipment in July provided your letter of credit reaches here before the 15th June.

我们可于七月装货,但信用证必须于六月十五日前到达。

Generally,shipment can be effected within 30 days after receipt of your L/C but specific time is to be fixed upon receipt of your official ord er.

货一般可于收到信用证后三十天内装出,但具体时间须收到正式订单后决定。

Shipment of this article in our assorted designs can usually be effected within 30 days after receipt of your L/C,while in buyer's designs,with in 60-120days.

此品种如是我方选配花色则一般可于收到信用证后30天内装出,如是按买户花色,则须60天-120天内装出。

The shipment time is Feb.or Mar. at our option and the goods will be shipped in one lot.

装运期为二月或三月,由我决定,货物将一批装完。

2.更改船期(因船期关系)Altering time of shipment

Owing to the shipping schedule,it will be impossible for us to ship the goods until the end of Jan.,which please note.

请注意,由于船期关系,要到一月底才能装运。

We regret our inability to comply with your request for shipping the goods in early Jan.,because the direct steamer sailing for Basrah calls o n our port only around the 20th every month.

我们遗憾不能按您的要求于一月初装运此货,因为到贵方巴士拉港的直接船每月在20号左右抵达我港。

As the only direct steamer which calls on our port once a month has just departed,goods can only be shipped next month.

由于每一次抵港的直接船已启航,货只能下月装运。

3.更改装期(因我方责任)Altering time of shipment(our responsibility)

The persent overhaul of equipments in the mills will delay the shipment for one monty's time,therefore,please accept the posponement of shi pment till Feb. 2006.

由于目前工厂设备维修将推迟装运期一个月,请接受交期延至2006年2月。

We regret that our mills are facing difficulty in the course of printing the design required,and should ask for your consent to the postponeme nt of shipment to the end of Jan.

我们很抱歉,工厂在印刷贵方要求的小样时遇到困难,请同意交期延至一月底。

Because the mills are confronted with unexpected difficulty in producing the goods ordered,please ask the buyers to agree to the deferment of delivery to the end of next month.

由于工厂在生产您订的货时遇到意外困难,请贵方同意将交期推迟至下月底。

4.更改装期(因客户责任)

Altering thime of shipment(client's responsibility)

Owing to the delay in opening L/C,shipment can not be made as contracted and should be postponed to next month.

由于开证迟缓,货不能按约装出,须推迟到下个月。

Since your design assortment reached us late,it will be impossible to effect the shipment until Feb.2006.

因您花样搭配来迟。货只能于2006年2月付运。

Only after the manufactruer's approval,can the designs be arranged for production.Therefore,it is impossible for us to ship the goods within t his month as contracted,and the delay in shipment is entirely due to your failure in sending us the designs in time.

花样只有经过工厂同意后方能生产。因此,货已不可能按约于本月内装运,所以由此而产生的迟装全系贵方没有及时送来花样而致。

5.通知装运情况Information of shipment position

We wish to advise you that the goods under S/C No.XXX went forward per steamer"XXXX" on Dec.19,

2005 to be transhipped in XXX and expected to reach your port early Jan.2006.

兹通知合约XXX项下货物业已于2005年12月19日装运“XXXX”轮,在XXX转船,估计于2006年1月初可抵达贵港。

Owing to the unforeseen difficulties on the part of the mills,we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit.But the mills have promised that they will get the goods ready for shipment within one month's time.

鉴于工厂遇到意外困难,很抱歉,货不能于信用证限期内装出,但工厂答应一个月内将货物备妥装运。

We are pleased to inform you that the goods under your order No.XXX were shipped per direct steamer"XXX"on Dec.31,2005,and the relat ive shipping samples had been dispatched to you by air before the seamer sailed.

很高兴地通知您,订单XXX项下之货于2005年12月31日装“XXX”号直接船,有关船样已于开船前航寄贵方。

6.邮包交货的收费办法

Extra charges for parcel post

As our quotation is based on sea delivery,any extra charge for dispatch by parcel post should be borne by buyers.

我们所报价格是以海运为基础的。所以,因货物以邮包方式寄发而产生的任何额外费用应由买户负责。

Delivery by air parcel post calls for an extra charge about-% of the CIF value.

以航空包裹方式发货所需额外费用大约相当于CIF金额的-%。

We note that you want additional samples of 5 yards per colour way to be dispatched by air.This can be done provided that the cost,airfreigh t and insurance premium are for buyer's account.As we cannot ascertain now the airfreight,please remit us in advanve RMB

¥2000.00,we shall charge you for or credit you with the difference based on the actual freight paid.

获悉贵方另要求航寄色位各5码样品,这是可以的。但布价航邮费及保险费须由客户负担。由于我们现不能确定航邮费为多少,请事先汇给我方人民币2000元,在将样寄出后,按实际空运费多退少补。

外贸专业术语缩写(常用必背)

外贸专业术语缩写理解加背诵 1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费

常用外贸术语

quotation sheet 报价单 FOB 离岸价,分RMB含税价,和USD价。FOB美金价= (FOB人民币含税价-退税收入)/美金汇率 CFR C&F 到岸价(等于FOB+海运费) CIF CFR+保险(CIF= CFR/(1-1+保险加成率10%)*保险率0.3%) firmed order 实单 fresh order 新订单 purchase order 采购订单 order amount 订单金额 MOQ 最小起订量minimum order quantity delivery time 交货期 sample time 样品交期 sales contract 销售合同 commercial Invoice 商业发票 proforma Invoice 形式发票 packing list 装箱单 bill of lading 提单 Telex released B/L 电放提单 Original B/L 正本提单 B/L copy提单副本Bill of Lading Bill of Entry 报关单 Certificate of Oringin 产地证 Telegraphic Transfer 电子汇款 deposit 定金 balance 尾款 letter of credit 信用证 operate an order 操作订单 arrange production 生产大货 notify forwarder 通知货代 book shipping space 订舱 Commodity Inspection 商检 customs clearance 清关 entry inspection 报检 deliver goods 交货 ship the goods 运输货物 Inner Pack 内包装 Outer Carton 外箱 shipping mark 唛头 Main mark 主唛 Side Mark 侧唛 A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号

外贸英语词汇(全)

stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业 hire-purchase 分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销 dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销 customs bond 海关担保 chain debts 三角债 freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解 partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差 special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒

tax rebate 出口退税 TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴 manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商 wholesaler 批发商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户 client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方 carrier 承运人 consignee 收货人 进出口贸易词汇 commerce, trade, trading 贸易 inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易 foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口 importer 进口商 export, exportation 出口 exporter 出口商 import licence 进口许口证 export licence 出口许口证

外贸英语常用术语

外贸常用术语[中英文对照] 1.Trade-related Terms 贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade 对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home (Domestic)Trade 内贸 Coastal Trade 沿海贸易 Cross-border Trade 边境贸易 Barter Trade 易货贸易 Compensation Trade 补偿(互补)贸易 Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司 Liner Trade 集装箱班轮运输 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在备有效服务合同 Sales Contract 销售合同 Sales Confirmation 销售确认书 Agreement 协议 Vessel sharing Agreement 共用舱位协议 Slot-sharing Agreement 共用箱位协议 Slot Exchange Agreement 箱位互换协议 Amendment 修正合同 Appendix 附录 Quota 配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract between a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as well as a defined service level (such as assured space,transit time, port rotation or similar service features)。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party 服务合同

13种国际贸易术语解释

13种国际贸易术语解释 一、E组 1:EXW---工厂交货(---指定地点)。是指卖方将货物从工厂(或仓库)交付给买方,除非另有规定,卖方不负责将货物装上买方安排的车或船上,也不办理出口报关手续。买方负担自卖方工厂交付后至最终目的地的一切费用和风险。如买方不能直接或间接的办理货物出口报关手续时,则不宜采用此贸易方式。EXW是卖方责任最小的贸易术语。 二、F组 2:FCA ,即货交承运人(……指定地点)。此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 需要说明的是,交货地点选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货;若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货,即使货物在卖方的运输工具上,尚未卸货,卖方只要将货物交给买方指定的承运人或其他人或由卖方选定的承运人或其他人处置时,交货即算完成。当卖方将货物交给承运人照管,并办理了出口结关手续,就算履行了其交货义务。3:FA S---装运港船边交货(---指定装运港)。是指卖方将货物运至指定装运港的船边或驳船内交货,并在需要办理海关手续时,办理货物出口所需的一切海关手续,买方承担自装运港船边(或驳船)起的一切费用和风险。 4:FOB-装运港船上交货(---指定装运港)。 该术语规定卖方必须在合同规定的装运期内在指定的装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 三、C组 5:CFR ( -成本加运费(---指定目的港)。是指卖方必须自阿合同规定的装运期内,在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船订舱,支付至目的港的正常运费。 6:CIF---成本加保险费、运费(---指定目的港)。 是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险并办理货运保险,支付保险费,以及负责租船订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。 7:CPT运费付至(---指定目的地)。是指卖方支付货物运至指定目的地的运费,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方。 8:CIP-运费保险费付至(---指定目的地)。是指卖方支付货物运至目的地的运费,并对货物在运输途中灭失或损坏的买方风险取得货物保险,订立保险合同,支付保险费用,在货物被交由承运人保管时,货物灭失或损坏的风险,以及由于在货物交给承运人后发生的事件而引起的额外费用,即从卖方转移至买方 四:D组 9:DAF边境交货(---指定地点)。 是指卖方将货物运至买方指定的边境地点,将仍处于交货的运输工具上尚未卸下的货物交付买方,并办妥货物出口清关手续,承担将货物运抵边境上的指定地点所需的一切费用和风险,此地点为毗邻边境的海关前,包括出口国在内的任何国家边境(含过境国)。进口清关手续则由买方办理。 10:DES-目的港船上交货(---指定目的港)。是指卖方将货物运至买方指定目的港的船上,并交给买方,但不办理进口清关手续,卖方负担将货物运抵指定卸货港为止的一切费用和风险,买方负担货物从船上开始卸货期的一切费用和风险。 11:DEQ-目的港码头交货(---指定目的港)。是指将货物交付给买方,但不办理货物进口清关手续,卖方负担将货物运抵卸货港并卸至码头为止的一切费用与风险。买方则负担随后的一切费用和风险。 12:DDQ进口国未完税交货(---指定目的地)。 是指卖方将货物运至进口国指定的目的地交付给买方,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。卖方应该承担货物运至指定目的地为止的一切费用与风险,不包括在需要办理海关手续时在目的地进口应缴纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。买方必须承担此项“税费”和因其未能及时办理货物进口清关手续而引起的费用和风险。 13:DDP -进口国完税后交货(---指定目的地)。是指卖方将货物运至进口国指定地点,将在交货运输工具上尚未卸下的货物交付给买方,卖方负责办理进口报关手续,交付在需要办理海关手续时在目的地应缴纳的任何进口“税费”。卖方负担将货物交付给买方前的一切费用和风险。如卖方无法直接或间接的取得进口许可证时不宜采用该术语。DDP是卖方责任最大的贸易术语。 E、F、C、D四组13种术语的解释 1、对EXW术语的解释(发货合同) 即工厂交货(……指定地点)。是指卖方在其所在地(如工场、工厂或仓库等)将备妥的货物交付买方,以履行其交货义务。

外贸专业术语完整版

外贸专业术语完整版 Prepared on 22 November 2020

外贸词汇大全 国际贸易 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission 装运港port of shipment 折扣discount,allowance

卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import license 现货价格spot price 出口许口证export license 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写 装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill

外贸英语词汇大全(1)

贸易方式词汇 stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业 hire-purchase 分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销 dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销 customs bond 海关担保 chain debts 三角债 freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解 partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差 special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒 tax rebate 出口退税 TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴 manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商 wholesaler 批发商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户 client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方 carrier 承运人 consignee 收货人 进出口贸易词汇 commerce, trade, trading 贸易 inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易international trade 国际贸易 foreign trade, external trade 对外贸易,外贸import, importation 进口 importer 进口商 export, exportation 出口

常用外贸术语大全

常用外贸术语大全 ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound Rate B组 BAF 燃油附加费Bunker Adjustment Factor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(……指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价 C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT CIF 成本保险费加运费付至(……指定目的港) CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地Carriage Paid To CIP 运费保险费付至(……指定目的地) CIP 运费保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场Container Yard CY(码头):CONTAINER YARD CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT C.C 运费到付Collect CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证

外贸术语

外贸术语(完整版) 海外贸易(Oversea Trade)世界贸易(World Trade)。 国外贸易(ExternalTrade),国际贸易(International Trade)对外贸易(Foreign Tra de) FOB 离岸价格 CFR 货价+运输费用 CIF 货价+运输费用+保险费用 (只适用海运) (1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费

外贸常用英语词汇.

外贸常用英语词汇 商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz

件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder 琵琶桶barrel 圆桶drum

外贸人士必学英语词汇

外贸人士必学英语词汇 接下来为大家整理了外贸人士必学英语词汇,希望对你有帮助哦!外贸人士必学英语词汇一:ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRateB组BAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateC组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目的港)CFR(cost and freight)成本加运费价C&F(成本加运费):COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价):COST INSURANCE AND FREIGHTFOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid ToCY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECTC.C 运费到付CollectCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行

2010年国际贸易术语解释

2010年国际贸易术语解释 2010年国际贸易术语解释,EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP 国际贸易术语2010主要变化: 1. 术语分类的调整:由原来的EFCD 四组分为适用于两类:适用于各种运输方式和水运 2、贸易术语的数量 2010年国际贸易术语解释,EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP 国际贸易术语2010主要变化: 1. 术语分类的调整: 由原来的EFCD 四组分为适用于两类:适用于各种运输方式和水运 2、贸易术语的数量由原来的13种变为11种。《通则2010》的分类新版 本改变了《通则2000》将13个贸易术语分为EFCD四组的做法,而将11种术语 分成了如下截然不同的两类: 第一组:适用于任何运输方式的术语七种:EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、 DDP。 EXW(ex works)工厂交货 FCA(free carrier)货交承运人 CPT(carriage paid to)运费付至目的地 CIP(carriage and insurance paid to)运费/保险费付至目的地 DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交货 DAP(delivered at place)目的地交货 DDP(delivered duty paid)完税后交货

第二组:适用于水上运输方式的术语四种: FAS、FOB、CFR、CIF。 FAS(free alongside ship)装运港船边交货 FOB(free on board)装运港船上交货 CFR(cost and freight)成本加运费 CIF(cost insurance and freight)成本、保险费加运费 3、删除INCOTERMS2000中四个D组贸易术语,即DDU (Delivered Duty Unpaid)、DAF (Delivered At Frontier)、 DES (Delivered Ex Ship)、 DEQ (Delivered Ex Quay),只保留了INCOTERMS2000D组中的DDP( Delivered Duty Paid )。 4、新增加两种D组贸易术语,即DAT ( Delivered At Terminal )与DAP (Delivered At Place )。 5、E组、F组、C组的贸易术语基本没有变化。 如何应用国际贸易术语2010通则 DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交货 类似于取代了的DEQ术语,指卖方在指定的目的地或目的港的集散站卸货后将货物交给买方处置即完成交货,术语所指目的地包括港口。卖方应承担将货物运至指定的目的地或目的港的集散站的一切风险和费用(除进口费用外)。本术语适用于任何运输方式或多式联运。 DAP(delivered at place)目的地交货

外贸常用英语词汇

外贸常用英语词汇 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数pcs 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

外贸英语词汇全

外贸英语词汇全 This model paper was revised by the Standardization Office on December 10, 2020

stocks 存货,库存量 cash sale 现货 purchase 购买,进货 bulk sale 整批销售,趸售 distribution channels 销售渠道 wholesale 批发 retail trade 零售业 hire-purchase 分期付款购买 fluctuate in line with market conditions 随行就市unfair competition 不合理竞争 dumping 商品倾销 dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度antidumping 反倾销 customs bond 海关担保 chain debts 三角债 freight forwarder 货运代理 trade consultation 贸易磋商 mediation of dispute 商业纠纷调解 partial shipment 分批装运 restraint of trade 贸易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排favorable balance of trade 贸易顺差 unfavorable balance of trade 贸易逆差 special preferences 优惠关税 bonded warehouse 保税仓库 transit trade 转口贸易 tariff barrier 关税壁垒 tax rebate 出口退税 TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒 贸易伙伴术语 trade partner 贸易伙伴 manufacturer 制造商,制造厂 middleman 中间商,经纪人 dealer 经销商 wholesaler 批发商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批发商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者consumer 消费者,用户 client, customer 顾客,客户 buyer 买主,买方 carrier 承运人

国际贸易常用术语(中英)

国际贸易(International Trade) 国际贸易惯例(International Trade Practice) 《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERM 2000) FOB ( Free On Board ) https://www.360docs.net/doc/c81676215.html,d port of shipment FOB 也称“离岸价”,实践中的使用通常为“FOB……港(出发地)按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。 成员图片(4张) FAS ( Free Alongside Ship ) https://www.360docs.net/doc/c81676215.html,d port of shipment FAS(Free Alongside Ship)是国际贸易术语之一,《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS2000)对其规定如下:“船边交货(……指定装运港)”是指卖方在指定的装运港将货物交到船边,即完成交货。买方必须承担自那时起货物灭失或损坏的一切风险。 FCA ( Free Carrier ) https://www.360docs.net/doc/c81676215.html,d place FCA是国际贸易术语之一,《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)free carrier“货交承运人对其规定如下:需要说明的是,交货地点的选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货,若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货。 该术语可用于各种运输方式,包括多式联运。 “承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。若买方指定承运人以外的人领取货物,则当卖方将货物交给此人时,即视为已履行了交货义务。 CFR ( Cost and Freight ) https://www.360docs.net/doc/c81676215.html,d port of destination 在《2000年通则》中,明确规定CFR术语只能适用于海运和内河航运。如合同当事人不采用越过船舷交货,则应使用CPT术语。 CIF ( Cost Insurance and Freight ) https://www.360docs.net/doc/c81676215.html,d port of destination CIF到岸价即"成本、保险费加运费"是指在目的港当货物越过船舷时卖方即完成交货。 FOB、CFR和CIF三种术语的换算: 1.FOB价换算为其他价CFR价=FOB价+国外运费CIF价=(FOB价+国外运费)/(1-投保加成×保险费率) 2.CFR价换算为其他价FOB价=CFR价-国外运费CIF价=CFR价/(1-投保加成×保险费率) 3.CIF价换算为其他价FOB价=CIF价×(1-投保加成×保险费率)-国外运费CFR价=C IF价×(1-投保加成×保险费率) 4. CFR计算报价 1.净价CFR=FOB+F 2.含佣价CFRC=CFR/(1-Rc)=FOB+F/(1-Rc)

外贸术语解析FOB

外贸术语解析FOB、CIF、CFR、FCA、CPT、CIP等 一、FOB FREE ON BOARD(…named port of shipment)--装运港船上交货(…指定装运港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在指定装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 FOB术语也就是我们通常所说的"离岸价格"。 按《1990年通则》,在FOB术语下,买卖双方的主要义务如下: (一)卖方的主要义务: 1.负责在合同规定的日期或期间内,在指定装运港,将符合合同的货物按港口惯常方式交至买方指定的船上,并给予买方充分的通知; 2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书; 3.负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险; 4.负责提供商业发票和证明货物已交至船上的通常单据。如果买卖双方约定采用电子通信,则所有单据均可被具有同等效力的电子数据交换信息(EDI message)所替代。 (二)买方的主要义务: 1.负责按合同规定支付价款; 2.负责租船或订舱,支付运费,并给予卖方关于船名、装船地点和要求交货时间的充分的通知;3.自负风险和费用取得进口许可证或其他核准书,并办理货物进口以及必要时经由另一国过境运输的一切海关手续; 4.负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险; 5.收取卖方按合同规定交付的货物,接受与合同相符的单据。 采用FOB术语,需注意以下几点: 1.买方应及时租船订舱,并将船名、装船地点和时间及时通知卖方,以便卖方及时备货,安排装船。否则将构成买方违约。从而有可能导致卖方要求解除合同及/或要求损害赔偿。 2.装船费用负担情况,一船采用FOB术语变形来表示。常见的有: FOB班轮条件(FOB liner terms),指装船费用如同以班轮装运那样由支付运费的一方(即买方)负担;FOB钓钩下交货(FOB under tackle),指卖方将货物置于轮船吊钩可及之处,从货物起吊开始的装船费用由买方负担; FOB包括理舱(FOB stowed, FOBS),指卖方负担将货物装入船舱并支付包括理舱费在内的装船费用;FOB包括平舱(FOB trimmed, FOBT),指卖方负担将货物装入船舱并支付包括平舱费在内的装船费用。 3.美国对FOB术语的解释与1990 incoterms 的规定不同,美国将FOB术语分为六种,其中只有"指定装运港船上交货"(FOB vessel (named port of shipment))与1990 INCOFERMS 解释相近,因此,我外贸企业在与美国和其他美洲国家出口商按FOB术语洽谈进口业务时,除了应在FOB术语后注明"vessel"外,还应明确提出对方(卖方)负责取得出口许可证,并支付一切出口税捐及费用。 二、CIF COST,INSURANCE AND FREIGHT(…named port of destination)--成本加保险费、运费(…指定目的港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险,并负责办理货运保险,支付保险费,以及负责租船或订舱,支付从装运港到目的港的运费。 按照《1990年通则》,CIF合同买卖双方的主要义务如下: (一)卖方的主要义务 1.负责在合同规定的日期或期间内,在装运港将符合合同的货物交至运往指定目的港的船上,并给予买

相关文档
最新文档