南开大学翻译硕士英语考研大纲2018年与2019年对比一览表(外国语学院)

南开大学翻译硕士英语考研大纲2018年与2019年对比一览表(外国语学院)
南开大学翻译硕士英语考研大纲2018年与2019年对比一览表(外国语学院)

南开大学翻译硕士英语考研大纲2018年与2019年对比一览表(外国语学院)

南开大学翻译硕士英语(外国语学院)2019年考研大纲已经公布,但是考研的同学都清楚何如利用吗?考研大纲是目标院校唯一官方指定的硕士研究生入学考试命题的唯一依据,是规定研究生入学考试相应科目的考试范围、考试要求、考试形式、试卷结构等权威指导性文件。考研大纲作为唯一官方的政策指导性文件在专业课备考中的作用是不言而喻的。

然而,各大高校的考试大纲均在9月中旬左右才公布,对参照前一年的考研大纲已经复习大半年的莘莘学子来说可谓姗姗来迟。借此,我们天津考研网特别推出考研大纲的对比、变化情况的系列专题,及时反映相关的考研动态,以此来消除学子们的复习误区;使学子们尽早捕捉到官方的细微变化。为考研之路保驾护航!

以上是南开大学翻译硕士英语2018年与2019年考研大纲的对比情况,从对比文件可以看出,南开大学翻译硕士英语的考研大纲没有变化。所以,报考目标院校目标专业的研友们按原定计划复习备考。

南开大学翻译硕士英语考研资料请到天津考研网官网咨询查看

英语二考研大纲

全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲(非英语专业)(2018年版) I.考试性质 英语(二)考试主要是为高等院校和科研院所招收专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的全国统一入学考试科目。其目的是科学、公平、有效地测试考生对英语语言的运用能力,评价的标准是高等学校非英语专业本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有一定的英语水平,并有利于各高等学校和科研院所在专业上择优选拔。 II.考查内容 考生应掌握下列语言知识和技能: (一)语言知识 1.语法知识 考生应能熟练地运用基本的语法知识,其中包括: (1)名词、代词的数和格的构成及其用法; (2)动词时态、语态的构成及其用法; (3)形容词与副词的比较级和最高级的构成及其用法; (4)常用连接词的词义及其用法; (5)非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法; (6)虚拟语气的构成及其用法; (7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及强调句型的结构及其用法; (8)倒装句、插入语的结构及其用法。 2.词汇 考生应能较熟练地掌握5500个左右常用英语词汇以及相关常用词组(详见附录相关部分)。考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。 (二)语言技能 1.阅读

考生应能读懂不同题材和体裁的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。 根据阅读材料,考生应能: (1)理解主旨要义; (2)理解文中的具体信息; (3)理解语篇的结构和上下文的逻辑关系; (4)根据上下文推断重要生词或词组的含义; (5)进行一定的判断和推理; (6)理解作者的意图、观点或态度。 2.写作 考生应能根据所给的提纲、情景或要求完成相应的短文写作。短文应中心思想明确、切中题意、结构清晰、条理清楚、用词恰当、无明显语言错误。 III.考试形式、考试内容与试卷结构 (一)考试形式 考试形式为笔试。考试时间为180分钟。满分为100分。 试卷包括试题册和1张答题卡。考生应将英语知识运用和阅读理解部分的答案按要求涂写在答题卡相应题号的选项上,将英译汉和写作部分的答案书写在答题卡指定位置的边框区域内。 (二)考试内容 试题分四部分,共48题,包括英语知识运用、阅读理解、英译汉和写作。 第一部分英语知识运用 主要考查考生对英语知识的综合运用能力。共20小题,每小题0.5分,共10分。

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析

2019考研英语一真题翻译参考答案及解析 考研历年真题一定要用好,研究好。结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析: Part C Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. (48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours. Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science. 46-50参考答案及解析:

2020年考研英语一翻译真题及答案解析

2020年考研英语一翻译真题及答案解析 2017年考研英语考试已经结束!出国留学考研网在考后第一时间 为大家提供2017年考研英语一翻译真题及答案解析,更多考研资讯 请关注我们网站的更新! 2017年考研英语一翻译真题及答案解析 英语1文章明显偏学术,今年考察英语语言发展情况,文章选的英国文化教育协会,是雅思出题组织者。它的主席叫大卫格兰多的 一本书,叫《英语下一步》,他讲到整本书意思是英语将走向何处。 很有意思的是主席曾经这本书里说到了中文将以后成为世界语言。英语1考题作为序言部分作为考题。 今年英语1总体难度和去年相比,刚刚过去2016年考研题稳中 有一点点上升,没有任何难句出现,只是长句。我认为稳中上升。 第一句话有一个单词难一点,(英文),英语全球性主导地位。翻译里没有考过。(英文)主导地位考过,但是是阅读里经常出现,翻 译都是可以的。这句话基本意思说到了,说英语的人进一步扩大, 这是一个(英文)状语从句。后面跟着有迹象表明,是主句,表明的 迹象是什么呢?从句,英语全球性主导地位在可预见地位将减弱。 fade(英文)略微有难度。我对考研阅读没有那么熟,但是2000 年出现过。如果按照新东方老师关注的精读方法来学习有很好的效果。 第二句话讲到了大卫这个人分析,会终结一些人的(英文),他们或许会认为英语全球性地位是如此稳定。他们有一次词,是(英语) 如此稳定,英国年轻一代不需要额外学习其他的语言能力。但是会 终结年轻一代的能力。 但是组织的时候要注意一下,有些人认为英语语言地位如此稳定,英国年轻人没有必要学习什么,但是大卫的观点会终结这些人的想法。语序颠倒一下会更好。

2018考研英语大纲解析:阅读理解A、B部分大纲要

2018考研英语大纲解析:阅读理解A、B 部分大纲要 2018年的考研英语(一)和英语(二)大纲已于今天出炉,与去年的考纲相比,今年的考纲最大的变化在于大纲的内容增加了一部分的内容,即附录部分增加了附录4:2014全国硕士研究生入学统一考试英语(一)/英语(二)答题卡,增加此部分的目的是为了让考生提前认识答题卡的样子,尤其是主观题部分答题的空间。过去的考试中,每年都有很多同学因为字体过大或文章长度过长而导致翻译题,小作文答题空间不够,内容写不完而失分的情况。考试中心的这一举措就提前警示各位同学们:一定要根据答题空间调整自己的字体大,内容长短。 除了此部分之外,考研英语的的大纲,无论是英语一还是英语二都没有太大的变化,大家按照以往的安排进行就可以了。那么大纲对各题型有什么要求呢?英语教研室刘正锋老师撰写了一系列的文章对没个题型进行分析,本文主要说说阅读A和阅读B,即新题型。 阅读理解 就阅读理解(PartA)而言,由于这是一个大家非常熟悉的题型,也连着考了十几年,命题专家都有丰富的经验来应对它,因此每次考试最稳定的就是四选一的阅读理解题。就文章题材来说,近几年越来越重视对人文科学的考查,平时要多注重阅读一些英美经济文化科技方面的报刊书籍,例如:TheEconomist(经济学家),Newsweek(新闻周刊),Time(时代周刊)以及TheTimes(泰晤士报)上面的文章。在寻找材料时,要有选择,比如说不要涉及政治方面及时事方面比较敏感的话题,如种族歧视、宗教信仰、战争评论等。 关于阅读理解文章来源,根据2015大纲,文章来源依旧是英语国家原版报刊或书籍,绝大多数是评论性的文章(即除文学作品以外的其他类型的短文)。由于新闻记者惯用"引用"的方法,考研的文章经常喜欢正反交替举例,先说作者认同的,然后又是作者要批评的、揭露的,再是用实例来论证作者的观点。这种语篇思维模式会给考生在阅读理解中造成很大的障碍。正因为难,考研命题专家就非常青睐这类语篇,来命题目。近两年,这种题目每次都有,而且得分率也很低,因此需要大家平时阅读时要多注重对于作者观点、立足点、态度语气的把握。 最后从语言难度来看,秉承历年考研英语阅读理解的特点,2015年的阅读难度依旧,文章容易,选项"刁"。生词依然存在,但其比例仍然维持在3%左右。命题的风格、诱惑手段和解题思路也会和去年一致。 新题型 该题型要求考生从整体上把握文章的逻辑结构和内容上的联系,理解句子之间、段落之间的关系,对诸如连贯性、一致性等语段特征有较强的意识和熟练的把握,并具备运用语法知识分析理解长难句的能力。05、06年考查的是难度相对较大的第一种完形填句(段)题,而07年则选择了难度相对较低的第三种 --选择小标题。08、09年继续选择的是完形填句题。10、11,14年考查的是第二种排序题。12、13年考查的仍然是完型填句题。不同的题型考查的重点不同,因此有不同的解题思路和技巧,需要考生全面把握,尤其是对于完形填句(段)题和排序题,是对语言能力和阅读理解能力的综合测试,因此在要求上远远高于小

2020考研英语大纲原文(英语二)

全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大 纲(非英语专业)(2020年版) I.考试性质 英语(二)考试主要是为高等院校和科研院所招收专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的全国统一入学考试科目。其目的是科学、公平、有效地测试考生对英语语言的运用能力,评价的标准是高等学校非英语专业本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有 一定的英语水平,并有利于各高等学校和科研院所在专业上择优选拔。 II .考查内容 考生应掌握下列语言知识和技能: (一)语言知识 1?语法知识 考生应能熟练地运用基本的语法知识,其中包括:

(1)名词、代词的数和格的构成及其用法 (2)动词时态、语态的构成及其用法; (3)形容词与副词的比较级和最高级的构成及其用法; (4)常用连接词的词义及其用法; (5)非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法; (6)虚拟语气的构成及其用法; (7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等)及强调句型的结构及其用法; (8)倒装句、插入语的结构及其用法。 2.词汇 考生应能较熟练地掌握 5 500个左右常用英语词汇以及相关常用词组(详见附录相关部分)。考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。 (二)语言技能 1?阅读 考生应能读懂不同题材和体裁的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明文、议论文和记叙文等。

根据阅读材料,考生应能: (1)理解主旨要义; (2)理解文中的具体信息; (3)理解语篇的结构和上下文的逻辑关系 (4)根据上下文推断重要生词或词组的含义 (5)进行一定的判断和推理; (6)理解作者的意图、观点或态度。 2?写作 考生应能根据所给的提纲、情景或要求完成相应的短文写作。短文应中心思想明确、切中题意、结构清晰、条理清楚、用词恰当、无明显语言错误。 III.考试形式、考试内容与试卷结构 (一)考试形式 考试形式为笔试。考试时间为180分钟。满分为100分试卷包括试题册和1张答题卡。考生应将英语知识运用和阅读理解部 分的答案按要求涂写在答题卡相应题号的选项上,将英译汉和写作部分 的答案书写在答题卡指定位置的边框区域内

2018考研英语:教你更好地理解翻译中的原文

2018考研英语:教你更好地理解翻译中的原文 (1)搞清句子结构,辨别主语和谓语。抓住了句子的主干,各部分之间的从属关系也就看得比较清楚,有益于从整体把握句子。 (2)理解虚拟语气。虚拟语气是英语特有的一种表达方式。它包括对现在、未来、过去的假设,在英语中有多种表现,译成汉语时一定要弄清它的对象和范围,尽量把虚拟的意思传达出来。 (3)搞清楚关系。句中如果有代词,应根据上下文找出其所指代的内容,并将其准确地翻译出来。 (4)明白否定的方式。英语思维的特点也表现在它对否定式的用法上,中国读者往往容易在这里产生错误。例如 All that glitters is not gold.(发光的未必都是金子)在这里是以全部否定的形式来表达部分否定的事实。英语也用双重否定表示肯定,这种现象英语中常见,汉语中并不常见,翻译时需要多加注意。 (5)一词多义。一词多义是很常见的现象。判断词义一定要根据上下文确定其具体的义,不能因为是过去认识的词便不加深究,便草率地按以前的理解翻译而产生错误。如Don’t worry about preparations for this year’s July Fourth parade. Everything is in apple pie order。(别担心今年国庆日游行的准备事宜,样样东西都弄妥当了)如按通常的理解以为apple是“苹果”的意思,就出错了。 (6)注意英国英语和美国英语的不同。英美语言之间有很多差异,比如 英国英语中continent指欧洲大陆,而在美语中,continent却指美洲大陆 又如 英语中homely是“家常的、朴素的”的意思,并无贬义,在美语中却是“不漂亮的”。所以翻译时一定要搞清文章是英语作者还是美国作者写的。 (7)成语。成语具有约定俗成的特点,属于语言中较难理解的部分。英语的某些成语具有形象思维的特点,可以和汉语相吻合,比如 Strike the iron as it is hot.(趁热打铁)但有一个成语的含义与我们的理解大相径庭,如 Claw me and I will claw thee.(互相吹捧)所以翻译时一定要小心。 (8)语意的褒贬与轻重。翻译时还要注意词语的感情色彩,即它是褒、是贬,还是中性。这种感情色彩往往表明了作者的主观态度,好恶与爱憎。把握住它对于正确、传神的翻译是非常必要的。有时单凭个别词是难以判断的,还要根据上下文来判断,因为为达到讽刺的目的,作者可能正话反说或反话正说。 (9)注意文章的语体色彩。如果是专业文章,那么术语一定很多,叙述也较客观,少有个人色彩,翻译时应多选用正式的词语。如果是一般的叙述,则可能日常用语较多,小词和短语较多。翻译时也要注意这一点,以此来确定词语的选择。 (10)留心文化背景。中西文化的差异非常明显。比如,中国的亲戚划分非常仔细,而英

2018考研英语长难句解析:每日一句(129)_毙考题

下载毙考题APP 免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻 邀请码:8806 可获得更多福利 2018考研英语长难句解析:每日一句(129) 2013年真题Section ⅡReading Comprehension  Part A Text 4 第2段第2句 The Constitutional principles that Washington alone has the power to establish a uniform Rule of Naturalization and that federal laws precede state laws are noncontroversial. 译文:宪法规定,唯有华盛顿(联邦政府)有权制定统一的外国人入籍准则,且联邦法律高于州法律。这些宪法原则是无可争议的。 分析:该句的主干为The Constitutional principles…are noncontroversial,该句的主语后跟了两个由that引导的同位语从句,解释说明了The Constitutional principles的内容。同位语从句1中的主干是Washington … has the power…,宾语power后的动词不定式结构是其后置定语,解释说明是什么样的power。 词汇指南 uniform [ ju:nif?:m](adj.)相同的,一致的;始终如一的(n.)制服;军服(高考词汇)(2008年-阅读3、2013年-阅读4)(uni=one-一,form-形状,形式 只有一种形状(或形式的、形状统一的——即相同的,一致的,引申为始终如一的。而该词之所以还有表示制服、军服,是因为制服、军服的样式都是相同的、一模一样的,如图) 制服、军服(样式相同、一模一样) 考点搭配:military uniform 军服(2008年-阅读3) 2个派生词: ●uniformly [ ju:nif?:mli](adv.)相同地,一致地;一贯地,一律地(CET-6、考研词汇)(2013年-阅读2)(ly-副词后缀) ●uniformity [,ju:ni f?:miti](n.)同样;一致(性)(超纲词汇)(2006年-阅读1)(ity-名词后缀) noncontroversial [n?n,k?ntr??v?:???l](adj.)毫无争议的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(non-否定,controversial-争论的,有争议的→毫无争议的) 考试使用毙考题,不用再报培训班

2020考研英语一大纲原文

全国硕士研究生入学统一考试英语(一) 考试大纲 ( 非英语专业 )(2020年版) I.考试性质 英语 ( 一 ) 考试是为高等学校和科研院所招收硕士研究生而设置的具有选拔性质的全国 统一入学考试科目,其目的是科学、公平、有效地测试考生对英语语言的运用能力,评价的 标准是高等学校非英语专业本科毕业生所能达到的及格或及格以上水平,以保证被录取者具有一定的英语水平,并有利于各高等学校和科研院所在专业上择优选拔。 II.考查目标 考生应掌握下列语言知识和技能: ( 一) 语言知识 1.语法知识 考生应能熟练地运用基本的语法知识。 本大纲没有专门列出对语法知识的具体要求,其目的是鼓励考生用听、说、读、写的实践代替单纯的语法知识学习,以求考生在交际中能更准确、自如地运用语法知识。 2. 词汇 考生应能掌握5500 左右的词汇以及相关附表中的内容( 详见附录1、 2) 。 除掌握词汇的基本含义外,考生还应掌握词汇之间的词义关系,如同义词、近义词、反 义词等 ; 掌握词汇之间的搭配关系,如动词与介词、形容词与介词、形容词与名词等 ; 掌握词汇生成的基本知识,如词源、词根、词缀等。 英语语言的演化是一个世界范围内的动态发展过程,它受到科技发展和社会进步的影响。这意味着需要对本大纲词汇表不断进行研究和定期的修订。 此外,全国硕士研究生入学英语统一考试是为非英语专业考生设置的。考虑到交际的需要, 考生还应自行掌握与本人工作或专业相关的词汇,以及涉及个人好恶、生活习惯和宗教信仰等方面的词汇。 ( 二) 语言技能 1.阅读 考生应能读懂选自各类书籍和报刊的不同类型的文字材料( 生词量不超过所读材料总词汇量的 3%),还应能读懂与本人学习或工作有关的文献资料、技术说明和产品介绍等。对所 选材料,考生应能: 1)理解主旨要义 ; 2)理解文中的具体信息 ; 3)理解文中的概念性含义 ;

2018年考研英语冲刺翻译训练的三个步骤

2018年考研英语冲刺:翻译训练的三个步骤 新东方在线推荐: 总的来说,翻译句子的方法分为三个步骤:分析句子结构--准确判断词义--重组翻译。 今天我们就以2005年的第一句话为例,来看看这三步应该如何分析。 【例句】Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. (一)分析句子结构 通读这句话,我们会发现这是个由and连接的两个并列句。这时就需要我们分别分析and前后的两个分句。 and之前的一句话:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed. 其主语是television,谓语是be动词is,宾语是one of the means,其后还有by which引导的定语从句修饰先行 词one of the means. 这句话的结构比较简单。 and之后的一句话:perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. 这句话由于否定副词never before置于句首引起部分倒装,所以应该首先将其还原为正常语序:It perhaps has never served so much... to connect different peoples and nations是不定式结构做目的状语。as in the recent events in Europe是as引导的比较状语从句,这里也省略了主句提到的内容,补充完整是as it has served to connect different peoples and nations in the recent events in Europe.这句话的结构较前一句话相对复杂。 (二)判断词义 【means】作为名词,表示方式,途径 【these feelings】指示代词,指代前面(非划线部分)的skepticism and optimism。所以feelings这里应译为情绪或感受,而不是感情。 【create】引发 【convey】传达 【it】代词,需要找到它所指代的名词,television 【serve so much】serve这里不是大家熟悉的意思服务,应该意译为发挥很大的作用 【peoples】复数形式,表示民族

2019年考研英语词汇:必背大纲5500词(88)

2019年考研英语词汇:必背大纲5500词(88) 2018考研英语词汇:必背大纲5500词(88) 1 shame n.羞耻,耻辱;可耻的人(或事物) v.使羞愧 2 shampoo n.洗发膏,香波;洗发,洗头 v.洗发,洗头 3 shape n.形状,外形;情况,状态;种类v.成型,塑造 4 share v.(with)分配,共用;分担n.一份,份额;股份 5 shark n.鲨鱼 6 sharp a.锋利的;轮廓分明的;急转的ad.(指时刻)正 7 shatter n.碎片;粉碎v.粉碎;使疲惫;使震骇 8 shave v.剃,刮,刨,削 n.刮脸 9 she pron.(主格)她 10 shear v.剪,修剪 11 shed v.流出;发散,散发,脱落,脱去 n.棚,小屋 12 sheep n.(绵)羊;易受人摆布的人 13 sheer a.纯粹的,十足的,全然的;陡峭的,险峻的 14 sheet n.被单;(一)张,(一)片,薄片;大片 15 shelf n.架子,搁板 16 shell n.壳,贝壳;炮弹 17 shelter n.掩蔽处;掩蔽,保护 v.掩蔽,躲避,庇护 18 shepherd n.牧民,牧羊人

19 shield n.防护物,护罩;盾,盾状物 v.保护,防护 20 shift v.替换,转移n.转换,转变;(轮)班,(换)班 21 shilling n.先令 22 shine v.照耀,发光;擦亮 n.光泽,光 23 ship n.船舶,舰艇 v.装运,航运,运送;发货 24 shipment n.装船,装运;装载的货物,装货量 25 shirt n.衬衫 26 shiver v./n.战栗,发抖 27 shock n.震动;电击,触电;休克v.(使)震动/震惊 28 shoe n.鞋 29 shoot v.发射;掠过,疾驰而过 n.嫩枝,苗,射击 30 shop n.商店,店铺;工厂,车间 v.买东西 31 shopkeeper n.店主 32 shore n.海滨,湖滨 33 short a.短的,矮的;(of)缺乏,不足 n.(pl.)短裤 34 shortage n.不足,缺少 35 shortcoming n.短处,缺点 36 shorthand n.速记 37 shortly ad.立刻,不久;不耐烦地,简慢地 38 shot n.开枪,射击;投篮;弹丸,炮弹,子弹 39 should aux.v.应该;万一;可能,该;就;竟然会

2018年考研英语小作文必背11篇范文

书信类一 (一) 2005-2009大纲样题: Dear Sir or Madam, As I am planning to take the National Entrance Test of English for MA/MS Candidates (NETEM) , I have decided to place an order of some NETEM books with due consideration of the good reputation of your bookstore and the high quality of your books. Firstly, please give me particular accounts as regards names, authors, publishing houses and prices of these books. Secondly, I also need to know the terms of payment and after-sell service. Thirdly, I wonder if it is convenient for you to deliver these books by EMS to the headquarters of Beijing New Oriental School by September 1, 2008. I would like to express my gratitude for your kind consideration of my requests. I look forward to hearing from you soon. Yours sincerely, Li Ming

2018年考研英语一真题及答案

2018年考研英语一真题及答案 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24

的更新!2018考研英语翻译真题解析:19考生应关注3个语法点翻译部分较去 2017-12-24 译文】莎士比亚出生之时,欧洲宗教戏剧正在消逝,在古典悲剧和戏剧的推动下,很多新的戏剧形式应运而生。 (47) no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. 【题目考点】定语从句;宾语从句;并列结构 【句子结构】主句主干:no boy…could be ignorant that…。who引导的定语从句修饰boy,that引导为形容词ignorant的宾语从句,which引导的定语从句修饰a form of literature,gave…and might bring honor…为先行词a form of literature的并列谓语结构。 【重点词汇】grammar school 文法学校ignorant忽视literature文学glory 荣耀 【参考译文】任何文法学校的学生都知道戏剧是一种文学形式,它曾给希腊和罗马带来荣耀,也许同样会给英格兰带来殊荣。

2018考研英语:翻译如何达到大纲标准

2018考研英语:翻译如何达到大纲标准 考研英语翻译常以长难句为主,不仅词汇量大,而且语法结构复杂,难度不小。 而对于做好翻译题的标准,2018考研英语大纲给出了明确要求:准确、完整、通顺。 如何实现这三个标准?以一个句子为例,推荐常见的四步法: 【例句】A few years ago, in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioral psychology, Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life for their willingness to obey instructions given by a“leader”in a situation in which the subjects might feel a personal distaste for the actions they were called upon to perform. Step1:找主干 翻译的前提是读懂句子,第一步就是分析语法结构,找准句子主干。哪怕结构再复杂的句子,都有且只有一个主干,认准谓语动词,主干就很好找。这句话的主干就是:Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life. Step2:分析句子结构 找准主干之后,剩下的就都是修饰成分。把这些修饰成分和修饰的对象都找出来,一一对应,整理清楚,句子的语法结构也就明了了。 在此句中,A few years ago, in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioral psychology为状语,修饰主干;for their willingness to obey instructions given by a“leader”in a situation也是状语,修饰主干;in which the subjects might feel a personal distaste for the actions为状语中的定语从句,修饰”situation”;(that)they were called upon to perform是定语从句中的定语从句,修饰”actions”。 Step3:先译分句 因为句子结构复杂,包含多层意思,很难直接完整地译出来,且中、英表达方式不同,语序难以对应,所以需要先把修饰部分单独逐个翻译,译成几个分句。 先翻第一个状语,它不影响主干表达:A few years ago, in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioral psychology译为“几年前,在一次行为心理学中最吸引人但又最让人不安的实验中”。 再译主干部分:Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life,译为“来自耶鲁大学的Stanley Milgram测试了来自各行各业的40个实验对象”。 按顺序往下译,第二个状语部分:for their willingness to obey instructions given by a“leader”in a situation,其中为了表达更顺畅,可以把“their willingness”名词转换为动词,译为“测试出在某一个情形中,他们愿意遵守由一个领导者发出的指令。” 最后译定语从句:in which the subjects might feel a personal distaste for the actions they were called upon to perform,译为“在这一情形中,实验对象可能会对被要求实施的行为产生个人的厌恶感”。 Step4:将分句连成整句,使通顺

2020年考研英语二大纲

2020 年考研英语二大纲 考查目标 (一)语言知识 1.语法知识 考生应能熟练低运用基本的语法知识,其中包括 ( 1)名词、代词的数和格的构成及其用法 ( 2)动词时态、动词语态的构成及其用法 ( 3)形容词与副词的比较级和最高级的构成及其用法 ( 4)常用连接词的词义及其用法 ( 5)非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法 ( 6)虚拟语气的构成及其用法 ( 7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句)及强调句型的结构及其用法( 8)倒装句、插入句的结构及其用法 2.词汇 考生应能较熟练地掌握 5500 个左右常用英语词汇以及相关常用词组 ( 详见附录相关部分 ) 。考生应能根据具体语境、句子结构或上下 文理解一些非常用词的词义。 ( 二) 语言技能 阅读 考生应能该懂不同题材和体裁的文字材料。题材包括经济、管理、社会、文化、科普等,体裁包括说明说明文、议论文、记叙文等 (1)根据阅读材料,考生应能理解主旨要义 (2)理解文中的具体信息 (3)理解语篇的结构和上下文的逻辑关系 (4)根据上下文推断重要河或词组的含义 (5)进行一定的判断和推理 (6)理解作者的意图、观点或态度。 2.写作 考生应能根据所给的提纲、情景或要求完成相应的短文写作。短 文应中心思想明确、切中题意、结构清晰、条理清楚、用词恰当、无明显语言错误。 考试形式、考试内容与试卷结构 考试形式为笔试。考试时间为180 分钟。满分为 100 分。 试卷包括题册和1 张答题卡。考生应将英语知识运用和阅读理解部分的答案按要求涂写在答题卡相应题号的选项上,将翻译和写作部分的答案书写在答题卡指定位置的边框区域内。

2019考研英语二词汇大纲表(一)

2019考研英语词汇大纲中的词汇你掌握了多少个呢?我们来看看2019考研英语二词汇大纲表吧! 1. a [ei] art.一(个);每一(个);(同类事物中)任一个 2. abandon [?'b?nd ?n] vt. 离弃,丢弃 ;遗弃,抛弃 ;放弃 3. abdomen [?b'd?umen] n.腹,下腹 (胸部到腿部的部分 ) 4. abatement [?'beitm ?nt] n. 减 (免 )税,打折扣,冲销 5. abide [?'baid] vi.(abode, abided)(by) 遵守 ;坚持 ;vt. 忍受,容忍 6. ability [?'biliti] n. 能力 ;本领 ;才能,才干 ;专门技能,天资 7. able ['eibl] a.有 (能力、时间、知识等 )做某事,有本事的 8. abnormal [?b'n?:m ?l] a. 反常的,不正常的,不规则的 9. aboard [?'b ?:d] ad.&prep.在船 (飞机、车 )上 ;ad. 上船 (飞机、车 ) 10. abolish [?'b ?li ?] vt. 废除 (法律、习惯等 ); 取消 11. abound [?'baund] vi. 大量存在 ;(~in ,~with) 充满,富于 12. about [?'baut] ad. 在周围 ;大约 prep. 关于 ;在周围 a.准备 13. above [?'b ?v] a. 上述的ad. 在上面 ,在前文 prep. 在 ..之上,高于 14. abroad [?'br ?:d] ad. 到国外,在国外 ;在传播,在流传 15. abrupt [?'br ?pt] a. 突然的,出其不意的 ;(行为等 )粗鲁无礼的 16. absence ['?bs?ns] n. 缺乏,不存在 ;缺席,不在场 ;缺席的时间 17. absent ['?bs?nt, ?b'sent] a. 缺席的 ;缺乏的 ,不存在的 ;心不在焉的 18. absolute ['?bs?lju:t] a.绝对的,完全的 ;确实的,肯定的 19. absorb [?b's ?:b, -'z ?:b] vt. 吸收 (水、光、蒸汽等 );使全神贯注 ;吞并 / 兼并 20. abstract ['?bstr?kt] a.n. 摘抽要象的,文摘 ,梗概 vt. 提取 ;摘录要点

考研英语复习计划表你早该参考了

2018考研英语复习计划表你早该参考了! 2018年考研英语复习,你准备好了吗?作为一个考研过来人,在这里给大家一些复习的建议,希望可以帮助到有需要的人。大家可以借鉴,根据自身的实际情况来制定适合自己的复习计划。 一、考研复习第一阶段(3——6月份) 这个阶段的主要任务是夯实基础知识,核心任务是解决单词问题。考研英语要求的词汇量是5500个,数量非常多。复习单词的时候需要详细制定计划,并且并且要循序渐进的去完成。 1.阅读美文,通过拓展课外阅读来复习词汇。通过长期阅读英语文章,扩充词汇量,拓展思维及知识面。 2.单词和语法的学习,每天要坚持用个小时。可以利用真题学习,复习效率会比较的高。推荐北大博士吕升运的《考研圣经》,这本书专为基础薄弱的人编写的,书中逐句精讲了单词和语法知识。对于基础不好的人来说,可以很快的学会单词和语法。

二、考研复习第二阶段(7——9月份) 在这个阶段需要对所有题型进行掌握,努力提升相关的做题能力,为下一阶段做好准备。 1.阅读专项训练一定要按时按质完成。暑假时间比较充分,一定得好好利用。需要掌握阅读技巧,阅读理解能力有一个质的飞跃。我当时用这本书复习的时候,先做题后对答案,其答案采用的选项表析,很大程度上提升了我的阅读能力。 2.翻译要集中进行练习,熟悉考研英语翻译的命题特点,并进行强化训练,进一步巩固单词和语法。另外要多总结翻译的小技巧,这本书中的翻译给出的是雕梁画栋的模式,主要是从翻译的词砖、句架等完美展现了翻译的整个过程,大家可以从中很快的学会翻译的技巧。? 三、第三阶段(9——11月底)

这个时期属于复习的后期,需要开始对英语作文进行复习了。 1.写作语料的积累。建议大家多背诵一些好的范文,掌握范文中的语料和写作模式。 2.千篇一律的作文不容易拿到高分,还需要大家总结相应的写作模板,便于高效的写作。注意写出符合考研作文要求的文章,要最大限度避免常见语法错误。 四、第四阶段(12——考前) 这个阶段要静下心来好好查漏补缺,这个环节是很重要的,可以帮助你大大提升自己的能力。 推荐历年考研英语二真题·汇编王,这本书真题资料很多,很适合用来刷题。 下面系统推荐一下历届学长学姐大力推荐的考研英语一辅导书 一、词汇 1.《非常词汇》 适合人群:英语一和英语二通用 推荐理由:800个句子浓缩所有大纲单词,通过句子记单词,让你不再由A背到Z,背单词不再那么枯燥,记忆量大大变小了。赠送的4大赠本中,不仅包括考研英语必考词和基础词,还有4大赠本《高考词+四级词+六级词+考研词》、《基础词+必考词+偶考词+超纲词》,

相关文档
最新文档