大学法语课本++教师手册+(第三学年上学期... (1)

大学法语课本++教师手册+(第三学年上学期... (1)
大学法语课本++教师手册+(第三学年上学期... (1)

研究生-基础综合英语-单词整理

Unit1 1.semiliterate:a.semi-educated;having only an elementary level of reading and writing ability半文盲的,有初等文化的semi-:half or partly 2.dropout:n.a personwho leavesschool before finishing a course(尤指中学的)退学学生 3.do-gooder:n.sb.who does things that they think will help other people,although the other people might not find their actions helpful一个总是试着帮助别人的人(通常是贬义);不实际的社会改革家(指幼稚的理想主义者,支持善心或博爱的事件的改革者) 4.impediment:n.obstacles,barriers妨碍,阻止,阻碍,阻挡 5.trump card:anything decisiveheld in reservefor useat a critical time王牌 6.charmer:n.a personwho hasgood qualities that make you like him/her讨人喜欢的人,有魅力的人,有迷惑力的人(尤指迷人的女人) 7.get by:to be able to deal with a situation with difficulty,usually by having just enoughof sth.you need,suchas money过得去 8.settledown:to becomequiet and calm(使)安静下来;平息 9.flunk:v.to fail an exam or courseof study不及格 https://www.360docs.net/doc/d518055345.html,posure:n.calmnessandcontrol平静;镇静;沉着 11.parade:n.a seriesof peopleor things that appearone after the other 12.at stake:to be won or lost;risked受到威胁,面临危险 13.sail:v.to move quickly and effortlessly投入 14.testimony:n.spokenor written statementthat sth.is true证词,证明 15.conspiracy:n.act of joint planning of a crime阴谋,共谋 16.doom:v.to makesb.or sth.certain to do or experiencesth.unpleasant注定 17.follow through:to continue a stroke,motion,plan,or reasoningthrough to the end 将动作、计划等进行到底 18.I flunked my secondyearexamsandwas lucky not to be thrown out of college. 19.The managementdid not seemto consideroffice safetyto be a priority. 20.Thousandsof lives will be at stake if emergency aid does not arrive in the city soon. 21.I think therewas a conspiracy to keep me out of the committee. Unit2 1.propose:v.[to sb.]to aska personto marry one提亲;求婚 2.knockoff:n.a copy or reproduction of a designetc.esp.one madeillegally假货;赝品 3.Windex:v.to clean with a kind of detergentby the brand of Windex用Windex牌清洁剂清洗 4.takethe plunge:to take a decisive first step,commit oneself irrevocably to a course of action冒险尝试 5.bridesmaid:n.a girl or unmarried woman attending the bride at a wedding女傧相;伴娘 6.maid of honor:a principal bridesmaid女傧相

新大学法语教材文本与翻译

一.Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好吗? Très bien, merci. Et vous? 很好,谢谢,您呢? Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 Salut, Fanny. 你好,法妮。 Salut, Yves. 你好,伊夫。 Comment ?a va? 你好吗? ?a va bien, merci. Et toi? 很好,谢谢。你呢? Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好……呦,这是谁? C’est ma s?ur, Emma. 这是我妹妹,艾玛。

Bonjour, Emma. 你好,艾玛。 Bonjour, Yves. 你好,伊夫。 Bonjour, Jacques. 你好,雅克。 Bonjour, Eric. 你好,埃里克。 Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur.很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。Enchantée, monsieur Rivière. 很高兴(认识你),里维埃先生。 Alice, c’est toi? Salut! 阿丽丝,是你啊?你好。 Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? 你好,让。呦,这是谁? C'est ma s?ur

研究生基础综合英语复习范围

第一单元 妨碍impediment初等文化者semiliterate中途,缀学dropout空想家do-gooder有魅力charmer 钢铁般steely 使不及格flunk 冷静compose 游行parade 阴谋conspiracy 证词,证言testimony 学术生涯academic life 危险at stake 度过get by 坚持follow through 安定settle down 毕业证书diploma 王牌trump card 1. This research seems to lend some validity (有力的)to the theory that the drug might cause cancer. 2」n a number of developing countries ,war has been an additional impediment (障碍)to progress . 3. A nthe was about to play her trump card (王牌卡),without her sig nature none of the money could be released . 4.1 flunked (挂科)my second year exams and was lucky not to be thrown out of college . 5.1 did not want to lose my composure (镇静)in front of her . 6. The man ageme nt did not seem to con sider office safety to be a priority (优先) 7. For three hours a committee of state sen ators liste ned to a parade (一系歹U) of local reside nts givi ng their opinions. 8. Thousa nds of lives will be at stake (在危机关头)if emerge ncy aid does not arrive in the city soon. 9. Brierley's book has the merit(优点)of being both information and readable . 10.1 think there was a conspiracy (阴谋)to keep me out of the committee . 1、Our youngest ,a world-class charmer ,did little to develop his intellectual talents but always get by . Un it Mrs Stifter. 我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关,知道施蒂夫特夫人当 了他的老师,这种局面才彻底改变。 2、Of average intelligenee or better ,they eventually quit school ,concluding they were dumb to finish . 这些学生的智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨了,学不下去了。 3、No one seems to stop to think that —no matter what environments they come from —most kids do not put school first on their list uni ess they perceive someth ing is at stake, They had rather be saili ng. 似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了 危急关头,才不会把功课当作头等大事呢,他们宁可混日子。 4、Young people gen erally do not have the maturity to value educati on in the same way my adult stude nts value it. 年轻人往往不够成熟,不能够像我的成人学生们那样去重视教育。 5、It is an expressi on of con fide nee by both teachers and pare nts that the stude nts have the ability to lear n the material prese nted to them .

法语修订本课后练习答案

第一课 II. Exercices sur les dialogues(课文练习) 4. Complétez les dialogues.(将对话补充完整。) 1) Dialogue 1 - Salut ! Anne. - Salut ! Pascal ! ?a va - ?a va bien... Et toi - Moi ?a va. 2) Dialogue 2 - Anne, qui est-ce @ - C’est Michel. - Et elle, qui c’est - C’est Nathalie. - Est-ce Nathalie Lamy - Oui, c’est elle ! 第二课 II. Exercices sur les dialogues 1. Répondez aux questions suivantes.(回答下列问题。)1) Qui est à la porte de Lemat C’est Anne. :

Anne est à la porte de Lemat. 2) Est-ce que c’est Fanny Non, c’est Anne. 3) Qu’est-ce que c’est C’est un paquet C’est une chemise. 4) Est-ce que la chemise est pour Lemat Oui, la chemise est pour Lemat. Oui, elle est pour Lemat. Oui, c’est pour Lemat. [ 5) Chez Lemat, est-ce une valise Oui, c’est une valise. 6) Est-ce que c’est la valise de Lemat Oui, c’est la valise de Lemat. Oui, c’est sa valise. 7) Où va Lemat Lemat va... devine ! III. Exercices grammaticaux(语法练习)1. Chassez l’intrus.(挑出异类词。)1) une valise |

研究生基础综合英语邱东林版课后翻译答案1-8

课后文章翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师 警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考 试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半 文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学 习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’ s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她 求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之 间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑 不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳 达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意 识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱 情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的 祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty.The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post , Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda ’ s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’ t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree

新大学法语1第二版课文翻译(8-11)

Un bon élève Nicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme. 尼古拉是个乡村小学生。他住在一座小村庄里。他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。 Pour aller à l’école, il lui faut une heure. Tous les matins, il se lève de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus t?t, à quatre heures, hiver comme été. 去学校的路上,他得用一个小时。他每天早晨起得很早。但那个时刻,他总想再睡会。他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。妈妈起得更早。无论冬夏,四点钟就起。 A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses le?ons. 这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。他已开始认真地学习,熟读课文。 L’heure marche vite, à six heures et demie, sa grand-mère se lève et fait chauffer le café. Elle s’occupe toujours du petit déjeuner. 时间过得很快,六点半,奶奶起床,煮咖啡,一直是她负责全家的早餐。 A sept heures, il se lave les mains, il s e brosse les dents, il s’habille tous les matins à la même heure et à la même vitesse. Il prend un bon moreau de pain avec du beurre et une bonne tasse de café au lait. Tout est vite fait, en quelques minutes seulement. 尼古拉每天早上七点钟起来洗漱、穿衣,他每天都在同一时间以同样的速度做完这一切。吃一大块涂黄油的面包,喝满满一杯牛奶咖啡。这一切仅用几分钟

新大学法语1第二版课文翻译

Comment allez-vous ? - Bonjour, madame. - 您好,夫人。 - Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? - 您好,先生。您好吗? - Très bien, merci. Et vous? - 很好,谢谢,您呢? - Moi aussi, merci. - 我也很好,谢谢。 - Salut, Fanny. - 你好,法妮。 - Salut, Yves. - 你好,伊夫。 - Comment ?a va? - 你好吗? - ?a va bien, merci. Et toi? - 很好,谢谢。你呢? - Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? - 我(也)很好…… 呦,这是谁? - C’est ma s?ur, Emma. - 这是我妹妹,艾玛。 - Bonjour, Emma.

- 你好,艾玛。 - Bonjour, Yves. - 你好,伊夫。 Qui est–ce ? - Bonjour, Jacques. - 你好,雅克。 - Bonjour, Eric. - 你好,埃里克。 - Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. - 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 - Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. - 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 - Enchantée, monsieur Rivière. - 很高兴(认识你),里维埃先生。 - Alice, c’est toi? Salut! - 阿丽丝,是你啊?你好。 - Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? - 你好,让。呦,这是谁? - C'est ma s?ur - 我妹妹。 - Quel est son nom? - 她叫什么名字?

整理新大学法语教材文本与翻译

文件编号________ 新 大 学 法 语 教 材 文 本 与 翻 译 20 年月日

新生入学安全提示 各位新同学: 校园报警电话 3176110 你们好! 欢迎来到蚌埠医学院!新生入学之际是高校治安案件的高发期,犯罪分子长期利用新生人地生疏、经验不足的特点,频频伸出罪恶之手。为了您能够平安、愉快地度过大学生活,校保卫处提醒您严格遵守学校规章制度,树立安全意识,加强自我防范,有效预防自身财产不受侵害。为此,特提醒您注意以下安全事宜: 一、将带来的现金及时存入银行或信用卡,要保管好信用卡(存折)、密码和身份证,三者分开存放,切记不要将密码泄露给任何人;尽量不要用出生日期、身份证号码作密码;身边及宿舍内不要存放过多现金,以免丢失、被盗。 二、手提电脑、手机、照相机等贵重物品,要妥善保管好,不用时最好入柜加锁,不要随便放在桌上、床上等显眼处,以免被他人“顺手牵羊”;箱子、抽屉等要及时上锁,钥匙随身携带,以防止物品失窃。发现有人以找老乡或他人名义溜窜宿舍的陌生人员,应引起足够警觉,并提醒周围同学注意防范。 三、关好门窗,尤其是最后一个离开寝室的同学一定要关窗、锁门,早上起床洗脸、晚上睡觉前务必锁好门,以防止小偷趁无人(或熟睡)之机入室盗窃。进入房间时,一定将门锁带到宿舍内,以免被不法人员换锁盗窃。 四、在食堂、图书馆、教室、运动场等公共场所时,务必将书包及贵重物品保管好,做到物不离身;确有它事应请旁边熟人看管。 五、入学时应履行费用你们已经交清,任何人员都无权到宿舍内催缴一切费用,一切工作只有年级辅导员直接安排;如发现有冒充同学、学生会成员、老师或推销商品的外来人员、以及所谓以勤

【9A文】研究生基础综合英语课后答案汇总-附词汇

Unit1对F的赞美 1今年将有好几万的十八岁青年毕业,他们都将被授予毫无意义的文凭。这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没什么两样。只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效力才会被质疑。 2最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学好的技能,以获得同等学力毕业证书。他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。 3在我教课的过程中,我对我们的学校教育深有了解。在每学期开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。这种时候学生不会有任何写作障碍!“我希望当时有人能让我停止吸毒,让我学习。”“我喜欢参加派对,似乎没人在意。”“我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,及时我阅读不好,也不会写作。”很多诸如此类的抱怨。 4我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前我将孩子们的学习能力差归咎于毒品、离婚和其他妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。要做到这点,有很多种办法,它们与教学风格有很大的关系。然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人。这个办法就是亮出失败的王牌。 5我永远也忘不了一位老师亮出那张王牌以吸引我的一个孩子的注意。我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。 6当她教我儿子英语时,我儿子是一个高中高年级学生。“他坐在后排和他的朋友说话。”她告诉我。“你为什么不把他换到前排来?”我恳求道。我相信令他难堪的做法会让他安心学习。施蒂夫特夫人从眼睛上方冷冷地看着我。“我不会换高年级学生的座位。”她说,“我会给他们不及格的成绩。”我大感紧张。我们儿子的学习生涯在我的眼前闪现。之前,没有老师以此威胁过他。我恢复镇定,艰难地表示我认为她是对的。到家时,我对此感觉良好。目前这是一种激进的做法,但是,嗯,为什么不这么做呢?“她要给你不及格。”我告诉我的儿子。我没有再多说什么。突然英语就在他的生活中成了头等大事。他期末得了一个A。 7我知道一个例子不能说明问题,但我在夜校中看见了一群愤怒、怨恨的学生,他们愤恨的原因是学校让他们一路混,直到他们甚至都无法再假装跟得上。这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了。我最常听见的话是:“我本应该被留级。”更悲哀的是那些高中毕业生在上课几周后对我说:“我都不知道自己是怎么拿到高中文凭的。”

精读4-第一课-thinking-as-a-hobby分析

精读4-第一课-thinking-as-a-hobby分析

Thinking as a Hobby 思考作为一种嗜好 还是个孩子的时候我就得出了思考分三种等级的结论。后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。 那个时候我一定是个很让大人头疼的小孩。当然我已经忘记自己当初在他们眼里是什么样子了,但却记得他们一开始在我眼中就是如何不可理喻的。第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长,当然这样的方式,这样的结果是他始料不及的。他的办公室里有一些小雕像,就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去,我懵懵懂懂地把那个抽屉上标着的"A-AH"理解成为猎物临死前绝望的哀鸣/惨叫。在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解,才知道把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。那位裸体的女士是米洛斯的维纳丝。她象征着爱。她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。要买到表达生活在你心中的意义的小石膏像是很容易的事情。我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做

有一次,校长跳起身来伸手取下洛丁的杰作重重地放在我面前的桌上。 “一个人真正在思考的时候是这个样子的。” 我毫无兴趣地看了看桌上的男子,什么也没弄懂。 “回你班上去。” 显然我是缺了点什么。大自然赋予其余的所有的人第六感觉却独独漏掉了我。一定是这样的,在回班上去的路上我想着。因为无论我是打烂了玻璃窗,不记得波义耳法则,还是上学迟到了,我的老师们都会千篇一律地得出一个答案:“你为什么不会思考呢?” 要我说,我打碎了玻璃窗是因为我想用板球打杰克.阿尼没打着;我记不住波义耳法则是因为我根本没想去记;迟到了是因为我更喜欢在桥上看河水。事实上,我是邪恶的。难道我的老师们是那么的善良,以致于无法理解我的堕落深度?他们是那种心地清澈,不受折磨,凭那神秘的思考指导每一个行动的人?整件事情都是让人无法理解的。更小一点的时候,我甚至觉得思索者塑像也是令人迷惑的。我才不相信我的哪位老师思考的时候是不穿衣服的。我象那些生来耳聋却决意苦苦寻求声音的人一样观察着我的老师们,想要了解思想。 那时有位豪顿先生,他总是要我思考。他带着谦逊的满足告诉我他自己就动过一点脑筋思索过。那么他为什么花那么多时间酗酒?莫非酗酒其实比外表看起来更有意义?而如果不是这样,酗酒事实上损害健康——豪格先生无疑被酒毁了的——那他为什么还成天谈论纯净

研究生基础综合英语课后翻译

研究生基础综合英语课 后翻译 集团标准化工作小组 #Q8QGGQT-GX8G08Q8-GNQGJ8-MHHGN#

研究生基础综合英语课后翻译 Unit1 textA P22 1.我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前我将孩子们的学习能力差归咎于毒品、离婚和其他妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。 2.我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。 3.但我在夜校中看见了一群愤怒、怨恨的学生,他们愤恨的原因是学校让他们一路混,直到他们甚至都无法再假装跟得上。 4.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了 5.似乎没有人停下了想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事呢。他们宁可混日子。 6.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那样重视教育 7.这表明老师和家长都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。UNIT 2 TEXT B 1.Why do some adults who have had bad experiences decide to kill my happiness with nasty remarks instead of just saying congratulations. 为什么几个有过不幸经历的成年人非要说那些难听的话来扼杀我的幸福,而不是就送上几句祝福呢 2. I know all about the heartache :that children can strain a marriage ,that money issues can blow up ,that a couple can lose their connection ,that job stress can take a toll and that changing and growing older can aid in the dissolution of what once was real love.

最新新大学法语2第二版课后翻译答案资料

Unite1 1.法国有很多山脉和河流。Il y a beaucoup de montagnes et de courds' ea eun France. 2.塞纳河流经巴黎,诸如拉芒什海峡。 La Seine traverse Paris et se jette dans La Manche. 3.法国是欧洲最重要的国家之一。La France est un des plus importants payds' Europe. 4.在这些居民中,有10%的人是外国人。Parmi ces habitant, 10% sont des etrangers. 5.这个国家以葡萄酒、香水、奶酪著称于世。 Ce pays estc él èbre pour ses vins,ses parfums et ses fromages dans le monde. Unite2 1.中国正在建设高速列车。On est en train de construire le TGV en chine. 2.网络的使用让我们不用出门便知天下事。 L' utilisatio nde l ' Intern entous permet de tout connaitre dans le monde entire sans sorti r. 3.我们的目标是在厨房里使用机器人。 Nous avons pour objectif l ' utilisatio dnes robots dans la cuisine. 4.我经常在因特网上寻找信息。Je cherche souvent des informations sur Internet. 5.电子商务在全世界迅速地发展起来。 Le commerce léectronique se d veloéppe rapidement dans le monde entier. 6.我们正处在一个革新的时代。高科技的使用使我们的日常生活简单化了,我们可以在家里购物,与朋友交谈,甚至做生意。

研究生基础综合英语课后翻译精选文档

研究生基础综合英语课后翻译精选文档 TTMS system office room 【TTMS16H-TTMS2A-TTMS8Q8-

研究生基础综合英语课后翻译 Unit1 textA P22 1.我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前我将孩子们的学习能力差归咎于毒品、离婚和其他妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。 2.我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。 3.但我在夜校中看见了一群愤怒、怨恨的学生,他们愤恨的原因是学校让他们一路混,直到他们甚至都无法再假装跟得上。 4.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了 5.似乎没有人停下了想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事呢。他们宁可混日子。 6.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那样重视教育 7.这表明老师和家长都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。UNIT 2 TEXT B 1.Why do some adults who have had bad experiences decide to kill my happiness with nasty remarks instead of just saying congratulations. 为什么几个有过不幸经历的成年人非要说那些难听的话来扼杀我的幸福,而不是就送上几句祝福呢 2. I know all about the heartache :that children can strain a marriage ,that money issues can blow up ,that a couple can lose their connection ,that job stress can take a toll and that changing and growing older can aid in the dissolution of what once was real love.

大学mooc大学法语:法语语音基础(南大)章节测验答案

第一课测试 1 单选(5分) 下列国家与地区中官方语言不是法语的是: A. 塞内加尔 B. 法国 C. 越南 D. 瑞士 正确答案:C你没选择任何选项 2 单选(5分) 法语中共有_________个字母? A. 26 B. 25 C. 27 D. 24 正确答案:A你没选择任何选项 3 单选(5分) 法语中共有________个音素? A. 38 B. 34 C. 36 D. 32 正确答案:C你没选择任何选项 3 单选(5分) 法语中共有________个元音字母? A. 7 B. 6 C. 4 D. 5 正确答案:B你没选择任何选项 4 单选(5分) 下列哪个字母的读音中不包含[e]音? A. c

C. v D. g 正确答案:B你没选择任何选项 5 单选(5分) 下列哪个字母的读音中包含[i]音? A. j B. z C. d D. h 正确答案:A你没选择任何选项 6 单选(5分) 下列哪个字母的读音中含有[a]音? A. t B. r C. k D. m 正确答案:C你没选择任何选项 7 单选(5分) 下列哪个选项中所有字母读音都包含[ε]音? A. l s r B. j l r C. f g y D. m s t 正确答案:A你没选择任何选项 8 单选(5分) 下列哪个字母的读音中包含了[?]音? A. w B. y C. q D. d 正确答案:A你没选择任何选项 9 单选(5分) 选出读音相同的一组 A. cas/ ?a B. mais/ ma?s C. la/ là D. dès/ des 正确答案:C你没选择任何选项

单选(5分) 选出读音不同的一组 A. du/ d? B. ou/ où C. mais/ ma?s D. a/ à 正确答案:C你没选择任何选项 11 单选(5分) 下列哪个字母的读音中所包含的元音与其他字母不同? A. v B. t C. c D. l 正确答案:D你没选择任何选项 12 单选(5分) 下列哪个字母的读音中所包含的元音与其他字母不同? A. s B. w C. y D. r 正确答案:B你没选择任何选项 13 单选(5分) 下列哪个字母的读音中所包含的元音与其他字母不同? A. y B. g C. x D. j 正确答案:B你没选择任何选项 14 单选(5分) 下列哪个选项中的两个字母其读音所包含的辅音相同? A. g/ j B. p/ b C. t/ d D. m/ n 正确答案:A你没选择任何选项 14 单选(5分) 下列哪个选项中的两个字母其读音所包含的辅音相同? A. k/ q

新大学法语1第二版课文翻译

Bonjour, madame. 您好,夫人。 Bonjour, monsieur. Comment allez-vous? 您好,先生。您好吗? Très bien, merci. Et vous? 很好,谢谢,您呢? Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。 Salut, Fanny. 你好,法妮。 Salut, Yves. 你好,伊夫。 Comment ?a va? 你好吗? ?a va bien, merci. Et toi? 很好,谢谢。你呢? Moi, ?a va. (…) Tiens! Qui est-ce? 我(也)很好…… 呦,这是谁? C’est ma s?ur, Emma. 这是我妹妹,艾玛。 Bonjour, Emma. 你好,艾玛。 Bonjour, Yves. 你好,伊夫。 Bonjour, Jacques. 你好,雅克。 Bonjour, Eric. 你好,埃里克。 Je te présente madame Durant. Elle est ingénieur. 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 Enchanté. Je m’appelle Jacques Rivière. Je suis professeur. 很高兴(认识你)。我叫雅克?里维埃。我是教师。 Enchantée, monsieur Rivière. 很高兴(认识你),里维埃先生。 Alice, c’est toi? Salut! 阿丽丝,是你啊?你好。 Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce? 你好,让。呦,这是谁? C'est ma s?ur 我妹妹。 Quel est son nom?

新大学法语二课文翻译

Unit 1 Texte A La France 法国 法国位于西欧,面积为55 万平方公里,人口为6500 万(2009)。分为22 个大区和96个省。7月14日,是法国的国庆节。在1789年的7月14日那一天,巴黎人民进攻了巴士底狱,并宣布自由、平等、博爱的理想。 法国有众多的邻国:东北部有比利时和卢森堡;东部有德国、瑞士和意大利;南部有西班牙;西北部与英国隔拉芒什(英吉利)海峡相望。不要忘记两个微型国家:摩纳哥和安道尔。 法国西部濒临大西洋和拉芒什(英吉利)海峡,南部是地中海。法国有许多的山脉,尤其在边界。主要的山脉有:东部的阿尔卑斯山和南部的比利牛斯山。勃朗峰(4810 米)是西欧最高的山峰。众多的江河流经法国,最有名的是:塞纳河、卢瓦尔河、加龙河和罗纳河。塞纳河(776 公里长)横穿巴黎,像加龙河和卢瓦尔河一样在大西洋入海,而罗纳河在地中海入海。卢瓦尔河长1010 公里,是法国最长的河流。 巴黎是法国的首都,最大的城市。在巴黎之后,最大的城市有:地中海边最大的港口马赛;国家最大的工业中心之一里昂;大西洋畔的港口,著名的葡萄酒城波尔多;法国北部重要的工业中心里尔。 在工业方面,法国并非欧洲最发达的国家,居德国之后,但比意大利和西班牙发达。就农业角度来说,法国是西欧最重要的国家。 Texte B L ' Hexagone 六边形 法国被称为六边形,因为她有6 个边:3 个边濒临大海,3 个为陆地。海岸朝向拉芒什海峡(北边)、大西洋(西边)和地中海(南边)。陆地的边界把法国与比利时和卢森堡隔开(东北边)。与德国、瑞士和意大利隔开(东边)、与西班牙隔开(西南边)。 气候 法国属温带气候,但各地区也有所不同。法国有3 种气候:西部,经常下雨;东部,冬季寒冷夏季炎热;在靠近地中海的南部,冬季温和夏季炎热。山区的气候更恶劣:冬季很长又很冷,夏季相对凉爽一些。 自然风光 自然风光随着气候和地形而不同。法国的北部和西南部有大平原,北部和阿尔卑斯地区有牧场,山区有森林,罗纳河流域和波尔多地区出产葡萄,南部种植橄榄和蔬菜。

相关文档
最新文档