英语演讲原文:奥巴马演讲 致谢秘书长拉斯穆森

英语演讲原文:奥巴马演讲 致谢秘书长拉斯穆森
英语演讲原文:奥巴马演讲 致谢秘书长拉斯穆森

奥巴马演讲致谢秘书长拉斯穆森

Well, I just want to not only welcome Secretary General Rasmussen to my hometown of Chicago -- my understanding is he's already enjoyed some of the sights, and we were hearing about him jogging along the lake and appreciating the outstanding views and the skyline -- but more importantly, I want to thank him for his extraordinary leadership.

Secretary General Rasmussen arrived in this post during one of most challenging times that NATO has faced. He has guided us through some very rocky times. And I think the results of this NATO Summit are reflective of his extraordinary leadership.

At this summit, we anticipate not only ratifying 1 (批准,认可) the plan for moving forward in Afghanistan – a transition(过渡,转变) process that will bring the war to an end at the end of 2014 and put Afghans in the lead for their own security – but we're also going to be talking about the progress that we've made in expanding NATO's defense 2 capabilities 3 ensuring that every NATO member has a stake and is involved and integrated in our mutual 4 defense efforts.

And we're going to have an opportunity to talk about the partnerships 5 that NATO has been able to set up with like-minded countries around the world, and find ways that we can deepen and engage those partners to help to promote security and peace around the world.

All this has happened because of Secretary General Rasmussen's leadership. I'm very proud of the work that he's done. I think it's going to be reflected in the success of this summit. And on behalf of the American people, we want to say thank you.

Thank you very much.

Mr. President, I would like to thank very much for your strong leadership, for your dedication 6 to our alliance.

America has always been a source of strength and inspiration in NATO, and I'm very pleased that we can hold our 25th summit in your home city, Chicago. Chicago has always been a place where Europeans and North Americans have come together.

And now, we have come together to reaffirm the

unbreakable bond between us. I look very much forward to a successful summit, and I would like to take this opportunity to thank all those who have worked so hard to make this summit a success.

And I would like to thank the people of Chicago for their great hospitality.

All right. Thank you so much, everybody.

■文章重点单词注释:

1

ratifying

v.批准,签认(合约等)( ratify的现在分词 )

参考例句:

They call their State Assembly a disgrace for ratifying the 35th. 他们把州议会通过的第35号修正案说成是可耻的行为。来自辞典例句

The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. 该会议五年举办一次,回顾其间发生的事情。来自互联网

2

defense

n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩

参考例句:

The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。

The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。

3

capabilities

n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力

参考例句:

He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。来自辞典例句

Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。来自About Face 3交互设计精髓

4

mutual

adj.相互的,彼此的;共同的,共有的

参考例句:

We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。

Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。

5

partnerships

n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系

参考例句:

Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。来自英汉非文学 - 政府文件

It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。来自辞典例句

6

dedication

n.奉献,献身,致力,题献,献辞

参考例句:

We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。

Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。

奥巴马开学演讲观后感精选5篇

奥巴马开学演讲观后感精选5篇 每个人都有长处,每个人都是有用之才,你对自我应尽的职责是什么?是发现自我的才能。下面给大家带来一些关于奥巴马开学演讲的观后感,希望对大家有所帮助。 奥巴马开学演讲观后感1 刚刚,我看了现任美国总统奥巴马给美国弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中发表的开学演讲,让我感慨万分。 首先,光是听他浑厚的嗓音说着纯正的美国英语就够震撼的了,怪不得老师说一定要看原声的呢。他一到演讲台上,那些学生们的喊叫声、鼓掌声就如潮水般的扑过来,想停都停不住,足以可以看出奥巴马在美国民众中的支持率。一开始,他就说他理解我们那种明明可以在家多睡一会懒觉但却要在学校上课的那 种滋味。接下来,他又说他爸爸很早就离开他了,虽然他妈妈没有钱送他上学校,可是他妈妈认为必须让他接受美式教育,于是就在每天早晨四点钟,上班之前的那一小会儿辅导他,给他补课。所以他经常趴在餐桌上睡着了,于是他就经常埋怨,而这时,他妈妈总会用同一种表情对他说:“小鬼,你以为教你我就轻松?”。我看到这里,禁不住笑出声来,原来世界第一强国的总统也有着与我们如此相似的生活呀。

突然,话锋一转,他说,不过我在这里是有重要的事情与你们谈,我要和你们每个人谈谈你们的教育以及在这个学你对你们每个人的期望。他又说,他许多次在演讲中谈到责任这个词,家长的责任,老师的责任,政府的责任。但哪怕这一切都做到最好,哪怕有最敬业的老师,哪怕有最尽力的家长,和最好的学校。可是假如我们不配合,这一切的努力就是白费。但如果我们认真地做好每一件事,将会非常有成就,而这,就是他讲话的重点。我们每个人都有自己的长处,都是有用之材,我们的唯一责任就是发现自己的才能所在。不论我们的志向所在,都需要相应的教育,都需要为之努力,为之学习,受益的不只是我们,也是我们的国家,我们决定着我们国家的未来。我们每个人都发挥自己的技能、天赋和才智,帮助老一代解决国家面临的棘手问题。当他提到可能有些学生辍学是因为家里或种种困难,他有亲身感受的时候,他又提到了他父亲在他两岁时离开家。可见,这给奥巴马的打击多深。后来,他提到了他的夫人米歇尔也是靠着勤奋和努力,考上了美国最好的大学之一法学院,改变了自己的命运。 第一次听到既幽默风趣却又震撼人心的演讲,告诉了我关于人生哲理、个人和国家的关系,我感到很受启发。以前,我总是一遇到困难和问题就想退缩,当看到连奥巴马都是靠勤奋当上美国总统时,我想,我该怎么做?我的家庭条件比他当时要优越得多,没有他说的那些生活上的困难,但我现在却总是偷赖,不愿付出努力,没有远大的目标,接下来,我会有改变的,看我的!

奥巴马胜选演讲全文(美国的变革时代已到来)

美国的变革时代已到来:奥巴马胜选演讲全文 国际在线11月5日电/11月4日晚,奥巴马在芝加哥发表激情演讲,称如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。以下是中文翻译稿全文 芝加哥的公民们,大家好! 如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。 在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。 在美国的土地上,无论是年轻人还是老人;穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息,我并非孤身一人。我们是,而且永远都是美利坚合众国!这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。 在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。 我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。 在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的爸爸,和你们一起到新的白宫。 我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅,阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现的很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。

(完美精华版)奥巴马演讲中英文对照

On this Memorial Day, as our nation honors its unbroken line of fallen heroes, our sense of patriotism is particularly strong. Because while we gather here under open skies, we know that far beyond the Organ Mountains – in the streets of Baghdad, and the outskirts of Kabul – America's sons and daughters are sacrificing on our behalf. And our thoughts and prayers are with them. I speak to you today with deep humility. My grandfather marched in Patton's Army, but I cannot know what it is to walk into battle like so many of you. My grandmother worked on a bomber assembly line, but I cannot know what it is for a family to sacrifice like so many of yours have. I am the father of two young girls, and I cannot imagine what it is to lose a child. My heart breaks for the families who've lost a loved one. These are things I cannot know. But there are also some things I do know. I know that our sadness today is mixed with pride; that those we've lost will be remembered by a grateful nation; and that our presence here today is only possible because your loved ones, America's patriots, were willing to give their lives to defend our nation. I know that while we may come from different places, cherish different traditions, and have different political beliefs, we all –every one of us – hold in reverence those who've given this country the full measure of their devotion. And I know that children in New Mexico and across this country look to your children, to your brothers and sisters, mothers and fathers, and friends –to those we honor today –as a shining example of what's best about America. Their lives are a model for us all. What led these men and women to wear their country's uniform? What is it that leads anyone to put aside their own pursuit of life's comforts; to subordinate their own sense of survival, for something bigger – something greater? Many of those we honor today were so young when they were killed. They had a whole life ahead of them – birthdays and weddings, holidays with children and grandchildren, homes and jobs and happiness of their own. And yet, at one moment or another, they felt the tug, just as generations of Americans did before them. Maybe it was a massacre in a Boston square; or a President's call to save the Union and free the slaves. Maybe it was the day of infamy that awakened a nation to a storm in the Pacific and a madman's death march across Europe. Or maybe it was the morning they woke up to see our walls of security crumble along with our two largest towers. Whatever the moment was, when it came and they felt that tug, perhaps it was simply the thought of a mom or a dad, a husband or a wife, or a child not yet born that made this young American think that it was time to go; that made them think "I must serve so that the people I love can live –in happiness, and safety, and freedom."

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文)

美国总统奥巴马胜选演讲稿(中英文) 超过10万人4日深夜把美国芝加哥格兰特公园变成狂欢的海洋。当选总统贝拉克奥巴马在这里向支持者宣布:“变革已降临美国。”他在这篇获胜演说中承诺推进“变革”,但呼吁支持者付出耐心,甚至提及连任。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。

最新奥巴马开学演讲观后感(精选多篇)

奥巴马开学演讲观后感(精选多篇) 第一篇:奥巴马开学演讲观后感 obama,ade the speech ,started our tongune.he just like a lovely father,tell his children, “i knoe of you are still adjusting to being back at school.”meanent”sresponsibility andstudent”stheir oost dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the ake a difference, none of it atter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you shoeet them. i love michael jordan and his sayingi have failed over and over and over again in my life. and that’s ay be ily doost of all, don’t let ourself doake us all proud. no mater you met ,you should think someone ore than you.believe theefforts you putforyour goals,becauseno one can succeedeasily! 第二篇:《奥巴马开学演讲》观后感 《奥巴马开学演讲》观后感 视频全场不超过20分钟,模糊的画面,不及时的字幕让我的眼睛有些酸涩。回头看了一眼班上的同学们,都是认真、专注的

奥巴马胜选演讲全文

奥巴马胜选演讲全文:为了永远的美国梦 汇通网11月8日讯(美国总统奥巴马于美国当地时间11月6日深夜确认当选后,在芝加哥竞选总部发表了热情洋溢的胜选演讲,演讲全文如下:) 200多年前,美国建国先祖带领人民脱离了奴役,获得了主宰自己命运的自由。如今200年过去了,美国人民仍在为建设一个更美好的合众国而努力着。 而美国在过去200多年间取得的进步和成就,离不开每个人的努力。在建国精神的鼓舞下,美国战胜了历次战争以及萧条的考验,这一精神也使得美国每每在陷入最绝望的谷底时,都能伸开双臂去迎接更多的希望。而每个人都有着追求个人幸福权利的这一信念,也就是所谓的“美国梦”,把所有的美国人团结在了一起,大家风雨同舟,兴衰相依,荣辱与共。 在今天的选举中,美国人民再度用实际行动阐述了一大至理:即使道路暂时坎坷,即使处境仍将艰难,美国人民却不会放弃心中的信念。大家正鼓足勇气,坚持到底,为了迎接美国更好的明天的奋斗不息。 因而,在此要特别感谢所有参与了这场选举的美国民众,尤其是首次参加投票的年轻人,和在寒风中排队数小时,只为投下自己庄重一票的选民。无论选民是把选票投给奥巴马还是罗姆尼,都是发出了自己的一份声音,并参与了改变这个国家未来的进程。 本人刚刚与罗姆尼先生通了电话,并对他和竞选搭档瑞安先生在艰苦的选战中所付出的一切致以了崇高的敬意,并对其虽败犹荣的杰出表现表示由衷的赞赏。尽管选举的过程很激烈,甚至可以说是火星四溅,但大家都是出于对这个国家无比深情的爱才会选择这么去做。罗姆尼家族数代人致力于政治事业,为美国公众谋福利,这正是当下大家最值得景仰和赞赏的一种精神,为此,我打算在未来数周中安排下时间,与罗姆尼先生促膝长谈,以共商如何齐心协力带领美国继续前进这一大计。 我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档拜登先生,他或许是美国有史以来最好的副总统。

奥巴马开学演讲观后感范文5篇

奥巴马开学演讲观后感范文5篇 奥巴马开学演讲观后感今天观看了奥巴马在美国跟全国学生一起上开学第一课的 演讲,受益匪浅。美国乃一强国,居于世界霸主地位,但是他们任然把教育放在首位,重视教育之程度,中国是无法比拟的。今天就奥巴马的演讲谈一谈中国中学生对如何 做一个学生的看法。下面是学习啦的小编为你们整理的文章,希望你们能够喜欢奥巴马开学演讲观后感 刚刚,我看了现任美国总统奥巴马给美国弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中发 表的开学演讲,让我感慨万分。 首先,光是听他浑厚的嗓音说着纯正的美国英语就够震撼的了,怪不得老师说一 定要看原声的呢。他一到演讲台上,那些学生们的喊叫声、鼓掌声就如潮水般的扑过来,想停都停不住,足以可以看出奥巴马在美国民众中的支持率。一开始,他就说他 理解我们那种明明可以在家多睡一会懒觉但却要在学校上课的那种滋味。接下来,他 又说他爸爸很早就离开他了,虽然他妈妈没有钱送他上学校,可是他妈妈认为必须让 他接受美式教育,于是就在每天早晨四点钟,上班之前的那一小会儿辅导他,给他补课。所以他经常趴在餐桌上睡着了,于是他就经常埋怨,而这时,他妈妈总会用同一 种表情对他说:“小鬼,你以为教你我就轻松?”。我看到这里,禁不住笑出声来,原来 世界第一强国的总统也有着与我们如此相似的生活呀。 突然,话锋一转,他说,不过我在这里是有重要的事情与你们谈,我要和你们每 个人谈谈你们的教育以及在这个学你对你们每个人的期望。他又说,他许多次在演讲 中谈到责任这个词,家长的责任,老师的责任,政府的责任。但哪怕这一切都做到最好,哪怕有最敬业的老师,哪怕有最尽力的家长,和最好的学校。可是假如我们不配合,这一切的努力就是白费。但如果我们认真地做好每一件事,将会非常有成就,而这,就是他讲话的重点。我们每个人都有自己的长处,都是有用之材,我们的唯一责 任就是发现自己的才能所在。不论我们的志向所在,都需要相应的教育,都需要为之 努力,为之学习,受益的不只是我们,也是我们的国家,我们决定着我们国家的未来。我们每个人都发挥自己的技能、天赋和才智,帮助老一代解决国家面临的棘手问题。 当他提到可能有些学生辍学是因为家里或种种困难,他有亲身感受的时候,他又提到 了他父亲在他两岁时离开家。可见,这给奥巴马的打击多深。后来,他提到了他的夫

奥巴马胜选演讲(中英文对照)

Change Has Come To America If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 It’s the answer spoken by young and o ld, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans

奥巴马开学演讲范文5篇

奥巴马开学演讲范文5篇 生命的密度比生命的長度更值得追求。下面是的小编为你们整理的文章,希望你们能够喜欢 奥巴马开学演讲 弗吉尼亚州,阿林顿市 嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。 我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。 我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课时间是每周一到周五的凌晨4点半。 然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:小鬼,你以为教你我就很轻松? 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和

适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。 我做过许多关于教育的讲话,也常常用到责任这个词。 我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。 我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。 我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。 但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。 而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。 或许你能写出优美的文字甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家甚至设计出像今天的

奥巴马演讲稿英文版

奥巴马演讲稿英文版 篇一:奥巴马中英文演讲稿 Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good. 下午好。能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还要感谢我们出色的大使Jon Huntsman,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。我不知道他刚才说什么,但是希望他说的是好的。 What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. And I am very sorry that my Chinese is not as good as

奥巴马开学演讲观后感精选5篇

奥巴马开学演讲观后感精选5篇 ——WORD文档,下载后可编辑修改—— 奥巴马开学演讲观后感1 刚刚,我看了现任美国总统奥巴马给美国弗吉尼亚州阿灵顿郡维克菲尔德高中发表的开学演讲,让我感慨万分。 首先,光是听他浑厚的嗓音说着纯正的美国英语就够震撼的了,怪不得老师说一定要看原声的呢。他一到演讲台上,那些学生们的喊叫声、鼓掌声就如潮水般的扑过来,想停都停不住,足以可以看出奥巴马在美国民众中的支持率。一开始,他就说他理解我们那种明明可以在家多睡一会懒觉但却要在学校上课的那种滋味。接下来,他又说他爸爸很早就离开他了,虽然他妈妈没有钱送他上学校,可是他妈妈认为必须让他接受美式教育,于是就在每天早晨四点钟,上班之前的那一小会儿辅导他,给他补课。所以他经常趴在餐桌上睡着了,于是他就经常埋怨,而这时,他妈妈总会用同一种表情对他说:“小鬼,你以为教你我就轻松?”。我看到这里,禁不住笑出声来,原来世界第一强国的总统也有着与我们如此相似的生活呀。 突然,话锋一转,他说,不过我在这里是有重要的事情与你们谈,我要和你们每个人谈谈你们的教育以及在这个学你对你们每个人的期望。他又说,他许多次在演讲中谈到责任这个词,家长的责任,老师的责任,政府的责任。但哪怕这一切都做到最好,哪怕有最敬业的老师,哪怕有最尽力的家长,和最好的学校。可是假如我们不配合,这一切的努力就是白费。但如果我们认真地做好每一件事,将会非常有

成就,而这,就是他讲话的重点。我们每个人都有自己的长处,都是有用之材,我们的唯一责任就是发现自己的才能所在。不论我们的志向所在,都需要相应的教育,都需要为之努力,为之学习,受益的不只是我们,也是我们的国家,我们决定着我们国家的未来。我们每个人都发挥自己的技能、天赋和才智,帮助老一代解决国家面临的棘手问题。当他提到可能有些学生辍学是因为家里或种种困难,他有亲身感受的时候,他又提到了他父亲在他两岁时离开家。可见,这给奥巴马的打击多深。后来,他提到了他的夫人米歇尔也是靠着勤奋和努力,考上了美国最好的大学之一法学院,改变了自己的命运。 第一次听到既幽默风趣却又震撼人心的演讲,告诉了我关于人生哲理、个人和国家的关系,我感到很受启发。以前,我总是一遇到困难和问题就想退缩,当看到连奥巴马都是靠勤奋当上美国总统时,我想,我该怎么做?我的家庭条件比他当时要优越得多,没有他说的那些生活上的困难,但我现在却总是偷赖,不愿付出努力,没有远大的目标,接下来,我会有改变的,看我的! 奥巴马开学演讲观后感2 对于教育,我们此刻的每一个人都有职责,听了《奥巴马开学演讲》后,我想谈谈我们学生对于自我有什么职责。 无论你将来想从事什么样的职业,都要透过教育才能实现自我的梦想。以前,我想当一名消防队员,就争取听到更多的消防讲座,了解更多的消防知识。记得有一次校本课程教育中讲到消防,我整节课眼睛都不眨一下,并认真做好笔记,以便将来能够成为一名优秀的消防队员。

奥巴马英语演讲稿

奥巴马英语演讲稿 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled - Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on

奥巴马获胜演讲全文(中英文对照)

奥巴马获胜演讲全文 President-elect Barack Obama smiles as he gives his acceptance speech at Grant Park in Chicago Tuesday night, Nov. 4, 2008. 以下是奥巴马(Barack Obama)竞选总统成功后在芝加哥演讲准备的讲稿: If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled – Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of Red States and Blue States: we are, and always will be, the United States of America. It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of

奥巴马开学演讲观后感_心得体会

奥巴马开学演讲观后感 本文是关于心得体会的奥巴马开学演讲观后感,感谢您的阅读! 篇一:奥巴马开学演讲观后感 开学了,第一节语文课老师给我们观看了奥巴马的开学演讲,这段视频虽然很短,但却令我受益匪浅! 奥巴马的演讲跟其他人的不一样,他很真实,就像是一位父亲正在教育不想上学的孩子。 奥巴马告诉我们学习不是一件轻松的事情。他以自己为例子,叙述了他小时候,他妈每天早上为他补课的事。奥巴马同样告诉了我们,学习得靠自己,因为就算你有了最敬业的老师,最优秀的学校和最尽力的家长,如果你自己不付出成功所必需的努力,这一切都会毫无意义。 他也告诉了我们学习的意义:学习可以帮助我们找到自己的才能。如果你不接受培训,你将不可能找到一份好工作,更不可能会对国家做出贡献! 他告诉我们总会有一些因素扰乱你的学习,他也举了许多例子:可能在你们的生活中,没有成人能给出你们所需要的那些支持。你们家庭中可能会有人失业,经济拮据。可能你们生活在不够安全的邻里环境,或受到过行为不端朋友的影响。但是这些都不是你逃避学习的借口。你需要给自己定一个目标,可以很简单,但你一定要坚持。奥巴马举了许多人的例子,例如:贾斯敏·佩雷兹、安多尼·舒尔兹、香特尔·史蒂夫、迈克尔乔丹。成功不是一件简单的事情,但没有关系,失败并不是意味着你不行,而是说明你离成功更近了一步。面对失败,你不应该放弃自己,而是应该从中吸取经验,从而在下一次做出改变。 奥巴马的这次开学演讲不仅坚定了我的决心,更是教会了我不少读书的方法和心得。这使我想起了拿破仑曾说过的一句话:“我成功是因为我有决心,从不踌躇。” 篇二:奥巴马开学演讲观后感 开学了,第一节语文课老师给我们观看了奥巴马的开学演讲,这段视频虽然很短,但却令我受益匪浅! 奥巴马的演讲跟其他人的不一样,他很真实,就像是一位父亲正在教育不想上学的孩子。

奥巴马获胜演说演讲稿 中英文

奥巴马获胜演说演讲稿(中英文) barack obama s victory speech: change has come to america if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。 it s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference. 是那些今天在学校和教堂排着长队、数不胜数的选民做出了回答;是那些为了投票等待了三四个小时的人们做出了回答。他们中的很多人,是有生以来第一次投票,因为他们相信,这次真的不同――他们的声音会让这次不同。 it s the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, hispanic, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled. americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of

2012Obama'svictory speech奥巴马胜选演讲稿中英文2012

Thank you. Thank you. Thank you so much. (Sustained cheers, applause.) Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. (Cheers, applause.) It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family, and we rise or fall together as one nation and as one people. (Cheers, applause.) Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to come. (Cheers, applause.) I want to thank every American who participated in this election. (Cheers, applause.) Whether you voted for the very first time (cheers) or waited in line for a very long time (cheers) – by the way, we have to fix that – (cheers, applause) – whether you pounded the pavement or picked up the phone (cheers, applause), whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and y ou made a difference. (Cheers, applause.) I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. (Cheers, applause.) We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service. And that is a legacy that we honour and applaud tonight. (Cheers, applause.) In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward. (Cheers, applause.) I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vice-president anybody could ever hope for, Joe Biden. (Cheers, applause.) And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. (Cheers, applause.) Let me say this publicly. Michelle, I have never loved you more. (Cheers, applause.) I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation's first lady. (Cheers, applause.) Sasha and Malia –(cheers, applause) –before our very eyes, you're growing up to become two strong, smart, beautiful young women, just l ike your mom. (Cheers, applause.) And I am so proud of you guys. But I will say that, for now, one dog's probably enough. (Laughter.)

相关文档
最新文档