关于电梯的法语版词汇

关于电梯的法语版词汇
关于电梯的法语版词汇

VOCABULAIRE DE L'ASCENSEUR ...

Ascenseur:appareil élévateur installéàdemeure, desservant des niveaux définis, comportant une cabine, dont les dimensions et la constitution permettent manifestement l’accès des personnes, se dépla?ant au moins partiellement le long de guides verticaux, ou dont l’inclinaison sur la verticale est inférieure à 15 degrés. S'il possède un plateau de plus de 1m x 1 m, et qu'il fait plus de 1,20 m de hauteur, l'appareil est un ascenseur.

Ascenseur sans local de machinerie : dans ce nouveau concept, le système de traction de l'ascenseur est placé dans la gaine. L'ensemble de l'espace occupé par l'ascenseur est donc réduit, ce qui est un avantage lors de la construction comme lors de l'installation dans un immeuble ancien.

Ascenseur de charge(et non pas monte-charge) (Lastenaufzug) :Définition et réglementation identiques àcelles des ascenseurs. Ascenseur principalement destinéau transport de charges qui sont généralement accompagnées par des personnes. En particulier les appareils élévateurs servant uniquement au transport des objets, lorsque les dimensions et la construction de leur cabine permettemnt l'accès des personnes et permettent aux personnes d'atteindre les boutons de commande, doivent être classés dans la catégorie "Ascenseur" et non "Monte-charge".

Ascenceur sur plan incliné (Behindertenschr?gaufzug) : Par la dénomination "ascenceur sur plan incliné" est à comprendre ci-après tout ascenseur sur plan incliné (Schr?gaufzug) utiliséprincipalement au transport de personnes à mobilité réduite. Cet appareil peut être équipé d'un siège et/ou d'une plate-forme pour le transport d'une personne en position debout ou d'une plate-forme pouvant recevoir un foteil roulant. Les ascenseurs sur plan inclinépeuvent être installés dans dees cages d'escalier droites ou presentant des virages. Ils peuvent également êtres installés à l'extérieur d'un batiment, dans des rampes ou escaliers d'accès.

Amortisseur : organe constituant une butée déformable en fin de course, et comportant un système de freinage par fluide ou ressort (ou autre dispositif analogue).

Batterie: groupe d’ascenseurs liés électriquement, dont les commandes palières sont communes, desservant les mêmes niveaux et ayant àchacun de ces niveaux des portes d’accès suffisamment proches et visibles simultanément. On parle de duplex, triplex, ...

Centrale hydraulique : (en fait oléo-électrique, car pour les ascenseurs dits " hydrauliques ", il y a bien longtemps que l’on n’utilise plus l’eau comme force motrice) : ensemble des organes moteurs assurant le mouvement et l’arrêt de l’ascenseur, comprenant un réservoir d’huile, une pompe, son moteur et les électro-vannes de commande.

Charge nominale: charge pour laquelle l’appareil a étéconstruit. Elle s’exprime en kilogrammes et en nombre de personnes.

Contrepoids : charge mobile située à l’autre extrémité des cables de traction et permettant de contrebalancer la cabine. (Principalement sur les appareils électrique)

Course : distance entre le niveau desservi le plus bas et le plus haut.

Crosse de rétablissement (Reestablishement crosshead) :.

Cuvette : partie de la gaine située en contrebas du niveau d’arrêt inférieur desservi par la cabine.

Gaine : volume dans lequel se déplacent la cabine et le contrepoids s’il en existe un. Ce volume est matériellement délimité par le fond de la cuvette, les parois et le plafond.

Limiteur de vitesse: organe qui, au-delàd’une vitesse de réglage prédéterminée, commande l’arrêt de la machine et, si nécessaire, provoque la prise du parachute.

Local des machines inférieur (Low machine warehouse) :.

Local des machines supérieur (High machine warehouse) :.

Monte-charge: appareil élévateur installéàdemeure, desservant des niveaux définis, comportant une cabine inaccessible aux personnes par ses dimensions et sa constitution, se dépla?ant au moins partiellement le long de guides verticaux ou dont l’inclinaison sur la verticale est inférieure à 15 degrés.

Pour satisfaire à la condition d'inaccessibilité, les dimensions de la cabine doivent être au plus égales à :

a) surface = 1,00 m2

b) profondeur = 1,00m

c) hauteur = 1,20 m. Une hauteur de plus de 1,20 m peut toutefois être admise si la cabine comporte plusieur compartiments fixes répondant chacun aux conditions ci-dessus.

Monte-charge industriel(Vereinfachter Günterauftzug, Unterfluaraufzug) : Par la dénomination "monte-charge industriel" est àcomprendre dans le contexte des présentesprescriptions un appareil de levage installéàdemeure, desserevant des niveaux définis, qui comporte une cabine ou un plateau accesible aux personnes pour le chargement ou le déchargement, qui se déplace le long d'un ou de plusieur guides verticaux ou dont l'inclinaison est inférieure par rapport à la verticale à 15°, dont la commande ne peut se faire que de l'extérieur, et qui est interdit au transport de personne.

Monte-voiture (Auftzug für Fahreuge) : Ascenseur dont la cabine est dimensionné pour le transport de véhicules automobiles de tourisme. Si les voitures sont accompagnées par des personnes, la réglementation est identique à celle des ascenseurs.

Niveau : palier desservi (sous-sol, rez-de-chaussée, étage).

Panoramique : ascenseur disposant de parties vitrées permettant la vue vers l’extérieur.

Parachute: organe mécanique destinéàarrêter et àmaintenir àl’arrêt la cabine ou le contrepoids sur ses guides en cas de survitesse à la descente ou de rupture des organes de suspension.

Porte(s) de cabine : portes obturant les baies de cabine (donc embarquées), afin d’éviter les risques de coincement des usagers. Toutes les cabines d’ascenseurs doivent en être équipées (articles L 125-1 et 2 du Code de la Construction).

Portes palières : portes obturant à chaque niveau (donc fixes) les ouvertures dans la gaine servant d’accès à la cabine d’ascenseur. Afin d’éviter les chutes de personnes dans la gaine, leur ouverture n’est possible qu’en présence de la cabine.

Précision d’arrêt: différence de niveau entre le plancher de la cabine et celui du palier desservi à l’arrêt de l’appareil.

Serrure : système de sécuritéélectromécanique verrouillant la porte palière en l’absence de la cabine.

Surveillance à distance: : les systèmes de téléalarme ou de télésurveillance permettent à la personne bloquée en cabine de lancer un appel au service de dépannage rapide et de recevoir des informations jusqu'à l'arrivée d'un technicien.

Téléalarme : une simple pression sur le bouton d’alarme permet à l’usager de dialoguer avec

un opérateur du centre de réception des appels qui déclenchera l’intervention dans les plus brefs délais.

Télésurveillance : aux fonctions de la téléalarme, elle ajoute la surveillance permanente du fonctionnement des différents composants de l'ascenseur et peut transmettre automatiquement toute information permettant d'agir avant ou dès l'apparition d'un dysfonctionnement de l'installation, assurant ainsi une disponibilité maximale de l’installation.

Trafic : condition d’utilisation de l’ascenseur : fréquence et quantité des démarrages de la cabine, niveaux desservis et flux des personnes transportées.

Vitesse : vitesse de déplacement vertical de la cabine. Elle s’exprime en mètres par seconde.

法语2修订本答案11

法语修订本2 马晓宏林孝煜编著 外语教学与研究出版社 Le?on11 II.Exercices sur les dialogues et les textes. 4. 1)La météoéquipe L’équipe de la météo a mesuréla température aujourd’hui? 2)Hier la température maximale aétéde15degrés dans la journée,et la température minimale aété de0degrés degréla nuit. 3)La L’infirmière peut mesurer la température de la patiente. 4)Hier soir la température de Harbin est descendu descendu e au-dessous de-40degrés. 5)On a entendu dit dire que la température de Turpan sera plus de45degrés. 6)Le laboratoire estégal,la température varie entre20degrés et22degrés. 5. 1)当天的 2)甚至 3)他们自己 4)同样的 5)同样的 6)他自己 7)即使 8)同样的 7.a a a b a a a a 8.Conseiller Consulter habiter Unquièter I nquiéter Mal maladie Médecin Ouvrir Visiter Ⅲ.Exercices divers. 1.b b a 2.1)avait plu 2)était parti 3)étaient arrivés 4)avais perdu 5)avais achetée 6)avait cachée 7)avait mordu es 8)s’était inquiétée 3.1)Ces deux cabines téléphoniques que cette fille méchante les删掉a cassées co?tent cher. 2)les nuits qu’on a passéesàla compagneétaient bien calmes. 3)les transports en commun qu’on prend tous les jours sont en grève. 4)les clés de l’appartement ontétéretrouvées qu’ils avaient perdues auparavant qu’ils avaient

法语建筑工程词汇(超全)

Le 9 ao?t 2010 中国建筑股份有限公司La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = ma?tre d’ouvrage 业主 Entreprise = cocontractant = entrepreneur 承包商 HT: hors taxe 不含税 TTC: toutes taxes comprises 含税 TVA: taxe de valeur ajoutée 增值税CTC: centre technique de contr?le 技术监督中心 Appel d’offre: (i) ouvert national ou bien international (ii) restreint 限制标 (iii) en consultation sélective 咨询标(iv) de gréà gré意愿标 Offre technique: liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩, caution de soumission投标保函, casier judiciaire无犯罪证明, bilans fiscaux 税务报表 Offre financière: lettre de soumission投标函, bordereau des prix unitaires单价表, devis quantitatif et estimatif工程量清单Date limite de dép?t des offres 递标截止日期 Commission d’ouverture des plis 开标委员会 Commission d’évaluation des plis 评标委员会 Validité de l’offre 报价有效期Encadrement 管理人员 Capacité financière 财力 Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat 工期,合同期 Direction du projet, directeur du projet 经理部,项目经理 La composition du Béton: ciment, sable, gravier小石子, eau de gachage搅拌水 Béton de propreté150 kg ciment 垫层混凝土 Béton de remplissage 250 kg ciment 填充混凝土 Béton armé350-400 kg ciment 钢筋混凝土 Fouille 开挖 Bon sol 实土 Wali: préfet, gouverneur 省长 Wilaya: département, province 省 Le 10 ao?t 2010 Instructions aux soumissionnaire投标须知Dispositions générales通用条款 Les conditions de l’étude et la réalisation设计施工条件 Eligibilité des candidats候选资格Consistances des prestations et travaux施工服务范围 Tous corps d’état主体工程 Les travaux des voiries et réseaux divers室外工程 Le cahier des charges标书细则 Le terrain d’assiette地皮 Le levé topographique地形测量 L’étude géotechnique地质勘查 Paramètre参数 Déclivité斜度 Portance du sol土壤承载力 Etude de sol préliminaire土壤初步勘查BPU bordereau des prix unitaires 单价Dossier d’appel d’offres标书 Le délai de remise des offres 标书移交日期Demande d’éclaircissement要求澄清解释Requête 上诉 La date et heure limite de dép?t des offres 递标截止日期及时间 Prolongation des délais de l’avis d’appel d’offres 招标日期延长 Paraphé脚签 Délai de réalisation 工期 Montant de l’offre报价 La déclaration à souscrire 署名申报 La liste des moyens humains et d’encadrement人力资源及管理人员清单L’état des effectifs人员状况 La liste des moyens matériels设备清单

法语建筑工程词汇(超全)讲课教案

法语建筑工程词汇(超 全)

Le 9 ao?t 2010 中国建筑股份有限公司 La sociéténationale des travaux de construction de Chine Service contractant = ma?tre d’ouvrage 业主 Entreprise = cocontractant = entrepreneur 承包商 HT : hors taxe 不含税 TTC : toutes taxes comprises 含税 TVA : taxe de valeur ajoutée 增值税 CTC : centre technique de contr?le 技术 监督中心 Appel d’offre : (i) ouvert national ou bien international (ii) restreint 限制标 (iii) en consultation sélective 咨询标 (iv) de gré à gré意愿标 Offre technique : liste des moyens humains, liste des références professionnelles业绩, caution de soumission投标保函, casier judiciaire 无犯罪证明, bilans fiscaux 税务报表 Offre financière : lettre de soumission投 标函, bordereau des prix unitaires单价 表, devis quantitatif et estimatif工程量 清单Date limite de dép?t des offres 递标截 止日期 Commi ssion d’ouverture des plis开标 委员会 Commission d’évaluation des plis 评标委员会 Validité de l’offre报价有效期Encadrement 管理人员 Capacité financière 财力 Délais de réalisation ou bien d’exécution = Duréé du contrat 工期,合同期Direction du projet, directeur du projet 经理部,项目经理 La composition du Béton : ciment, sable, gravier小石子, eau de gachage搅拌水 Béton de propreté 150 kg ciment 垫层 混凝土 Béton de remplissage 250 kg ciment 填充混凝土 Béton armé 350-400 kg ciment 钢筋混 凝土 Fouille 开挖 Bon sol 实土 Wali : préfet, gouverneur 省长

最新法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案资料

P238 Le?on 11 短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ; 在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn; 聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。 D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des études àtable. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都做。 Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout. 6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études? ——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur. ——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。 Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout. P264-265 Le?on 12 短语: 我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses frères; 他们的姐妹们leurs soeurs; 他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son école; 他们的老师们leurs professeurs; 今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous? 教授法语enseigner le fran?ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lycée; 在道达尔工作travailler chez TOTAL 句子: ——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ? ——我叫玛丽·杜邦。Je m'appelle Marie Dupont. ——您是法国人吗?Etes-vous fran?aise? ——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran?aise. ——您家住在什么地方?Oùhabite votre famille? ——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite àParis, près de l'Arc de Triomphe.

建筑工程常用法语词汇

. 法汉 建筑工程常用词汇汇编 Vocabulaire Fondamental des travaux de construction 精选文档. . 目录p 一.土建工程(génie civil) --------------------------------------------------------- 01 01( terrassement ) --------------------------------------------------------------- 土方工程 1 . 03---------------------------------------------------------------------- (batisse)2.水泥工程05(ma?onnerie) ---------------------------------------------------------------- 3.砌筑工程

二.抹灰工程(platrerie) ---------------------------------------------------------- 06 三.铺砖工程(carrelage)---------------------------------------09 四.细木工(menuiserie) ------------------------------------------------------------12 五.粉刷油漆工程(peinture) ------------------------------------------------------ 15 六.焊接工程(soudure) ------------------------------------------------------------ 18 七.管道工程(plombrie) ----------------------------------------------------------- 20 八.强电工程(courant fort) -------------------------------------------------------- 23 九.弱电工程(courant faible) ----------------------------------------------------- 28 附1:施工准备工作和工地布设 ---------------------------------------------- 29 (la préparation et l'installation de chantier) 附2:楼房结构和设施 ----------------------------------------------------------- 29 (structure et équipements de batiment) 附3:储存、搬运 (stockage et manutention) ----------------------------- 31 附4:化工产品 (produits chimiques) ---------------------------------------- 31 附5:物理、化学特性(caractéristiques physique et chimique) ------- 32 附6:自然条件(conditions naturelles) --------------------------------------- 35 附7:工程人员 (personnel pour les travaux) ------------------------------ 36 精选文档. . 附8:招标、投标及合同用语 -------------------------------------------------- 37 (vocabilaire de l'appel d'offre, de la soumission et de contrat) 精选文档. . 一.土建工程(génie civil)bouteur sur chenille 履带式推土机 bouteur sur pneus 轮式推土机 1 . 土方工程 ( Terrassement )

建筑工程常用法语词汇汇编

法汉 建筑工程常用词汇汇编Vocabulaire fondamental des travaux de construction (本汇编为初稿,尚待修订和补充。仅供中建青年翻译内部参考) 王承贤编写 2005年3月

目录p 一.土建工程(génie civil)--------------------------------------------------------- 01 1 . 土方工程( terrassement ) --------------------------------------------------------------- 01 2.水泥工程(batisse)---------------------------------------------------------------------- 03 3.砌筑工程(ma?onnerie)---------------------------------------------------------------- 05二.抹灰工程(platrerie)---------------------------------------------------------- 06 三.铺砖工程(carrelage)---------------------------------------09四.细木工(menuiserie)------------------------------------------------------------12 五.粉刷油漆工程(peinture)------------------------------------------------------ 15 六.焊接工程(soudure)------------------------------------------------------------ 18 七.管道工程(plombrie)----------------------------------------------------------- 20 八.强电工程(courant fort)-------------------------------------------------------- 23 九.弱电工程(courant faible)----------------------------------------------------- 28 附1:施工准备工作和工地布设---------------------------------------------- 29 (la préparation et l’installation de chantier) 附2:楼房结构和设施----------------------------------------------------------- 29 (structure et équipements de batiment) 附3:储存、搬运(stockage et manutention) ----------------------------- 31 附4:化工产品(produits chimiques) ---------------------------------------- 31 附5:物理、化学特性(caractéristiques physique et chimique) ------- 32 附6:自然条件(conditions naturelles) --------------------------------------- 35 附7:工程人员(personnel pour les travaux) ------------------------------ 36 附8:招标、投标及合同用语-------------------------------------------------- 37 (vocabilaire de l’appel d’offre, de la soumission et de contrat)

法语常用词汇积累

法语五经词汇: 五经les Cinq livres、 诗经Livre des Odes、 书经Livre des Documents、 易经Yijing - Livre des Mutations、 礼记Livre des Rites、 春秋Annales du Printemps et de l'Automne 法语四书词汇: 四书les Quatres classiques、 《论语》Entretiens de Confucius et de ses disciples、《孟子》Livre de Mencius、 《中庸》Invariable Milieu、 《大学》Grande Ecole 法语水果词汇(les fruits): 苹果 la pomme、 梨 la poire、 橙子 l'orange、 柠檬 le citron、 桃la pêche、 香蕉 la banane、 菠萝 l'ananas、 草莓 la fraise、 樱桃 la cerise、 葡萄 les raisins、 西瓜la pastèque、 芒果 la mangue、 木瓜 la papaye、 甜瓜 le melon、 猕猴桃 le kiwi、 荔枝 le litchi 法语文学词汇: 散文 la prose、 诗le poème - la poésie、 小说 la roman - la fiction、 戏剧 le drame、 传记 la biographie、 杂文 l'essai、 回忆录mémoires、 说明文 l'article explicatif、 论文la thèse、 叙事文 la narration、 描写文 la description 寓言 la fable、

法语工程词汇-字典词典-建筑土木工程报价用语

法语工程词汇-字典词典-建筑土木工程报价用语

. 工程报价用语 LCF/ALGERIE/ORAN ================================

目录 1、土方 (1) 2、下部结构 (1) 3、上部结构…………………………………………………………………………… .1 4、圬工-抹灰 (2) 5、面层………………………………………………………………………………2~3 6、防水…………………………………………………………

(3) 7、木门窗....................................................................................... (3) 8、金属门窗…………………………………………………………………………3~4 9、铝合金门窗及幕墙……………………………………………………………4~5 10、暖卫洁具………………………………………………………………………...5~7 ~洁具 (5) ~龙头和配件………………………………………………………………… 5~6 ~管子 (6) ~饮用水/内部消

防………………………………………………………………...6~7 ~排污排废 (6) 11、电………………………………………………………………………………7~10 ~电器设备 (7) ~电线及护管.............................................................................. (8) ~配电盘…………………………………………………………………… …… 8~10 ~干管 (10) 12、油漆和玻璃…………………………………………………………………..10~11

法语常用各种词汇

心理学:psycologie 意识concience 感觉sensation 知觉perception 直觉intuition 错觉illution 记忆m?moire 智力intelligence 想象imagination 联想association 回忆rappel;souvenir 遗忘oubli 智商quotient intellectuel 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? 个性;individualit?本能instinct 类型type 气质temp?rament 早熟pr?cocit?天资talent 天才g?nie 能力aptitude ,comp?tence ,capacit?外向extraversion 内向introvertion 双重性格double personnalit? 性格学caract?rologie 先天行为conduit inn?e 易怒irritabilit?情感sentiment 情绪?motion 冲动implution 心境humeur 安全感sentiment de s?curit? 现实感sentiment de r?alit?自卑感sentiment d’inf?riorit? A Ah bon? 真的吗? A l'?il 免费。D?ner àl'?il . Avoir la p?che 有了活力!有了干劲!J'ai la p?che ! 我有了干劲! Avoir une bonne fourchette, ?tre une bonne (une belle ) bourchette 都是来形容食量很大,胃口大 Avoir la t?te dans le cul 形容打不起精神来由于睡眠不足。

公路工程常用法语词汇

1、路基路面 1)通用词汇 项目projet 工程;施工travaux clé en main 交钥匙工程travaux de démolition 拆除工程travaux de réparation 高速公路autoroute 国道route nationale 省道chaussée de wilaya 乡村道chemin rural 小客车véhicule légère 小货车(小型卡车)camionnettes 公共汽车bus 中货车(轻型载重汽车)camions légère 中货车(重型载重汽车)camions lourds 拖挂车semi-remorques 总平面plan de masse 平面plan 立面élévation 剖面coupe (道路)平面tracé en plan 纵断面profil en long 横段面profil en travers 视距distance de visibilité 停车视距(d)distance d'arrêt 超高dévers 桥隧工程(oa)ouvrage d'art 重型车(辆)(pl)poids-lourd 比例:échelle 1:1000un millième(口语中可说成 millième) 模型(手工):maquette 透视图:perspective 尺度les traces et mesures 伸缩缝joint 护栏garde corps 分隔墩séparateur béton 交通量débit 通行能力capacité 隧道tunnel 通风ventilation 排风dilution 照明éclairage 供电alimentation électrique 安全sécurité 监控contr?le 车流量监控contr?le de la circulation

英语中的法语词汇

genre 题材(指文学),类型(指影视,如动作片,恐怖片)(现在好象很火的词汇,很多影视明星被采访时常用的词) boulevard/avenue 林荫大道 Debut 初次登场 amateur 初学者,业余爱好者 rendezvous 地点(常指约会的地点,您会发音吗?听听是不是比place浪漫多了) cul-de-sac 死胡同(我在爱尔兰时,在小街道口常见到它,没见到用dead-end的) coup d'etat 军事政变(注意发音,和上面的词还挺对仗呢) deluxe 豪华的(国内的很多商品上常印的词,酒店也常用) salon 沙龙(就是文人墨客,影视名流开的party) scenario 脚本,情节,事态(口语中很常用的,请google一下老外例句,必须掌握) parasol 阳伞(小伙子学会此词,为女友遮风避日) elite 精英分子(电视广告中好像出过此词,我们都是社会栋梁,国家的精英) resume 简历(国内招聘常用,说时注意发音特别;国外都用CV ) mirage 海市蜃楼(和普通以age结尾的英语词发音不同) fiance 未婚夫(未婚妻是fiancee,多个e, 但发音两词是相同的) cuisine 烹饪(老外一般都用cooking,但厨师一般不说cook, 而叫chef ) aperitif 开胃酒(餐前餐后后可以喝的,一般都是甜类酒等不strong 的) avalanche 雪崩(常年积雪的山区能常用,外国公司还有用它的,雪崩company) chic 时髦的(时尚方面很常用) naive 天真的(很常用的词了,会它的名词吗? naivete 会读吗?) blase 厌倦享乐的(这样的人目前还不算多,美女来陪我,我怎能厌倦吗?你能吗? ) nonchalant 冷漠的(比indifferent要显得有学问) bourgeoisie 资产阶级(现在不太火了,也分不清了,好象全世界都是....,怎么读了) connaisseur 行家,鉴赏家(现在电视都在搞鉴宝,行家也常花眼纯胡闹) liaison 联络(最常用词,会读就行了) brochure 小册子(国外学校,单位等做宣传用的,免费提供) cliche 陈词烂调(要是每天用英语能说上两个点,哪怕都是cliche也让敬佩) souvenir 纪念品(常用的词) envoy(envoi) 特使(现在的朝核六方谈判,电视中亮相的美方特使鲍尔森就是envoy) avant-garde 先锋(就是pioneer,但常用在提及文学艺术等高雅的方面) hauteur 傲慢(阅读文章时常见,特别在时代周刊的著名刊物中) entrepreneur 企业家(常用的词汇,和企业enterprise很相像,但发音相差甚远) finale 大结局(要和final最后的区分,意思相近,但发音很不一样) collage 拼贴画(和学院college一起记,但发音相差甚远) regime 政权,政体(注意发音,并和regimen摄生法,regiment军团一同分记忆) detente 缓和(指国际关系) facade 正面(指一些物体的,如建筑物) gendarme 宪兵(即监管士兵的军事警察) 还有象香烟cigarette一类以ette结尾的法语词

马晓宏《法语(1)》(修订本)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Le

Le?on 1 ◆词汇短语 artiste [artist]n. 艺术家;演员 【例句】Fanny est artiste.法妮是艺术家。 bien [bj] adv. 出色地,令人满意地 【例句】Tout va bien.一切都会好起来。 bonjour [b ur] n.m. 你好,您好 【例句】Bonjour! 您好! et [e] conj. 和;而且;又 【词组】Anne et Fanny 安娜和法妮 qui[ki] pron. 谁 【例句】Qui est-ce? 这是谁? salut[saly] n.m. 招呼;敬礼 【例句】Salut! 你好! styliste[stilist]n. 服装、家具等的设计师 【例句】Elle est styliste. 她是服装设计师。 voici [vwasi]prep. 这就是;下面就是,以下就是 【例句】Voici ma maison.这就是我的房子。 voilà[vwala]prep. 这就是,那就是;瞧,看这里(引起听话人的注意)【例句】Voilàma réponse.这就是我的答案。

◆课文精解 1. ?a va? 怎么样? ?a va是口语表达方式,既可以当作提问,也可以当作回答。 2. Qui est-ce? 这是谁? 这句话是疑问句,qui在这里是疑问代词,无性数变化,通常指人,意思是“谁”,“什么人”。 3. C’est Michel.这是米歇尔。 C’est…,意思是“这是……”,常用于介绍或说明一个人或一样东西。 4. Elle est styliste.她是服装设计师。 介绍职业可以使用句式:名词或主语人称代词+être+职业名词,且职业名词不加冠词。 ◆单元语法 1. 人称代词 法语人称代词有很多种,常见的有主语人称代词、重读人称代词和宾语人称代词等。主语人称代词共有8个,详见下表:

法语工程词汇

法语工程词汇 众朋友支援非洲去了,好多男生在工地工作,当问及其工作性质,他们都说跟课本上学的基本不一样。故词汇总结自几个项目的CCTP、CCAP、BPU、施工方案、施工图纸、实验报告以及其他种种。 其中间存前人之心血,是为巨人之肩膀,在此真诚拜谢。 其中杂糅自身之苦乐,是为生活之际遇,在此着笔为念。 我想,会有其他人用得到的吧,主要是针对路桥,隧道,房建工程的,下次再整理一个造船和渔业的。 abattage latéral n.m 侧面开挖 ab?mer v.损坏 abscisse n.f 横坐标 accessoire n.m 配件,辅助设备,附件 accotement n.m 路肩 acier précontraint n.m 预应力钢筋 activité argileuse n.f 粘土的活性 adhèrent a.粘着的,紧贴的,附着的 adhésif n.m 胶,粘合剂 adjuvant n.m 外加剂 adjuvant du béton n.m 混凝土添加剂 affaissement n.m 塌陷,沉降(*塌落度试验有时也用这个词) affleurement de roche n.m 岩石(岩层)露头 agrafe n.f 钩子,卡扣,扣环 aide laborantin n.m 助理试验员 aiguille vibrante à haute fréquence n.f 高频插入式振捣器 aire de services n.f 高速公路服务区(*也用aire de repos) aire de stockage n.f 储料场地 ajout, ajoutage n.m 掺加,掺和 ajuster v.t.调整 allongement des armatures n.m 钢筋的延伸率(伸长,延伸) alluvion n.f 冲击层 altimétrie n.f 高度测量,高程测量 ame de poutre n.f 梁腹 amenée des matériaux n.f 材料供应 amenée et repli (repliement) des matériels n.f 机械设备的进场和撤离 amor?age n.m 起爆,导火管 amor?age séquentiel n.m 顺序作用导火管 amorce (d'allumage) électrique n.f 电起爆器,电雷管 amorce des entretoise n.f 横隔板的连接 amortissement du matériel n.m 设备折旧 analyse granulométrique de tamisage n.f 筛分分析 ancrage n.m 锚固,锚具 angle de frottement n.m 摩擦角 angle horizontal n.m 水平角 angle vertical n.m 垂直角 anomalie n.f 异常情况 appareil d'appui n.m (桥)支座

法语基础词汇

à prép. 在 abord(d') loc.adv. 首先 accrocher v.t. 挂上,钩住 admirer v.t. 欣赏 adorer v.t. 喜爱 affaires f.pl. 日用物品,衣服 age m. 年龄 agréable a. 舒适的,愉快的 ah interj. 啊!来https://www.360docs.net/doc/e47738392.html, aider v.t. 帮助 aimer v.t. 爱,喜欢 ainsi adv. 如此 air m. 举止,神情 avoir l'air(+adj.) 好像,仿佛 aise f.pl. 舒服,适意 à l'aise loc.adv. 自在,不拘束ajouter v.t. 增加,补充说 aller v.i. 去 ?a va 行,好 Comment allez-vous? 你身体好吗?aller à,dans… 去… aller faire qch. 去干某事,将干某事all? interj. 喂 allumer v.t. 点燃 alors adv. 那么 ami,-e n. 朋友 an m. 一年,一岁 Nouvel An 新年 ancien,-ne a. 旧的 année f. 年 annoncer v.t. 宣布 appareil m. 仪器;电话机appartement m. 成套房间 appeler v.t. 呼唤 s'appeler v.pr. 名叫 appétit m. 食欲,胃口 avoir de l'appétit 有胃口 apporter v.t. 带来,拿来apprendre v.t. 学习 après prép.et adv. 在…以后;以后 d'après loc.prép 根据 après-midi m. 下午 arbre m. 树 argent m. 银/钱

入门必须掌握的100个高频法语词汇

入门必须掌握的100个高频法语词汇 1.parce que,car,en effet,因为 puise que 既然 comme 因为,既然 (多置于句首) du fait de (因为,由于) suite à / à la suite de / en raison de (鉴于,因为) 2、pour que 为了+虚拟, afin que 为了,以便+虚拟 3、afin de +inf. , à l’intention de (为了) 4、pendant que 主从句谓语表示的时间长度一致, durant 在…期间, avant que 在……之前+虚拟(在主从句主语不一致时用,一致时用 de), 5、après avoir f. qch, jusqu’a ce que+虚拟直到…以后 6、 bien que=quoi que+虚拟=tout que =encore que=même…(虽然,尽管),malgré+短语,eg: Même avec trios enfants, elle travaille toujours comme ducumentaliste. 7、Même si (即使), meme que(甚至), même…(虽然,尽管),quitter à(即使,哪怕),quel que+虚拟 (不管) eg: Quel que soit le lieu de votre stage(en entreprise ou en société. En attendant (尽管) en dépit de (不顾) 8、Si…que 中间夹 adj.adv 谓语用虚拟(不管…总)eg: Si beau qu’ soit,l’ il automne raccourait les jours/ Si courageux qu’il soit, il échouera. 9、si+直陈式(如果) si+条件式 (建议) 10、au cas où+条件式 (如果…就) eg: Au cas où complication se produirait,faites moi venir/ avertissez moi. 11、pourvu que +虚拟式 (只要…便,但愿) 12、de (telle)faon/manièr e (so that) (表目的用虚拟式,表结果用直陈式) 13、tellement+adj.+que tant/tellement de+n.+que 14、de manière à / de faon à+inf. (so as to) (以便) 15、à la manière / à faon de (如同) 16、de manière / faon à ce que+subj. (为了) 17、助动词+tant / tellement+过分+que (so…that) 18、en quel que faon / moyen (C’est un faon comment les franais vivent.)

相关文档
最新文档