《中俄万里茶道申请世界文化遗产合作备忘录》

《中俄万里茶道申请世界文化遗产合作备忘录》
《中俄万里茶道申请世界文化遗产合作备忘录》

?Уханьский консенсус о сотрудничестве по заявке на внесение Китайско-российского чайного торгового пути в список Всемирного

культурного наследия?

Китайско-российский чайный торговый путь –это важный экономический и культурный коридор, проходивший через евразийский континент с XVII до начала XX века. Это общий культурный маршрут, по которому китайская сельскохозяйственная цивилизация передавалась в Европу, а европейская индустриальная цивилизация передавалась в Китай.Он имеет огромную ценность в историимировой культурной коммуникации нового времени.

По совместному предложению Народного правительства города Ухань (Китай) и Посольства России в Китае, в отношении важных исторических городов Китая и России вдоль Великого чайного пути протяженностью 13 тысяч километров в городе Ухань достигнут настоящий консенсус:

1. Каждая сторона будет прилагать усилия при подаче заявки на внесение Китайско-российского чайного торгового пути в список Всемирного культурного наследия.Данная работа будет проводиться под руководством ведомств по делам культуры каждого государства.

2. Россия и Китай являются сторонами изданной ЮНЕСКО ?Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия?.Согласно этой ?Конвенции?, каждая сторона должна активно защищать исторические памятники Китайско-российского чайного торгового пути, находящиеся в пределах городской территории, собирать, систематизировать и исследовать исторические материалы Великого чайного пути,добиваться разрешений со стороны компетентных государственных органов по делам культуры, чтобы способствовать успешному рассмотрению заявки на внесение межгосударственной трассы в список Всемирного культурного наследия и последующего внесения городов в список точек наблюдения Всемирной туристской организации для гарантии их долгосрочного и стабильного развития.

3. Проекты защиты исторических памятников и результаты исследований исторических данных каждой стороны находятся под защитой закона об интеллектуальной собственности.Стороны не должны подавать заявки на получение патентного права, авторского права и иных прав без письменного уполномочивания.

4. В соответствии с требованиями совместной заявки на внесение в список Всемирного культурного наследия, до конца 2014 года необходимо создать консультационный и коммуникационный механизм. Каждая сторона поручит компетентным органам и лицам ведение коммуникации и продвижение работы на начальном этапе.В городе Ухань учреждаетсяСекретариат по делам заявки на внесение в список Всемирного культурного наследия. Народное правительство города Ухань берет на себя расходы по работе Секретариата.

5. В соответствии с принципом равенства и взаимной выгоды, на начальном этапе работы по заявке на внесение в список Всемирного наследия стороны развернут экономическое, культурное и прочее сотрудничество и будут стимулировать взаимное развитие и процветание.

《中俄万里茶道申请世界文化遗产合作武汉共识》

中俄万里茶道是十七世纪至二十世纪初欧亚大陆的重要经济、文化国际通道,是中国农业文明向欧洲传输和欧洲工业文明向中国传输的共享文化线路。在世界近代文化传播史上,具有普范的文化价值。

经中国武汉市人民政府、俄罗斯联邦共和国驻华大使馆共同提议,1.3万公里万里茶道沿途的中俄两国重要历史城市,在武汉达成以下共识:

一.各方同意共同努力,申请中俄万里茶道为世界文化遗产。这一申遗工作在本国国家文化部门领导下进行。

二.中俄两国是联合国教科文组织颁布的《保护世界文化和自然遗产公约》缔约国。根据这一《公约》,各方积极保护本市域内的中俄万里茶道历史遗址,收集整理研究万里茶道历史资料,并争取获得所在国文化主管部门的认可,以利跨国文化遗产线路申遗,以利申遗成功后将城市列入世界旅游组织目的地可持续发展观测点。

三.各方的历史遗址保护方案、历史资料研究成果等,受知识产权的法律保护。未经书面授权,合作方不得申报专利权、著作权等。

四.根据共同申遗的需要,在2014年底前建立磋商和联络机制。各方安排相应机构和人员承担联络和推进的前期工作。在

武汉成立申遗秘书处,中国武汉市政府愿承担秘书处相应的工作经费。

五.根据平等互利原则,各方在申请世界文化遗产的前期工作中,开展经济、文化等方面的合作,促进共同繁荣发展。

相关主题
相关文档
最新文档