石油买卖合同

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

SALES AND PURCHASE AGREEMENT FOR 100,000 MT X 12 MONTHS OF

MAZUT M100 GOST 10585-75

CONTRACT SELLER TRANSACTION CODE NUMBER: JNK-CPB-M100-100KX12-20101013

卖方交易代码JNK-CPB-M100-100KX12-20101013

BUYER TRANSACTION CODE NUMBER:

买方交易代码

D A T

E I S S U E: OCTOBER, 13, 2010

日期:2010年10月13日

THIS CONTRACT IS ONLY TO BE CIRCULATED BETWEEN THE A FORESAID BUYER AND SELLER. WHEREBY AGREE THAT ANY INFORMATION CONTAINED HEREIN IS NOT PERMITTED TO BE DISCLOSED OR RELEASED TO ANY OTHER SUPPLIER, BUYER, OR ANY OTHER COMPANY OR ENTITY, EXCEPT AS PROVIDED IN THIS CONTRACT. IF SUCH INFORMATION IS RELEASED, THEN SELLER WILL TAKE THE LEGAL COURT ACTION AGAINST THE CONCERNED PERSON OR COMPANY.

此合同只能在上述提到的买方和卖方之间交换,除经本合同同意,其内部任何内容不得向第三供应商,买方或者其他公司和实体公开或泄漏.如果其内容被泄漏,卖方将采取法律措施拒绝相关当事人或者公司. BUYERS CONTRA CT- AT NO TIME WILL A SELLER USE A BUYER'S CONTRACT. IT JUST ISN'T DONE. THE SELLER CONTRACT IS APPROVED AND READY TO "GO". THE SELLER'S ALL HAVE THEIR OWN APPROVED CONTRACTS AND THAT IS WHAT MUST BE USED. THE OWNER OF THE PRODUCT IS THE SELLER SO THEREFORE IT IS THE SELLER WHO DETERMINES T HE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH HE SELLS HIS PRODUCT. THAT DOES NOT MEAN THAT SOME MINOR NEGOTIATIONS AND AMENDMENTS CAN'T BE MADE WHEN THE DRAFT CONTRACT IS SENT TO THE BUYER.

买方合同卖方不论任何情况都不能用买方合同,因为不合适.卖方合同是被批准的并且将要被签署实施的.卖方具有自己的并必须使用的合同,产品是被卖方所拥有的所以必须由卖方决定其中事项和条款并在此条件下销售其产品。但这并不意味其他附加、修补合同不能在与买方签署草案合时制定。SELLER INFORMA TION

卖方信息

JNCOKOREAM RESERVES THE RIGHT TO USE ALTERNATIVE BANKS WHEN AND IF NECESSARY BY DETERMINATION OF THE BOARD:

JNCOKOREAM按照董事会决议在必要情况下可以移交自己运用代替银行的权利.

SELLER / COMPANY:卖方JNCOKOREAM CO., LTD

ADDRESS:地点RM D-2616, Yongsan Park xi, Hangangro, 1-ga, Yongsan-gu CITY: 城市SEOUL 汉城

COUNTRY:国家KOREA 韩国

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

TELEPHONE: 电话+82-2-555-5570

FAX: 传真+82-2-555-5597

E-MAIL: 电子邮件地址jncokorea@https://www.360docs.net/doc/eb4665617.html,

SKYPE: 公司JNCOKOREAM

CONTACT PERSON:联系人MUN-GIL, KO

BUYER INFORMATION买方信息

CHINA PRINCIPAL BUYER RESERVES THE RIGHT TO USE ALTERNATIVE BANKS WHEN AND IF NECESSARY BY DETERMINATION OF THE BOARD:

必要时按照董事会决定中国主要买方可以移交运用替代银行的权利.

BUYER / COMPANY:买方CHINA PRINCIPAL BUYER中国主要买方

ADDRESS:地址

CITY / STATE: 城市

COUNTRY: 国家CHINA

TELEPHONE: 电话

FAX: 传真

Contact Person: 联系人

E-MAIL: 电子邮件

SKYPE:

SELLER’S BA NKING INFORMA TION

卖方银行信息

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

Note: Unauthorised bank probes will not be responded.

注意未经授权的银行探头将不给予回应

BUYER’S BA NKING CO-ORDIN A TES:

买方银行资料

HEREIN AFTER CALLED THE "BUYER" AND “SELLER”.

以下简称买方与卖方。

WHEREAS:鉴于

THE SELLER AND BUYER, EACH WITH FULL CORPORATE AUTHORITY, CERTIFIES, REPRESENTS AND WARRANTS THAT EACH CAN FULFILL THE REQUIREMENTS OF THIS AGREEMENT AND RESPECTIVELY PROVIDE THE PRODUCTS AND THE FUNDS REFERRED TO HEREIN, IN TIME AND UNDER THE TERMS AGREED TO HEREAFTER; AND

卖方与买方均具备全权合作权威,相关证书,代表和热股权证,均能够履行本合同的要求并且能够分别

及时地提供符合以下合约的产品与资金。

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

WHEREAS:鉴于

THE SELLER HEREBY AGREES AND MAKES AN IRREVOCABLE FIRM CONTRACT TO DELIVER 100,000.00METRIC TONS (+/-5%)MA ZUT M100 GOST 10585-75 COST 370.00USD PER METRIC TON INCLUDED INSURANCE AND FREIGHT (CIF) INCOTERMS 2000, AND WITH ROLLOVERS AND EXTENS IONS ACCORDING TO A COMPLIMENT CONTRACT.

卖方同意并制定不可撤销合同以便于交易MAZUT港多于或少于5%的100,000.00公吨(多于或少于5%)M100的GOST认证成本每吨10585-75 370.00USD,包括到岸价(2000国际贸易术语)和根据补充合同做的延展和扩展。

WHEREAS: 鉴于

THE BUYER HEREBY AGREES AND MAKES AN IRREVOCABLE FIRM CONTRACT TO PURCHASE 100,000.00METRIC TONS (+/-5%)OF MA ZUT M100 GOST 10585-75 COST 370.00USD PER METRIC TON INCLUDED INSURANCE AND FREIGHT (CIF) INCOTERMS 2000, AND WITH ROLLOVERS AND EXTENS IONS ACCORDING TO A COMPLIMENT CONTRACT.

买方同意并制定不可撤销合同以便购买MAZUT M100 GOST认证成本10585-75 370.00美元100,000.00(多于或少于5%)公吨

WHEREAS: 鉴于

THE SELLER AND THE BUYER BOTH AGREE TO FINALIZE A CONTRACT UNDER THE TERMS AND CONDITIONS INCORPORATED HEREIN, IT IS THEREFORE AGREED AS FOLLOWS.

买方与卖方均同意按照以下合作事项完成合同,合同如下。

PRODUCT: STANDARD RUSSIAN MAZUT M100 GOST 10585-75

产品标准俄罗斯MAZUT港M100 GOST 10585-75

ARTICLE 01: ORIGIN条困一原产地

RUSSIAN FEDERATION

俄联邦

ARTICLE 02: SPECIFICA TIONS 条款二指标

AS PER ADDENDUM “C”如下面的补充ADDENDUM “C”

ARTICLE 03: DESTINA TION目的地

HUANGDAO PORT, CHINGDAO, CHINA中国青岛黄岛港

SUBJECT TO SELLER’S RECEIPT OF ALL APPROPRIATE PERMITS, PERMISSIONS AND LICENSES. THE BAS IS OF DELIVERY FOR ALL SHIPMENTS SHALL BE MINIMUM 50,000 METRIC TON SHIPMENTS.根据卖方关于所有合作协议,权限以及许可证的收据,所有货运的基本交易为最低50.000公吨。

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

ARTICLE 04: PRODUCT DELIVERY条款四产品交易

THE DATE(S) OF BILL OF LADING SHALL BE CONSIDERED THE DATE(S) OF DELIVERY. THE FIRST DELIVERY SHALL BEGIN THIRTY TO FORTY-FIVE (30-45) DAYS AFTER RECEIPT AND CONFIRMATION OF AN OPERATIVE FINANCIAL INSTRUMENT ACCEPTABLE TO THE SELLER. THE SELLER SHALL HAVE THE RIGHT TO DELIVER EARLIER THAN AGREED IN THIS CONTRACT, GIV ING NOTICE TO ALL DES IGNATED PARTIES AS REQUIRED HEREIN, WITH THE APPROVAL OF THE BUYER. THE PRODUCT S HALL BE SHIPPED UNDER THE RELEVANT PROVIS IONS OF THIS CONTRACT WITH THE S HIPMENT TO BE F ORWARDED TO DESTINAT ION PORT/S IN MINIMUM S HIPMENTS OF TWELVE THOUSAND FIVE HUNDRED (12,500) METRIC TONS PER LIFT (+/-5%). TOTAL S HIPMENTS SHALL BE ACCORDING T O SHIPPING SCHEDULE. MINIMUM IS SUBJECT TO SLIGHT AND REASONABLE VARIATIONS IN SCHEDULES DUE TO THE CUSTOMARY AND USUAL EXIGENCIES. CONSECUTIVE SHIPMENTS S HALL BE S HIPPED BY DELIVERING AND REC EIVING SCHEDULE OF BUYER, SENT TO THE SELLER AFTER THE FIRST SHIPMENT HAS LEFT THE PORT AS INDICATED BY THE SGS CERTIFICATE. THE BUYER AND THE SELLER AGREE THAT PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED AND TRANSHIPMENT NOT ALLOWED.

提单日期应被看做交易日期。第一批交易应在卖方收到可操作经济文件的收据和确认函后30天到40天内开始。卖方有权在买方同一情况下早于此合同规定进行交易,按照其中所有条款通知所有缔约方。被装运产品应该符合其合同下的相关规定,其运往目的地的货运量为最低每部升降机12,500公吨(多余或少于5%),总货运量应符合装运日程表。最少量应随着由于正常交易和消费变化引起的即期适当变动而变化。连续货运应按照买方的交易和接受日程来装船,并在SGS给出检验证明后第一批货物装船之后给予卖方。买卖双方同意部分货运但不允许转运。

ARTICLE 5: CONTRA CTED QU A NTITY 合同数量

THE TOTAL QUANTITY OF THE CONTRACT SHALL BE DETERMINED BY THE CERTIFICATIONS OF WEIGHT ISSUED BY THE INSPECTION AUTHORITY AND BY THE BILL OF LADING OF THE SHIPMENT THAT WAS IN EFFECT DELIVERED TO THE BUYER AND CONFIRMED BY INSPECTION AT THE PORT(S) OF DESTINATION.

合同总数应由重量证明决定,此证明由检验权威机构并根据货运提单开出,提单应为有效提交给买方,并且由目的港的检验机构给出。

ARTICLE 6: PRODUCT WEIGHT A ND QU A LITY条款6 产品重量和质量

THE QUANTITIES SOLD BY THE SELLER AND PURCHASES BY THE BUYER SHALL BE AS DEFINED IN ARTICLE 7 OF THIS AGREEMENT THE SELLER GUARANTEES THAT EACH SHIPMENT OF MAZUT M100 GOST 10585-75 SHALL BE PROVIDED WITH AN INSPECTION CERTIFICATE OF WEIGHT AND QUALITY AT TIME OF LOADING AND SUCH CERTIFICATE S HALL BE PROVIDED BY SOCIETY GENERALE DE SURVEILLANCE (S GS) OR SIMILAR RECOGNIZED AUTHORI TY AT SELLER’S EXPEN SE, AND S HALL BE DEEMED TO BE FINAL. THE SELLER S HALL INSTRUCT SAID AUTHORITY TO CARRY

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

OUT THE INSPECTION IN STRICT ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (I.C.C.) RULES. THE BUYER S HALL, IF DESIRED, AND AT HIS OWN EXPENSE PROVIDE ADDITIONAL INSPECTION AT PORT OF LOADING TO CONFIRM LOADING.

卖方销售以及买方购买的产品数量应符合合同中条款7的规定,卖方决定每MAZUT港M100 GOST 10585-75货运都应由装卸时的重量和质量指标证书作保证,并且此证书将由SGS或者类似权威机构

认可,其费用由卖方负责并最终做出完善。卖方应严格按照I.C.C(国际商会)规定实施其指标。

IF DISCREPANCIES S HOULD AT ANY TIME AND IN PARTICULAR CASE RESULT IN RELATION TO THE INSPECTION CERTIFICATE (S) ISSUED AT THE PORT OF LOADING AND DESTINATION, IT IS HEREBY AGREED THAT A RBITRATION SHALL BE EMPLOYED TO DETERMINE THE APPROPRIATE JUDGMENT. BOTH PART IES AGREE TO BE BOUND BY THE ARBI TRATOR’S DECISION FO R OR AGAINST EITHER BUYER OR SELLER.

如果有任何时候尤其是与装卸港和目的港给出的指标证明不符情况,则同意提出仲裁以决定适当裁决。仲裁决定制约的双方可以提出支持或者反对。

ARTICLE 7: QU A NTITY数量

1,200,000 METRIC TONS (+/-5%) TO BE S HIPPED IN 12MONTHS AFTER FUNDS ARE IN PLACE AND PREPAREDNESS FOR EXECUTION OF CONTRACT. THE GOODS WILL BE DELIVERED WITHIN 12 MONTHS.

资金到位、合同执行防备后12个月,1,200,000公吨(多余或少于5%)将被装运。货物将被12个

月内进行交易。

ARTICLE 8: PACKING包装

BY BULK

按照体积

ARTICLE 9: PAYMENT TERMS支付条款

BUYER AND SELLER AGREE TO THE FOLLOWING QUANTITY AND PRICE OF PAYMENT.

买卖方均同意以下支付价格和数量

TOTAL QUANTITY: 总数1,200,000.00/MT (ONE MILLION TWO HUNDRED THOUSANDS METRIC

TONS) (+/-5%)

MONTHLY S HIPMENT:月

货运

100,000.00/MT (ONE HUNDRED THOUSAND METRIC TONS)

PRICE PER METRIC TON:每公吨价格370.00US D/MT (THREE HUNDRED SEVENTY DOLLARS PER METRIC TON)

* THIS PRICE SHALL BE CHANGED ACCORDING TO THE REMARKABLE UPS AND DOWN OF INTERNATIONAL DEAL PRICE BE NOTICED AND THE STANDARD PRICE BE FIXED LATER. 此价格随着UPS和国际交易价格以及今后固定价格标准变动

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

AGREEMENT VALUE:商定价格444,000,000.00 (FOUR HUNDRED FORTY FOUR MILLION UNITED STATES DOLLARS (+/-5%)

PERFORMANCE BOND:执行约束2% (TWO PERCENT), BASED UPON 1 MONT H OF LIFTABLE PRODUCT 基于一个月可运输产品

PAYMENT支付

TH E BUYER’S FINANCIAL PARTNER S HALL OPEN A IRREVOCABLE, TRANSFERABLE(CAN BE TRANSFERRED TO THE RUSSIAN SUPPLIER FOR TWO TIMES), CONFIRMED AT SIGHT AFTER S GS INSPECTION RESULT (BUYER’S COST) BEFORE DISCHARGE THE PRODUCTS AT UNLOADING PORT 100% PAYABLE STA NDBY LETTER OF CREDIT (SBLC) ISSUED BY PRIMARY TOP 50 BANK FOR THE FIRST IMMEDIATE LIFT PAYMENT AND FOR ALL REMAINING LIFT PAYMENTS WILL BE PAID THROUGH A STANDBY REVOLVING DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (RDLC).

买方经济伙伴应在SGS出具证明之后,在卸货港卸货之前,开出不可撤销性转让确认即期汇票100%(费用由买方负责),100%可支付信用证由排行榜前50的银行根据第一批货运和所有剩余装运支付开出并通过候补循环信用证支付。

A REVOLVING TRANSFERABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IN THE AMOUNT OF US$37,000,000.00 (THIRTY SEVEN MILLION UNITED STATE DOLLARS) FOR ONE HUNDRED THOUSAND METRIC TONS (100,000 MT) EACH MONTH WITH A REVOLVING TRANSFERABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IN THE AMOUNT OF US$37,000,000.00 (THIRTY SEVEN MILLION UNITED STATE DOLLARS) FOR ONE HUNDRED THOUSAND METRIC TONS (100,000 MT) EACH MONTH FOR THE NEXT 12 MONTHS

每月金额在100,000 公吨37,000,000.00美元的循环装让信用证和接下来的12个月的每月金额在100,000公吨37,000,000.00美元的循环转让信用证。

EFFECTIVE PAYMENTS, SHIPMENT BY S HIPMENT, WILL BE MADE BY CASH TELEGRAFIC WIRE TRANSFER AGAINST PRESENTATION OF SHIPPING DOCUMENTS. THE LAST TWO MONTH SHIPMENTS WILL BE PAID BY THE IRREVOCABLE PRIME BANK GUARANTEE

每批货物的有效支付,将由承担装运文件的呈报的货币电汇支付。最后两个月的货运将由不可撤销银行保函支付。

PROOF OF PRODUCT:产品证明

AFTER SBLC VALUE OF 100,000MT ACCEPTABLE TO THE SELLER.卖方可接受的100,000公吨

A.COPY OF LICENSE TO EXPORT, ISSUED BY THE DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF

ENERGY出口许可证复印件,由能源部部长开出

B.COPY OF APPROVAL TO EXPORT, ISSUED BY THE DEPARTMENT OF THE MINISTRY OF

JUSTICE.出口同意复印件由法院院长开出

C.COPY OF STATEMENT OF AVAILABILTITY OF THE PRODUCT可获得产品声明复印件

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

D.COPY OF THE REFINERY COMMITMENT TO PRODUCE THE PRODUCT产品生产炼油厂承诺复

印件

E.COPY OF TRANS NEFT CONTRACT TO TRANSPORT THE PRODUCT TO THE PORT运输产品到

港口的运输合同复印件

F.COPY OF THE PORT STORAGE AGREEMENT港口储存合同复印件

G.COPY OF THE CHARTER PARTY AGREEMENT(S)/Q-88 TO TRANSPORT THE PRODUCT TO

DISCHARGE PORT.运输产品到卸货港的租船合同复印件

H.COPY OF THE BILL OF LADING提单复印件

I.COPY OF DEAL PASSPORT买卖通行证

J.SGS REPORT SGS 检验报告

https://www.360docs.net/doc/eb4665617.html,MERCIAL INVOICE商业汇票

ARTICLE 10: PRODUCT DOCUMENTA TION PER LIFT每升降机产品文档

A.A FULL SET OF 3/3 ORIGINALS PLUS 3 N/N COPIES OF OCEAN BILL OF LOADING MADE OUT

“CLEAN ON BOARD” MARKED “FREIGHT PREPAID”. THE B/L TO BE SIGNED IN ORIGINAL BY THE S HIP’S MASTER AND “BLANK” ISSUED OR ENDORSED FOR THE DESTINATION, IDENTIFICATION OF THE LOADED CARGO WITH QUANTITY EXPRESSED IN US BARRELS AT

60 DEGREES FAHRENHEIT AND METRIC TONS.

海洋装卸汇票的一套3/3原件加3 N/N复印件组成标有“预付货物”的离岸文件,由船长签署的B\L原始文件以及为目的港开出的空白文件,装运货物和按照美国油桶在60度飞轮海、公吨的数量的鉴定。

B.SIGNED COMMERCIAL INVOICE, BASED ON THE DELIVERED QUANTITY/QUALITY AS

DETERMINED OF THIS CONTRACT SHOWING NAME OF VESSEL DATE OF COMPLETION LOADING QUANTITY AND STATE OF DELIVERY.

基于此合同规定的交易数量与质量签署的商业汇票应标明船只名称,装卸完毕日期,装卸数量以及交易陈述。

C.TANKER ALLEGE REPORT AT LOADING PORT ORIGINAL PLUS2 (TWO) COPIES WITH TIME

LOG AND S HIPMASTER REPORT.

装卸港的油轮指控报告在原始基础上加2个时间表和船长报告复印件

D.CERTIFICATE OF INSURANCE COVERAGE WITH PAYMENT CONFIRMATION ISSUED BY

INSURANCE COMPANY. 由保险公司带出的保险证明和确认证明

E.HARD COPIES TO FOLLOW (WITH THE APPROPRIATE COPIES AS BELOW AND OR WITHOUT)

硬盘复印件(带有以下适当复印件否则不需要)

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

F.CERTIFICATE OF QUALITY ISSUED AND S IGNED BY THE INDEPENDENT INSPECTOR, ONE (1)

ORIGINAL PLUS THREE (3) COPIES.由独立机构开出签署的质量检测证明,一个原始文件和三个复印件。

G.CERTIFICATE OF QUANTITY IN THE PORT OF LOADING, ISSUED BY THE INDEPENDENT

INSPECTOR, ONE (1) ORIGINAL PLUS THREE (3) COPIES.由独立检验部门开出的装卸港的数量证明,一个原始文件和三个复印件

H.CERTIFICATE OF ORIGIN, ISSUED AND S IGNED IN THE COUNTRY OF ORIGIN, ONE (1)

ORIGINAL PLUS THREE (3) COPIES.由原产国家开出并签署的原始证明,一个原始文件和三个复印件

I.TITLE OR CERTIFICATE OF OWNERS HIP.名称或者所有权证明。

J.TIMESHEET OF THE VESSEL AT THE LOADING PORT, SIGNED BY SELLER OR THEIR AGENT, MASTER OF THE VESSEL AND THE PORT AUTHORITIES, ONE (1) ORIGINAL AND THREE (3) COPIES.由买卖双方代理,船长和港口权威开出的装卸港的船只时间表,一份原始文件三分复印件

K.ALLEGE REPORT, ONE (1) ORIGINAL AND THREE (3) COPIES.

指称报告一份原始文件和三分复印件

L.MASTER’S RECEIPT FOR DOCUMENTS AND SAMPLE, ONE (1) ORIGINAL, ONE (1) COPY.

船长对于文件和样品的收据,一份原始一份复印件

M.ANY OTHER DOCUMENTS PERTAINING OR RELATED TO THE CURRENT TRIP DULY SIGNED BY THE AUTHORIZED PERSONS, CONFIRMED ORIGINAL SGS REPORT AT THE DISCHARGED PORT, ALL LOADING DETAILS INCLUDING LOADED QUANTITY, QUALITY, AND B/L DATE WILL BE FAXED DIRECTLY TO THE BUYER PROMPT AFTER COMPLETION OF LOADING FROM LOADING PORT. ALL DOCUMENTS FROM THE THIRD PARTY SHALL ACCEPTED BY THE BUYER FOR FULL PAYMENT TO SELLER.

其他一切文件或者在装卸港由权威人士,确认的原始S GS报告正式签署的现有船只相关的,所有装卸细则包括装卸数量质量和B/L时间的文件都将以传真形式在装卸港完成装卸后直接给予买方。所有文件组成第三方并由买方接受作为给予卖方的所有支付。

ARTICLE 11: PRODUCT INS URA NCE产品保险

SELLER, AT HIS OWN EXPENSE, SHALL PROCURE A POLICY WITH FIRST CLASS MARINE INSURANCE INSTITUTE TO COVER THE 110% (ONE HUNDRED A ND TEN PERCENT) OF THE VALUE OF THE CARGO. THE INSURANCE POLICY WILL COVER ALL RISKS OF LOSS OR DAMAGES TO SAID CARGO, INCLUDING WAR, HIJACKING, AND EXPLOS ION ETC. FROM THE TIME THE CARGO HAS PASSED THE SHIP’S MANIFOLD FLANGES AT THE LO ADING PORT. A COPY OF THE SAID POLICY TO BE SUBMITTED TO BUYER.

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

卖方应自费指定一个以及海上保险机构政策,覆盖110%的货物价值。此保险政策将覆盖所有损失危险或者本货物的破坏,包括战争,劫持,和爆炸等。从货物在装卸港通过开始到船只的开驶保险政策的复印件将上交给买方。

MARINE INSURANCE WILL COVER ALL RISK, OF LOSS OR DAMAGE TO SAID CARGO, INCLUDING WAR, HIJACKING, AND EXPLOSION ETC. UNTIL CARGO COMMENCES TO PASS THE SHIP’S MANIFOLD FLANGES AT THE DISCHARGE PORT

海上保险将覆盖所有因损失或者危险,是对于上述货物的损失或者破坏包括战争,劫持,爆炸等造成的自定的。直到货物在卸货港装船,船只驶行截止。

ARTICLE 12: TRA NSPORT A ND DEMURRA GE 运输和滞期费

ONCE THE VESSEL IS NAMED THERE WILL BE NO CHANGES AND THE SELLER WILL ADVISE THE BUYER OF THE NAME OF THE VESSEL AND/OR S UBSTITUTES, THE FLAG OF THE VESSEL AND THE VESSEL’S POSITION WI THIN TWO (2) DAYS OF SAILING AND AGAIN NOT LATER THAN FIVE (5) SHIPPING DAYS PRIOR TO THE VESSEL’S ARRI VAL AT THE PORT OF DISCHARGE. ALL SUPERV IS ION AND TAXES OR LEVIES AT THE PORT OF LOADING IS FOR THE SELLER ACCOUNT.

一旦船只被命名将不可更改,卖方将在买卖开始2天之内或在船只抵达卸货港之后的5个装运日内

建议买方船只名称或可代替船只,船只旗帜以及船只位置。在装卸港的所有的监督和税收均由卖方负责。

VESSEL MUST BE CLASSIFIED AT A3 100-A-1 IN THE LLOYDS REGISTRATION OR BE OF AN EQUIVALENT CLASSIFICATION, CHARTERED VESSELS MUST NOT BE OLDER THAN TWENTY (20) YEARS. VESSELS OWNERS MUST BE OF A SOUND FINANC IAL FOOTING AND THE SELLER TO INSURE THIS. NOT LAT ER THAN SEVENTY TWO (72) HOURS FOR THE COMPLETION OF LOADING, SELLERS AGENT SHALL TELEX, FAX, E-MAIL OR CABLE THE BUYER AND INFORM HIM/HER OF THE VESSEL’S SAILING DA TE AND THE EXPECTED TIME OF ARRIVAL AT THE PORT OF DESTINATION. SELLER S HALL ALSO INFORM THE BUYER OF TH E VESSEL’S NAME, VESSEL’S CAPACITY, NUMB ER OF HATCHES, AT COMPLETION OF LOADING, THE SELLER SHALL NOTIFY THE BUYER OF QUANTITY LOADING PER CHAMBER AND THE QUANTITY SHIPPED. THE BUYER HAS THE OPTION TO HAVE A REPRESENTATIVE AT LOADING OF THE VESSEL AT HIS/HER OWN COST.

船只必需在劳埃德注册并分类或者给予相应的分类,租赁货船不可日期不可超过20年。船只拥有者必需有一个雄厚的资金基础并由卖方确认。装卸完成后72小时之内,卖方代理应致电或者传真、电邮或者无线电给买方并通知买方船只的买卖日期和预期到港时间。卖方也应在装卸完成之后通知买方船只名称,船只装载能力,船只舱口号码,卖方应通知买方其每室装载数量和运载数量。买方有权自费派遣代表监督货物的装运。

ARTICLE 13: DEMURRA GE滞期费

AT THE LOADING PORT IT IS ON SELLER’S AC COUNT. AT THE DISCHA RGING PORT IT IS ON BUYER’S ACCOUNT.

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

在装卸港由卖方负责,在卸货港由买方负责。

ARTICLE 14: IMPORT FA CILITIES, DOCUMENTS, TAXES A ND FEES进口、设备、仪器、税收和费用。

ALL TAXES OR LEVIES IMPOSED BY THE COUNT RY OF DESTINATION HAVING ANY EFFECT ON T HIS CONTRACT ARE ON THE BUYER’S ACCOUNT AND HIS SOLE RESPONS IBILITY. BUYER MUST HAVE ALL IMPORT PERMISSIONS AND PERMITS IN WRITING, AND COPY SENT TO SELLER.

所有由目的港征收的符合本合同的有效税收都有买方负责。买方必需给予卖方所有进口许可和所有以书面形式、复印件形式的许可。

BUYER BEARS THE SOLE RESPONSIBILITY OF SECURING ALL PERMITS, LISCENSES OR ANY OTHER DOCUMENTS REQUIRED BY THE GOVERNMENT OF THE IMPORTING NATION. SELLER WILL BEAR NO RESPONS IBILITY TO PROVIDE SUCH DOCUMENTATION. BUYER WILL BEAR ALL COSTS ASSOCIATED WITH SECURING S UCH DOCUMENTS AND WILL ALSO BEAR ALL COSTS AND PENALITIES IF SUCH DOCUMENTS ARE NOT SEC URED.

买方应履行政府对于进口国要求的所有许可,护照或其他任何文件的安全保障责任,卖方对于这些文件的提供不符任何责任。买方承担所有保存此些文件所指出的一切费用并且还要承担此些文件未能保存完好的一切费用。

IN NO CASE SHALL THE SELLER BE HELD LIABLE FOR MISSING OR IMPROPER DOCUMENTATION THAT THE BUYER IS REQUIRED TO PROVIDE.

SHIPPING IS BASED ON INCOTERMS 2000.

卖方不会承担任何由于买方文件的丢失或者文件的不当而造成的损失责任。

装运基于2000国际贸易术语。

ARTICLE 15: FORCE MAJEURE不可抗拒力

NEITHER PARTY TO THIS CONTRACT SHALL BE HELD RESPONSIBLE FOR BREACH OF CONTRACT CAUSED BY AN ACT OF GOD, INSURRECTION, C IVIL WAR, WAR, MILITARY OPERATION OR LOCAL EMERGENCY. THE PARTIES DO HEREBY ACCEPT THE INTERNATIONAL PR OVIS ION OF “FORCE MAJEURE” AS PUBLISHE D BY THE INTERNATIONAL CHAMBER OF C OMMERCE, GENEVA, SWITZERLAND, AND AS DEFINED BY I.C.C. RULES UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE.

对于天灾,反叛,内战,战争,武装抵御或者当地紧急情况造成的违约双方不服任何责任。此种情况是按照国际规定称之为不可抗拒力,本名称是由国际日内瓦、瑞士以及符合ICC规则统一惯例商誉商会宣布的。

ARTICLE 16: DISPUTES A ND ARBITRATION, BREACH OF CONTRA CT争端仲裁违约

IN THE EVENT THAT ANY OF THE CLAUSES OR PROVIS IONS AS PROVIDED FOR HEREIN, IS BREACHED BY ANY OF THE PARTIES TO THIS AGREEMENT, THE AGGRIEVED PARTY MAY WITHOUT PREJUDICE GIVE THE DEFAULTING PARTY TWO (2) DAYS WRITTEN NOT ICE TO REMEDY THE BREACH AND;

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

由于任何一方任何原因造成的这种情况,履约方命违约方给出2天书面通知以要求修改。

IN THE EVENT THAT THE DEFAULTING PARTY FAILS TO REMEDY SUCH BREACH, THE AGGRIEVED PARTY MAY CANCEL THIS AGREEMENT FORTHWITH AND;在此情况下违约方如不能改正其违约行为,履约方可以终止合同

CLAIM S UCH DAMAGES AS HE MAY HAVE SUSTAINED DUE TO THE BREAC H OF THE DEFAULTING PARTY.

并说明由违约方造成的可能性的持久破坏。

ARTICLE 17: ARBITRATION仲裁

THE PARTIES HEREBY A GREE TO SETTLE ALL DISPUTES AMICABLY. IF SETTLEMENT IS NOT REACHED, THE DISPUTE IN QUESTION SHALL BE SUBMITTED AND SETTLED BY ARBITRATION AT THE INTERNATIONAL ARBITRATION ASSOCIATION CHAMBERS, LONDON, ENGLAND, BY ONE OR MORE ARBITRATORS APPOINTED IN ACCORDANCE WITH SAID RULES.

双方同意以和平的态度解决争端。如果未达成解决方案,争端产生的问题应上交并由国际英国伦敦仲裁商会或其他所述规定的一名仲裁员。

ARTICLE 18: A UTHORITY TO EXECUTE THE CONTRACT执行合同权威

THE PARTIES TO THE CONTRACT DECLARE THAT THEY HAVE FULL AUTHORITY TO EXECUTE THE DOCUMENT AND ACCORDINGLY TO BE FULLY BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS.

合同的双方宣称双方均具有执行文件合同的权威并且服从合同各条款和条件。

ARTICLE 19: EXECUTION OF THE CONTRA CT合同的执行

EACH OF THE PARTIES TO THE CONTRACT WARRANTS THAT HE/SHE HAS FULL LEGAL AUTHORITY TO EXECUTE THE CONTRACT AND THAT EACH PARTY IS TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS AS SET FORTH HEREIN. THE PARTIES AGREE THAT THE CONTRACT MAY BE EXECUTED BY AND BETWEEN THE PARTIES VIA FAX TRANSMISSION, WHICH S HALL BE DEEMED AS ORIGINAL. THE CONTRACT REPRESENTS THE ENTIRE AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES AND ANY AMENDMENT MUST BE REDUCED TO WRITING AND SIGNED BY BOTH PARTIES.

各方保证其具有对合同执行的所有权威,各方服从合同所规定的所有事项。双方同意通过传真执行,此传真按照原始文件修改。合同包括所有双方间以文字形式签署的合同。

ARTICLE 20: GOVERNING LA W管理法律

THE CONTRACT SHALL BE GOVERNED, AND INTERPRETED IN ACCORDANC E WITH THE UNITED NATION CONVENTION FOR THE SALE OF GOODS (U.N. CONVENTION). IN EVENT OF INCONS ISTENCY BETWEEN THIS CONTRACT AND THE PROVISIONS OF THE U.N. CONVENTION, THE CONTRACT SHALL HAVE PRIORITY FOR THE PURPOSE OF ARTICLE 39, OF THE U.N. CONVENTION; A REASONABLE PERIOD OF TIME SHALL BE DEEMED TO BE 5 DAYS. THE CONTRACT SHALL FURTHER BE CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH THE COURTS OF THE EUROPEAN UNION, WHICH S HALL APPLY TO ICC RULES AND REGULATIONS.

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

合同应被监管并且符合联合国国家商品销售公约.当此合同与联合国公约中发生分歧时此合同将按照联合国公约第39条规定有优先权,合理期限为5天.合同应根据欧洲联盟法院之规定作出进一步解释,因为此联盟法院能够提供ICC规章.

ARTICLE 21: LA NGU A GE USED:应用语言

THE ENGLIS H LANGUAGE SHALL BE USED.

英语

ARTICLE 22: ASSIGNMENT转让

THE CONTRACT IS ASSIGNABLE AND TRANSFERA BLE BY EITHER PARTY, WITH PRIOR WRITTEN PERMISSION OF THE OT HER PARTY.

此合同是可转让的,一方应事先以书面形式通知另一方

ARTICLE 23: NON-CIRCUMVENTION A ND NON-DISCLOSURE不可循环非披露

THE PARTIES ACCEPT A ND AGREE TO THE PROVIS IONS OF THE INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE, GENEVA, SWITZERLAND FOR NON-CIRCUMVENTION AND NON-DISCLOSURE WITH REGARDS TO ALL AND EVERYONE OF THE PARTIES INVOLVED IN THE T RANSACTION AND CONTRACT, ADDITIONS, RENEWALS, AND THIRD PARTY ASSIGNMENTS, WITH FULL RECIPROCATION FOR A PERIOD OF (3) THREE YEARS FROM THE DATE OF EXECUTION OF THE CONTRACT.

双方同意并接受国际商会日内瓦、瑞士关于非规避和非披露的规定,此规定是考虑到合同,交易,附加以及续展文件,第三方转让所牵涉到的买卖双方。

ARTICLE 24: PROCEDURES程序

THE SELLER SEND OFFER SHEET VIA MAIL.

卖方通过电邮提供报价

THE BUYER SEND AN ICPO AND BCL WRITTEN THE BALANCE IN A BUYER’S CURRENT ACCOUNT BE ISSUED BY THE BUYER’S BANK TO SELLER.

买方应发出ICPO和书面BCL,此行为由买方银行给予卖方开出的现金账户支付。

THE BUYER AND SELLER SIGN AND SEAL THE CONTRACT AND EXCHANGE THE COPIES VIA EMAIL. 买方和卖方签署并通过邮件进行买卖和交换。

CONTRACT COPIES (AND PRO-FORMA INVOICE, AS FAR AS CONCERNS THE BUYER) WILL BE LODGED IN RELATED OW N BA NKS, BUYER’S BANK AND SELLER’S BANK.

合同复印件(备用汇票,考虑到买方)可在相关银行,卖方银行和买方银行。

THE BUYER SENDS TO THE SELLER’S BNAK THE NON-OPERATIVE 100% IRREVOCABLE, TRANSFERABLE DLC FOR EACH CARGO S HIPMENT OF MONTHLY DELIVERY.

买方给卖方银行非可操作100%不可撤销转让信用证的

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

THE SELLER SENDS TO TH E BUYER’S BANK THE NON-OPERATIVE 2% P/B AGAINST MONTHLY AMOUNT ON CONTRACT BE ACCEPTED.

卖方给予买方银行针对月合同数量其非可操作性2%保函。

THIS ACTION SIMULTANEOUSLY AND AUTOMATICALY MAKES THE NON-OPERATIVE 2% PB OPERATIVE FROM THE SELLER’S BANK AND THE BUYER SEND THE OPERATIVE BANK INSTRUMENT BY SWIFT TO THE SELLER’S BANK.

不生效的根据信用证的2%卖方银行同时并自动进行履约保函,买方通过SWIFT给予卖方可操作银行文件。

SELLER’S BANK SENDS THE FULL POP TO BUYER’S BANK WITHIN TWENTY (20) BANKING DAYS AFTER RECEIPT OF DLC BE ISSUED BY BUYER’S BANK.

卖方在收到由买方银行开出的信用证收据后20天内发出整套POP文件

SHIPMENT COMMENCE AS PER CONTRACT.

根据合同开始装运

BUYER RELEASES PAYMENT TO THE SELLER OUT-TURN SHIPMENT DELIVERY PER SLOT VIA SWIFT FUND TRANSFER WITHIN TWENTY-FOUR (24) HOURS AFTER THE RECEIPT OF S GS INSPECTION RESULT REPORT AT HIGH SEA IN CHINA BEFORE DISCHARGE THE COMMODITY AT THE DESTINATION.

买方在收到中国北方海上SGS检验报告后24小时之内通过SWIFT转让资金支付卖方每槽输出货运交易. ARTICLE 25: CONTRA CT TERM 合约期

CONTRACT TERM WILL BE 100,000.00 MT FOR 12 MONTHS AND WILL BE DELIVERED BY SELLER 合约期将在12个月100,000.00公吨并且由卖方交易。

ARTICLE 26: NOTE注意

IF ANY PROVISION OF THIS CONTRACT IS HELD TO BE INVALID, ILLEGA L OR UNENFORCEABLE, THE VALIDITY, AND/OR ENFORCEABILITY OF THE REMINDER OF THIS C ONTRACT SHALL BE IN FORCE AS SUCH PROVIS ION WAS NOT PART THEREOF.

如果合同的任何规定被视为无效,不合法或者无法执行,那么合同中的词规定下的备用条款将也视为无效. ARTICLE 27: SPECIAL CLA U SE特殊条款

A FACSIMILE OF THIS CONTRACT SHALL BE DEEMED AS INVALID UNTIL SIGNED BY BOTH PARTIES.

A SIGNED FACSIMILE OF THIS CONTRACT WILL REMAIN ENFORCEABLE AFTER HARD COPIES OF THIS CONTRACT HAVE BEEN EXCHANGED. THEREAFTER, ANY ADDITIONS, DELETIONS OR AMENDMENTS WILL BE INVALID UNLESS REDUCED TO WRITING AND S IGNED BY BOTH PARTIES VIA FACSIMILE OR OTHERWISE.

本合同传真在双方签署之前应为无效。签署之后的本合同的传真在交换合同硬盘拷贝后才可执行。之后任何附加,缺失或者修改除非双方都同意的并签署的文件之后才有效。

ARTICLE 28: OTHER CONDITIONS 其他条件

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

IF BUYERS FAIL TO TAKE FULL OR PARTIAL DELIVERY OF THEIR DAILY CONTRACTUAL ALLOCATION WITH REGARD TO THE PREVIOUSLY AGREED SHIPPING SCHEDULE, SELLERS WILL HAVE THE RIGHT TO DEDUCT, AT THEIR DISCRETION, THE QUANTITY NOT TAKEN FROM THE TOTAL CONTRACTED QUANTITY.

如果买方未能给出部分或者全部日产品交易分配,根据经同意的装运日程,卖方将出于自己利益有权

扣除合同总数中的部分数量。

AFTER THE S IGNING OF THIS CONTRACT ALL PREVIOUS NEGOTIATIONS AND CORRESPONDENCE BETWEEN THE PARTIES IN SUCH CONNECTION WILL BE CONSIDERED NULL AND VOID.

IT IS EXPLICITLY UNDERSTOOD, THAT THE PRESENT CONTRACT WILL NOT CEASE BY REASON OF THE DEATH OF ANY PARTY, BUT WILL CONTINUE TO REMAIN IN FORCE AS FAR AS BOTH PARTIES ARE CONCERNED.

本合同签署后所有双方之前在这方面的所有商谈和协约都为无效. 有一点应明确当前合同将不能因一方而终止,只有当双方均同意情况下才可终止其法律效力.

ANY AND ALL AMENDMENTS AND ADDITIONS TO THIS CONTRACT ARE VAL ID ONLY IF THEY ARE MADE IN WRITING AND DULY S IGNED BY BOTH PARTIES.

任何对于此合同的修改和附本只有在双方以书面形式签署后才生效

ALL ATTACHED ENCLOSURES AND ADDENDUMS DULY S IGNED MAKE AN INTEGRAL PART OF THIS CONTRACT.

所有正式签署的附加合约和修改本组成该合同合集

ALL BAS IC CONDITIONS OF DELIVERY ARE REGULAT ED AGREE “INCOTERMS-2000” WITH ADDITIONS AND ALTERNATIONS.

所有交易的基本条件以及其他补充和变动受国际术语2000约束

GRAMMAR MISTAKES AND SLIPS, IF THEY ARE PRESENT IN THIS CONTRACT SHALL NOT BE

CONS IDERED AS CONTRADICTIONS

如果此合同中出现语法误区和差错应不能视为与合同矛盾。

ALL INFORMATION CONTAINED HEREIN SHALL BE KEPT CONFIDENTIAL AND IS NOT TO BE REPRODUCED IN ANY MANNER WHATSOEVER.

所有合同信息应机密保管并不可以任何形式转载。

THIS CONTRACT AND ALL APPENDICES TRANSMITTED BY FAX OR E-MAIL S HALL BE DEEMED ORIGINAL AND LEGALLY VALID BY THE PARTY’S BANKS UP TO THE MOMENT THE ORIG INALS WILL BE DELIVERED TO THE PARTY’S BANKS.

通过传真形式发送的此合同和所有附录应必须是原始文件而且是到目前为止具有双方银行开出的合法有效凭证,原件将被移交给双银行。

ANY INFORMATION CONTAINED HEREIN SHALL BE KEPT CONFIDENTIAL, AND S HALL NOT BE SUBSEQUENTLY DISCLOSED TO THIRD PARTIES OR REPRODUCED IN ANY WAY.

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

任何此处包含的信息应机密保管并且不可被其他方以任何形式转载

ARTICLE 29: TERMS A ND DEFINITIONS, ALTERN A TE CORPORA TE BA NK ACCOUNTS术语和定义,候补企业银行账户

DUE TO THE DIFFERENT BANKING REGULATIONS AND PRACTICES AROUND THE WORLD, VARIOUS BANKING INSTRUMENTS ARE ACCEPTED BY SOME BANKS IN SOME COUNTRIES AND NOT ACCEPTED BY OTHERS. DEPENDING ON THE FINANCIAL INSTRUMENT FINALLY ISSUED BY THE BUYER TO THE SELLER, IT MAY BE NECESSARY FOR THE SELLER TO USE A BANK OTHER THAN THAT INITIALLY DESIGNATED BY SELLER TO FACILITATE THE TRANSACTION.

由于世界不同银行的规章和运营不同,银行文件有些是被某些国家银行接受的,其他则不然所以考虑到银行文件最终是由买方给与卖方的,所以卖方有必要去使用此银行而不是最初由卖方指定的为促进贸易的银行。

CIF - COST, INSURANCE AND FREIGHT - THE CARGO, INS URANCE AND DELIVERY OF GOODS TO THE NAMED PORT OF DESTINATION (DISCHARGE) WILL BE AT THE SELLER'S EXPENSE. BUYER IS RESPONSIBLE FOR THE IMPORT CUSTOMS CLEARANCE AND OTHER COSTS AND RISKS AT THE PORT OF DESTINATION.

到岸价花费,保险以及货运。货运保险以及目的港商品交易所有费用将由卖方承担。对于进口关税以及其他在目的港风险费用由买方承担。

CONFIRMING BA NK -THE BANK, WHICH, AT THE REQUEST OF THE ISSUING BANK, ADDS ITS CONFIRMATION TO THE LETTER OF CREDIT. IN DOING SO, THE CONFIRMING BANK UNDERTAKES TO MAKE PAYMENT TO THE EXPORTER UPON PRESENTATION OF DOCUMENTS UNDER THE LETTER OF CREDIT ASSUMING A LL TERMS AND CONDITIONS OF THE LETTER OF CREDIT HAVE BEEN MET. 保兑行应开证行请求对信用证附加确认证。保兑行承担在提出此类文件时支付出口商。

DRA FT CONTRA CT –THIS IS THE INITIAL CONTRACT IN WHICH THE SELLER LISTS ALL T HE INITIAL POINTS OF UNDERSTANDING AND TERMS AND CONDITIONS. ANY PROPOSED CHANGES THAT MAY BE DESIRED CAN BE INSERTED INTO THIS DOCUMENT FOR REVIEW BY EITHER THE BUYER OR SELLER. INITIALING, S IGNING AND SEALING THE DRAFT CONTRACT ONLY DENOTES THAT THE INITIAL UNDERSTANDING OF THE TERMS AND CONDITIONS, AND IS NOT CONS IDERED BINDING. ONCE ALL TERMS AND CONDITIONS ARE AGREED TO, A FINAL SALES AND PURCHASE CONTRACT WILL BE ISSUED.

草案为原始合同,其中卖方列出了所有最初关于理解,合同期以及条款。为了任何一方的复审,任何合理性的建议的变动都可以填充其中,最初的签字盖章的原始草案仅被理解但不具备法律效益。一旦所有条款都被同意后最终订购合同才可生效。

FINAL SALES A ND PURCHASE CONTRA CT 最终订销合同– THIS DOCUMENT WILL BE ISSUED UPON BUYER’S AND SELLER’S FINAL AGREEMEN T OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THE DRAFT CONTRACT. BY INITIALING, S IGNING AND SEALING THIS DOCUMENT, BOTH PARTIES STATE

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

WITH FULL CORPORATE AUTHORITY AND CERTIF Y, REPRESENT AND WARRANT THAT EACH CAN FULFILL THE REQUIREMENTS OF THIS AGREEMENT AND RESPECTIVELY PROVIDE THE PRODUCTS AND THE FUNDS REFERRED TO HEREIN, IN TIME AND UNDER THE AGREED CONTRACT TERMS.

此文件由买卖双方最终对于草案中所有条款都认同后才可正式签订。对于此文件的所有草签,签订和销售,双方都应本着诚信原则,担保双方都能够履行其义务,及时供应相应的货物和相应的资金。

FORCE MAJEURE –A CIRCUMSTANCE WHICH IS BEYOND THE CONTROL OF ONE OF THE PART IES TO A CONTRACT AND WHICH MAY, ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS, RELIEVE THAT PARTY OF LIABILITY FOR FAILING TO EXECUTE THE CONTRACT.不可抗拒力

ICC (INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE) PARIS, FRANCE 国际商会法国巴黎

INCOTERMS 2000 -INCOTERMS ARE STANDARD TRADE DEFINITIONS MOST COMMONLY USED IN INTERNATIONAL SALES CONTRACTS.国际专业术语2000是标准贸易术语

SOCIETY GENERA LE DE SURVEILLA NCE (SGS) -INSPECTION SERVICES./ INSPECTS AND VERIFIES THE QUANTITY, WEIGHT AND QUALIT Y OF TRADED GOODS. INSPECTION TYPICALLY TAKES PLACE AT TRANSSHIPMENT. 检测服务,检验货物的数量,重量,以及质量.检验一般都发生在运输过程中.

VALID FOR有效-THE LETTER OF CREDIT WILL BE VALID FOR THE TERM LISTED AND WILL MATURE (BE PAYABLE) AT THE END OF THIS TIME PERIOD. IN THIS CASE THE OPERATIONAL LC WILL BE ISSUED FOR EACH MONTHLY S HIPMENT. AT THE END OF THIS TIME PERIOD, “WEATHE R WORKING DAY (WWD) OR "WEATHER WORKING DAY OF 24HOURS" OR "WEATHER WORKING DAY OF 24 CONSECUTIVE HOURS" - SHALL MEAN A WORKING DAY OF 24 CONSECUTIVE HOURS, EXCEPT FOR ANY TIME WHEN WEATHER PREVENTS THE LOADING OR DISCHARGING OF THE VESSEL OR WOULD HAVE PREVENTED IT, HAD WORK BEEN IN PROGRESS.信用证在此日期和条约下有效。此情况下有效信用证是针对每月货运开出的。在此日期的最后一日(工作日或24小时工作日或者24小时连续工作日),意为除因天气原因造成不可装卸货物之外的连续24小时的工作日。

IF ANY PARTY TO THIS AGREEMENT SHOULD MAKE UNAUTHORIZED CONTACT WITH THE BANK OF THE SELLER OR THE BUYER, SUCH CONTACT SHALL BE CONSIDERED INTERFERENCE WITH THE AGREEMENT AND S HALL AT THE OPTION OF THE BUYER OR THE SELLER, C ONSTITUTE VALID REASON TO TERMINATE THIS AGREEMENT. THE INTERFERING PARTY WILL BE CHARGED WITH THE LOSS OF PROFITS IN THIS TRANSACTION BY THE INJURED PARTY WHO WILL BE ENTITLED

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

TO FILE LEGAL PROCEEDINGS AGAINST THE INTERFERING PARTY AT THE INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE AT PARIS, FRANCE TO RECOVER THEIR LOSSES.

如果合同中任何一方与卖方银行或者买方有未经授权的任何交易活动,则被视为干扰方,将对本交易利益损害作出赔偿,受损失一方有权提出赔偿。

WE, THE BUYER, ALSO CONFIRM THAT SAID FUNDS ARE GOOD CLEAN, CLEARED UNENCUMBERED, LEGITIMATELY EARNED AND OF NON CRIMINAL ORIGIN ANY CHANGES MADE IN THE CONTRACT THAT ARE NOT INITIALED WILL MAKE THE CONTRACT NULL AND VOID.

买方应确保提及的资金是干净的,如果资金的获取渠道是违法的,此资金则为无效。

ARTICLE 30: SELLERS A ND BUYERS BA NKING INFORMA TION买卖双方银行资料

SELLERS FULL BANKING DETAILS WILL BE GIVEN WIT H THIS FINAL SALES AND PURCHASE CONTRACT. 卖方银行细则将跟随本最后订购合同给出.

NO CONTACT WITH THE SELLERS BANK/S MAY BE MADE WITHOUT THE EXPLICIT WRITTEN PERMISSION OF THE SELLER. IF CONTACT IS MADE WITHOUT THIS PERMISSION, THE CONTRACT IS CONSIDERED NULL AND VOID.

没有明确卖方书面许可,就不存在任何与银行的联系行为.如果未经卖方书面许可,合同则是为无效. SELLER RESERVES THE RIGHT TO USE ONE OF ITS ALTERNATE CORPORATE BANK ACCOUNTS. IN THE EVENT AN ALTERNATE ACCOUNT IS TO BE USED, SELLER WILL NOTIFY BUYER OF NEW BA NK COORDINATES WITHIN SEVENTY TWO (72) HOURS OF RECEIPT OF HARD COPY OF SIGNED AND SEALED CONTRACT. SELLER REQUIRES THAT BUYER NOTIFY SELLER PRIOR TO FORWARDING ANY FINANCIAL INSTRUMENT OR CORRESPODENCE TO SELLERS BANK.

卖方保留其备用实业银行账户之一的权利.一旦要用此备用银行账户,卖方将在收到签署销售硬盘复印件72小时之内通知买方新的银行信息.卖方要求买方要在向卖方银行开出银行文件或任何回应之前通知卖方.

SELLER REQUIRES THAT BUYER PROVIDE SELLER WITH A COPY OF THE EXACT TEXT OF THE PROPOSED FINANCIAL INSTRUMENT FOR SELLERS REVIEW, CONS IDERAT ION AND APPROVAL PRIOR TO FORWARDING IT TO THE SELLER’S B ANK. IF THIS IS NOT PROVIDED THE CONTRACT IS CONSIDERED NULL AND VOID.

卖方要求买方在给卖方银行之前提供卖方准确的拟议银行文件复印件,以方便卖方审查\审议\批准.如

果买方未能提供本合同将视为无效.

ARTICLE 31: CONTRA CT SIGN A TORIES合同签署

IN WITNESS THEREOF T HE PARTIES HAVE S IGNED BELOW AND BY DOING SO HAVE ACCEPTED AND APPROVED ALL TERMS AND CONDITIONS OF THIS CONTRACT.

在次见证下双方签署以下表格,则合同的所有条款将被双方接受和赞同.

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597

RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

THE BUYER: CHIN A PRINCIPA L BUYER 买方 中国各大贸易港口

REPRESENTED BY:代表

PASSPORT NO:护照代码

COUNTRY:国家

CHINA DATE:日期

OCTOBER, 13, 2010 BUYER’S SIGNATURE, S TAMP AND SEAL:

THE CO SELLER: JNCOKOREA M CO., LTD 卖方JNCOKOREA M 有限公司

REPRESENTED BY: 代表

MUN-GIL, KO PASSPORT NO:护照代码

DATE:日期

OCTOBER, 13, 2010

SELLER’S SIGNATURE, STAMP AND SEAL:

卖方签名 邮戳

OFFICE : 82+2- 555-5570 /FAX 82+2-555-5597 RM D-2616 Yongsan Park xi, Hangangro 1-ga ,Yongsan-gu, Seoul, KOREA

ADDENDUM “A”补充A

NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE & WORKING A GREEMENT (NCNDA)

非规避,非披露,劳务合同

WHEREAS THE UNDERSIGNED WISH TO ENTER INTO THIS AGREEMENT TO DEFINE CERTAIN PARAMETERS OF THE FUTURE LEGAL OBLIGATIONS, ARE BOUND BY A DUTY OF CONFIDENTIALITY WITH RESPECT TO THEIR SOURCES AND CONTACTS. THIS DUTY IS IN ACCORDANCE WITH THE INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE.

鉴于对将来法律效益的期望,买卖双方必须根据国际商会规定保持其内容的机密性。

WHEREAS THE UNDERSIGNED DESIRE TO ENTER A WORKING BUSINESS RELATIONS HIP TO THE MUTUAL AND COMMON BENEFIT OF THE PARTIES HERETO, INCLUDING THEIR AFFILIATES, SUBSIDIARIES, STOCKHOLDERS, PARTNERS, CO-VENTURES, TRADING PARTNERS, AND OTHER ASSOCIATED ORGANIZATIONS (HEREINAFTER REFERRED TO AS “AFFILIATES”).

鉴于期望能够称为双赢合作伙伴,包括其分支机构和下属,股权所有人,合作人,统筹经营企业人,以及其他组织团体。(通称分支机构)

NOW THEREFORE IN CONSIDERATION OF THE MUTUAL PROMISES, ASSERTIONS AND COVENANTS HEREIN AND OTHER GOOD AND VALUABLE CONSIDERATIONS, THE RECEIPTS OF WHICH IS ACKNOWLEDGED HEREBY, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:

所以考虑到以上互利共赢原则,您的支持万分感谢,协议如下

1. TERMS A ND CONDITIONS条款和条文

A.THE PARTIES WILL NOT IN ANY MANNER SOLICIT, NOR ACCEPT ANY BUSINESS IN ANY

MANNER FROM SOURCES OR THEIR AFFILIATES, WHICH SOURCES WERE MADE AVAILABLE THROUGH THIS AGREEMENT, WITHOUT THE EXPRESS PERMISSION OF THE PARTY WHO MADE AVAILABLE THE SOURCE AND,双方不得以任何方式征求,接受任何源于分支机构的商业,因分支机构条约是按照总条约规定的,除非指定协约方同意。

B.THE PARTIES WILL MAINTAIN COMPLETE CONFIDENTIALITY REGARDING EACH OTHER

BUSINESS SOURCES AND/OR THEIR AFFILIATES AND WILL DISCLOSE SUCH BUSINESS SOURCES ONLY TO THE NAMED PARTIES PURSUANT TO THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF THIS PARTY WHO MADE AVAILABLE THE SOURCE, AND,双方对于所有条款及其分支保持完全机密性,协议制定方只能向指定方以书面形式公开。

C.THAT THEY WILL NOT IN ANY OF THE TRANSACTIONS THE PARTIES ARE DESIROUS OF

石油购销合同范本

Word文档仅供参考 石油购销合同范本 甲方:(买方) 乙方:(卖方) 依照《中华人民共和国石油购销合同范本法》及相关法律法规,本着平等互利、等价有偿的原则,经双方协商一致,订立本石油购销合同范本: 1、乙方每月需要确保向甲方提供柴油300吨左右,也能够由甲方以口头或书面订单的形式确定需要的柴油数量。 2、柴油价格由甲方采购人员与乙方销售人员商量确定。确定价格前可参考中石油、中石化当日挂牌价。 3、乙方向甲方提供的柴油必须达到国家标准(参见《0#柴油合格证》)如因乙方柴油质量不合格,引起甲方设备损坏、延误生产、甚至停产等损失,其所有相关损失将由乙方承担。 4、因甲方对柴油质量鉴定较困难,乙方有义务为甲方提供柴油质量鉴定单位的信息或关心甲方进行质量鉴定。 5、甲方有权对每批柴油质量进行抽查。如遇质量疑咨询可通知业务员前往实地取样鉴定,仍无法解除疑咨询可要求退货并不承担运输费用。甲方因退货阻碍生产可责令乙方尽快解决,如造成生产损失其相关损失由乙方承担。 6、乙方必须按照甲方要求的时刻及时送货。如遇柴油供应紧张,乙方应该首先确保甲方柴油供应。因乙方无油可供或供油不及时造成甲方延误生产、停产等,其所有相关损失由乙方承担。 7、油品计量以甲方为主,如乙方有异议可另行商量。 8、乙方提供增值税专用发票和增值税一般发票。甲方需在发票开具之日起30天内向乙方结帐。如甲方逾期不能结帐,乙方有权视情况停止供油。 9、乙方送货至甲方指定地点,运费由乙方承担。甲方需提早一天以上通知乙方送油时刻。 10、甲方须确保卸油区的安全。未达到安全要求乙方驾驶员可拒绝卸油并不视作未及时送油。 11、违约责任:按《石油购销合同范本法》执行。如发生争议可向柴油交接行为发生地人民法院提起诉讼。 12、本石油购销合同范本一式二份,甲、乙双方各执一份。 甲方盖章:乙方盖章: 代表人签字:代表人签字 年月日年月日 精彩链接: 2018年法律职业资格考试历年真题讲评班师资阵容 2018年法律职业资格考试课程课时详情 2017年司法考试各卷真题及考点对比 2018年法律职业资格考试网上辅导高清视频/直播课/移动班/真题班火爆热招

NNPC尼日利亚轻质原油购销合同

N.N.P .C / SHELL / AGIP JOINT VENTURE OPERATORS BONNY TERMINAL, BONNY ISLAND. Seller’s Initials Buyer’s Initials SALES / PURCHASE AGREEMENT/CONTRACT "BONNY LIGHT CRUDE OIL” ONSHORE TANK FARM DELIVERY Buyer’s Ref: Seller 's Ref:NNPC/OHRE/008A This Contract agreement is entered into this day 14TH APRIL 2017 BETWEEN NNPC/SHELL JV OPS established under the laws of Federal Republic Nigeria which is hereinafter known as “The Seller”, (which statement shall, where the context so admits include its successor in title and assignees of the second part.) AND ( ) hereinafter known as “The Buyer”, (which statement shall, where the context so admits include its successor in title and assignees of the second part.) PROMISES. Whereas the Seller with full authority, hereby agrees to supply and deliver the herein under mentioned crude oil and fulfill all the requirements referred to herein and shall provide the referenced crude under the conditions and at the times so agreed by the two (2) parties hereto. Whereas the Buyer hereby agrees to fulfill the requirements as referred to herein and shall purchase, pay and take delivery for all shipments of full cargo of commodity

中石油加油站零售购销合同(加油卡样本)

合同号:中国石油天然气股份有限公司 ******销售分公司 加 油 站 零 售 购 销 合 同 甲方(买方):

住所: 工商注册号: 法定代表(负责)人: 乙方(卖方):中国石油天然气股份有限公司****销售分公司 住所:********* 工商注册号:******* 法定代表(负责)人:***** 根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,本着平等互利、等价有偿的原则,经双方协商一致,订立本合同。 一、本合同履行地点为:中国石油天然气股份有限公司加油站 二、标的物(下称“油品”) 90#汽油、93#汽油、97#汽油、0#柴油 三、质量:本合同油品符合国家标准。 四、数量:每月按实际购油数量结算。 五、结算价格:按购油时挂牌价结算,享受加油IC卡折扣。 六、货款结算方式: 预先对加油IC卡充值,IC卡内有金额时方可购油。 收款人(乙方)开户行:******* 账号:622727************ 七、履行期限:自**年月日到**年*月*日止。 八、双方权利义务: 甲方使用加油IC卡加油,乙方从加油IC卡余额中直接扣除油款,如甲方未能及时交款充值,乙方可以允许甲方把卡内余额用尽,但不允许甲方超额加油,余额用尽时乙方有权停止加油。

加油卡挂失期间(包括暂时挂失和正式挂失),办理挂失手续后48小时内发生的单位卡消费由甲方承担其损失,48小时之后发生的消费由乙方承担其损失。 甲方遵守《中国石油加油卡章程》、《中国石油加油卡单位客户服务协议》的全部内容。 九、违约责任 1、乙方交付的油品不符合合同约定,由双方协商解决。 十、不可抗力 由于不可抗力及其它不可预见、不可避免、不可克服的事件,导致不能完全或部分履行本合同义务,受不可抗力影响的一方或双方不承担违约责任。 十一、争议解决 因本合同发生争议,双方应协商解决,协商不成采取以下第 1 款方式解决。 1、提交** 仲裁委员会仲裁。 2、向乙方所在地人民法院提起诉讼。 十二、效力及其它 1、本合同自双方签字并盖章之日起生效。 2、本合同未尽事宜,双方可签订补充协议。 3、本合同一式份,甲方执份,乙方执份。 甲方(盖章):乙方(盖章): 法定代表人(或授权签字人):法定代表人(或授权签字人):

石油购销合同.doc

合同编号: 主合同文本 甲方: 乙方: 签订时间:年月日 签订地点: 使用说明: 1、本合同适用于与业务相关的所有签约事宜; 2、本合同书中空白部分由当事人根据实际情况进行填写,当事人使用本合同书时约定无需 填写的条款,应在该条款处注明“无”等字样; 3、未尽事项,可由当事人附页另行约定,并可作为本合同的组成部分。 This Term Sheet ("TS") is entered into on [DD MMM YYYY] between Party A and Party B (as respectively defined below) and sets out the key terms relating to the Proposed Transaction (as defined below). The key terms set out herein shall form the basis of the definitive agreements("Definitive Agreements') to be negotiated and entered into between the Parties in relation to the Proposed Transaction 此框架协议(以下称“本协议“)与【】年【】月【】日,由甲方与乙方签署( ”甲方”与“乙方”的定义在以下的协议内容明细) ,明确相关单位就本协议的具体投资条款清单。 本协议的条款将作为日后双方协商以及签署的投资合同(以下称“合同“)的基础。

石油购销合同 甲方:(买方) 乙方:(卖方) 根据《中华人民共和国石油购销合同范本法》及相关法律法规,本着平等互利、等价有 偿的原则,经双方协商一致,订立本石油购销合同范本: 1、乙方每月需要确保向甲方提供柴油300 吨左右,也可以由甲方以口头或书面订单的 形式确定需要的柴油数量。 2、柴油价格由甲方采购人员与乙方销售人员商议确定。确定价格前可参考中石油、中 石化当日挂牌价。 3、乙方向甲方提供的柴油必须达到国家标准(参见《0#柴油合格证》)如因乙方柴油 质量不合格,引起甲方设备损坏、延误生产、甚至停产等损失,其所有相关损失将由乙方 承担。 4、因甲方对柴油质量鉴定较困难,乙方有义务为甲方提供柴油质量鉴定单位的信息或 帮助甲方进行质量鉴定。 5、甲方有权对每批柴油质量进行抽查。如遇质量疑问可通知业务员前往实地取样鉴定, 仍无法解除疑问可要求退货并不承担运输费用。甲方因退货影响生产可责令乙方尽快解决, 如造成生产损失其相关损失由乙方承担。 6、乙方必须按照甲方要求的时间及时送货。如遇柴油供应紧张,乙方应该首先确保甲 方柴油供应。因乙方无油可供或供油不及时造成甲方延误生产、停产等,其所有相关损失由乙方承担。 7、油品计量以甲方为主,如乙方有异议可另行商议。 8、乙方提供增值税专用发票和增值税普通发票。甲方需在发票开具之日起30 天内向乙方结帐。如甲方逾期不能结帐,乙方有权视情况停止供油。 9、乙方送货至甲方指定地点,运费由乙方承担。甲方需提前一天以上通知乙方送油时 间。 10、甲方须确保卸油区的安全。未达到安全要求乙方驾驶员可拒绝卸油并不视作未及时 送油。 11、违约责任:按《石油购销合同范本法》执行。如发生争议可向柴油交接行为发生地 人民法院提起诉讼。 12、本石油购销合同范本一式二份,甲、乙双方各执一份。 甲方乙方

原油买卖合同

合同编号: 原油买卖合同 出卖人:中国石油天然气股份有限公司长庆油田分公司(买受人:美丽签订地点:美丽 签订时间:___________ 年_____ 月____ 日 原油买卖合同 出卖人:中国石油天然气股份有限公司长庆油田分公司(__________________________ )(以下简

称甲方) 买受人: _______________________________________________________________________ 以下简称乙方) 根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律法规,双方本着平等互利、诚实信用、等价有偿的原则,经过协商一致,自愿订立本合同。 1 标的物 1.1品名:原油 1.2 型号、规格:__________________ 美丽 2 质量标准 2.1本合同原油符合SY7513 88《出矿原油技术条件》。 3 数量 3.1数量: __________ 万吨。 4 价款及支付 4.1价款构成 4.1.1 油款 单价: ___________ 美丽 总价: __________ 美丽 4.1.2运杂费: 包括: ____________________ 美丽 4.2 合同总金额:______________________ (油款+运杂费)(含税价) 4.3买受人应在本合同签订后,将原油货款、运杂费、铁路代垫运费以同城支票、异地电汇或统一内部划转方式,汇入出卖人指定的账户。当月货款当月结清,月末不欠款。 具体结算办法:__________________________________________________ 美丽 收款人名称:_________________________ 美丽 4.4出卖人按实际交付油量向买受人开具油款增值税发票及提供相关单据。 5 交付 5.1 原油交付选择以下________________ 方式: 5.1.1 出卖人在本合同生效后通过输油管道向买受人交付,买受人承担相关费用。 5.1.2出卖人在本合同生效后以代办铁路运输方式向买受人交付,买受人承担相关运杂费及代垫运费。 5.1.3出卖人在本合同生效后以大罐交接方式向买受人交付,由买受人自行组织运输并承担相关杂费。 5.2 原油交付点:______________________________ 美丽 5.3交割完成后,出卖人即完成交付义务。 5.4出卖人以其计量器具上的读数作为向买受人交付原油的数量依据。 5.5出卖人应提前向买受人通知将要交付的原油数量。 5.6如买受人在出卖人按照合同约定将原油托运后,需变更到站或改变收货人,买受人应承担由此而发生的费用和风险。 6 计量交接

油类贸易居间合同

油类贸易居间合同 甲方(购货方):______ 乙方(居间方):______ 经过甲乙双方友好协商,本着互利互惠的原则,同意签订以下居间合同。 一、居间事宜 1、甲方同意委托乙方为甲方与供货方:______就购销柴油事项提供居间服务,促成甲 方与供货方签订购销合同。 2、商品名称:______柴油。 3、质量标准:以甲方与供货方订立的购销合同为准。 4、数量:______万吨。 5、交易价格:人民币元/吨(交货完税价),供货方开具增值税发票。 6、居间费用:人民币元/吨(税前)。 7、交易方式:签订销售合同è凭提单装船è结算合同货款è提供增值税发票 二、甲方义务 甲方保证所提供的各种证照资料和银行对帐单真实、有效,保证按照本合同约定支付居间费。 三、乙方义务 乙方介绍并促成甲方与供货方签订购销合同,保证所提供的各项资料真实可靠,保证甲方与供货方签订购油合同并在合同指定的中石油油库内提货。 四、费用支付

1. 甲方在收到供货方交付的提油单,并在凭此提油单完成第一批油提油、结算______万吨油款(按一、5执行)的同时、向乙方支付居间费(按一、6执行;乙方提供分流名单),如甲方无故拖延支付或不履行支付,须按应付居间费的______%每天向乙方支付滞纳金。 2. 支付方式:甲方以个人账户将应支付的居间费汇入乙方指定的银行卡账户。 3. 甲方实际付给乙方的居间费为税后款,甲方可代扣缴______%税款并提供完税证明或甲方付给乙方居间费(按一、6执行),乙方向甲方提交居间咨询服务发票。 五、合同期限 本合同有效期为______。合同有效期内,甲方与乙方介绍的供货方发生的交易,甲方均 参照本合同向乙方支付居间费用,如甲方与供货方私下交易,除了按本合同向乙方支付居间 费用外,须另行支付居间费数额______%的罚金。 六、乙方指定以下银行卡账户接受居间费(在甲方与供货方签订正式合同后提交下述明 细帐号资料): 居间人(一): 开户银行: 账号: 金额:(税前)元/顿 居间人(二): 开户银行: 账号: 金额:(税前)元/顿 居间人(三): 开户银行:

2020年通用版石油买卖合同模板大全

2020年通用版石油买卖合同模板大 全 通用版石油买卖合同1 供方:(以下简称甲方) 需方:(以下简称乙方) 一、产品、规格型号、单位、数量、金额及交货时间。 三、交货地点:。 四、运输方式及费用负担:汽运自提,需方负责费用。 五、验收标准、方法:以供方计量磅单或者流量表为准。 六、包装标准:散装。 七、结算方式:需方在合同签订之日,按合同量,送货后付款,此合同生效。 八、违约责任:若合同双方有一方违约,守约方有权追究违约方的责任,按合同法有关条款执行。 九、本合同一式两份,双方各持一份,合同传真件与原件具有同等法律效力。

十、解决合同纠纷的方式:未尽事宜双方协商解决或在签编印地法院仲裁。 十一、其他约定:供方油品自装入车罐,并计量后,视同需方接收。 十二、当事人一方因不可抗力不能履行合同时,应及时通知对方,并在合理期限内提供有关机构出具的证明,可以或部分免除该方当事人的责任。 甲方(公章):_________乙方(公章):_________ 法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________ _________年____月____日_________年____月____日 通用版石油买卖合同2 根据中华人民共和国《合同法》,甲乙双方经协商,本着诚信、平等、公平的原则,制定以下经销合同: 第一条质量指标详见《材料单》 第三条验收方法:以材质单的指标为准 第四条付款及结算办法:分批结算,在指定油库付款提货。 第五条交货规定: 1、交货地点:

2、交货日期:由乙方与客户确定; 3、每天1000—50000吨以上供应。 4、具体的操作程序: (1)与客户先签订好销售合同; (2)进行第一批油品销售时,先由客户根据每天购买的数量在银行开出银行承兑汇票,交给乙方核实后,乙方即开出增值税发票及本单位提货单,可以全国提货。以上为首次交易,以后即随时付款,随时开单、提货。 第六条经济责任 1、乙方应负的经济责任。 (1)产品质量不符合本合同规定时,甲方同意使用者,按质论价。不能使用的,乙方应负责保退、保换。由于上述原因致延误交货时间,每逾期一日,乙方应按逾期交货部分货款总值的千分之一计算向甲方偿付逾期交货的违约金。 (2)乙方未按本合同规定的产品数量交货时,少交的部分,甲方如果需要,应照数补交。甲方如不需要,可以退货。由于退货所造成的损失,由乙方承担。如甲方需要而乙方不能交货,则乙方应付给甲方不能交货部分货款总值的3%的罚金。

石油购销合同标准范本_4

协议编号:LX-FS-A15143 石油购销合同标准范本 After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests. 编写:_________________________ 审批:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

石油购销合同标准范本 使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 一、合同双方: 1、供货方(甲方): 2、购货方(乙方): 二、经双方友好协商,在平等互利原则下,甲乙双方同意签订油品购销合同,并达成如下条款: (一)油品名称和数量:0#柴油吨、-10#柴油吨 (二)油品供货地点:新乡中油油库 (三)油品供货时间: (四)油品运输方法: (五)油品接货地址:供方油库

(六)油品质、数和验收:按供方出库单、化验单验收 (七)油品价格和结算:按当时中国石油集团规定的价 (八)违约责任:按国家合同法或双方当时商定的合约 (九)其他条款:双方应相互真诚合作密切配合,严格执 三、注意事项: 1、供货和接收双方,应在供接现场将一切相关手续办理清楚、准确、货出供方油库后,出现的一切情况,供方不负任何责任。 2、供购双方平时应互通信息,包括供购具体时间、数量、价格等,双方都能做好妥善及时安排,做到快速、高效、满意。

油类贸易居间合同协议书稿(终审稿)

油类贸易居间合同协议 书稿 文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-

居间合同(一) 甲方: (购货方) 乙方: (居间方) 经过甲乙双方友好协商,本着互利互惠的原则,同意签订以下居间合同。 一、居间事宜 1、甲方同意委托乙方为甲方与供货方:中石化分公司就购销柴 油事项提供居间服务,促成甲方与供货方签订购销合同。 2、商品名称:国三○#柴油。 3、质量标准:以甲方与供货方订立的购销合同为准。 4、数量: 10 万吨。 5、交易价格:人民币元/吨(交货完税价),供货方开具增值税 发票。 6、居间费用:人民币元/吨(税前)。 7、交易方式:签订销售合同凭提单装船结算合同货款提供增值税发票 二、甲方义务 甲方保证所提供的各种证照资料和银行对帐单真实、有效,保证按照本合同约定支付居间费。 三、乙方义务 乙方介绍并促成甲方与供货方签订购销合同,保证所提供的各项资料真实可靠,保证甲方与供货方签订购油合同并在合同指定的中石油油库内提货。 四、费用支付 1.甲方在收到供货方交付的提油单,并在凭此提油单完成第一批油提油、 结算10万吨油款(按一、5执行)的同时、向乙方支付居间费(按 一、6执行;乙方提供分流名单),如甲方无故拖延支付或不履行支 付,须按应付居间费的1%每天向乙方支付滞纳金。 2.支付方式:甲方以个人账户将应支付的居间费汇入乙方指定的银行卡账 户。 3.甲方实际付给乙方的居间费为税后款,甲方可代扣缴___%税款并提供完 税证明或甲方付给乙方居间费(按一、6执行),乙方向甲方提交居间 咨询服务发票。 五、合同期限 本合同有效期为。合同有效期内,甲方与乙方介绍的供货方发生的交易,甲方均参照本合同向乙方支付居间费用,如甲方与供货方私下交易,除了按本合同向乙方支付居间费用外,须另行支付居间费数额3%的罚金。

石油买卖合同模板

石油买卖合同 甲方: 乙方: 购货单位:__________________(以下简称甲方) 供货单位:__________________(以下简称乙方) 经甲乙双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。 第一条产品的名称、品种、规格和质量 1.产品的名称、品种、规格:_________。(应注明产品的牌号或商标) 2.产品的技术标准(包括质量要求),按下列第( )项执行: (1)按国家标准执行; (2)按部颁标准执行; (3)由甲乙双方商定技术要求执行。 第二条产品的数量和计量单位、计量方法 1.产品的数量:_______。 2.计量单位、计量方法:______。 (国家或主管部门有计量方法规定的,按国家或主管部门的规定执行;国家或主管部门无规定的,由甲乙双方商定。对机电设备,必要时应当在合同明确规定随主机的辅机、附件、配套的产品、易损耗备品、配件和安装修理工具等。对成套供应的产品,应当明确成套供应的范围,并提出成套供应清单。) 第三条产品的交货单位、交货方法、运输方式、到货地点(包括专用线、码头)

1.产品的交货单位:________。 2.交货方法,按下列第( )项执行: (1)乙方送货; (2)乙方代运(乙方代办运输,应充分考虑甲方的要求,商定合理的运输路线和运输工具); (3)甲方自提自运。 3.运输方式:_______。 4.到货地点和接货单位(或接货人)________。 (甲方如要求变更到货地点或接货人,应在合同规定的交货期限(月份或季度)前40天通知乙方,以便乙方编月度要车(船)计划;必须由甲方派人押送的,应在合同明确规定;甲乙双方对产品的运输和装卸,应按有关规定与运输部门办理交换手续,作出记录,双方签字,明确甲、乙方和运输部门的责任。) 第四条产品的价格与货款的结算 1.产品的价格,按下列第( )项执行: (1)按甲乙双方的商定价格; (2)按照订立合同时履行地的市场价格; (3)按照国家定价履行。 2.产品货款的结算:产品的货款、实际支付的运杂费和其它费用的结算,按照中国人民银行结算办法的规定办理。 (用托收承付方式结算的,合同中应注明验单付款或验货付款。验货付款的承付期限一般为10天,从运输部门向收货单位发出提货通知的次日起算。凡当事人在合同中约定缩短或延长验货期限的,应当在托收凭证上写明,银行从其规定。)

石油购销合同简易版

It Is Necessary To Clarify The Rights And Obligations Of The Parties, To Restrict Parties, And To Supervise Both Parties To Keep Their Promises And To Restrain The Act Of Reckless Repentance. 编订:XXXXXXXX 20XX年XX月XX日 石油购销合同简易版

石油购销合同简易版 温馨提示:本协议文件应用在明确协议各方的权利与义务、并具有约束力和可作为凭证,且对当事人双方或者多方都有约制性,能实现监督双方信守诺言、约束轻率反悔的行为。文档下载完成后可以直接编辑,请根据自己的需求进行套用。 甲方(买方): 乙方(卖方): 根据《中华人民共和国合同法》及相关法 律法规,本着平等互利、等价有偿的原则,经 双方协商一致,订立本合同。 一、本合同履行地点为:中国石化天然气 股份有限公司加油站 二、标的物(下称“油品”)93#汽油 三、质量:本合同油品符合国家标准。 四、数量:每月按实际购油数量结算。 五、结算价格:按购油时挂牌价结算,享 受加油IC卡折扣。

六、货款结算方式: 预先对加油IC卡充值,IC卡内有金额时方可购油。 七、履行期限:自 20xx年 10 月16日到20xx年 12月31日止。 八、双方权利义务: 甲方使用加油IC卡加油,乙方从加油IC 卡余额中直接扣除油款,如甲方未能及时交款充值,乙方可以允许甲方把卡内余额用尽,但不允许甲方超额加油,余额用尽时乙方有权停止加油。加油卡挂失期间(包括暂时挂失和正式挂失),办理挂失手续后48小时内发生的单位卡消费由甲方承担其损失,48小时之后发生的消费由乙方承担其损失。 甲方遵守《中国石油加油卡章程》、《中

石油购销合同范本合集大全

石油购销合同范本合集大全 购销合同,是指一方将货物的所有权或经营管理权转移给对方,对方支付价款的协议。购销合同包括供应、采购、预购、购销结合及协作、调剂等形式。以下是在小编为大家整理的石油购销合同范本,感谢您的欣赏。 石油购销合同范本1 一、合同双方: 1、供货方(甲方): 2、购货方(乙方): 二、经双方友好协商,在平等互利原则下,甲乙双方同意签订油品购销合同,并达成如下条款: (一)油品名称和数量:0#柴油吨、—10#柴油吨 (二)油品供货地点: (三)油品供货时间: (四)油品运输方法: (五)油品接货供方油库

(六)油品质、数和验收:按供方出库单、化验单验收 (七)油品价格和结算:按当时中国石油集团规定的价 (八)违约责任:按国家合同法或双方当时商定的合约 (九)其他条款:双方应相互真诚合作密切配合,严格执 三、注意事项: 1、供货和接收双方,应在供接现场将一切相关手续办理清楚、准确、货出供方油库后,出现的一切情况,供方不负任何责任。 2、供购双方平时应互通信息,包括供购具体时间、数量、价格等,双方都能做好妥善及时安排,做到快速、高效、满意。 四、双方如有新的补充意见,商定后可作为此合同的补充合同,并具有同等法律效力。 五、此合同一式份,双方各执份,并自双方签章之日起生效。 甲方:代表: 乙方:代表: 年月日 石油购销合同范本2

甲方: 乙方: 经甲乙双方充分协商,特订立本合同,以便共同遵守。 第一条产品的名称、品种、规格和质量 1.产品的名称、品种、规格:_________。(应注明产品的牌号或商标) 2.产品的技术标准(包括质量要求),按下列第( )项执行: (1)按国家标准执行; (2)按部颁标准执行; (3)由甲乙双方商定技术要求执行。 第二条产品的数量和计量单位、计量方法 1.产品的数量:_______。 2.计量单位、计量方法:______。 (国家或主管部门有计量方法规定的,按国家或主管部门的规定执行;国家或主管部门无规定的,由甲乙双方商定。对机电设备,必要时应当在合同明确规定随主机的辅机、附件、配套的产品、易损耗备品、配件和安装修理工具等。对成套供应的产品,应当明确成套供应的范围,并提出成套供应清单。)

原油采购销售合同

原油采购销售合同

SUDOUWEI ENERGY&LOGISTICE SERVICES LTD 销售采购合同协议 这份协议是销售和采购邦尼轻质原油的协议 本协议制定于2016年5月17日 是与销售公司:SUDOUWEI ENERGY&LOGISTICE SERVICE LTE. YENAGOA,BAYELSA NIGERIA 根据尼日利亚联邦共和国法律注册的公司法律(以下简称“卖方”)成立的公司,其中下文承认的表述应包括其个人代表,继承人,继承人 - 一部分: 并且 买方公司: 这家公司是在XXX共和国(买方国家)法律下注册的公司,以下成为买方,其中下文承认的表述应包括个人代表,继承人,继承人-一部分。 在此,买方承诺购买/支付,并且卖方同意卖/运输该货物在一定条件下(包含本协议附带的交易过程) 鉴于双方互相接受,参考一般条款和定义,由国

际贸易术语通则,2000年版及最新修订版所规定,具有完全理解和接受的以下术语; 定义: US BARREL:在标准温度60华氏度下测量的体积单位,等于42美国加仑,每加仑约4.5升。GALLON:相当于231立方英寸或0.3785立方米的体积单位,所有单位均为度F. 公吨:衡量重量相当于一千公斤质量(1,000公斤)。 Commodity:在协议其他地方称为“BLCO”,也称为BLCO“由NNPC指定并由卖方提供并作为附录”A“添加到本合同的哪些规格。 Day: 指日历,除非另有规定。 Month: 指的是公历月。 Bill of Lading: 在装载量完成后在装载港处发出的官方文件,以立方米(3)和以本文定义的公吨(MT)或桶表示。本文件必须由船长签署,并按照协议中未规定的指示进行。 CIF. 严格按照国际贸易术语通则 2000年版中定义的解释以及最新修订提及。Loading Date: 卖方和买方相互接受的日期,为

中石油加油站零售购销合同(加油卡样本)[1]

合同号: 中国石油天然气股份有限公司 ******销售分公司 加 油 站 零 售 购 销 合 同 甲方(买方): 住所: 工商注册号:

法定代表(负责)人: 乙方(卖方):中国石油天然气股份有限公司****销售分公司 住所:********* 工商注册号:******* 法定代表(负责)人:***** 根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,本着平等互利、等价有偿的原则,经双方协商一致,订立本合同。 一、本合同履行地点为:中国石油天然气股份有限公司加油站 二、标的物(下称“油品”) 90#汽油、93#汽油、97#汽油、0#柴油 三、质量:本合同油品符合国家标准。 四、数量:每月按实际购油数量结算。 五、结算价格:按购油时挂牌价结算,享受加油IC卡折扣。 六、货款结算方式: 预先对加油IC卡充值,IC卡内有金额时方可购油。 收款人(乙方)开户行:******* 账号:622727************ 七、履行期限:自**年月日到**年*月*日止。 八、双方权利义务: 甲方使用加油IC卡加油,乙方从加油IC卡余额中直接扣除油款,如甲方未能及时交款充值,乙方可以允许甲方把卡内余额用尽,但不允许甲方超额加油,余额用尽时乙方有权停止加油。 加油卡挂失期间(包括暂时挂失和正式挂失),办理挂失手续后48小时内发生的单位卡消费由甲方承担其损失,48小时之后发生的消费由

乙方承担其损失。 甲方遵守《中国石油加油卡章程》、《中国石油加油卡单位客户服务协议》的全部内容。 九、违约责任 1、乙方交付的油品不符合合同约定,由双方协商解决。 十、不可抗力 由于不可抗力及其它不可预见、不可避免、不可克服的事件,导致不能完全或部分履行本合同义务,受不可抗力影响的一方或双方不承担违约责任。 十一、争议解决 因本合同发生争议,双方应协商解决,协商不成采取以下第 1 款方式解决。 1、提交** 仲裁委员会仲裁。 2、向乙方所在地人民法院提起诉讼。 十二、效力及其它 1、本合同自双方签字并盖章之日起生效。 2、本合同未尽事宜,双方可签订补充协议。 3、本合同一式份,甲方执份,乙方执份。 甲方(盖章):乙方(盖章): 法定代表人(或授权签字人):法定代表人(或授权签字人): 电话: 电话:

石油购销合同(购入)

石油购销合同 甲方:(买方)陕西宝姜石化有限责任公司榆林分公司 乙方:(卖方)靖边县天隆商贸有限责任公司加油站 根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,本着平等互利、等价有偿的原则,经双方协商一致,订立本合同: 1、乙方每月需要确保向甲方提供柴油100吨左右,也可以由甲方以口头或书面订单的形式确定需要的柴油数量。 2、柴油价格由甲方采购人员与乙方销售人员商议确定。确定价格前可参考中石油、中石化当日挂牌价。 3、乙方向甲方提供的柴油必须达到国家标准(参见《0#柴油合格证》)。如因乙方柴油质量不合格,引起甲方设备损坏、延误生产、甚至停产等损失,其所有相关损失将由乙方承担。 4、因甲方对柴油质量鉴定较困难,乙方有义务为甲方提供柴油质量鉴定单位的信息或帮助甲方进行质量鉴定。 5、甲方有权对每批柴油质量进行抽查。如遇质量疑问可通知业务员前往实地取样鉴定,仍无法解除疑问可要求退货并不承担运输费用。 甲方因退货影响生产可责令乙方尽快解决,如造成生产损失其相关损失由乙方承担。 6、乙方必须按照甲方要求的时间及时送货。如遇柴油供应紧张,乙方应该首先确保甲方柴油供应。因乙方无油可供或供油不及时造成甲方延误生产、停产等,其所有相关损失由乙方承担。 7、油品计量以甲方为主,如乙方有异议可另行商议。 8、乙方提供增值税专用发票和增值税普通发票。甲方需在发票开具之日起30天内向乙方结帐。如甲方逾期不能结帐,乙方有权视情况停止供油。 9、乙方送货至甲方指定地点,运费由乙方承担。甲方需提前一天以上通知乙方送油时间。 10、甲方须确保卸油区的安全。未达到安全要求乙方驾驶员可拒绝卸油并不视作未及时送油。 11、违约责任:按《合同法》执行。如发生争议可向柴油交接行为发生地人民法院提起诉讼。 12、本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。 甲方盖章:陕西宝姜石化有限责任公司榆林分公司公司 代表人签字:电话: 乙方盖章:靖边县天隆商贸有限责任公司加油站 代表人签字:电话: _____年_____月_____日

石油购销合同(标准版)范本

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 石油购销合同(标准版)

编号:FS-DY-69837 石油购销合同(标准版) 根据中华人民共和国《合同法》,甲乙双方经协商,本着诚信、平等、公平的原则,制定以下经销合同: 第一条质量指标详见《材料单》 第三条验收方法:以材质单的指标为准 第四条付款及结算办法:分批结算,在指定油库付款提货。 第五条交货规定: 1、交货地点: 2、交货日期:由乙方与客户确定; 3、每天1000—50000吨以上供应。 4、具体的操作程序: (1)与客户先签订好销售合同; (2)进行第一批油品销售时,先由客户根据每天购买的数量在银行开出银行承兑汇票,交给乙方核实后,乙方即开

出增值税发票及本单位提货单,可以全国提货。以上为首次交易,以后即随时付款,随时开单、提货。 第六条经济责任 1、乙方应负的经济责任。 (1)产品质量不符合本合同规定时,甲方同意使用者,按质论价。不能使用的,乙方应负责保退、保换。由于上述原因致延误交货时间,每逾期一日,乙方应按逾期交货部分货款总值的千分之一计算向甲方偿付逾期交货的违约金。 (2)乙方未按本合同规定的产品数量交货时,少交的部分,甲方如果需要,应照数补交。甲方如不需要,可以退货。由于退货所造成的损失,由乙方承担。如甲方需要而乙方不能交货,则乙方应付给甲方不能交货部分货款总值的3%的罚金。 (3)乙方未按照约定向甲方交付提取标的物单证以外的有关单证和资料,应当承担相关的赔偿责任。 2、甲方应负的经济责任。 (1)甲方如中途变更产品品种、规格、质量的规格,应偿付变更部分货款价值总值3%的罚金。

国际油气贸易合同标准范本

协议编号:LX-FS-A74067 国际油气贸易合同标准范本 After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests. 编写:_________________________ 审批:_________________________ 时间:________年_____月_____日 A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑

国际油气贸易合同标准范本 使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。 国际油气贸易合同范本一 买方:____ 电传:____ 卖方:____ 电传:____ 按本合同条款,买方同意购入,卖方同意出售下述产品,谨此签约。 1.品名、规格:____ 单位:____ 单价:____ 总价:____ 总金额:____ 2.原产国别和生产厂:____

3.包装: 须用坚固的木筱或纸箱包装。以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。 并具备良好的防潮抗震能力。 由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。 包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。 4.装运标记: 卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高并书以"防潮"、"小心轻放"、"此面向上"等字样和装运: 5.装运日期:____ 6.装运港口:____

石油购销合同示范文本_4

石油购销合同示范文本 In order to solve or prevent disputes, through establishing certain legal relations and realizing some common interests and wishes, all parties to the cooperation reach an agreement after consultation, and all parties signing the agreement have legal effect and are bound. 某某管理中心 XX年XX月

石油购销合同示范文本 使用指引:此协议资料应用在解决或防止纠纷,通过建立一定的法律关系并实现某些共同的利益和愿望,合作的所有方经协商后达成协议,签字的所有方具有法律效力并受约束。,文档经过下载可进行自定义修改,请根据实际需求进行调整与使用。 一、合同双方: 1、供货方(甲方): 2、购货方(乙方): 二、经双方友好协商,在平等互利原则下,甲乙双方 同意签订油品购销合同,并达成如下条款: (一)油品名称和数量:0#柴油吨、-10#柴油吨 (二)油品供货地点:新乡中油油库 (三)油品供货时间: (四)油品运输方法: (五)油品接货地址:供方油库 (六)油品质、数和验收:按供方出库单、化验单验收 (七)油品价格和结算:按当时中国石油集团规定的价

(八)违约责任:按国家合同法或双方当时商定的合约 (九)其他条款:双方应相互真诚合作密切配合,严格执 三、注意事项: 1、供货和接收双方,应在供接现场将一切相关手续办理清楚、准确、货出供方油库后,出现的一切情况,供方不负任何责任。 2、供购双方平时应互通信息,包括供购具体时间、数量、价格等,双方都能做好妥善及时安排,做到快速、高效、满意。 四、双方如有新的补充意见,商定后可作为此合同的补充合同,并具有同等法律效力。 五、此合同一式份,双方各执份,并自双方签章之日起生效。 甲方(公章):_____ 乙方(公章):_____

最新原油采购销售合同资料

SUDOUWEI ENERGY&LOGISTICE SERVICES LTD 销售采购合同协议 这份协议是销售和采购邦尼轻质原油的协议 本协议制定于2016年5月17日 是与销售公司:SUDOUWEI ENERGY&LOGISTICE SERVICE LTE. YENAGOA,BAYELSA NIGERIA 根据尼日利亚联邦共和国法律注册的公司法律(以下简称“卖方”)成立的公司,其中下文承认的表述应包括其个人代表,继承人,继承人- 一部分: 并且 买方公司: 这家公司是在XXX共和国(买方国家)法律下注册的公司,以下成为买方,其中下文承认的表述应包括个人代表,继承人,继承人-一部分。 在此,买方承诺购买/支付,并且卖方同意卖/运输该货物在一定条件下(包含本协议附带的交易过程) 鉴于双方互相接受,参考一般条款和定义,由国际贸易术语通则,2000年版及最新修订版所规定,具有完全理解和接受的以下术语; 定义: US BARREL:在标准温度60华氏度下测量的体积单位,等于42美国加仑,每加仑约4.5升。GALLON:相当于231立方英寸或0.3785立方米的体积单位,所有单位均为度F. 公吨:衡量重量相当于一千公斤质量(1,000公斤)。 Commodity:在协议其他地方称为“BLCO”,也称为BLCO“由NNPC指定并由卖方提供并作为附录”A“添加到本合同的哪些规格。 Day: 指日历,除非另有规定。 Month: 指的是公历月。 Bill of Lading: 在装载量完成后在装载港处发出的官方文件,以立方米(3)和以本文定义的公吨(MT)或桶表示。本文件必须由船长签署,并按照协议中未规定的指示进行。 CIF. 严格按照国际贸易术语通则2000年版中定义的解释以及最新修订提及。Loading Date: 卖方和买方相互接受的日期,为指定的国际测量公司确定抽入指定船舶的产品的数量和质量的日期。 PLATT’S: Platts McGraw Hill伦敦是一个国际公认和接受的组织,每天发布对地中海石油产品的官方市场数据。 EXECUTION DATE: 卖方和买方收到本协议各自的传真副本或在协议中另有说明的日期。 API/ASTM:API/ASTM本协议中引用的标准是有效的 如果随后修订或修改这些标准或发布新标准,则将适用新的,修订的或修改的标准。鉴于双方当事人希望签署协议,根据协议和完全履行的合同的管辖权法律,双方,继承人和受让人对双方,继承人和受让人具有约束力,根据协议的条款和条款。

相关文档
最新文档