克林顿哈佛演讲

克林顿哈佛演讲
克林顿哈佛演讲

萨曼莎,斯蒂法妮,克里斯,所有的高级军官以及所有的学生发言者,非常感谢你们!谢谢你们演讲中带来的揶揄和笑话!你们可知道,当我受邀到这里来演讲的时候,我有些受宠若惊!他们邀请比尔.盖茨在毕业典礼上做主题演讲。他的钱比我多[笑声]而且他上过哈佛。我在这带来了我的朋友格伦·哈钦斯,这是他第30回重聚此地,他负责捐赠的相关事情而且他跟我解释说,比尔.盖茨真的真的很富有,我仅仅是算得上富有而已[笑声]。之后我想,这样也好,学生们之前也问过我,此外,我不必穿礼服。

但是我不明白为什么这样一个喜庆非正式的日子会邀请我来,你们应该邀请一个60岁白发苍苍的老人来演讲。

沿袭艾尔'弗兰肯、威尔'法瑞尔 [笑声]、勃瑞特、阿里.G或者任何和电视剧搞怪一家人中科南·奥布赖恩同时代人的优良传统,多么好的一个传统!所以我确实喜欢《塔拉迪加之夜》。然而,当我阅读着所有我能找出的关于毕业班的东西,我认为我想得好,但他们今天确实没有什么乐趣。他们已经享受了这样的乐趣。他们在考试临近时参加这场班级范围的冒险比赛[笑声]. 而且当我听到各位的讲话,我能理解,我能理解你们为什么享受过这种乐趣。现在你们全部都能竞选总统。你们经历过冒险.这是一场长达8年的冒险比赛。我原以为是好的.或许是因为你们将要任命Drew Faust为你们的下一届总统,我认为妇女现在应该竞选所有东西[笑声]. 然后我估计可能是仅仅因为罗宾·威廉斯和比利.克里斯拒绝了你们 [笑声]. 但是无论出于什么原因,我们来到了这里,我确实很开心。[笑声].

我认为今天你们已经听到大多数你们需要听到的东西。但是此刻我仍想要你们聚精会神的关注这样一个事实,这些毕业班自1968已经邀请了一些非喜剧演员来参加典礼。首先是很久前在4月被杀杀的马丁路德·金 [掌声]。那年我在乔治城上大四,所以记忆犹新。在他能受邀来这演讲之前,他已经在四月遇害了。科雷塔来到这代替他做了演讲。你们信奉特蕾萨(修女),你们也崇拜波诺(摇滚歌手)。他们有什么共性?他们是我们普通人性的象征,他们是甚至对幽默大师犬儒主义都给以谴责的代表。基本来说,马丁路德·金按他选择的方式来做,因为我们都陷在一个我们称之为不可逃脱的相互关系网中。纳尔逊·曼德拉,世界上最好的活生生的例子,我确信他来自南非的一个科萨人称之为特南斯凯部落。使用英语,你们用,我们也用。所以来自阿尔巴尼亚的特蕾萨修女和地球上来自加尔各答市最贫穷的人生活一起。所以波诺离开了他的摇滚乐舞台开始担心那些死于爱滋病的无辜的婴儿和那些思想明智但从未得到机会去追寻他们的梦想的不幸的人。因此,作为一个大四毕业生,你们的时光是多么的美好!我看着你们所有人,多么期盼我能重新开始。我想如果你们能让我重回21岁,我愿意让你们来当总统[笑声].

如果我能重新开始做每一件事,我愿意冒险将它们都做成功。但是我在想,仅仅想一下这个振奋人心的年代!这个知识爆炸的年代!就在我来这里之前几周,我了解到多亏人类有了基因组排序,正在进行的研究才已经鉴定出了预示糖尿病发病的两个高发信号,正如你们所知的一样,这对我来说很重要,因为我们现在预知,在未来十年里,每3个美国出生的孩子中会有1个将患上糖尿病。我们竟冒这样的风险抚育一代比自身父母命短的孩子们。这不是因为我们受饿,而是因为我们吃错了东西,我们不锻炼。但是这是一件大事。在这之后,我还了解到,透过强大的望远镜,我们已经观测到有颗行星绕最接近于太阳系的100颗星其中的一颗星的轨道运行,看起来那里的大气状况如此的类似于我们地球的大气状况以致于那里出现了实实在在的生命。哎,单就这个大宇宙而言,它是接近我们的,但是它仍然离我们有2000万光年的距离。任何年轻人用一生的时间都无法到达。因此,除非这班上有一名崭露头角的天文物理学家想要匆忙结婚,并且将事情接着交付于下3 代人,然后和另一对夫妇一起去那里,否则我们将必须等他们来到我们的地球。多么激动人心的时刻!

同样令我们振奋的是我们民族的多样性。如果你看看周围的观众,我正在想,如果30年前有一个象我一样的人在这做演讲,这群人会有多么的不同!如果针对我们所有的人,这种翻天覆地的变化就更加有趣了!

那是个另人泄气的年代, 所有的机会都存在着不公平性。那里充满了不安全性, 不稳定性。世界一半的人仍然过着每天不到两美金的生活。十亿人每天收入还不到一美金。十亿人每晚饿着肚子睡觉.还

有十亿人在现在或他有生之年都喝不到一瓶干净的水。而今年死亡人数中将有四分之一的人是死于肺结核、疟疾及由饮用脏水引起的传染病。在美国是没有人死于这些疾病的, 除非是有些人的爱滋病药品不再有效或他们拒绝遵守政权规定.在美国过去的十年里, 我们经历了六年的经济高速增长期, 尤其是股

票交易市场达到40年来创公司利润的顶盛时期。工人每年都提升了生产力, 但中等阶层的工资却不见涨。实际上所有的这些就是所谓的恢复四个百分点来补助在贫困线以下的全职业工人,四个百分点保障

没有医疗保险的工人家庭。那是个不平等, 动荡, 危险时期,因为我们易受恐怖事件伤害,要面对大规模毁灭性武器和类似禽流感一样的全球流行病。一直以来我们都在取笑现代媒介和文化,我认为很有趣当我在我Chappaqua的小房子里, 独自为总统候选人加油[笑声], 在最后几个月看晚间新闻时, 更觉得这很讽刺。不知为什么, 当我们正在讨论如何对附近街区最新犯罪活动进行抓扑和猜疑布兰妮'斯皮尔斯

的头发是否已经长出,我已经得知罗马尼亚, 印度和印度尼西亚每3 平方英里内的鸡都被确诊为禽流感, 这些不幸的消息都被掩埋了。在晚上的新闻里, 把禽流感事件与布兰妮和罪犯的消息做卖点竞争。为

什么呢? 我觉得这是件好事, 因为它让我们共享到了不安全性。你们这周所见的所有故事报道都是有关恐怖分子的攻击活动在肯尼迪飞机场受阻事件。

记得几个月以前, 据我所知每个人听到这个消息的时候都不由得直摇头, 我们发现在伦敦有一个密谋事件, 恐怖分子试图把易爆化学制品放进婴儿瓶子逃避飞机场人员检查。每次我问他们, 你是否感觉得到一股寒意穿透了你的脊骨,他们说是的,对他们来讲的确是这样的。因为他们能想象出乘飞机的情形,或者以我为例,我能想象我的女儿为了她的工作而不得不经常乘飞机旅行。这就是在这我想告诉你们的.不公平是存在的,不安全性是可以掌控的. 我们必须要在21世纪好好努力解决像20世纪一样发生的带走许多无辜生命的政治暴力事件。记住发生了些什么, 在第一次世界大战中有1200万人丧身,第二次世界大战光某一处就有1500-2000万人丧身, 600万人死于大屠杀,600万个犹太人被杀,其与国籍丧身300万人。在与前苏联的两次世界大战间和之后的政治大清洗中有2000万人丧身。200万死于与柬埔寨独立战争中,上百万士兵死于非洲部落战争中,还有中国文化大革命时的大批未知死亡人数。我的意思是,我们真的要好好想想这个问题,除非你期望你们这一代人像20世纪带走许多无辜生命一样的政治暴力事件再次发生。差别是这次你认为无辜受伤的人可能是你。因为世界是相互依存的,所以要真是这样的化,那么, 尽管世界存在着不安全性但还是可以掌控的。

由于气候变化,资源耗尽使得世界也无法支撑下去,事实上2007年和2050间,世界人口将会从65亿增长到90亿,国家的大多数成长几乎不能解决这一问题, 以现在的情况来看,我们从未注意这些。但这都是客观存在的问题。因此气候变化是一个问题吗?资源耗尽是一个问题吗?我着手解决的贫困及亿儿童无法上学和疾病问题是问题吗?你敢说它不是吗。但我认为最重要的问题是人们如何看待这些问题及其相互关系。当今世界正遭受着政治,宗教,这些几乎都是心理冲突的问题冲刷,这就要求我们要区分和同化与我们不同的人。他们中的每一个人预先达成了一个非常简单的共识。那就是我们的差异比我们的共性要重要得多.我要强调的是特蕾萨修女受邀来过这儿, 波诺受邀来过这儿, 马丁路德'金受邀来过这儿。因为毕业班都相信这些人认为我们的共性比我们的差异要重要得多。[掌声]

你们的精神也感染了我今天的情绪,在坐的各位拥有着哈佛学位,聪明的才智,这些实际上都给了你们无限的潜能。你们必须好好考虑所有的这些事情并就你这一生中该做什么做切实的深思。我希望你们能分享马丁路德'金的梦想,拥互曼德拉和解精神,支持波诺关心穷人问题, 并且跟随特蕾萨修女的一生做一些积极的公益事业。与以往任何时候相比,现在的普通群众在做公益事情上享有了更多的权力, 这都是因为非政府组织能力的提升,全球媒体文化的宣传,计算器网络通路的传播,所有的这些都给了大家适当的发挥权利的方式, 如果全民齐心,那就可以改变世界了。当前总统布什和我被邀请处理海啸事务时,在我们处理卡特里娜海啸工作之前, 许多美国人在地图上都不能找到马尔地夫群岛或斯里兰卡半岛,最后我们把12亿美元捐助到海啸救援工作上去了。30%的美国家庭参与了捐助活动。他们当中的一半是通过网上捐助的,这就是说如果有足够多的人都来支持你, 那你甚至不需要太富有就可以改变这

个世界了。我们必须要这样做,为公民服务在我们国家是一种传统,这种传统和哈佛大学一样古老,当然

也要比我们的政府古老得多。

早在宪法生效前40年,本杰明·富兰克林就在费城组织了第一个志愿消防队。当托克维尔(法国人)1835年来这里时,他在讨论其它事情过程中流露让他感到惊奇的是,美国人总是愿意自己加快步伐去做事,而不是等其它人去做它。现在在美国我们有1,010,000个非政府组织。不计那355,000个

宗教团体,这些组织中的大部分人都从事某种程度上帮助他人的工作。印度有注册了100万个这种组织,其中有50万个正在积极地投入工作。中国注册了280,000个这种组织,数目是其两倍的组织没有注册是应为他们工作不想受限制。俄罗斯有400,000这种组织,数目是如此之多以致于普京总统试图要限

制它们的数量。我希望他不会那样,但这确实是一个高级难题。在我1993年当选为总统时,俄罗斯或

者是中国都没有非政府组织。全世界人们都知道他们能做一些事情去改变世界。但是再次,我想对你们所有人重申,如果我们没有挑战去面临,在未来的50年也没有什么东西去妨碍你们的子孙来到这个美

丽的地球,这种情况比持续贬低我们共有生活的意义并且削弱我们解决我们共有问题能力的意识和情感上的分歧造成的影响要严重得多。因为在这儿达成的简单的共识是,我们的差异比我们的共性重要。

当我们那时进行人类基因组排序时,作为一个非科学家,我觉得最有意思的事情是-在我党总统的最后一年我们完成了它. 我真的密切关注这件事并且一直给它投资 - 我觉得最有意义的事情是发现了有

着30亿个基因的人类的基因是百分之的相似。因此如果你现在看看这汹涌的人海,戴着军帽的,戴着棒球帽的,戴着牛仔帽的和戴着头巾的,如果你再看看他们的肤色,他们的身高,他们的胖瘦等等的一切,

这所有的不同仅仅源于这百分之零点一的基因组成.你会发现不仅人可怕,而且我们之中剩余的其它人

花费我们生命百分之九十的时间去思考那百分之零点一的差异,这难道不好笑吗? 我的意思是,难道我

们都是这样的吗?在演讲中有多少逗笑的话是关于这些的?至少我没去耶鲁,不是吗? [笑声]布朗袋

总是逗乐的。 [笑声]

那是完全一样的道理,不是吗?我是说,拥有智慧的前提是能区别对待生活中的人和事。的确,那是现代文化最原始要素之一。所有那些谈话节目﹐甚至许多政治新闻里肤浅的评价﹐都试图在人们生活中最坏的时刻去评判他们,但谈到我时﹐就全都是好的,不管我做错了什么,都不是我的错。邀请马丁路德'金,特蕾莎修女和波诺来这里也是如此。尼尔森'曼德拉是世界上最受人钦佩的人。不久前的一天晚上我被逗乐了﹐我与一群朋友正准备离开纽约的一家餐厅,这时看到距离两张桌子处坐着林博[笑声], 他说过些让我恼火的事。因此我走过去和他握手﹐跟他和他的客人问好﹐其实我过去只想告诉他我们%

都是相同的。 [笑声]但是我不想毁了他的甜点,所以最后没说。 [笑声]

现下我们觉得这很好笑吧﹗下个月我就要进行每年艰辛的长途旅行了﹐去非洲看看艾滋病项目进行得如何,并且与尼尔森'曼德拉庆祝他89岁生日﹐不知道他还有多少日子。想到我可能%与他相同时,我甚至无法想象。因此我问你们,我们有诸如此类的其它问题吗? Darfur地区发生的是一场悲剧吗?我希望美国采用明智的气候变化制度吗?我憎恶政府的理论家修改科学报告吗?我不赞成正在进行的

上千件事情吗?绝对是的。所有这些都源于我们能违反获悉的知识﹑理智﹑甚至人性基本素养﹐因为人与人之间的差异更关键﹐这也决定了大家崇拜权力高于理想。人与人之间的差异更关键。近几年最重要的事就是与前布什总统一起做这项工作。大家知道,我应该做这事。我身体健康﹐思想还跟得上时代。老布什都82岁了,仍然坐飞机飞来飞去做着同样的事情﹐我喜欢这小伙。抱歉观众里有顽固的民主党人﹐真的抱歉。[笑声]生命就是每天遇见新鲜的事。接下来,具体讲两个故事结束这次演讲,故事一个发生在亚洲﹐一个发生在非洲。

乔治'布什和我经历海啸之后,我们进行了救灾工作。地震过后﹐科菲'安南邀请布什督导联合国在巴基斯坦的救援活动,这项工作现在得到了大家的认同,并邀请我担任海啸救援活动的协调者﹐继续待两年。因此我的倒数第二次旅行去了印度尼西亚亚齐﹐亚齐是目前为止受灾最严重的地区,25万人遇难。我去了一所难民营﹐那儿非常酷热,但几千人仍生活在帐篷里﹐非常的不舒服。而我的工作就是去那儿﹐听他们抱怨﹐然后想出解决办法,怎样更迅速地使他们离开那。因此这些救灾营每个都选举了一位首领。到达时,我带来的年轻的翻译,一名年轻的印度尼西亚妇女把我介绍给首领﹑他的妻子和儿子。他们笑着向我问好,我低头看着这个小男孩,非常惊讶﹐几乎无法呼吸﹐我认为他是我所见过的最漂亮的小孩﹐我告诉了翻译,翻译说是的﹐但在海啸前他有9 个漂亮的兄弟姐妹﹐现在全部没了。

因此首领的妻子和儿子借口离开了﹐由这位已经失去了9 个孩子的父亲兼首领继续带着我参观了两个小时。他脸上带着微笑﹐谈的都是灾民们的需求﹐至始至终没有提及发生在他身上的事﹐他所承受的悲痛。最后我们到了门诊部。我抬头看到他的妻子在那﹐这位已经失去10个孩子中的9 个的母亲抱着一个小婴儿﹐大概出生不到一周,是救灾营里的新生儿。她说告诉你这些我会有麻烦的﹐因为在印度尼西亚文化中﹐妇女生了小孩,得在床上躺上40天,家人在床边待候。 [笑声]躺着,也不用做事。到第40天时,孩子的母亲起床,回去工作,家人给婴儿取名。这个孩子出生还不到一周﹐现在由她照顾﹐他是我们这的新生儿﹐我们想让你给他取名﹐是个小男孩。我看着她,对翻译说﹐你们有标志着新的开始的名字吗?翻译解释给妇女听,妇女说有缅怀过去的名字,翻译告诉我有,很幸运,在印度尼西亚语中﹐黎明是男孩的名字﹐而且孩子的母亲同意给他取名黎明﹐标志他们新的开始。我们不应该非得接触那些失去了10个孩子中的9 个的人,珍爱剩下的那一个,和经历给新生儿取名黎明后才意识到我们共同拥有的东西比把我们分离的东西更重要。[掌声]

故事就说到这﹐大家好好想想。1968年马丁路德'金被邀请到这里时,整个国家仍笼罩着种族歧视。十年后又笼罩着性别歧视,之后又是恐同性恋症。偶尔这些丑陋的东西又会重新流行起来,但总的说来,在场的没人准备一生被这些东西束缚着﹐但也没人能幸免,我们都面临着诱惑。你们面临的最大诱惑是相信自己是与众不同的﹐相信与众不同使自己来到这儿﹐能给自己带来巨大的财富或满足任何需求﹐

而且认为这百分之一中的十分之一的差别是你们的全部﹐自己应该有好的机遇,别人应该有差的遭遇。你们一定不要落入这个陷阱。沃伦'巴菲特计划捐出99%的财富,因为他说他赚的钱大多数是因为他的出生地和出生时间﹐是一场幸运的意外。而且在这个时代这个地方﹐他的工作甚至比教师﹑警察﹑护士﹑医生和关心了应该受到人们关心的人的人们的工作更加受到我们的赞赏。巴菲特计划捐出99%的财富﹐而剩下不到1%的财富他这辈子都花不完﹐因为他意识到他的财富不全源自于这百分之一中的十分之一的差别﹐是人性让他捐出99%的财富给那些更需要钱的人。

我曾在非洲中部的高地工作过,那儿几乎没有交通工具﹐人们走路碰到时﹐会说你好﹗你好吗?早上好﹗对方的回答并不是我很好﹐你呢? 回答译成英语是﹕我看见你了。想想这句话﹐我们中有多少人每天碰见彼此但从未留意过对方?待会我们全部都退场了﹐有人进来折迭大约2万把的椅子﹐然后清理垃圾﹐为明天或后天做准备﹐我们不用考虑这些﹐有人会处理的。没留意别人的人大多数都认为没人留意他们自己。要不是发生了可怕的灾难,我也绝不可能关注印度尼西亚亚齐的人们。故事就讲到这。请了解来这的伟人们的演讲真谛﹐请花尽可能多的时间﹑感情和精力考虑那%的相同之处。关注每个人﹐了解每个人都需要新的开始。享受好的机遇﹐喜爱你的与众不同,但是要认识到我们的共性更加重要。上帝保佑你们﹗好运﹗

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲

人生唯一目标是做自己-哈佛大学2013届毕业典礼演讲 人生唯一目标是做自己 ——奥普拉在哈佛大学2013届毕业典礼上的演讲 我要分享的想法是:无论你有多么成功,也许你们会不断追求更高的目标,这就难免会遇到失意之时。我希望届时各位可以记住:世上并不存在失败,那不过是生活试图将我们推向另一个方向罢了。 当你身处困境时,看起来是一种失败。在过去的一年中,我时刻提醒自己牢记这一点。当深陷困境时,感到难过是正常的,给自己一点时间去思考即将失去的一切。关键在于:要从错误中汲取教训,因为所有经验,尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己,确定下一步何去何从。生活的关键在于建立起一个内在的道德情感导航仪,为你指明方向。因为从今以后,当你用谷歌搜索自己的时候,搜索结果中会提到:“哈佛大学2013毕业生”。在这个充满竞争的世界,这的确是一张抢眼的名片。 我曾招聘过很多人,而每当我看到哈佛大学这个字眼时,我总是会坐直一些

说:“他们在哪?把他们统统带过来。”正是这张抢眼的名片可以成就你们的未来之路。你们可能成为律师、议员、首席执行官、科学家、物理学家、诺贝尔奖及普利策奖得主,甚至深夜脱口秀节目主持人。但生活的挑战在于创建一份不仅陈述所期望的职位的履历,而且上面要明确成就怎样的自我。这份履历不仅需要表达你想成就一番怎样的事业,也要明确动机,除了头衔与职位,也要有达成目标的缘由。你的使命是什么?你的信仰是什么?你的目标是什么?只有这样,当你不慎跌倒发现自深陷困境之时,才能帮助你重振旗鼓。 我是在1994年才认识到这一点的。那年我采访了一位凭一己之力积攒了1000美元零花钱的小女孩,她将这钱捐出来帮助有需要的人。这个九岁大的小女孩促使我思考,仅凭一个存钱罐与雄心壮志就能做到这样,那我可以做些什么呢?于是我号召我的观众们捐出他们的零钱,在一个月内,仅仅是一枚枚零钱硬币就募到了300万美金。我们用这笔钱资助每个州的一位学子进入大学的殿堂。我所做的仅仅是号召我的观众,“尽己所能,无论地域与地位,如果可能,请贡献出你们的时间、智慧与财力。无论你在哪里,请为他人送去自己的仁爱之心。”观众也用行动表明了一切。我们在12个不同的城镇建起了55所学校,修缮了

JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲经典语录

2008年jk罗琳哈佛毕业典礼演讲(中英文对照)默认分类 2009-07-17 20:13 阅读1281 评论0 字号:大中小 “2008年6月5日是哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾是《哈利波特》的作者j.k. 罗琳女士。她的演讲题目是《失败的好处和想象的重要性》(the fringe benefits of failure, and the importance of imaginatio n)。我读了一遍讲稿,觉得很好,很感染人。 她几乎没有谈到哈里波特,而是说了年轻时的一些经历。虽然j·k· 罗琳现在很有钱,是英国仅次于女皇的最富有的女人,但是她曾经有一段非常艰辛的日 子,30岁了,还差点流落街头。她主要谈的是,自己从 这段经历中学到的东西。” 以下是英文文稿和中文翻译: text as delivered follows. copyright of jk rowling, june 2008 president faust, members of the harvard corporation and the board of overseers, members of the faculty, proud parent s, and, above all, graduates. the first thing i would like to say is ?thank you.? not only he world?s largest gryffindor reunion. k. achievable goals: the first step to self improvement. actually, i have wracked my mind and heart for what i ought to say to you today. i have asked myself what i wish i had known at my own graduation, and what important lessons i have learned in the 21 years that have expired between tha t day and this. agination. these may seem quixotic or paradoxical choices, but plea se bear with me. hose closest to me expected of me. i was convinced that the only thing i wanted to do, ever, was to write novels. however, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that would never pay a mortgage, or secure a pension. i know that the irony strikes with t he force of a cartoon anvil, now. d off down th e classics corridor. i cannot remember telling my parents that i was studying classics; they might well have found out for the first time on graduation day. of all the subjects on this planet, i think they would have been hard put to name one less useful than greek mythology when it came to securing the keys to an exec utive bathroom. i would like to make it clear, in parenthesis, that i do not blame my parents for their point of view. there is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. what is more, i cannot criticise my parents for hoping

2008年J.K.罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲(中英文)

J.K罗琳在哈佛大学毕业典礼(2008年)上的演讲(双语) The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination Harvard Uni versity Comme nceme nt Address (失败的好处和想象力的重要性)Preside nt Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud paren ts, and, above all, graduates 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员, 各位老师、家长、全体毕业生们: 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock对她 演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。 你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock建立可实现的目标这是提高自我的第一步。 Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today.I have asked myself what I wish I had known at my own graduation,and what important lessons I have learned in the 21years that has expired between that day and this. 实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21 年间,我又得到了什么重要的启示。 我想到了两个答案。在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

奥普拉在斯坦福大学2008毕业典礼上的演讲

奥普拉在斯坦福大学2008毕业典礼上的演讲[中英文对照] Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you. I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of '08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I've been allowed on campus since Kirby's been here. You see, Kirby's a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, she says. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone who's first meeting her to know that I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, "Ohmigod, that's Gayle King!" Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever]. And so somebody comes up to Kirby, and they say, "Ohmigod, is that Gayle King?" And Kirby's like, "Uh-huh. She's my mom." And so the person says, "Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?" And Kirby says, "Sort of." I said, "Sort of? You sort of know me?" Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And I'm so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. There's really nowhere else I'd rather be, because I'm so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! That's how well I know her. I can call her Cakes. And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybody's asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, "I'm getting ready to go to Stanford." I just love saying "Stanford." Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, 'cause I didn't go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit. And I figured, I'm just going to forget it, 'cause, you know, I'm not going to march with my class. Because by that point, I was already on television. I'd been in television since I was 19 and a sophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 o'clock curfew doing the 10 o'clock news.

JK罗琳哈佛演讲

President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates, 福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多。Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性恋的意思)。You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals - the first step to self-improvement. honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion. 首先请允许我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个双赢的局面。现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(沪江小编:以防有人没看过《哈利波特》……格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。 Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard. 发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师(gay有快乐和同性恋的意思)。You see? If all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals - the first step to self-improvement.

奥普拉哈佛大学演讲

1. On the good that came come from failure.谈失败的好处 "It doesn't matter how far you might rise. At some point, you are bound to stumble. If you're constantly pushing yourself higher and higher, the law of averages predicts that you will at some point fall. And when you do, I want you to remember this: There is no such thing as failure. Failure is just life trying to move us in another direction. Now, when you're down there in the hole, it looks like failure. When that moment comes, it's okay to feel bad for a little while. Give yourself time to mourn what you think you may have lost. But then, here's the key: Learn from every mistake, because every experience, particularly your mistakes, are there to teach you and force you into being more who you are." There is no such thing as failure. Failure is just life trying to move us in another direction. 世间并不存在“失败”,那不过是生活想让我们换条道走走罢了。 Learn from every mistake, because every experience, particularly your mistakes, are there to teach you and force you into being more who you are. 要从错误中吸取教训,因为你的每一次经历、尤其是你犯下的错误,都将帮助你、推动你更好地做自己。 2. On her own biggest personal failure.谈自身最大的失败 "The Oprah Winfrey Show was number one in our spot for 21 years, and I have to tell you, I became pretty comfortable with that level of success. But a couple of years ago, I decided, as you will at some point, that it was time to recalculate, find new territory, and break new ground. So I ended the show and launched OWN, the Oprah Winfrey Network. One year later, after launching OWN, nearly every media outlet had proclaimed that my new venture was a flop ... I can still remember the day I opened up USA Today and read the headline, 'Oprah: Not Quite Standing On Her OWN' ... It really was the worst period in my professional life. I was stressed and I was frustrated, and quite frankly, I was embarrassed ... Then the words came to me, 'trouble don't last always,' from an old hymn. This too shall pass. And I thought, I am going to turn this thing around and I will be better for it. And I am here to tell you that I have turned that network around." Then the words came to me, 'trouble don't last always,' from an old hymn. This too shall pass. And I thought, I am going to turn this thing around and I will be better for it. 我突然想到某首古老赞美诗中的一句话:“困难只是暂时的”,我遇到的麻烦同样会有结束的一天。然后我想,我会将这一页翻过去,我会好起来的。

J.K.罗琳2008年在哈佛大学毕业演讲

失败带来的好处,以及想象力的重要意 义 在哈佛大学毕业典礼上的讲话 J.K. Rowling 致Faust校长,哈佛集团以及哈佛监事委员会的各位成员,各位教职员工,众多自豪的家长,以及最为重要的——各位毕业生们: 我想要说的第一句话是“谢谢你们”。这份感谢不仅来自于哈佛赋予我如此非同寻常的荣誉,更是由于几个星期以来每当我想到今天的致词就会觉得头晕恶心,因而终于成功的减肥了。这就是“双赢”啊!现在,我只需要深呼吸几次,瞄几眼红色的横幅,然后装模作

样的让自己相信,我正身处世界上受过最好教育的哈里波特迷的盛大集会之中。 在毕业典礼上致词意味着极大的责任——我这样想着,直到我开始回想我自己的毕业典礼。那天致词的是著名的英国哲学家Baroness Mary Warnock。对于她的演讲的回忆也极大地帮助了我完成现在这份,因为,我完全想不起来她说了什么。这个具有解放意义的重大发现让我无所畏惧的写下自己的致词,因为我再也不必担心会在不经意间对你们造成影响,以至于让你们为了成为一个快乐巫师的虚幻憧憬,就放弃自己在商业、法律界或政界的远大前程。看到了吧?就算若干年后你们对我的演讲的印象只剩下这个“快乐的巫师”的笑话,那我还是领先了Baroness Mary Warnock一步的。能够达成的目标是自我改善的第一步。

事实上,为了确定今天应该对你们说些什么,我真是绞尽了脑汁。我问自己,在我自己的毕业典礼上,我曾期待知道什么?而自那天开始到现在的21年间,我又学到了那些教训? 我想到了两个答案。在今天这个美妙的时刻,当我们齐聚一堂庆祝你们取得学业成功的时候,我决定跟你们谈谈失败带来的好处。另外,在你们正要一脚踏入所谓“真实的生活”的时候,我还要高声赞颂想象力的重大意义。 这些决定看起来颇为荒诞而矛盾,但是啊,请听我慢慢道来。 对于一个已经42岁的妇人来说,回顾21岁毕业典礼的时刻并不是一件十分舒服的事情。在前半生中我一直奋力挣扎,为了在自己的雄心壮志与亲人对我的期盼之间取得一个平衡。

哈佛校长毕业典礼演讲

哈佛校长毕业典礼演讲 不论是绘画、生物还是金融,如果你不去尝试做你喜欢的事,不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。人生之路很长,总有时间去实施备选方案,但不要一开始就退而求其次。找个你喜欢的工作吧,要是你在醒着的时间里超过一半都在做不喜欢的事,你很难会感到幸福! 不论是绘画、生物还是金融,如果你不去尝试做你喜欢的事,如果你不去追求你认为最有意义的东西,你会后悔的。人生之路很长,总有时间去实施备选方案,但不要一开始就退而求其次。找个你喜欢的工作吧,要是你在醒着的时间里超过一半都在做你不喜欢的事,你很难会感到幸福!(本文为哈佛校长Drew Gilpin Faust给XX届本科毕业生的演讲) In the curious custom of this venerable institution, I find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. Here I am in a pulpit, dressed like a Puritan minister — an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. This moment would have propelled Increase and Cotton into a true “Mather lather.” But here I am and there you are and it is the moment of and for Veritas.

JK罗琳哈佛大学演讲

The Benefits of JK Rowling at Harvard 1 2008年J.K.罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲:失败的好处和想象力的重要 性 The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination Harvard University Commencement Address J.K. Rowling Tercentenary Theatre, June 5, 2008 失败的好处和想象力的重要性 哈佛大学毕业典礼 J.K. 罗琳 2008年6月5日Video of J K Rowling's Commencement Address, “The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination,” at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association on June 5th 2008. In this powerful, moving, yet also funny speech Jo talks about her time working for Amnesty International, her personal experiences with failure and the power of the imagination to allow us to empathize with others. President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,

JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲稿(英文)

Unlike any other creature on this planet, humans can learn and understand, without having experienced. They can think themselves into other people’s minds, imagine themselves into other people’s places. Of course, this is a power, like my brand of fictional magic, that is morally neutral. One might use such an ability to manipulate, or control, just as much as to understand or sympathise. And many prefer not to exercise their imaginations at all. They choose to remain comfortably within the bounds of their own experience, never troubling to wonder how it would feel to have been born other than they are. They can refuse to hear screams or to peer inside cages; they can close their minds and hearts to any suffering that does not touch them personally; they can refuse to know. I might be tempted to envy people who can live that way, except that I do not think they have any fewer nightmares than I do. Choosing to live in narrow spaces can lead to a form of mental agoraphobia, and that brings its own terrors. I think the wilfully unimaginative see more monsters. They are often more afraid. What is more, those who choose not to empathize may enable real monsters. For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy. One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality. That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing. But how much more a re you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden. If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better. I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for l ife. They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I’ve used their names for Death Eaters. At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister. So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:

相关文档
最新文档