电影《风中奇缘2伦敦之旅》的英文台词

电影《风中奇缘2伦敦之旅》的英文台词
电影《风中奇缘2伦敦之旅》的英文台词

Pocahontas II script

[Cawing]

[Bell Tolling]

[Squeaking]

He's inside.

- Get him! - He's gone!

- Search the room. - Hey, a party. Am I invited? "John Smith, in the name of the king,

you are under arrest for treason in Jamestown." Treason? You must be looking for Ratcliffe.

- [Grunts] - [Soldiers Yelling]

Don't let him get away!

After him!

[Blows Landing]

- [Yells] - Thanks for droppin' in.

Anyone else care to join him?

Cut him off!

I've got him now!

Oh, he's jumped!

[Grunts]

The king believed my story.

Pity. I so would have preferred to see you hanged.

[Groans, Gasps]

[Water Splashing]

[Chuckling, Sobbing]

I did everything I could to save him.

And that is the death of John Smith.

- I wanted him alive! - As did I.

But, your majesty, you don't need him to confirm what I've already told you.

We must wait until John Rolfe returns with the chief of these Indians. The chief will only tell you more heathen lies. War is the only way. Very well, Ratcliffe. Prepare your armada, then.

But we will await the return of John Rolfe... and the Indian chief. [Calling]

[Laughter]

[Indians Chattering In Native Language]

[Trilling, Barking]

[Howls, Growls]

- [Giggling] - [Meeko Munching]

- [Grunts] - [Laughs]

[Squeaking]

[Grumbles]

[Grunts]

[Gasps, Squeals]

[Screaming, Laughing]

[Snowy Thud]

- [Sighs] - [Giggling]

Oh, much time has passed since the news of John Smith's death. Perhaps it's time to put this behind you.

I know you are right. It's just hard to say goodbye. [Munching, Snarling]

[Barking, Growling]

[Barking Continues]

[Groans]

[Whimpers, Gasps]

[Growls, Barks]

[Squeaking]

[Trills]

[Whimpers, Growls]

The earth is cold The fields are bare

The branches fold against the wind that's everywhere

The birds move on so they survive

When snow's so deep the bears all sleep

- To keep themselves alive - [Growling]

They do what they must for now

And trust in their plan

If I trust in mine somehow I might find

Who I am

But where do I go from here

So many voices

Ringing in my ear

Which is the voice

That I was meant to hear

How will I know

Where do I go

From here

[Panting, Trilling]

My world has changed and so have I

I've learned to choose and even learned to say goodbye The path ahead so hard to see

It winds and bends but where it ends

Depends on only me

In my heart I don't feel part

Of so much I've known

Now it seems it's time to start

A new life on my own

But where do I go from here

So many voices ringing in my ear

Which is the voice

That I was meant to hear

How will I know

Where do I go

- From here - [Trilling]

[Squeaks]

[Boom]

[Man] Ship ahoy! Ship's coming!

Ship's coming!

[Excited Chattering]

Open the gate!

[Indistinct Shouting]

Cast a line!

Put your backs into it! Together, men!

Easy left!

- [Man Speaking In Native Language] - [Crowd Chattering] [Squeaks]

[Man] Stations!

Attention!

[Whinnies]

[Speaking Native Language]

- [Squeaks] - [Gasps]

Filthy barbarian.

[Squeaking Angrily]

[Slurps, Trills]

[Barks]

Huh?

- [Barking] - [Whinnies]

Whoa, boy! Steady! Whoa!

- [Squeaking] - Down, boy!

[Crowd Gasps]

- [Groans] - [Whinnies]

- [Screaming] - [Man] Runaway horse!

[Grunts]

Filthy savage!

[Shouting]

[Whooping]

No, wait!

- Wait! - Stand down!

[Speaking Native Language]

It's all right now. I've taken care of it.

The settlers need to know they can trust us to do the right thing. - You should not have interfered. - I beg your pardon?

All right. You have it.

- I was trying to help. - I did not ask for your help. Well, you didn't say "thank you" either.

- Whatever happened to manners and etiquette? - Well,

since you are new here I don't expect you to have them yet. Women!

[Squeaks]

[Gasping]

[Woman] I fear the Indians may wage war.

[Woman #2] Oh, my dear, Pocahontas would never allow that. - [Horse Whinnies] - Pocahontas?

- Hmm. - John Rolfe, your horse, sir.

Oh, there you are. Thank you.

It's time I met this Chief Pocahontas.

[Playing Music, Chanting]

[Trilling]

[Munching]

- [Whooping] - [Laughing]

[Gasping]

[Hushed Chatter]

Great chief, I am John Rolfe.

According to the customs--

- How do you do? - [Man] Let him pass.

According to the customs of Greater Britain, I would like to present...

this horse as a gift of peace to the mighty Pocahontas.

- Daughter, - You?

this beast is for you.

No, I'm sorry. It's my fault.

This horse, it's meant for--

- Pocahontas, your king said. Or did he speak falsely? - No!

Never. [Chuckles] It's just that-- This is--

No, th-this is perfectly fine.

- Hmm. Good job, Rolfe. - [Nickers]

- [Trills] - [Snorts]

I believe we can prosper together in this great land under King James' gracious rule.

To build trust, I would like you...

to sail back with me... to meet my king.

I do not want the pale chief's land. He wants mine.

Why doesn't he cross the salt water to see me?

I'm afraid that simply isn't done,

Your Grand "Chiefliness."

Your kind are barbarians. They only want our land!

- They mean to destroy our sacred-- - Is that what they want?

You don't know.

Father, someone must go.

You speak with the tongue of a pale one. You belong with them.

- Perhaps you should go. - [Rolfe] No!

This is a matter of diplomacy. You can't handle a job like this. - I will go. - Daughter--

Father, please. I can do this.

You have your mother's spirit.

- Very well. It is decided. - But--

[Sighs] Grand.

[Growls, Whimpers]

[Nickers]

[Trills, Squawks]

Grandmother Willow, I need to speak with you.

[Blows]

Is that my Pocahontas?

[Sniffs, Yelps]

My, what is it, child?

You are concerned about crossing the salt water.

What if I can't bring peace? What if I'm destined to fail?

- What if I make things worse? - What-What if?

- What if the sky turns to fire and your nose falls off? - [Gasps] Long ago I told you to listen with your heart.

It is time to listen to your heart.

- But the spirits around me-- - Can help,

but only the spirit within can guide you.

Listen to the spirit within.

Listen to the spirit within.

[Flit Fluttering, Squeaking]

- [Continues Squeaking] - [Meeko Munching]

[Percy Snarls, Growls]

[Animal Noises Continue]

- [Whinnies] - [Growls]

- [Noises Continue] - [Gasping]

Grandmother Willow, it doesn't work.

Grandmother Willow?

- [Bell Rings] - [Man] Easy up, men!

[Sailor's Voices] Here we go. Righto. Over here. Easy.

- To the starboard. - Hoist away!

[Powhatan] I will honour my vow not to break the peace with the pale ones... but we must know their strength.

Cut a notch in this staff for every pale face you see.

[Powhatan] Watch over my daughter.

- [Sailors Shouting] - [Trilling]

[Whining]

- [Laughs] I can't take you this time. - [Slurps] [Squeaking]

- Stay out of mischief and look after one another. - [Chirping] [Whimpering]

[Sobbing]

Do not forget this land.

You will always be with me.

Wait. What's this?

This is Uttamatomakkin.

- [Grunts] - Well, is Uttama-- Uttamakk--

Is he coming with us? Are you coming with us?

I say, are you-- Hello? Can you hear me?

- Can he-- Can he hear me? - [Unsheathing]

Oh yes, of course. This was a good idea, wasn't it?

This will be fine! Fantastic.

- [Bell Rings] - [Man] All hands on deck!

[Man #2] Anchor ahoy!

- [Officer] Undo the sails! - [Sailor] Aye, sir!

[Nickers]

Ah-nah, Father.

[Creaking, Rustling]

[Sneezes, Hiccups]

[Growling, Hiccuping]

- [Squeaking] - [Whimpering]

- [Trilling] - [Squeaking]

All right, of course, yes. Swab the deck. Swab the deck.

I mean that's all we do around here.

It's always clean anyway. I mean, what are we swabbing the deck for? It looks clean to me down here. I don't see any dirt.

[Gurgling]

Swabbing the deck-- I'm swabbing!

- [Chattering] - Did anybody notice I'm swabbing?

- [Screaming] - [Screaming]

[Sailors] Hey! Hey! What is that? What's goin'--

- [Squeaking] -Get him! That's it!

- Uh! - Doh!

[Gagging]

[Vomiting]

[Sighing]

[Chuckling] Oh, Meeko! What are you doing here?

[Hiccuping]

[Captain] What's all this then?

Look, missy, I don't cotton to stowaways,

and I'll not have you disruptin' my crew.

You can take this voyage below...

or in the brig.

- You're-- - A guest of the king, and is to be treated as such. Am I clear, Captain?

Wh-Why would you do that?

Because, like it or not, you are the envoy...

and I am honour-bound to protect you.

And honour, Pocahontas, is the backbone of our civilization. Thank you.

[Sailor] Land ho!

[Cannon Booming]

[Booming Continues]

[Man Shouting] Full sails!

[Groaning]

[Sailor] Heave ho! Keep 'em taut. Here we go.

[Grunting, Sighing]

[Gasping]

Welcome to London.

[Barking, Snuffling]

- [Barking] - [Trilling]

Shall we?

Suit yourself.

[Yawns] The sun comes up, the lamps go down The day begins in London town

- There's tea to brew - And buns to bake [Together] And some who just refuse to wake While shops are stocked and flocks are fed The midnight men drift home to bed

School bells chime and church bells ring Children whine Peddlers sing

What a day in London Come and see who's here Everyone knows someone

They've come from far and near

They bring their geese Their finest fleece To please the keenest eye

And hope and pray someone will say

There's something they might buy

- [Peddlers Shouting] - Pocahontas, wait! With pigs to slop and fish to gut

It ain't exactly heaven but

We thank the Lord and kiss the ground

For bed and board in London town

The upper crust lie fast asleep

But some of us got floors to sweep

[Together] One day's like the day before

- Can't complain [Hiccups] - If there's no war

What a day in London Everything's for sale

Cabbages and onions

- [Gasps] Look up! - Who's that That girl up in the tree

It's not a tree It's moving, see

- Good grief what can it be - Look there, I swear

- [Gasps] - She's flying through the air

She must be wild

- She's just a child - Pocahontas--

I wish I had her hair

Wouldn't you care to join me, here? On the ground? This instant? My heart is pounding like a drum I can't believe my eyes

- [Gasping] - In London people seem to come in every shape and size - So many paths, I wonder how they find their way - [Squeaking]

So many signs, I wonder what they really say

London is everything I've heard and more

London is nothing like I've seen before

Music and feathered hats and roofs that shine

With flags flying higher than a pine

She seems so sweet she means us well

- Size 20 feet - How can you tell

We'll rue this day You wait and see

What is to be or not to be

How do they build their huts so tall

Can this be all one tribe The things they sell

The things I smell I never could describe

These cakes taste just like berries picked this very day

The sound a river makes still takes my breath

Away

London's as busy as a hive of bees

Grandmother Willow would just love these trees

Crowded and loud but so exciting too

With colours I never even knew

What a day in London Nothing strange at all

'Cept a girl with someone maybe ten feet tall

This day's become a day no one is likely to forget

A day we'll all remember as the day two worlds have met

- London is everything I've heard and more - Such beauty's rare.

- London is nothing - The strength of ten, I've heard.

- Like I've seen before - She's won the men, my word!

- A brave young thing, to venture here. - Music and feathered hats - And roofs that shine - It will be an adventure.

- And flags flying higher - Perhaps some brew to quench your thirst?

- Than a pine - But not with you-- I saw her first!

What a day in London History was made

Take away the mystery then you're not afraid

- We've seen a girl - I've seen a world

- I never dreamed I'd see -[Crowd] We never dreamed we'd see

- And what an extra special day Unique in truly every way - Unique in truly every way

[With Crowd] How wonderful this London day

[All] Turned out to be

[Crowd Shouting]

[Yelping, Whimpering]

[Gasps] You!

Well done, Rolfe, bringing back a heathen as an example.

Look at her. [Chuckles] She sticks out like a sore thumb.

Pocahontas is here as an emissary of her people.

- A personal guest of the king. - The king has appointed me...

to lead an armada against the savages.

Don't tell me you didn't know? The king wants his gold.

- There is no gold. - Another barbarian lie.

As soon as the ships are armed, I set sail...

to destroy the heathens and reclaim Jamestown for James.

[Whip Cracks, Horse Whinnies]

We must stop him! Warn your king of his lies!

But he wasn't lying. The parchment bore the king's seal.

What? Then your king's promise to meet me was the lie.

- A king doesn't lie! - They cannot both be true.

No. It-It's just a misunderstanding. It has to be.

I can straighten this out. Come on.

Are you riding or running?

- Mrs Jenkins! - [Glass Shatters]

Oh! Oh! Oh! Gads-me-gracious, is that my Johnny?

- [Trilling] - [Laughing]

[Loud Smooching]

[Sniffing] Eww!

Eww, Johnny, you need a bath.

- [Laughing] Oh, oh, Johnny! - Look at you.

[Laughing Continues]

- Oh, you. - Mrs Jenkins, I would like to introduce Pocahontas. Pocahontas, Mrs Jenkins.

The Jenkinses have been with the Rolfes for generations.

- Careful. She's about to put on some tea. - I'll put on some tea. Oh! Ooh.

[Rolfe] Oh, and Uttamatomakkin.

Ooh, I'll put on lots and lots of tea.

- I'm off to see the king. - I want to go with you.

Uh, Pocahontas, the conventions in England are very complex.

- I must go alone. - But-- But--

Now, I promise I will arrange for you to see the king.

- My word as a gentleman. Trust me. - [Door Closes]

[Humming]

[Sniffing]

Mm!

[Trilling]

Uh-oh.

[Continues Humming]

Mm.

Mm! [Giggles]

I must find a way to warn my people, to stop this.

Leave it to Johnny.

He gave you his word as a gentleman, my dear.

You can stake your life on that.

[Rolfe] I didn't exactly bring the Indian chief--

No, no, no, no. I told you, I would meet with the chief and no one less. Knight to bishop three.

- Sire, I gave these people your word you would meet. - [Ripping]

- Are we not honour-bound-- - [Ratcliffe] The king is bound to nothing, when you cannot fulfil your mission.

You were sent for the savage leader and yet you bring back a woman.

- A woman! - Your Highness, she is royalty-- a princess.

She is the daughter of a great chief who has travelled...

far from her homeland in the interests of peace.

Meet with her, Your Majesty.

May I suggest she attend the hunt ball?

Let her go back to Virginia having witnessed...

the royal might and majesty of English society.

Sire, she doesn't know our customs.

- To subject her to this kind of scrutiny would be-- - I don't understand, Rolfe.

If she's not a savage, then why shouldn't she fit in?

Excellent idea, Ratcliffe. Rolfe, you will bring her to the hunt ball.

Prove to me she is as civilized as you claim, and...

I will stop my armada; if not, the armada sails.

- But sire-- - It is decided!

Pawn to king!

Check.

- [Gasps] - [Shattering] -Of all the--

- How did it go? - A disaster!

- She's invited to the hunt ball! - Flabberdy-jacks.

You were successful? When do I see the king?

最经典的英文电影台词

Hope i s good th i ng and maybe the best of th i ng. And no good thing ever dies 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 There is something inside,that they can,t get to ‘that they can, t touch .Thas yours. 那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及,那是你的。 Stup i d i s as stup i d does. 蠢人做蠢事(傻人有傻福)。 Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。 It made me look I ike a duck in water. 它让我如鱼得水。 Dea th i s jus t a part of I ife, some thing we1 re al I desti ned to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 I don11 know if we each have a destiny or if we1 re al I just r floating around accidentaI Iy—I ike on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。

《TITANIC泰坦尼克号》 Outwardly, I was everything a we I l-brough t up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛. There is not hi ng I couldn11 give you, there is not King if you would not deny me. Open you1re heart to I would deny you f me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以?把你的心交给我吧. What the purpose of uni versity is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫. Remember, they love money, so just pretend I ike you own a go I dmine and you1re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎 Al I Iife is a game of Iuck. 生活本来就全靠运气。 I Iove waking up in the morning and not knowing what v s going to happen. or who I r m going to meet, where I v m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。 I figure life is a gift and I don11 intend on wasting it. You never knowwhat hand you1re going to get dealt next. You learn to take I 汗e as itcomes at you. 我觉得生命是一份礼物,

100句经典英文电影台词

100句经典英文电影台词 100句经典英文电影台词 1,Frankly,my dear,I dont give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939) 2,Im going to make him an offer he cant refuse. 我会开出他无法拒绝的条件。(《教父》1972) 3,You dont understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I couldve been somebody,instead of a bum, which is what I am. 你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是 个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价 值的游民! (《码头风云》1954) 4,Toto,Ive got a feeling were not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 5,Heres looking at you,kid. 永志不忘。(《卡萨布兰卡》1942) 6,Go ahead,make my day. 来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983) 7,All right,Mr.DeMille,Im ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you. 愿原力与你同在。(《星球大战》1977) 9,Fasten your seatbelts. Its going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 10,You talking to me? 你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976) 11、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable? 出处:琼?哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hells Angels,1930 译文:假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗? 12,I love the smell of napalm in the morning. 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979) 13,Love means never having to say youre sorry. 爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970) 14、I could dance with youtill the cows come home. On second thought, Id rather dance with the cows until you came home. 我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁

英文电影中的经典对白

英文电影中的经典对白 有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉! these walls arekind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enoughtime passed, get so you depend on them. that s institutionalizing. 刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存.那就是体制化.every man s got a breaking point. 每个人的忍耐都会有限度的.fear can hold you prisoner,hope can set youfree. 怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.red: there s not a day goes by i don t feelregret. not because i m in here, or because you think i should. i look back onthe way i was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. iwant to talk to him. i want to try and talk some sense to him, tell him the waythings are. but i can t. that kid s long gone and this old man is all that sleft. i got to live with that. rehabilitated? it s just a bullshit word. so yougo on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. because to tell youthe truth,i don t give a shit. red:我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官).回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题.可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去.重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎.prison life consists of routine, and then moreroutine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事. 10.i find i m so excited. i can barely sit stillor hold a thought in my head. i think it the excitement only a free man canfeel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain.i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake hishand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope. 我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考.我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱 的激动心情.我希望跨越边境,与朋友相见握手.我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝.我希望.

(完整word版)经典电影台词(英文带带翻译)

㈠《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。 3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies. 希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。 4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.恐惧让你沦为囚犯。希望可以感受自由。 5.Get busy living or get busy dieing. 要么忙于活着,要么忙于死去。 6.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。 7.forget that there are … place … in the world that are not made out of stone, there is something … inside … that they can not get to … that is hope . 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望. ㈡《Forrest Gump 阿甘正传》 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 2.Stupid is as stupid does. 蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。 3.Miracles happen every day. 奇迹每天都在发生。 4.Jenny and I was like peas and carrots. 我和珍妮形影不离。 5.Have you given any thought to your future? 你有没有为将来打算过呢。 6.You just stay away from me please. 求你离开我。 7.If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away. 你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。 8.It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。 9.Death is just a part of life, something we're all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 10.I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。 11.I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡 12.To make each day count. 让每一天都有所值。 ㈢《The Lion King狮子王》 1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。 3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。 4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

经典英文电影台词

简爱Jane Eyre Rochester: You have grown attached to Thornileld. Jane: I have been happy here. Rochester: Would it grieve you to leave it? Jane: Leave it? Rochester: When I marry I shall not want to live here. Jane: Of course. Adele will go to school. I will find another post. I must go in, sir. I am cold. Rochester: Jane. Jane: Please, let me go, sir. Rochester: Jane Jane: Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, I have no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. Let me go, sir. Rochester: I love you. I love you! Jane: No, don't make me foolish. Rochester:Foolish? I need you. What’s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father’s land with. Marry me, Jane. Say you marry me. Jane: You mean it? Rochester: You torture me with your doubts. Say yes, say yes(He takes her chin to his arm and kisser her.)God forgive me. And let no men meddle with me… for I will keep her, keep her. 简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。 简:让我走,先生。 罗切斯特:我爱你。我爱你! 简:别,别让我干傻事。 罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。 简:你是说真的? 罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。 Roman Holiday (Solemnly, without speaking, Joe drives Ann through Rome.) ANN:(looking straight ahead)Stop at the next corner, please. JOE:'K. (He slows down, stopping at a corner and leans forward to see the Embassy gate visible down the street)Here?

电影《怦然心动》经典台词【中英文对照】

电影《怦然心动》经典台词【中英文对照】“有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。”下面是留学为您整理的电影《怦然心动》经典台词中英文对照,希望您喜欢! A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadowby itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic. 一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。 The higher I got, the more amazed I was by the view. 我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。 Somedays the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was during one of those sunsets that my father ' s idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

经典英文电影台词、翻译

1、Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth. 现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942) 2、I'm king of the world! 我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997) 3、I'll have what she's having. 我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989) 4、I have always depended on the kindness of strangers. 我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951) 5、Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950) 6、Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939) 7、Play it,Sam. Play'As Time Goes By'. 弹这首,山姆,就弹“时光流逝”.(《卡萨布兰卡》1942) 8、Show me the money! 让我看到钱!(《甜心先生》1996) 9、life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get. 生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994 ) 10、All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950) 11、As God is my witness,I'll never be hungry again. 上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939) 12、You can't handle the truth! 你不能操纵事实!(《义海雄风》1992) 13、After all,tomorrow is another day! 毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939) 14、It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。(《我不是天使》1933 ) 15、You talking'to me? 你在跟我说话吗?(《出租汽车司机》1976 ) 16、You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk? 你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971) 17、Well,nobody's perfect. 人无完人。(《热情似火》1959) 18、Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet! 等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927) 19、We'll always have Paris. 我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942) 20、I am big!It's the pictures that got small. 我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950) 21、I feel the need-the need for speed! 我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986) 22、You talking to me?

经典电影台词对白4(中英文对照)

31、《魂断蓝桥》 Oh Roy, you're alive! 战争终于过去,活下来的Roy满心欢喜地回到家乡,在火车站遇到了已沦入风尘的恋人Mara。男的是喜出望外、讲起话来喋喋不休;女的却只重复着那一句话“你还活着”: 32、《狮子王》 Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。 33、《落跑的新娘》 "I guarantee that we'll have tough times. I guarantee that at some point one or both of us will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life. Because I know in my heart -- you're the only one for me." “我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但更我肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。” 34、Roman Holiday《罗马假日》 J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most? A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!

(完整版)英文电影经典台词,_绝对原创

电影类 Into the wild 1.When he did,he would do it with characteristic immodration. 一旦开始,就绝不会回头。 2.It is associated in our minds with escape from history and oppression and law and irksome obligations absoulte freedom. 在我们心中它意味着逃离过去,苦恼,约束和烦人的责任和完全的自由3.A in Aparthied in South African Society.A-minus in Contemporary African Politics and the Food Crisis in Africa. A在南非社会代表着种族隔离,A代表着同期南非政治和食物紧缺。 4.Rather than love,than money,than faith,than fame,than fairness,give me truth. 我宁可不要爱情,金钱,信仰,名誉,公平,请给我事情的真实。 5.Some people feel like they don't deserve love,they walk away quietly into empty spaces,trying to close the gaps to the past. 有些人认为他们注定得不到真爱,静静的走向没有感情的未来,试图断绝和过去所有的联系。 6.The sea's only gifts are harsh blows,and,occasionally,the chance to feel strong.Now,i don't know much about the sea,but i do know that's the way it is here.And i also know how important it is in life ,not necessarily to be strong ,but to feel strong . 大海唯一能给我们的就是无情的海浪,有时候海浪会来的很猛烈。现在我对大海知之甚少,但我知道这就是它存在的方式。我还知道在自己的生命中,你不必很强壮,却要觉得自己很强壮。 7.To measure yourself at least once,to find yourself at least once in the most ancient of human conditions,facing the blind,deaf stone alone,with nothing help you but your hands and your own head. 哪怕只有一次也要去证明自;哪怕只有一次,也要在原生态中去发现自我,独自一人去面对冰冷的石头,仅仅用自己的头脑和双手来帮助自己。 8.The freedom and simple beauty is just too good to pass up . 自由和单纯因太美好而匆匆流逝。 9.There was clearly felt the presence of a force not bound to,be kind to man 我感受到自然的力量,他并不会偏向人类。 10.The core of man's spirit comes from new experiences. 人类的新灵魂来自人类的新经历。 11.But when you forgive,you love.And when you love,God's lights shines on you.

英文电影台词摘抄:富含哲理

英文电影台词摘抄:富含哲理 导语:记得高中时,自己准备了一个特别漂亮的本子,专门摘抄自己喜欢的句子。每当自己翻开它时,就觉得特别的满足。下面是由橙子为大家整理的一些经典的英文台词,以供大家的需要,希望各位读者们阅读愉快! 1. Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!“生活就是一场宴席,弱者多半会饿死!”——欢乐梅姑(Auntie Mame, 1958) 2. I feel the need – the need for speed!“我感觉到一种需要——速度的需要!”——壮志凌云(Top Gun, 1986)独行侠和呆头鹅是一对飞行搭档,两人用这句话互相激励。EA著名赛车游戏《极品飞车》的名称正是来自这句台词。 3. Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.“及时行乐。把握今天,孩子们。让你们的生活与众不同。”——死亡诗社(Dead Poets Society, 1989)基丁在一所学风严苛的学校担任历史教师,他以轻松开明的教学方式受到学生们的热情拥戴。影片中基丁用这句台词激发学生的学习热情。 4. Snap out of it!“振作起来!”——月色撩人(Moonstruck, 1987)洛瑞塔到未婚夫的弟弟(尼古拉斯.凯奇饰)家里试图说服他参加哥哥的婚礼,结果两人之间擦出了火花。当弟弟向洛瑞塔索吻时,洛瑞塔扇了他一个耳光,并告诉他“振作起来!” 5. My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.“我母亲感谢你们。我父亲感谢你们。我妹妹感谢你们。还有我也感谢你们。”——胜利之歌(Yankee Doodle Dandy, 1942)乔治.柯汉一家人以到处表演舞台剧为生,被称为“柯汉四人组”,这句台词是他演出完毕后的谢辞。后来他受到总统表彰时也以这句话表示感谢。 6. Nobody puts Baby in a corner.“没有人会把宝贝留在角落里。”——辣身舞(Dirty Dancing, 1987)女主角“Baby”一家到某风景区度假,她爱上了当地的一位舞蹈教师约翰尼,但遭到父亲的坚决反对,约翰尼也被解雇。影片结尾,闷闷不乐的Baby和家人坐在大厅角落里,约翰尼走到她的座位前,当着她父亲

英文电影经典台词

英语电影经典台词 Andie? Can we talk a minute? 可以谈几句吗 And you are? 你是哪位? Are you being sarcastic, soldier? No.你在说反话吗,士兵?不 At least I’ll die in the line of duty, proud and strong.至少是因公殉职,光荣而自豪Are you all right? 你还好吧? Any more questions you want to ask? 还有什么问题要问吗? At least we can get free cookies.至少我们还能得到免费饼干。 And everything seems to be going so well.一切似乎都那么地顺理成章。 But I do believe they will happen for some reason.一切都是有原因的。 Be right back.马上回来 Brothers in arms.兄弟齐心,兄弟携手 Calm down冷静,别别,听我说 Don’t ask me questions.我向我提问? Can we go home first? I need to take my laptop.能先回趟家吗?我的去哪笔记本。Couldn’t’ agree with you more, sir.长官完全赞同您的观点。 Don’t move! Stay still! 呆在原地别动 Don’t scare him like that? 别那么吓唬他。 Do you read me? 你能听到我讲话吗? Do you have a visual? 你看到什么了吗? Does anybody know who is responsible for this?有人知道这事儿是谁干的吗? Everything is fine.一切都好

英语经典电影经典台词,

都说听过很多哲理,却依然过不好这一生。那是因为我们会经常忘了,那些曾经震撼心灵的话语。 “鸡汤”多饮则腻,无益;少而精,则进补。下文的一些电影经典台词句句扎心。让我们抖抖行囊,再次出发。 I'm letting life hit me until it gets tired. Then I'll hit back. It's a class rope-a-dope. — Sebastian, from La La Land 我任由生活对我百般打击,直到它累为止。然后我再反击,就像拳击赛上的短暂休息。——塞巴斯汀《爱乐之城》 Do, or do not. There is no "try". – Yoda, from Star Wars 一不做,二不休。没有“尝试”这一说。——犹达《星球大战》

The only thing standing between you and your goal is the bullshit story you keep telling yourself as to why you can't achieve it. – Jordan Belfort, from The Wolf of Wall Street 你和目标之间相隔的距离,就是你一直告诉自己你做不到。——乔丹·贝尔福特《华尔街之狼》 I never look back, darling. It distracts from the now. – Edna Mode, from The Incredibles 我从不回头看,亲爱的。因为它会扰乱现状。—— E夫人《超人总动员》 However bad life may seem, there is always something you can do, and succeed at. – from The

非常经典有深度的电影英文台词

扩展阅读: 非常经典有深度的电影英文台词 1.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。 One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone. 2.幸福,不是长生不老,不是大鱼大肉,不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃,想被爱的时候有人来爱你。 Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love. 3.爱情是灯,友情是影子,当灯灭了,你会发现你的周围都是影子。朋友,是在最后可以给你力量的人。 Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last. 4.我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。 I love you not for who you are, but for who I am before you. 5.爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。 Love makes man grow up or sink down. 6.举得起放得下的叫举重,举得起放不下的叫负重。可惜,大多数人的爱情,都是负重的。 If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.

(完整版)经典电影台词中英

好的电影台词,如诗,如歌。是多年前看过的一出戏,记不得男女主人公的名姓,但那句话,却深印在脑海里挥之不去。《肖申克的救赎》、《阿甘正传》、《狮子王》、《乱世佳人》、《泰坦尼克号》、《西雅图不眠夜》六部经典老电影,带给你别样的人生感悟。 Shawshank Redemption《肖申克的救赎》:自由 1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝. 3.some birds aren’t meant to be caged, that’s all. Their feathers are just too bright... 译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

4.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望…… 5.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another. 译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。 6.Prison life consists of routine, and then mort routine. 译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 7.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized. 译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

相关文档
最新文档