英语翻译练习二十天(1-100)解析

英语翻译练习二十天(1-100)解析
英语翻译练习二十天(1-100)解析

1. 我原打算在书店里消磨时间的,但最终买了本有关计算机的书。(end)

I had meant/intended/ planned to kill time //I meant/ intended/ planned to have killed time in the bookstore, / but I ended up buying a book on computer.

考点一:end up doing 是固定词组

考点二:原打算做某事(had meant/intended/planned to do =

meant/intended/planned to have done)

考点三:本句前后时态要一致,前面是过去完成时+to do 或过去时+to have done, 后面是一般过去时。

2. 如果你采用先进的方法,你就能取得事半功倍的效果。(effort)

If you adopt the advanced method, you are able to achieve twice the result with half the effort.

考点一:事半功倍(twice the result with half the effort)

考点二:采用先进的方法(adopt the advanced method)

3.每一位驾驶员开车时都必须牢记,一点点疏忽都可能造成事故。(mind)

When driving, every driver must keep/bear in mind that the slightest carelessness will cause an accident.

考点一:keep/bear in mind that 中间不加it

考点二:翻译过程中别漏掉“开车时”

4. 色彩鲜艳的药片可能被孩子们误当成糖果,因此应该把它们放在孩子们拿不着的地方。(thus, accessible)

Brightly-colored pills may/can be mistaken for sweets by children, and thus they should be kept where they are not accessible to children.

考点一:被…误当成(be mistaken for)

考点二:thus是副词,不可直接引导句子

考点三:sth. is accessible to sb.

5.他从未想到过他的教育费用将花完他父母的所有积蓄。(occur, drain)

It never occurred to him that the expenses for his education would be a great drain on all his parents’ savings

考点一:从未想到过(It never occurred to him that)

考点二:教育费用(the expenses for his education)

考点三drain(n.) a great drain on sth.

6.许多家长发现,很难和自己的孩子交流。(find)

Many parents find it difficult to communicate with their own children.

考点一:发现做某事很难(find it difficult to do sth.)

考点二:交流(communicate with )

7. Tom 是一个合格的大学毕业生,但是他在面试中的表现不尽如人意。(far from)

Tom is a qualified university graduate, but his performance in the job interview is far from satisfactory.

考点一:不尽如人意(far from satisfactory )

考点二:合格的大学毕业生(a qualified university graduate)

8.多年后他才知道,是谁在他陷入困境时伸出援手。(before)

It was years before he knew who had helped him when he was in trouble.

考点一:It was+(一段时间)+ before sb. did sth.

考点二:伸出援手(help sb./leave sb. a helping hand)

考点三:陷入困境( in trouble, 两词间不加the)

9.那位总统退休后很少在公众场合露面。(seldom)

Seldom did the president show up in public after he was retired.

考点一:否定倒装结构

考点二:在公众场合露面(show up in public )

10.任何人都要对自己的所作所为负责。(responsible)

Anyone should be responsible for all he has done /his behavior.

考点: be responsible for

11.无论困难有多大,政府都将采取必要的措施。(however)

However difficult it is, the government will take necessary measures.

考点一:however 引导的句型的使用

考点二:the government(政府)必须要加the

考点三:采取必要的措施(take necessary measures)

12.上海位于中国的东部,被认为是亚洲经济发展最快的城市之一。(regard) Shanghai, which is located in the east of China, is regarded as one of the Asian cities whose economy develops the fastest.

考点一:位于(be located in)

考点二:中国的东部(the east of China)

考点三:被认为是( be regarded as/to be= be looked on as)

13.基于两个中国元素,美国影片《功夫熊猫》在中国取得了很大成功,赢得了很多观众。Based on two Chinese elements, the American film, Kungfu Panda, achieved great success in China and won a large audience.

考点一:中国元素(Chinese elements)

考点二:基于( be based on)

考点三:取得了很大成功(achieved great success)

14.无论你在课堂中学到了什么,你都要学会把它应用到实践中去。(让步从句) Whatever you have learned in class, you should learn to apply it to practice.

考点一:掌握让步从句的翻译方法

考点二:应用到实践中去(apply sth. to practice)

15.科学家们声称,已经研制出了一种对治疗感冒很有效的新药。(claim)

Scientists claimed to have developed a new medicine which was very effective in the treatment of a cold.

考点一:对claim to do 结构的掌握

考点二:研制新药(developed a new medicine )

16.如此碰巧,他们在巴黎最受欢迎的旅游胜地之一相聚了。(happen)

It so happened that they gathered together at one of the most popular tourist attractions in Paris

考点一:如此碰巧【It(so) happened that sb. did sth.

考点二:旅游胜地(tourist attractions )

17. 由于城市生活的快速节奏,我们更要重视我们身体和精神健康,并养成良好的生活习惯。(attach)

Because of the fast pace of life, we should attach more importance to our physical and mental health and form good life habits.

考点一:城市生活的快速节奏(the fast pace of life)

考点二:更要重视(attach more importance to )

考点三:养成良好的生活习惯(form good life habits)

18.信不信由你,几乎所有的乘客都在这次事故中活下来。(survive)

Believe it or not, almost all the passengers survived the accident.

考点一:信不信由你(believe it or not)

考点二:survice的用法

(1)及物动词(vt):在…之后仍然生存,从…中逃生

Only two passengers survived the air-crash.

(2) 不及物动词(vi):活下来,幸存;残留(+on)

Few survived after the flood.

19.作为一名高三学生,我已习惯了用功学习。(accustomed)

As a Senior Three student, I’m accustomed to studying hard.

考点一:作为…(as…)

考点二:已习惯了(be accustomed to doing)

20. 你认为这学期谁在物理方面的进步最大?(progress)

Who do you think has made great progress in physics this term?

考点一:宾语从句的疑问词提前,用Who do you think has done…

考点二:取得进步(make progress)

考点三:现在完成时的应用

21.你是在什么时候才开始意识到地理非常值得学习?(强调句,worth)

When was it that you began to realize geography was well worth learning?

考点一:强调句结构的掌握It is/was…that….

考点二:开始意识到(begin to realize )

考点三:非常值得学习(be well worth doing)

22.多亏了那场大雨,持续了一个半月的森林大火终于扑灭了。(thanks to)

Thanks to the heavy rain, the big forest fire which had lasted for a month and a half was put out at last.

考点一:多亏(thanks to)

考点二:用定语从句表达“持续了一个半月的森林大火”

考点三:扑灭火(put out the fire)

23.由于我无法找到一个更好的方法解决这个问题,他建议我向父母求助。(suggest)

As I could n’t find a better way to work out the problem, ha suggested my turning to the parents.

考点一:原因状语从句的表达方法,如:because/as…

考点二:找到一个更好的方法解决这个问题(find a better way to work out the problem)

考点三: 建议某人做某事(suggest one’s doing sth.)

24.许多大学生对在考试中作弊的学生是否应被开除,进行了热烈讨论。(dismiss)

Many college students had a heated discussion on whether the students who cheated in exams should be dismissed.

考点一:对…进行了热烈讨论(have a heated discussion)

考点二:考试作弊(cheat in exams )

考点三: dismiss(vt) 有“解散,开除,逃避,(法律)驳回”的意思。

25.当孩子们向他献花时,他激动得热泪盈眶。(present)

When the children presented flowers to him, he was so excited that tears came to his eyes.

考点一:将某物赠与或交给某人(present sb. with sth. / present sth. to sb. )

考点二:激动得热泪盈眶( be so excieted that tears come to one’s eyes)

26.我们产品质量的提高在很大程度上是由于设备有所改进。(owe…to)

The rise in the quality of our products owes much to the improvement of the equipment.

考点一:将某事物归因、归原或归功于某人(某事物)(owe sth. to sb./sth.)

e.g. He owes his success more to luck than to ability.

他认为他的成功是靠运气而不是因为自己有能力。

考点二:我们产品质量的提高(the rise in the quality of our products)

e.g.The rise in the quality of our products owes much to the improvement of the equipment.

27. 尽管他是个残疾人,他把全部精力投入到全心全意为人民服务之中。(in spite of)

In spite of the fact that he was disabled, he devoted all his energy to serving the people heart and soul.

考点一:in spite of sth. 不可以直接跟从句

考点二:devote oneself/sth. to sb./sth.【为某人/某事物付出(时间、精力等);向某人/某事物奉献(时间、精力等)】

e.g. devote all one’s efforts to one’s task(全力以赴地工作)

28. 和你一起工作的这位教授非常固执,与他争论没有意思。(point)

The professor who is working with you is very stubborn. There is no point in arguing with him.

考点一:做…没有意思(there is no point in doing sth.)

考点二:stubborn的拼写

29. 在过去的20年里,中国发生了巨大的变化,但在教育领域还有许多地方有待改进。(remain)

In the past 20 years, great changes have taken place in China, but much remains to be improved in education.

考点一:在过去的20年里(in the past 20 years),须搭配现在完成时

考点二:take place只有主动语态

考点三:remain的意思是“留待以后去看、去做、去说等”。

e.g. Much remains to be done.要做的事情还很多。

30. 直到去年12月底,校长才宣布已有80名学生被北京大学录取。(It)

It was not until the end of last December that the headmaster announced 80 students had been admitted to Beijing University.

考点一:not until的强调句,可用It was not until…that sb. did sth.。

考点二:被大学录取(be admitted to…)。

31. 外面噪音太大,委员会成员不能专注于发生在太空旅行期间的那个具有历史意义的事件。(with)

With so much noise outside, the members of the committee couldn’t concentrate on the historic event which happened during the space travel.

考点一:with的用法。外面噪音太大(with so much noise outside)

考点二:专注于(concentrate on/focus one’s attention on)

考点三:具有历史意义的事件(the historic event).

32. 好消息,我国所有60岁以上的退休工人有权得到免费的医疗服务。(entitle)

Good news came that all the retired workers over 60 were entitled to free medical service in our country.

考点一:好消息(good news came that…)

考点二:退休工人(the retired workers)

考点三:entitle (vt.)(给…权利/资格+to)

33. 我们不仅应该向顾客保证产品的质量,而且要提供最佳服务。(Not only, assure)

Not only should we assure customers of the good quality of the products but also of the best service.

考点一:not only放句首要部分倒装。

考点二:assure (vt.)(向…保证,担保+of)

34. 你能给我推荐一名能用英语上地理课的老师吗?(recommend,capable)

Can you recommend me a teacher who is capable of teaching geography in English?

考点一:recommend的用法。

(1)推荐,介绍

e.g. Can you recommend me some new books on this subject?

(2)建议,劝告

e.g. I recommend you to comply with safety regulations.

考点二:be capable of doing sth.的用法。

35. 不可否认,电脑的迅速发展已经导致了其他领域里的一系列革命性的变化。(no denying)

There is no denying that the fast development of computers has led to a series of changes in other fields.

考点一:不可否认(there is no denying that)。

考点二:导致(lead to/result in/cause)。

考点三:一系列(a series of)。

36. 如果任其自然,那些懒惰的孩子往往会一事无成。(leave)

If (they are) left on their own, those lazy children tend to achieve nothing.

考点一:任其自然(leave sb. on one’s own)

考点二:一事无成(achieve nothing).

37. 专业选手和业余选手都将从新的训练设施中获益匪浅。(benefit)

Not only the professionals but also the amateurs will benefit a lot from the new training facilities.

考点一:professional和amateur的拼写

考点二:获益匪浅(benefit a lot from)

38. 据说,上周末为了向那些退休教师表示敬意,举行了一次告别晚会。(be said to, honor)

A farewell party is said to have been held last weekend in honor of those retired teachers. 考点一:据说(sth./sb. is said to do…)

考点二:动词不定式中用to have done表示过去时。

考点三:为了向…表示敬意,为纪念(in honor of)

39. 正是这无法用语言描绘的美景,才使得他印象非常深刻。(beyond)

It was the beautiful scenery, which was beyond words, that made him deeply impressed. 考点一:beyond的搭配

考点二:“使得他印象非常深刻”的表达方式。

40. 不管我们会遇到什么困难,我们都要不遗余力地尝试新事物,开阔视野。(expand)

Whatever difficulty we may meet with, we should spare no efforts to try something new and expand our horizons.

考点一:不遗余力(spare no efforts)

考点二:开阔视野(expand our horizons)

41. 大学生想成为2010年世博会志愿者的意识从来没有像今天这么强烈。(Never)

Never before have the college students had such a strong sense of becoming volunteers for the 2010 Expo as today.

考点:使用never的倒装句的用法。

42. 我们每一个中国人都有充分的理由为我国近30年来所取得的巨大成就而自豪。(pride)

Each of us Chinese has every reason to take pride in the great achievements that have been made over the past 30 years.

考点一:有充分的理由(has every reason to do…)

考点二:take pride in…的用法

43. 他只是在特殊场合才戴那根领带以配他的衬衫。(Only)

Only on special occasions will he wear that tie to go with/match his shirt.

考点一:only引导的倒装句

考点二:go with/match的用法。

44. 他没有报名参加这次面试,这使他失去了一份薪水丰厚的工作。(cost)

He didn’t sign up for this interview, which co st him a well paid-job.

考点一:cost的用法。

考点二:报名参加这次面试(sign up for this interview)。

考点三:薪水丰厚的(well-paid)

45. 智力在很大程度上是与生俱来的东西。(extent)

To a large extent, intelligence is something that people are born with.

考点一:在很大程度上(to a large extent)

考点二:与生俱来的东西(something that people are born with)

46. 工业的发展推动了人类文明,同时它也给我们带来许多意料之外的问题。(advance, meanwhile)

The development of Industry advanced human civilization, and meanwhile, it also caused us many unexpected problems.

考点一:人类文明(human civilization)

考点二:advanced的用法。

考点三:meanwhile是副词,不可以单独引导句子。

47. 如果我们找不出失败的真正原因,我们就有重蹈覆辙的危险。(risk)

If we can’t find out the real cause of the failure, we will risk/run the risk of repeating the same mistake.

考点一:失败的真正原因(the real cause of the failure)

考点二:risk的用法

48. 从环保的角度来看,铅笔比圆珠笔更环保。(term)

In terms of environmental protection, pencils are more environmentally friendly than ball pens.

考点一:从…的角度来看(in terms of…)

考点二:“环保”一词的翻译。

49. 他对英国人喜爱旧事物的方式很着迷,他们保护着许多历史悠久的古城堡。(fascinate)

He is fascinated by the way the British love the old things and they preserve many old castles with a long history.

考点一:对…很着迷(be fascinated by)

考点二:保护着许多历史悠久的古城堡(preserve many old castles with a long history)50. 这张图表使得我们能更加清楚地了解现今学生的课余活动情况。(enable)

The chart enables us to know more clearly about the students’ leisure activ ities at present

考点一:enable sb. to do的用法。

考点二:课余活动(leisure activities)

51.如今很少有人买CD了,因为人们能很方便地从网上下载流行歌曲。(Seldom) Seldom do people buy CDs, as it is quite convenient (for them) to download popular music from the Internet.

考点一:seldom引导的倒装句的用法

考点二:convenient的用法。

Seldom do people buy CDs, as it is quite convenient (for them) to download popular music form the Internet.

52.为了减缓交通,提高空气质量,北京颁布了新的交通规则。(to do)

To relieve the traffic and improve the air quality, new traffic regulations have been issued in Beijing.

考点一:减缓交通(relieve the traffic)

考点二:颁布(issue)

Eg. To relieve the traffic and improve the air quality, new traffic regulations have been issued in Beijing.

53.我们应该严格预防此种传染病,因为任何染上这种传染病并显示病症的人必死无疑。(certain)

考点一:严格预防(guard against strictly)

考点二:infectious和symptom的拼写

考点三:whoever的用法

考点四:传染(be infected with)

Eg. We must guard against this(kind of) infectious diease strictly, as whoever is infected with it and shows the symptom is certain to die.

54.有可靠的证据表明,日光暴晒与皮肤癌之间有联系。(evidence)

There is convincing evidence of a link between exposure to sunlight and skin cancer. 考点一:日光曝晒(exposure to sunlight)

考点二:“皮肤癌”一词的翻译

e.g. There is convincing evidence of a link between exposure to sunlight and skin cancer.

55.母亲给女儿发来短信,祝贺她再次当选班长。(congratulate)

Mother sent daughter a short message, congratulating her on being elected monitor again.

考点一:congratulate sb. On sth.的用法

考点二:发短信(send a short message)

Eg. Mother sent daughter a short message, congratulating her on being elected monitor again.

56.和园丁们一起工作让我学到许多关于花卉的知识。(enable)

Working with the gardeners enables us to learn a lot about flowers.

57.在旧住宅区里的房子,相对来讲比较便宜,但往往没有得到很好的维修。(locate) The house located in old residences are comparatively inexpensive, but are often poorly maintained.

考点一:locate的用法,如:be located in…

考点二:comparatively的拼写

考点三:“没有得到很好的维修”的翻译

58.勤洗手是一个良好的个人卫生习惯,它能有效阻止许多传染病的传播。(stop) Washing hands frequently/regularly is good personal habit, which can effectively stop the spread of many infectious diseases.

考点一:动名词做主语的用法

考点二:有效阻止……的传播(effectively stop the spread

of / stop…from spreading)

考点三:infectious 的拼写

59.事与愿违,因为资金缺乏,他们只好放弃开发那个新的软件。(can not but) Contrary to their expectation, they could not but give up developing that new software for lack of money/funds.

考点一:事与愿违(contrary to their expectation)

考点二:只好,不得不做……(can not but do…)

考点三:开发那个新软件(developing that new software)

考点四: lack的用法

60.消息传来说,那场意外火灾赞成了重大损失。(word)

Word came that the unexpected fire (had) caused a great loss.

考点一:word came that 引导的同位语从句

考点二:造成了重大损失(cause a great loss)

61.直到他向那位退休女航天员坦白了所有真相,他才真正做到了无愧于心。(it)

It was not until he told the retired woman astronaut all the truth that he really had a clear conscience.

考点一:it was not until…that…的强调句的用法

考点二:无愧于心(a clear conscience)

62.虽然他深知吸烟有害健康,但他对我们要他戒烟的忠告却置若罔闻。(aware)

Tough he is aware that smoking is harmful to health, he is always turning a deaf ear to our advice that he give up smoking.

考点一:be aware of …的用法

考点二:be harmful to …的用法

考点三:对……置若罔闻(turn a deaf ear to)

63.那位学者刚回到祖国就被任命为这家享有盛誉的公司的顾问。(shortly after)

Shortly after the scholar returned to his motherland, he was appointed (as) consultant of the company with a good reputation.

考点一:被任命为be appointed as …

考点二:consultant的拼写

64.经理今天心情不好,我刚才被他平白无故骂了一顿。(mood)

The manager is in a bad mood today and just now he scolded me/I was scolded by him without any reason/for no reason at all.

考点一:心情不好(be in bad mood)

考点二:“平白无故”一词的翻译

63.那位学者刚回到祖国就被任命为这家享有盛誉的公司的顾问。(shortly after)

Shortly after the scholar returned to his motherland, he was appointed (as) consultant of the company with a good reputation.

考点一:被任命为be appointed as …

考点二:consultant的拼写

64.经理今天心情不好,我刚才被他平白无故骂了一顿。(mood)

The manager is in a bad mood today and just now he scolded me/I was scolded by him without any reason/for no reason at all.

考点一:心情不好(be in bad mood)

考点二:“平白无故”一词的翻译

65.他对那个作家一无所知,只知道他曾经出版过几本恐怖小说。(except)

She knows nothing about that writer except that he used to public a few horror novels.

考点一:expect的用法

考点二:“恐怖小说”的翻译

66.北京跟我想象的有很大差别。(far)

Beijing is far from what I imagined.

考点一:be far from的用法

考点二:what引导的宾语从句的用法

67.虽然你没有恶意,但是你刚才的话确实伤害了你的母亲。(harm)

Although you meant no harm, what you said just now did hurt your mother.

考点一:没有恶意(mean no harm)

考点二:此处“伤害”只能用“hurt”

68.科学家们不负众望,成功发射了一枚人造卫星。(live)

The scientists successfully launched a man-made satellite, living up to people’s expe ctation. 考点一:不负众望(live up to people’s expectation)

考点二:发射卫星(launch a satellite)

69.那个去年夏天被授予诺贝尔奖的专家告诉媒体,他仍将致力于解决全球变暖问题。(award)

The expert awarded the Nobel Prize last summer told the media that he would still devote himself to solving the global warming issue.

考点一:被授予诺贝尔奖(be awarded the Nobel Prize)

考点二:be devoted to doing…的用法

70.很难想象,这个好脾气的木匠竟然沦落为阶下囚。(reduce)

It’s hard to imagine that the good-tempered carpenter should be reduced to a prisoner.

考点一:很难想象(It’s hard to imagine that…)

考点二:好脾气的木匠(the good-tempered carpenter)

考点三:沦落为阶下囚(be reduced to a prisoner)

考点四:should可表示“竟然”

71.我再次感谢各位的光临,祝各位身体健康,事业有成。(wish)

I’d like to thank you again for your coming and with everyone good health and a successful career.

考点一:wish的用法

考点二:I’d like to do…的用法

72.那场大雾直到11点钟才散去,延误了好几十个航班。(It, dozen)

It was not until 11 o’clock that the heavy fog disappeared and it delayed dozens of flights.

考点一:It was not until…that…的强调句型的使用

考点二:好几十个(dozens of)

73.Tom 急于要弄清楚,爸爸是否会遵守诺言给他买本电子辞典。(make sure)

Tom was eager to make sure whether his father would keep his promise to buy the electronic dictionary.

考点一:make sure that…的用法

考点二:遵守诺言(keep one’s promise)

考点三:electronic的拼写

74.令人遗憾的是,短暂的犹豫使他失去了赢得特奥会金牌的机会。(cost)

To his disappointment, the moment of hesitation cost him the chance of winning the Special Olympic gold medal.

考点一:令人遗憾的是(to his disappointment)

考点二:使某人丧失了……(cost sb. sth.)

考点三:金牌(gold medal)

考点四:特奥会(the Special Olympics)

75.只有患过重病的人才会真正明白健康对于一个人意味着什么。(Only)

Only those who have suffered from serious illness are really aware of what health means to a person.

考点一:only引导的强调句,主句放句首,无需倒装

考点二:患过重病(suffer from serious illness)

考点三:what引导的宾语从句

76. 这家商店似乎属于我叔叔工作的那家公司的。(belong)

考点一:belong to (只有主动语态)

考点二:it seems that…的用法

It seems that the shop belongs to the company where my uncle works.

77. 听说在德国,如果你在公共场所吐痰,就会被处以相当于2000元人民币的罚款。

(equivalent)

考点一:it is said that…

考点二:spit in public

考点三:Germany

考点四:be fined the money

考点五:equivalen的拼写及搭配

It is said that if you spit in public in Germany, you’ll be fined the money equivalent to 2,000 yuan.

78. 请带我们参观一下你们的电脑房。(show)

考点:参观。。。Show…around

Please show me around your computer rooms.

79.由于大雾,所有的航班不得不推迟。(delay)

考点一:because of…/ owing to…

考点二:delay the flight

Because of the heavy fog, all the flights have to be delayed.

80. 好几百个毕业生正在大厅外面等候面试。(wait)

考点一:hundreds of

考点二:graduate的拼写

考点三:等候面试wait to be interviewed

Hundreds of graduates are waiting outside the hall to be interviewed.

81.在访问期间,无论我们走到哪里,都能遇到热心的人们。(wherever)

考点一:wherever 引导的让步状语从句

考点二:warm-hearted people

Wherever we went during our visit, we were able to meet warm-hearted people.

82. 志愿者们急需要做的事是为灾区培养更多合格的教师。(eager)

考点一:be eager to do…

考点二:volunteer的拼写

考点三:qualified teachers

What the volunteers are eager to do is to train more qualified teachers for the disaster area.

83. 对于各国政府来说,如何能有效合作并尽快摆脱世界金融危机至今还是个难题。(get) 考点一:cooperate efficiently

考点二:get rid of the world financial crisis

考点三:as soon as possible

For the governments of different countries, how to cooperate efficiently and get rid of the world financial crisis as soon as possible is still a difficult problem up to now.

84. 北京2008年奥运会被证明是个巨大成功。(prove)

考点一:…prove to be…

考点二:the 2008 Beijing Olympic Games

The 2008 Beijing Olympic Games proved (to be) a big success.

85.据报道,现在想自己买房的人数在迅速增长。(It …)

考点一:It is reported that…

考点二: the number…is increasing

It is reported that the number of the people who want to buy their own house is increasing rapidly now.

86.在决定以何种方式旅行时,把舒适因素考虑进去是很重要的。(consideration)

考点一:take…into consideration

考点二:make a decision

It is important for you to take comfort into consideration when you make a decision on how to travel.

87.他花了很大的力气爬进山洞,结果发现里面空空如也。(take trouble)

考点一:take great trouble to do…

考点二:crawl into the cave

考点三:only to do…

He took great trouble to crawl into the cave, only to find there was nothing inside at all.

88.我们中学生应该有远大的志向,不应该安于现状。(… and …)

考点一:and引导并列的谓语动词的用法

考点二:great ambitions

考点三: be content with things as they are 安于现状

We students should have great ambitions and should not be content with things as they are/be satisfied with the existing state of affairs.

89.如果你当时意识到问题的严重性,并采取措施,结果就完全两样了。(Had you …)

考点一:虚拟条件句的倒装的用法

考点二:虚拟条件句的时态搭配

考点三: 采取措施take measures

Had you realized how serious the problem was then and taken measures, the result would have been completely different.

90.他们要为这次活动募集一些基金。(raise)

考点:募集资金raise money

They will raise some money for this activity.

91. 杨教授在讲座中指出,老师也要不断学习。(point)

Professor Yang pointed in the lecture that teachers should also study continuously.

考点一:point “指出”

考点二:continuously的拼写

92.教育在一个国家的发展中发挥了相当大的作用。(play a role)

考点一:play a very im portant role in…

考点二:education

Education plays a very important role in the development of a country.

93.房间里椅子太少,以至于很多人不得不站着听报告。(so …that)

考点一:so…that… (如此。。。以至。。。)

考点二: so few chairs

There are so few chairs in the room that many people have to stand to listen to the report. 94.信息技术给人们带来便利的同时,也带来了不少麻烦。(while)

考点一:bring convenience

考点二:the information technology

考点三:bring a lot of trouble

While the information technology brings convenience to people, it also brings a lot of trouble to us.

95.虽然妇女对社会贡献有目共睹,但对妇女的歧视仍然存在,并可能持续很长的一段时间。(although)

考点一:women’s contributions to society

考点二:are obvious to all

考点三: discrimination (against)

Although women’s contributions to society are obvious to all, discrimination against women still exists and may last for a long time.

96.我区别不了英式英语和美式英语。(difference)

考点一:tell the difference between A and B

考点二:英式英语和美式英语的表达法

I can’t tell the difference between British English and American English.

97. 他打算毕业后开办自己的企业。(intend)

考点一:intend to do

考点二:set up/start/open his own business

He intends to set up his own business after graduation / he graduates.

98. 你最好带一张地图,以免迷路。(in case)

考点一:had better do

考点二:in case sb (should ) do

You’d better take a map (with you) in case you (should) get lost.

99. 警方警告,不要把个人信息透露给陌生人。(release)

考点一:warn sb that…/ warn sb not to do/ warn sb against doing…

考点二:release…to do

The police warned that we should not release any personal information to strangers.

The police warned us not to release any personal information to strangers.

The police warned us against releasing any personal information to strangers.

100. 29届奥运会的开幕式面向全球进行了电视现场转播,获得了国内外的好评。(receive) 考点一:be televised live

考点二:home and abroad

考点三:时态应使用一般过去时

The opening ceremony of the 29th Olympic Games was televised live to the whole world and was well received from home and abroad.

新视野大学英语课后习题翻译答案

新视野大学英语(第二版)读写教程2 1至7单元课后翻译答 案总结 IA:她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。 She wouldn’t take a drink , much less would she stay for dinner. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 He thought I was lying to him , whereas I was telling the truth. 这个星期你每天都迟到,对此你怎样解释 How do you account for the fact you have been late every day this week 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。 The increase in their profits is due to their new market strategy. 这样的措施很可能会带来工作效率得提高。 Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 We have already poured a lot of time and energy into the project , so we have to carry on. IIA: 尽管她是家里的独生女,他父母也从不溺爱她。 Despite the fact that she is the only child in the family , her parents never baby her .

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析

(英语)英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit) 2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring) 3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。(what) 5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。(in order that) 【答案】 1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【解析】 【分析】 1.本句重点考察两个知识点。一个是乐趣之一,说明此处的乐趣应该用复数,必须是可数名词,因此选择pleasure。另一个是题目中给出的visit,需要谨慎处理,是用做动词还是名词。此处我们给出一个时间状语从句when people visit Shanghai,同时还可使用其他从句进行处理。所以答案是Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai. 2.本题难度不大,重点是明亮的色彩的表达,可以使用bright colors, 也可以使用bright and vivid colors. 所以答案是Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality 3.本题考查there be + 定语从句从而构成条件状语从句。另外考察“道歉”用“make apology to sb.”。所以答案是If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.本题考察what引导的主语从句,以及“be peculiar to”的用法。所以答案是What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life. 5.本题主要考固定词组的掌握,为了使用in order that引导出的目的状语从句。另外也考查 preferred school,have…knowledge/ understanding of…,overall,accurate等。所以答案是The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities. 【考点定位】翻译句子

汉译英短文翻译练习

汉译英短文翻译——清华在线 1 近年来,中国城市化进人加速阶段,取得了极大的成就,同时也出现了种种错综复杂的问题。今天的城乡建设速度之快、规模之大、耗资之巨、涉及面之广、尺度之大等已远非生产力低下时期所能及,建筑已成为一种重大的经济活动。(102字) 难点注释: 1)城市化urbanization 2)加速阶段an accelerating phase 3)错综复杂的问题some complicated problems 4)远非…所能及surpass 5)重大的经济活动a major economic pursuit 2 世界各地有3,600万人染上了艾滋病—这比整个澳大利亚的人口还多。目前,艾滋病是全球第4大死因,而在非洲则是头号罪魁。在非洲,艾滋病使工人丧失工作,使家庭丧失经济来源,使父母丧失孩子。在7个非洲国家中,巧岁至49岁的人口中艾滋病病毒感染者占到20%以上。(119字) 难点注释: 1)染上艾滋病suffer from AIDS 2)头号罪魁the chief culprit 3)使……丧失deprive of 4)艾滋病病毒感染者people infected with HIV 3 当今中国,对传真机的使用已十分普及,并成为现代重要的通讯终端设备。据一项调查显示,2002年,中国市场对传真机的需求量约为200万台,国内产量仅满足了约30%的需求,进口机占据市场的主导地位。(89字) 难点注释: 1)传真机fax machines 2)通讯终端设备telecommunications terminal equipment 3)占主导地位dominate 4 2000年,美国数码相机的销量达到惊人的510万台,而1999年只有310万台。数码相机的流行其原因非常简单:成像质量好且花费少。此外,使用数码相机还能省去不少麻烦。你不用买胶卷,所有的照片都被存在可反复使用的存储卡上。一按快门,就可以马上在液晶显示屏上观察照片的效果。(124字) 难点注释: 1)数码相机digital camera 2)可反复使用的存储卡reusable memo叮cards

最新英语翻译练习题20篇

最新英语翻译练习题20篇 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed) 2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to) 3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than) 4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear) 5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn) 【答案】 1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep. 2.It’s up to you what kind of life will lead in the future. 3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers. 【解析】试题分析: 1.翻译这句话的时候,注意词组:be accusto med to doing“习惯于做……”。 2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。这里what kind of life will lead in the future.是主语从句,it是形式主语。 3.这句话使用了There be句型, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级more exciting,还有词组“被允许做”be allowed to ,以及词组“参加”:take part in 。 4.这句话使用了for fear that 引导目的状语从句,和词组“让某人不要做……”ask sb. not to do. 5.这句话使用了连词While 表示“尽管,虽然”。词组“富含”be rich in ,主句中使用了词组turn…. into …..“将…变成…”。 考点:考查翻译句子 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.今年元旦我们玩得很开心。(enjoy) 2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。(congratulate) 3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。(as...as) 4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。(familiar) 5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。(No sooner)【答案】

大学英语三课后习题翻译及答案

Unit 1 From her accent I guess she’s from the Northeast. 从她的口音我猜她是来自东北地区的。 It was very clever of her to turn his argument against himself. 她很聪明,使他对自己的论点 I found a couple of shoes under the bed but they don’t make a pair. 我在床下发现了一双鞋,但他们不做一双 4. Dr. Bright always takes his time as he examines his patients and treats them with extreme care. Bright博士总是把他的时间用于他检查他的病人,并把他们的极端护理 5. British companies are trying to avoid the fate their American counterparts have already suffered. 英国公司正试图避免他们的美国同行已经遭受的命运。 6. Wilfred’s remarks confirmed me in my opinion that he was an honorable young man. 威尔弗雷德的话证实了我在我看来,他是一个光荣的年轻人 7. The key witness for the prosecution was offered police protection after she received death threats. 检察机关的主要证人在收到死亡威胁后提供了警方的保护 8. I thought that was the end of the matter but subsequent events proved me wrong. 我认为这是事情的结束,但随后的事件证明我错了。 9. Having practiced for so long, the New York baseball team stands a chance winning the World Series this year. 经过这么长时间的练习,纽约棒球队赢得了今年的世界系列赛的机会。 10. At the trial , Bob’s teacher, who was called as a character witness, said he was a quiet boy who had never been in trouble before. 在审讯中,鲍伯的老师,被称为证人,说他是个安静的男孩以前从未惹过麻烦。 Unit 2 11. We’ve just had a very fruitful meeting with the management and we’re now much more hopeful about the pay rise. 我们刚刚与管理层有了一个非常富有成效的会议,我们现在对加薪的希望更大了 12. The book I’m reading explains the evolution of plant and animal life on earth. 我读的这本书解释了地球上动植物的进化

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

英语翻译练习题20篇含解析

英语翻译练习题20篇含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。(prove) 2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。(as...as) 3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve) 4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。(Not only) 【答案】 1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective. 2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。 1.考查非谓语动词和prove的用法。The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective 2.考查非谓语动词和as...as的用法。根据句意可知本句用动名词作主语,谓语动词用单数,as+adj+表示“同……一样……”,陈述的是客观事实,应该用一般现在时,故翻译为: For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.考查感叹句和条件状语从句。根据句意可知本句用how+adj+it is形式的感叹句,同时用if引导条件状语从句,表示“如果”,be involved in表示“参与”,故翻译为:How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own. 4.考查倒装。not only…but also表示“不但……而且”,注意not only 和 but also后面都有主谓结构时,如果not only位于第一分句主语之前,则该分句要部分倒装;后一个分句,即but also后面不用倒装,故翻译为:Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。(when) ________________________________

英语翻译题目和答案

汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 5 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数+形容词/副词比较级+ than) 2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). reacts three times as fast as the other one (考点:倍数+ as +形容词/副词+ as) 3) The earth _______________(是月球大小的49倍). is 49 times the size of the moon (考点:倍数+名词) 4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). wants to raise the rent by a third (考点:动词+ by +数词/百分比/倍数) 5) They _______________(计划将投资增加一倍). plan to double their investment (考点:double +名词) 二、时态6 1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了). or the wedding will have finished by the time we get to the church (考点:将来完成时) 2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了). the children had fallen asleep (考点:过去完成时) 3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时) 4) I_______________(一上午都在修改我的简历). have been revising my resume all the morning (考点:现在完成进行时) 5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了). No. It has been five years since I went on holiday (考点:It has been…since sb. did sth.表示某人有多长时间没有做某事了) 6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了). He has been in the army for 5 years (考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间) 三、被动语态5 1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代). is being replaced by the computer and the projector (考点:被动语态的现在进行时) 2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)

英语翻译专项习题及答案解析含解析

英语翻译专项习题及答案解析含解析 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or) 2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It) 3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when) 【答案】 1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】 【分析】 本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。 1.考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep. 2.考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做……,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people don’t miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4.考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.即使天气再热,也不要整天待在空调房间里。(stay) 2.一旦一个人学会了换位思考,就表明他正在走向成熟。(indicate) 3.直到他听了那个讲座才意识到自己对于该领域的知识是如此的匮乏。(It)

20天汉译英

第一步、随便挑20篇作文题目,因为这种方法主要练习的是人写作文的实力,因此具体 选那个题目并不重要,只要随机挑选20篇作文就好了。 第二步、将英文范文遮住,然后按照这篇中文翻译稿,逐句的将这篇中文翻译稿再用自己的能力将其翻译成英文,在这个过程中,你就要思考一句话,自己到底应该怎么表达,通过这种方式练习把自己心中的中文翻译成为英文的能力,其实这也就是考试所需要的能力。 但是很显然,初期写的时候很痛苦,一篇作文有可能要花1小时,甚至更长的时间来完成,这很正常,坚持下来就好了,慢慢速度就会提升上来的。 我们初期写出的英文作文句式很单一,用词很贫乏,甚至有很多语法错误,同时很多中式英语,写的也不地道,这都是很正常的。这就需要第三步。 第三步、将被遮住的英文范文打开,按照英文范文,逐字逐句的修改自己的英文作文,这里可以发现,几乎整篇文章都是不一样的,不管从用词,还是局势的结构,以及表达的方式都是不一样的。 下面要做的,就是修改在这个过程中要思考“同样的一句话,我会怎么表达,范文又是怎么表达的”。“范文为什么比我的好,我应该学习什么”,“我的作文哪里是中式英语,应该怎么修改”。 在这个过程中,每天都坚持要写1篇作文,然后按照这种方式来修改作文,各位考友要做的,就是在这个过程之中去熟悉,学习,运用英文,也就是怎样把自己心中的想法,用英文表达出来的能力。 这样经过20天的练习,你就会发现,你对于英语有感觉了,你知道该怎样用英语来表达 自己的想法了。接下来,其实很多人就已经上战场了。不过如果你坚持下来,那么不建议你贪多,最好还是要把这些已经写过的作文,重新再写一遍,通过这一次的比较,你立即就会发现,自己已经成长了很多,同时原来还有那么多好句式,虽然自己看过了,但是仍然不会用,也想不起来用。这样,你就要把这个过程重复再做一遍,此时,你基本上作文就可以有很大的提升了。 当然这种方法可以惠及众人,但是也不是没有瑕疵,比如说语法其实没有得到矫正如果基 础特别不好的话,其实在比较的时候就会觉得心有余而力不足,此时,建议你看看无老师长期 连载的《无老师新托福,SAT作文巨讲堂》系列,就是专门针对这种“汉译英作文法”进行展开的,材料鲜活,而且经常更新,总有新的材料可以用到作文之中,可以使得自己的作文很有活力, 而且用词更为地道。 方法不在多,而在于精,坚持下去,20天,收获一定超出你的预期!

文言文翻译小练习及答案

高考文言文翻译专项训练1.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 陈子车死于卫,其妻与其家大夫谋以殉葬,定而后陈子亢至,以告曰:“夫子疾,莫养于下,请以殉葬。”子亢曰:“以殉葬,非礼也;虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?得已,则吾欲已;不得已,则吾欲以二子者之为之也。”于是弗果用。(《礼记·檀弓下第四》)【注】陈子亢:陈子车的弟弟,孔子的弟子。 ⑴夫子疾,莫养于下,请以殉葬。 译文: ⑵虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰? 译文: 2.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。不若人有其宝。”(《左传·襄公十五年》) ⑴宋人或得玉,献诸子罕。 译文:_________________________ ⑵我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。 译文:__________________________ 3.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”文子以告孟献子,献子囚之七日。自是,子服之妾衣不过七升之布,马饩不过稂莠。 ⑴子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎! 译文:_______________________ ⑵人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎! 译文:_______________________ 4.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 阳子之宋,宿于逆旅,逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶。恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟子记之:行贤而去自贤之行,安往而不爱哉?”(《庄子·外篇·山木第二十》) ⑴其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。 译文:_____________________________ ⑵行贤而去自贤之行,安往而不爱哉? 译文:______________________________ 5.将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 魏惠王谓卜皮曰:“子闻寡人之声闻亦何如焉?”对曰:“臣闻王之慈惠也。”王欣然喜曰:

综合英语课文翻译练习及答案

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look ahead, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control!译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you.I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week. 译:要旨二、养成用笔记本的习惯。 马上去买个笔记本,用它来计划你每一天的时间,一旦订好下每周的学习计划,每周就要这么做,但容许有些小的变动,星期日是制订下周计划的好时间。 Message3. Be realistic. 6 Often you know from experience how long it takes you to write a short essay, to study for a quiz, or to review for a final exam. When you plan time for these things, be realistic.Allow for unexpected things. Otherwise you entire plan may be upset.译:要旨三、要现实些。 你由经验可知道写一篇短文,准备小考或为期术考试复习需要多长的时间,当你为这些事情计划时间时,要现实些,要留有余地,要预计发生意外的事情,否则你的整个计划就会被

英语翻译练习题及答案

英语翻译练习题及答案 一、高中英语翻译 1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.熬夜大大影响健康。(affect) _________________________ 2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。(by the time) _________________________ 3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。(capable) _________________________ 4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。(It) _________________________ 【答案】 1.Staying up late affects one’s health greatly. 2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 【解析】 【分析】 本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。 1.考查非谓语动词。affect表示“影响”,是及物动词,后面直接接宾语,stay up表示“熬夜”,本句使用动名词作主语,陈述的是客观事实,用一般现在时,注意动名词作主语时谓语动词用第三人称单数,故翻译为:Staying up late affects one’s health greatly. 2.考查时态语态。by the time引导的时间状语从句,表示将来的时间时,从句用一般现在时,主句用将来完成时,stadium与set up之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态,故翻译为:By the time he comes back next year, the stadium will have been set up. 3.考查固定句式。be capable of表示“能够”,根据句意可知本句使用“the+比较级,the+比较级”结构,表示“越……,就越……”,陈述的是客观事实。用一般现在时,故翻译为:In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work. 4.考查形式主语和非谓语动词。ability后用不定式作后置定语,ability to do表示“做……的能力”,根据提示词可知本句使用it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves. 2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in

相关文档
最新文档