亲属关系的英文称谓

亲属关系的英文称谓
亲属关系的英文称谓

亲属关系的英文称谓

表姑 Second cousin

表叔 Second cousin

表兄弟 Father's sister's sons; male cousin

表兄弟 Maternal male cousin

表侄 Second cousin

表姊妹 Father's sister's daughters; female cousin

表姊妹 Maternal female cousin

伯父/大爷 Father's older brother; Elder uncle

伯母/大娘 Father's older brother's wife; Aunt

伯叔祖父 Father's father's brother; Great uncle

伯叔祖母 Father's father's brother's wife; Great aunt

长兄/哥哥 Older Brother

长姊/姐姐 Older Sister

大伯 Husband's older brother; brother-in-law

大姑 Husband's older sister; sister-in-law

弟妇/弟妹 Younger brother's wife; sister-in-law

儿子 Son

父亲/爸爸 Father

高祖父 Great great grandfather

高祖母 Great great grandmother

公公 Husband's father

姑夫 Father's sister's husband; Husband of paternal aunt; uncle

姑母 Father's sister; Paternal aunt

姑爷 Father's father's sister's husband; Paternal grandaunt's husband 继父 Step father

继母 Step mother

襟兄弟 Husband of wife's sister

舅父/舅舅 Mother's brother; Maternal uncle

舅母/妗子 Mother's brother's wife; Maternal uncle's wife

妹夫 Younger sister's husband

母亲/妈妈 Mother

内弟/小舅子 Wife's younger brother

内兄/大舅子 Wife's older brother

女儿 Daughter

女婿 Daughter's husband; Son-in-law

婆婆 Husband's mother; mother-in-law

妻子/老婆 Wife

嫂/嫂子 Older brother's wife; sister-in-law

婶母/婶子 Father's younger brother's wife; Aunt

叔父/叔叔 Father's younger brother; Uncle

叔丈母 Wife's aunt

叔丈人 Wife's uncle

孙女 Son's daughter; Granddaughter

孙女婿 Son's daughter's husband; Granddaughter's husband

孙媳夫 Son's son's wife; Grandson's wife

孙子 Son's son; Grandson

堂兄弟 Father's brother's sons; Paternal male cousin

堂姊妹 Father's brother's daughters; Paternal female cousin 同胞兄妹 Sibling

外甥 Sister's son

外甥 Wife's sibling's son

外甥女 Sister's daughter

外甥女 Wife's sibling's daughter

外甥女婿 Sister's daughter's husband

外甥媳妇 Sister's son's wife

外孙 Daughter's son; grandson

外孙女 Daughter's daughter; granddaughter

外祖父/外公/老爷 Mother's father; Maternal grandfather

外祖母/外婆/姥姥 Mother's mother; Maternal grandmother

媳妇 Son's wife; Daughter-in-law

小姑 Husband's younger sister; sister-in-law

小叔 Husband's younger brother; brother-in-law

玄孙 Great great grandson

养父 Foster, adopted father

养母 Foster, adopted mother

姨夫 Mother's sister's husband; Husband of mother's sister 姨姐/大姨 Wife's elder sister; sister-in-law

姨妹/小姨 Wife's younger sister; sister-in-law

姨母/姨妈 Mother's sister

姨甥男女 Wife's sister's children

幼弟/弟弟 Younger Brother

幼妹/妹妹 Younger Sister

岳父 Wife's father, Father-in-law

岳母 Wife's mother, Mother-in-law

曾孙 Great grandson

曾祖父/老爷爷 Father's father's father; Great grandfathera 曾祖母/老奶奶 Father's father's mother; Great grandmother 丈夫/老公 Husband

侄女 Brother's daughter; niece

侄女婿 Brother's daughter's husband; niece's husband

侄孙 Grandnephew

侄孙女 Grand niece

侄媳妇 Brother's son's wife; nephew's wife

侄子 Brother's son; nephew

祖父/爷爷 Father's father; Paternal grandfather

祖姑母/姑奶奶 Father's father's sister;

祖母/奶奶 Father's mother; Paternal grandmother

姊夫/姐夫 Older sister's husband

妯娌 Brother's wife; sister-in-law

常用药学名词(中-英文)对照

常用药学名词(中-英文)对照 发布时间: 2007年6月12日人气:1363 ℃责任编辑: admin-cy 药学名词(中-英) 6-磷酸葡萄糖脱氢 glucose-6-phosphate dehydrogenase 酶 Janbon综合症Janbon's syndrome[驱到一起] PPB浓度parts per billion concentration pphm浓度parts per hundred million concentration PPH浓度parts per hundred concentration ppm浓度parts per million concentration 安全范围safety range 安全试验法inno cuity test method(里面没有伤害心) 安全系统safety coefficient 安慰剂Placebo(放盒子里) 螯合剂chelating agent (车晚了) 靶细胞target cell 白蛋白微球制剂albumin micro balloons(爱儿不明,白蛋更白) 百分浓度percentage concentration 半合成抗生素semi synthetic antibiotics 半抗原haptene 半数致死剂量half lethal dose ; median lethal dose; LD50

半衰期half-life period; half life time 包衣片coated tablet 薄膜衣film-coating 饱和溶液saturated solution 贝克勒尔Becquerel 被动免疫passive immunity 被动转运passive transport 崩解度disintegration 崩解剂disintegrants 必需氨基酸essential aminoacid 必需脂肪酸essential fatty acid 变态反应allergy; allergic reaction 表面活性surface activity 表面张力surface tension 丙种射线gamma rays 补体complement 补体系统complement system 不良反应adverse reaction 不完全抗原incomplete antigen 搽剂liniments 长期毒性实验long term toxicity test 长效制剂prolonged action preparation 肠肝循环enterohepatic circulation

专业名称英语语言文学专业代码050201

专业名称:英语语言文学专业代码:050201 一、培养目标 本专业主要培养高校英语教师、研究人员和高级翻译工作者,要求学生系统掌握英语语言文学的基础理论、基础知识,掌握相关领域的前沿动态,具有严谨求实的学风和独立从事科学研究的能力;能胜任我国高校英语教学工作,并能较熟练地运用计算机和互联网进行科研工作。 二、学习年限 2年(在职学习为3年)。因特殊原因不能按期完成学业者,可适当延长学习期限,但在校年限(含休学)不得超过4年。 三、主要研究方向 1、英美文学 2、翻译理论与实践 四、培养方式 实行导师负责制,采取课程学分制和论文写作相结合的方式,通过授课、研习、导读、论文写作等途径培养学生独立分析问题和解决问题的能力。研究生需在导师指导下于入学后两周内制定出可行的培养计划。第三学期按照《华南理工大学硕士学位研究生中期筛选分流办法》参加阶段考核。第三学期结束前应完成教学或社会实践环节。课程学习(含学位课程和非学位课程)时间为一年。论文写作时间为一年。 本专业属“外国语言文学”一级学科硕士点,研究生可根据个人研究兴趣和研究课题选修“外国语言学及应用语言学”专业的课程。 五、学分要求 最低总学分要求:40学分。最低修课学分要求:27学分(其中公共必修学位课程:6学分;专业必修学位课程:9学分;专业选修课程最低要求:12学分)。文献查阅和开题报告:1学分。学术活动:2学分。学位论文:10学分。 研究生以华南理工大学为第一署名单位、本人为第一作者或导师为第一作者本人为第二

作者在统计源期刊及以上级别刊物上发表论文,可获得1学分,论文被CSSCI收录,可获得2学分。学分不重复累计。 六、学位论文工作 研究生应在第三学期第4周前进行开题报告,开题报告通过之后方能进入论文撰写阶段。 完成学位(毕业)论文后,按《华南理工大学学位条例暂行实施细则》和《华南理工大学关于研究生申请学位论文答辩的有关规定》组织答辩。 学生必须在第四学期第四周之前向导师提交学位论文初稿。论文定稿必须按研究生院当年规定的最迟时间前送交校内外专家评审。 七、课程设置及学分

亲属关系证明模版

证明 兹证明我单位职工,,年月号出生,身份证号,于年月日在去世,生前住,其配偶,年月日出生,于年月日去世,生前住,两人系结发夫妻,死者死亡后,配偶没有再婚。二人共生育子女人,分别为:长子,年月日出生,现住;女儿,身份证号:,年月日出生,现住;女儿,身份证号:,年月日出生,现住。 除上述子女之外,再无其他子女。无需要其赡养、抚养或照顾的人。 死者的父亲叫,于已于年月日去世,死亡原因系病故,生前住;母亲叫于已于年月日去世,死亡原因系病故,生前住。死者的父母死亡时间在前。 特此证明! 盖章 年月日

证明 兹证明我社区居民,女,年月号出生,身份证号,于年月日在郑州去世,生前住号,其配偶,年月号出生,身份证号,于年月日在去世,两人生前均住,两人系结发夫妻,死者死亡后,配偶没有再婚。二人共生育子女人,分别为:长子,年月日出生,现住;女儿,年月日出生,现住;女儿,身份证号:,年月日出生,现住。 除上述子女之外,再无其他子女。无需要其赡养、抚养或照顾的人。 特此证明! 盖章 年月日

兹证明我单位职工,,年月号出生,现住,身份证号,其父亲,年月号出生,身份证号,于年月日在去世,生前住,其姐,年月日出生,身份证号,现住;其妹,年月日出生,身份证号:,现住。 特此证明! 盖章 年月日

兹证明我单位职工,女,年月号出生,现住,身份证号,其父亲,年月号出生,身份证号,于年月日在去世,生前住,其兄弟,年月日出生,现住,身份证号,其妹,年月日出生,身份证号:,现住。 特此证明! 盖章 年月日

兹证明我单位职工,,年月日出生,身份证号:,现住,其父亲是,年月日出生,身份证号,于年月日在去世,生前住;其母亲,年月日出生,身份证号:于年月日去世,生前住;其哥,年月号出生,现住,身份证号;其姐,年月日出生,身份证号,现住; 特此证明! 盖章 年月日

药品剂型英文大全

2、剂型英文名称表 (青霉素类)(penicillins)(头孢菌素类)(cephalosprins) (激素类)(hormones) (抗肿瘤药)(antineoplastic drugs) (避孕药)(prophylactic) 原料药bulk drug 无菌原料药sterile bulk 大容量注射剂large volume parenteral solution 小容量注射剂small volume parenteral solution 粉针剂powder for injection 冻干粉针剂lyophilized powder for injection 片剂tablets 胶囊剂capsules 软胶囊剂soft capsules 颗粒剂granules 干混悬剂dry suspension 丸剂pills(蜜丸、水蜜丸、水丸、浓缩丸、微丸、糊丸、蜡丸)滴丸剂pills drops 散剂powders 口服溶液剂oral solutions 口服混悬剂oral suspension 口服乳剂oral emulsion 合剂mixture 口服液oral solution 糖浆剂syrup 酒剂medicinal wine 茶剂medicinal teas 酊剂tincture 膜剂membrane 滴眼剂eye drops 滴耳剂ear drops 滴鼻剂nasal drops 洗剂lotion 冲洗剂lotion 灌肠剂enemas 栓剂suppositories 搽剂liniment 涂剂liniment 涂膜剂pigmeng 露剂aromatic solution 乳剂emulsion 溶液剂solution 气雾剂aerosol 喷雾剂spray 粉雾剂for inhalation 吸入剂inhalation 软膏剂ointment 乳膏剂cream 糊剂paste 凝胶剂gelatin 胶剂colloid 植入剂subdermal 膏药plaster 巴布膏剂cataplasmata 透皮贴剂transdermal 橡胶膏剂adhesive plaster 贴剂transdermal 贴膏剂transdermal 煎膏剂(膏滋)concentracted decoctions 流浸膏剂fluid extract,liquid extract 浸膏剂extract 酏剂elixir 醑剂spirit 眼膏剂eye ointment 锭剂dingji 中药饮片prepared slices of chinese crude drugs 放射性药品radiopharmaceutical 生物制品血液制品blood products 体外诊断试剂extrinsic diagnostic tests 医用氧medical oxygen 造影剂(注射液)contrast media(injection)分包装车间repackage workshop (含毒性饮片)(including toxic prepared sliced)(外销药品)(drug for exporting)(含人胎盘组织液)(including human placenta tissue hydrolysa)(血液保养液)(anticoaaulants and additive solutions)

英文职业名(全)

职业 行政词汇: 首席执行官Chief Executive Officer 部门经理Branch Manager 市场行政总监Executive Marketing Director 国际监管Controller(International) 运营总监Director of Operations 进出口经理Import/Export Manager 商店经理助理Assistant Store Manager 操作经理Operations Manager 房地产经理Property Manager 首席运营官Chief Operations Officer 生产经理Production Manager 服务经理Service Manager 零售店经理Retail Store Manager 产品经理Product Manager 项目经理Project Manager 总经理General Manager 区域经理Regional Manager 管理顾问Management Consultant 仓库经理Warehouse Manager 运输经理Transportation Manager 库存管理经理Inventory Control Manager 办公室经理Office Manager 助理Staff Assistant 办公室文员General Office Clerk 接待员Receptionist 订单输入文员Order Entry Clerk 副总裁Vice-President 行政主管Administrative Director 行政副总裁Vice-President of Administration 行政助理Executive Assistant 行政秘书Executive Secretary 票务代理Ticket Agent 保险协调员Insurance Coordinator 档案管理员File Clerk 市场与销售: 销售副总裁Vice-President of Sales 市场副总裁Vice-President of Marketing 高级客户经理Senior Account Manager 销售主管Sales Administrator 地区销售经理Regional Sales Manager 地区客户经理Regional Account Manager

美国纽约市出生证明翻译模板

https://www.360docs.net/doc/938609489.html, 美国纽约市出生证明翻译模板 纽约市人口记录证明 出生登记证明 申请日期:纽约市健康与心理卫生局 出生证明 ****年**月**日编号:***-**-****** 上午12:21 1. 婴儿姓名:** 2. 性别:男/女 3a. 本次怀孕分娩婴儿数量: 1个 3b. 若数量大于1,该婴儿的分娩顺序:**** 4a. 出生日期:****年**月**日 4b. 出生时间:上午09:50 5. 出生地: 5a. 美国纽约市皇后区 5b. 医院或其他场所名称(若非场所,请提供街道地址):纽约长老会皇后医院 5c. 场所类别:医院 6a. 母亲姓名:** 6b. 母亲出生日期: ****年**月**日 6c. 母亲出生地:中国 7.母亲常住地地址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编:**** 8a. 父亲姓名:** 8b. 父亲出生日期: ****年**月**日 8c. 父亲出生地:中国 9a. 助产士姓名:** **** 9b. 本人证明该婴儿在上述地点、日期和时间出生并存活。 院务主任证明人签字:****(自动生成的电子签名) 地址:纽约皇后区****号邮编:**** 签署日期:****年**月**日 母亲当前法定姓名:** 住址:美国纽约州皇后区**大道**号**公寓邮编: **** 无修改记录: 仅限官方使用 上述证书为您孩子的出生登记证明,不收取任何快递费用。本健康与心理卫生局不证明上述证件内容的真实性。关于更改出生记录的更多信息请见背面。 ****年**月**日 纽约市健康与心理卫生局登记管(签名)本出生证明翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!

剂型英语大全

剂型英语大全 1. Adj:药用辅料(Pharmaceutic Adjuvant)稀释剂(Diluent Agent) 黏合剂(Binder) 崩解剂(Disintegrating Agent) 润滑剂(Lubricant) 基质(Base) 芳香剂(Flavoring Agent) 甜味剂(Sweetening Agent) 着色剂(Coloring Agent) 防腐剂(Preservative or Antiseptics) 抗氧化剂(Antioxidant) 包衣剂(Coating Materials) 成膜材料(Film-Forming Materials) 溶剂(Solvent) 增溶剂(Solubilizer) 润湿剂(Wetting Agent or Moistening Agent)吸附剂(Absorbent) 助滤剂(Filtering Aid) 乳化剂(Emulsifying Agent) 表面活性剂(Surfactant) 助悬剂(Suspending Agent) 增稠剂(Viscosity Increasing Agent)

增塑剂(Plasticizer) 螯合剂(Chelating Agent) 透皮促进剂(Transdermal Enhancer) 气雾抛射剂(Aerosol Propellant) 起泡剂(Foaming Agent) 酸碱调节剂(Acidifying or Alkalizing Agent) 缓冲剂(Buffering Agent) 2. Aer:气雾剂(Aerosol) 吸入气雾剂(Inhalation Aerosol) 吸入粉雾剂(Powder for Inhalation) 非吸入气雾剂(Non-Inhalation Aerosol) 非吸入粉雾剂(Non-Inhalation Aerosol Powder) 外用气雾剂(Topical Aerosol, Skin Aerosol) 喷雾剂(Spray) 药用泡沫剂(Medicated Foam, Cutaneous Foam) 鼻腔用喷雾剂(Nasal Spray) 3. Cap:胶囊剂(Capsules) 硬胶囊剂(Hard Capsules) 软胶囊剂(Soft Capsules) 肠溶胶囊剂(Enteric-coated Capsules, Enteric-Microencapsulated Capsules, Gastro-resistant Capsules, Delayed-release Capsules) 缓释胶囊剂(Sustained-release Capsules, Extended-release

直系亲属关系证明范文(7篇)

直系亲属关系证明范文第一篇: 亲属关系证明表 兹证明我单位__________ (男/ 女,______ 年________ 月_______ 日出生,住址_________________________ 身份证号_______________________________ ,其亲属关系的状况如下: 关系人姓名性别出生日期住址与其关系(称谓)工作单位备注 上述证明的资料准确无误,亲属关系证明。如有不实,愿承担其法律职责和由此造成的经济损失。 经办人(签名): ________________________ 所在单位人事部门(或组织,劳资部门)盖章:________________________________ 单位联系电话:______________________________ ______ 年_______月_________ 日 注: 1、本证明须用钢笔或签字笔填写。 2、本证明须有档案所在单位或存放档案的人事(组织、劳资)部门出具、盖章;没有单位 的,由街道办事处出具、盖章。 3、相互称谓应按我国法律规定和习惯的统一称谓。直系亲属关系证明范文第二篇: 亲属关系证明 XX公证处: 我单位职工(或我村村民、社区居民)XXX,男(或女),X年X月X日出生,生前住X,于

X 年X 月X 日在X 因X 死亡,其亲属关系如下: 1、XXX的父、母亲姓名X, X年X月X日出生,现住X。(或父、母亲姓名X, X年X月X 日在X因X 死亡)。 2、XXX的原配是X,X年X月X日出生,现住X。(如原配偶已死亡的请写明死亡时间,离婚的请写明离婚时间)。 XXX的原配去世后(或离异后)是否再婚。(如再婚,请写明再婚配偶的姓名、出生时间、现住址)。 3、XXX与原配所生养的全部子女(包括收养子女)的姓名、出生时间、现住址。 XXX再婚后,与再婚配偶所生养的全部子女(包括继子女)的姓名、出生时间、现住址。 XXX共有上述X个子女,无其他子女。(如有子女已死亡的,请写明何时何地因何死亡,已死亡子女的配偶和子女的状况)。 4、XXX的兄弟姐妹的姓名、出生时间、现住址。(如有已死亡的,请写明何时何地因何死亡)。 5、XXX的祖父母、外祖父母的姓名、出生时间、现住址。(如已死亡的,请写明何时何地因何死亡)。 出证明单位名称(盖章): ___________ 出证明人的姓名:____________ 职务:_________ 联系电话:__________ X年X月X日 直系亲属关系证明范文第三篇: 兹证明(先生/ 女士),身份证号为,系本人姓名身份证号为 ,的,现居住于本人家,详细居住地址为 特此证明 证明人: 联系电话:

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译(精)

合肥工业大学各学院、专业名称及其英文翻译仪器科学与光电工程学院School of Instrument Science and Opto-electronic Engineering 1、测控技术与仪器Measurement & Control Technology and Instrument 2、光信息科学与技术 Optic Information Science & Technology 机械与汽车工程学院 School of Machinery and Automobile Engineering 3、车辆工程 Vehicles Engineering 4、工业工程 Industrial Engineering 5、工业设计 Industry Design 6、过程装备与控制工程 Process Equipment & Control Engineering 7、机械设计制造及其自动化 Machine Design & Manufacture & Its Automation 8、交通工程 Transportation Engineering 9、热能与动力工程Thermal Energy & Power Engineering 材料科学与工程学院 School of Material Science and Engineering 10、金属材料工程 Metal Materials Engineering 11、材料物理Materials Physics 12、无机非金属材料工程 Inorganic Non-metallic Materials Engineering 13、材料成型及控制工程 Material Forming & Control Engineering 电气与自动化工程学院 School of Electric Engineering and Automation 14、电气工程及其自动化 Electric Engineering and Automation 15、生物医学工程 Biomedical Engineering 16、自动化 Automation 计算机与信息学院 School of Computer and Information 17、计算机科学与技术 Computer Science & Technology 18、电子信息工程 Electronic Information Engineering 19、电子信息科学与技术 Electronic Information Science & Technology 20、通信工程 Communications Engineering 21、信息安全Information Security 化学工程学院 School of Chemical Engineering 22、高分子材料与工程 Macromolecule Material and Engineering 23、化学工程与工艺Chemical Engineering and Technics 24、制药工程 Pharmacy Engineering 25、应用化学 Applied Chemistry 土木建筑工程学院 School of Civil Engineering 26、给排水工程Water Supply & Drainage Engineering 27、工程力学 Engineering Mechanics 28、水利水电工程 Hydraulic and Hydro-Power Engineering 29、土木工程 Civil Engineering 30、建筑环境与设备工程 Architectural Environment & Equipment Engineering 建筑 与艺术学院 School of Architecture and Arts 31、城市规划 Urban Planning 32、建筑 学 Architecture 33、艺术设计 Artistic Design 资源与环境学院 School of Resources and Environment 34、地理信息系统 Geographic Information System 35、环境工程

直系亲属关系证明(精选多篇)

直系亲属关系证明(精选多篇) 第一篇:直系亲属关系证明格式 直系亲属关系证明格式直系血亲是指有真接血缘关系的亲属,即生育自己和已身所生育的上下各代亲属。包括已身从出的的直系长辈血亲和从已身所出的直系晚辈血亲。如父母与子女、祖父母与孙子女、外祖父母与外孙子女等,你们显然不是这种情况。旁系血亲是指具有间接血缘知道关系的亲属,即非直系血亲而在血缘上和自己同出一源的亲属。包括在辈分上相当于或高于父母的旁系长辈血亲,在辈分上相当于或低于子女的旁系晚辈血亲以及在辈分上同自己相当的同辈旁系血亲。 应为直系亲属。 属于旁系血亲。 不属于。姐弟关系属于旁系亲属关系。 不是。 是近-亲属,但不属于直系亲属。 是近-亲属,但不属于直系亲属。姐弟关系属于旁系亲属关系。 不属于 直系亲属,即相互之间有一脉相承的血缘关系的上下各代亲属,如父母与子女、外祖父与外孙子女等。供养亲属是指由工亡职工生前提供主要生活来源、无劳动能力的亲属,包括该职工的配偶、子女、父母、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、兄弟姐妹等。因此,供养亲

属一定是直系亲属,而直系亲属未必一定是供养亲属。 供养亲属是指由工亡职工生前提供主要生活来源、无劳动能力的亲属,包括该职工的配偶、子女、父母、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女、兄弟姐妹等。因此,供养亲属一定是直系亲属,而直系亲属未必一定是供养亲属。 血缘关系是指同胞兄弟姐妹、父母、表(堂)兄弟姐妹;非血缘关系是指与患者无任何血缘关系者。 亲属关系证明表 兹证明本单位(或本辖区)人员,(□男,□女),身份证号码:,于年月日在?因 死亡。其配偶及直系亲属情况如下: 称呼姓名性别身份证号码住址如已亡故请填写死亡时间、地点 父亲 母亲 配偶 子女 配偶的父亲 配偶的母亲 死者子女均已列出,总计人。 带直系亲属关系户口簿去派出所,他们会复印户籍底档,然后手写上“本页与原件一致”盖派出所章。我是用来出国签证的,签证中心不要这样的形式,于是到公证处做公证报告,带上户口簿和派出所的复印

出生证明公证书翻译

出生证明公证书翻译 篇一:出生公证书翻译英语 证件翻译大全--出生公证英文翻译样本出生公证 (2003)沪徐证外字第44556号兹证明王云,女,于一九七七年七月十二日在上海市出生。王云的父亲是王国融,王莹 的母亲是杨丽红。中华人民共和国上海市徐汇区公证处公证员二00三年四月一日notarialcertificate thisistocertifythatwangyun,female,wasbornonjuly12,1977insha nghai.herfatheriswangguorongandhermotherisyanglihong.shangh aixuhui districtnotarypublicofficethepeople’srepublicofchina specialsealformarriageregisterofhaidiandistrict,beijingcivi

laffairs bureau marriageregister:证件翻译大全--税务登记证英文翻译样本certificateoftaxationregistrationmindishuishizhino.35220070 51925xxxnameoftaxationpayer:fujinaxxxxrealestateco.,ltd.leg alrepresenative: xxxx address:4/f,xxbuilding,xxjiaochengroad,dateofissuance: september6,2004underthesupervisionofstatetaxationadministra tionth证件翻译大全--开户许可证英文翻译样本permitforopeningbankaccountrenyinhuguanzhengzi出生公证书(2010)浙开证外字第***号兹证明***,女,于***年***月***日在浙江省***县出生。***的父亲是***,***的母亲 是***。

药物剂型英文名称表

剂型英文名称表 原料药Bulk Drug 无菌原料药Sterile Bulk 大容量注射剂Large V olume Parenteral Solution 小容量注射剂Small V olume Parenteral Solution 粉针剂Powder for Injection 冻干粉针剂Lyophilized Powder for Injection 片剂Tablets 胶囊剂Capsules 软胶囊剂Soft Capsules 颗粒剂Granules 干混悬剂Dry Suspension 丸剂Pills(蜜丸、水蜜丸、水丸、浓缩丸、微丸、糊丸、蜡丸)滴丸剂Pills Drops 散剂Powders 口服溶液剂Oral Solutions 口服混悬剂Oral Suspension 口服乳剂Oral Emulsion 合剂Mixture 口服液Oral Solution 糖浆剂Syrup 酒剂Medicinal Wine 茶剂Medicinal Teas 酊剂Tincture 膜剂Membrane 滴眼剂Eye Drops 滴耳剂Ear Drops 滴鼻剂Nasal Drops 洗剂Lotion

冲洗剂Lotion 灌肠剂Enemas 栓剂Suppositories 搽剂Liniment 涂剂Liniment 涂膜剂Pigmeng 露剂Aromatic Solution 乳剂Emulsion 溶液剂Solution 气雾剂Aerosol 喷雾剂Spray 粉雾剂for Inhalation 吸入剂Inhalation 软膏剂Ointment 乳膏剂Cream 糊剂Paste 凝胶剂Gelatin 胶剂Colloid 植入剂Subdermal 膏药Plaster 巴布膏剂Cataplasmata 透皮贴剂Transdermal 橡胶膏剂Adhesive Plaster 贴剂Transdermal 贴膏剂Transdermal 煎膏剂(膏滋)Concentracted Decoctions 流浸膏剂Fluid Extract,Liquid Extract 浸膏剂Extract 酏剂Elixir

最新各种专业名称英语词汇中英文对照表资料

各种专业名称英语词汇中英文对照表 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics

统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law ) 诉讼法学Science of Procedure Laws 经济法学Science of Economic Law 环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law 国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law) 军事法学Science of Military Law 政治学Political Science 政治学理论Political Theory 中外政治制度Chinese and Foreign Political Institution 科学社会主义与国际****主义运动Scientific Socialism and International Communist Movement 中国共产党党史(含党的学说与党的建设) History of the Communist Party of China (including the Doctrine of China Party and Party Building) 马克思主义理论与思想政治教育Education of Marxist Theory and Education in Ideology and Politics 国际政治学International Politics 国际关系学International Relations 外交学Diplomacy 社会学Sociology

农药剂型种类及代码中英文对照表

農藥劑型種類﹑代碼中英文對照表 International Codes for Technical and Formulated Pesticides Code Definition AB Grain bait Special form of bait. AE Aerosol dispenser A container held formulation which is dispersed generally by a propellant as fine droplets or particles upon the actuation of a valve. AL Any other liquid(其他液劑) A liquid not yet designated by a special code, to be applied undiluted. AP Any other powder(其他粉劑) A powder not yet designated by a special code, to be applied undiluted. BB Block bait Special form of bait. BR Briquette Solid block designed for controlled release of active ingredient into water. CB Bait concentrate A solid or liquid intended for dilution before use as a bait. CF Capsule suspension for seed treatment A stable suspension of capsules in a fluid to be applied to the seed, either directly or after dilution. CG Encapsulated granule(膠囊粒劑) A granule with a protective or release-controlling coating. CL Contact liquid or gel(觸殺液劑) Rodenticidal or insecticidal formulation in the form of a liquid/gel for direct application, or after dilution in the case of gels. CP Contact powder(觸殺粉劑) Rodenticidal or insecticidal formulation in powder form for direct application. Formerly known as tracking powder (TP). CS Capsule suspension(膠囊懸著液) A stable suspension of capsules in a fluid, normally intended for dilution with water before use. DC Dispersible concentrate(水分散性乳劑) A liquid homogeneous formulation to be applied as a solid dispersion after dilution in water. (Note: there are some formulations which have characteristics intermediate between DC and EC).

亲属关系公证书英文模板

notarial certificate (***) *** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province. relative: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.***, *** village, *** town, *** county, *** province. issue under notarization: kinship this is to certify that *** is the father of ***; *** is the mother of ***. notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: *** ***篇二:亲属关系公证书样本 亲属关系公证书样本 亲属关系公证书(亲属关系证明) 亲属关系公证是指有涉外业务权公证处,根据当事人的申请,依法法定程序证明申请人 与关系人之间亲属关系的真实性、合法性的活动。亲属关系公证书,主要用于出入境签证, 我国公民到国外定居、探亲、留学、继承遗产、申请减免税收、申请劳工伤亡赔偿、领取抚 恤金等事项。 亲属关系公证书(亲属关系证明书) 申请探亲签证的时候,需要提供与国外亲友的关系证明; 带未成年人(18周岁以下)出国,需要提供与未成年人的关系证明; 一般都须向领事馆提供亲属关系公证书,而且某些国家的领事馆还需要外事、领事馆办认 证。亲属关系公证由当事人住所地的公证处管辖,公证的主要内容是,证明申请人与关系人 是直系亲属、旁系亲属或姻亲关系,只要符合我国民事法律规定的亲属范围,均可给予公证 证明,如当事人要求办理表兄弟姐妹公证,只要能查证属实,就可以办理公证。 以申请人为主的材料,包括:身份证、出生证、户口簿等身份证明材料。 被证明的是域外亲属的,应提供身份证、回乡(港)证、台胞证(或护照)的复印件以 及有关往来书信等; 办理步骤: 1. 把相关证件带上,去户口所在地的派出所开一个关系证明,证明应详细列明申请人与 同行人员或者国外的关系人的姓名、性别、出生年月日、现在住址以及与他们之间是何种亲 属关系等。 2. 去派出所开好证明以后,带齐你的资料,户口本,两寸照片蓝底的,去公证处公证, 公证很简单就填表。 【亲属关系公证书】样本,此公证书需由公证处开具,此文件只是展示内容样本。 亲属关系公证书 公证书的编号(以事实情况而定) 申请人:孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。关系人:父亲名 字,性别(男),出生年月日,现住址。 母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。 兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。中华人民 共和国(具体哪个市哪个区的公证处) 公证员名字 具体日期

出生证明 英文翻译 同出生证明一模一样的模版

BIRTH CERTIFICATE Full name of baby: xxx xxxxxx Sex: Male Date of birth: February 24, 2010 11:43 Place of birth: Beijing Gestation (week): 40 Health status: well Weight: 4740 g Height: 54cm Full name of mother: Wang li Age: 26 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Full name of mother: Yan liang Age: 27 Nationality: China Nationality: Han Identity card No.: 110101198200000928 Type of place: General hospital Name of facility: Peking University People's Hospital Birth No.: J 1102077777 Date of issue: March 2, 2007 Testing organization: Beijing birth certificate MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA “The Medica l Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, can not be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.

相关文档
最新文档