公司章程中英文对照

公司章程中英文对照
公司章程中英文对照

公司章程

第一章总则

第一条依据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由_______方共同出资,设立____________公司(以下简称“公司”),特制定本章程。

第二条本章程中的各项条款与任何适用于公司的中国现行的法律、法规、规章、通知以及其他立法、行政或司法解释或公告(“相关法律”)不符的,以相关法律为准。

第二章公司的成立

第三条公司名称:____________

第四条住所:

第五条公司的组织形式为有限责任公司。公司股东的责任仅限于股东出资或许诺出资的公司注册资本。除非经股东明确书面同意,公司的债权人仅对公司的资产享有追索权,无权要求投资者就公司的债务、责任以及义务进行偿还。

第六条按照《公司法》的规定,公司应为独立法人。公司受所有相关法律的管辖和保护。公司的活动应该遵守相关法律。

第三章公司经营范围

第七条公司经营范围(以执照核准为准):

会务策划;会议服务、经济信息咨询、翻译服务。

第八条公司作为独立的经济实体开展业务,自主经营。

第九条公司拥有的权利包括但不限于:

(一)为获得公司的办公地点或其他办公场所、技术或设备签订租赁、土地使用权转让和/或土地使用权出让协议;

(二)为使公司有效运营,与根据相关法律或其他任何国家或地区的法律和法规设立的任何个人、实体或组织签署任何其他合同,包括有关提供公用事业、人员、家具、电器、设备、机器和任何其他用品的合同;

(三)根据公司的需要借款或提供担保,并且按照相关法律不时提取、开具、接受、背书、签署和签发数额不受限制的汇票和其他可转让或不可转让的票据和债务凭证;

(四)按照相关法律,通过对所有或部分公司财产进行抵押、质押或提供其他担保权益,为支付前述任何款项和其孳生的任何利息提供担保;

(五)从事与前述有关的业务,并从事上述规定的任何或所有事项;

(六)依照相关法律,取得并维持公司及其资产必需的所有保险;

(七)从事其它任何在批准的公司经营范围内,或相关法律不时允许从事的合法行为或活动。

第四章公司注册资本及股东的姓名(名称)、出资方式、出资额、出资时间

第十条公司注册资本:

第十一条股东的姓名(名称)、认缴及实缴的出资额、出资时间、出资方式如下:

第十二条公司成立后,应当向股东签发出资证明书。出资证明书应当载明下列事项:

(一)公司名称;

(二)公司成立日期;

(三)公司注册资本;

(四)股东的姓名或者名称、缴纳的出资额和出资日期;

(五)出资证明书的编号和核发日期。

出资证明书由公司盖章。

第五章公司的机构及其产生办法、职权、议事规则

第十三条股东会由全体股东组成,是公司的权力机构,行使下列职权:

(一)决定公司的经营方针和投资计划;

(二)选举和更换执行董事、监事,决定有关执行董事、监事的报酬事项;

(三)审议批准执行董事的报告;

(四)审议批准监事的报告;

(五)审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;

(六)审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损的方案;

(七)对公司增加或者减少注册资本作出决议;

(八)对发行公司债券作出决议;

(九)对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议;

(十)修改公司章程。

第十四条股东会的首次会议由:(1)出资最多的股东;或(2)如果各股东的出资相同,由朱凯先生召集和主持。

第十五条股东会会议由股东按照出资比例行使表决权。

第十六条股东会会议分为定期会议和临时会议。

召开任何一种股东会会议,应当于会议召开十五日以前通知全体股东。

该通知应以传真、电传、电报或挂号航空信的方式发送至各个股东的最新的地址或联系电话号码(或股东告知公司的其他地址或联系电话号码)。该通知应指明会议时间和地点,并应包含股东会会议议事日程。股东会会议的提前通知权可以经所有股东一致同意后缩减或放弃。如果任何一个股东在股东会会议开始之前或者当时没有对未获得提前通知表示抗议,则应视为股东会会议的通知送达该股东。

定期会议由执行董事决定召开。代表十分之一以上表决权的股东、执行董事、监事提议召开临时会议的,应当召开临时会议。

第十七条股东会会议由执行董事召集和主持。

执行董事不能履行或者不履行召集股东会会议职责的,由监事召集和主持;监事不召集和主持的,代表十分之一以上表决权的股东可以自行召集和主持。股东会会议可由股东亲自出席或通过代理人或通信设备出席。如果任何一名股东无法亲自出席股东会会议,也无法利用通信设备出席,可出具书面授权书,委托一名代理人(包括其他股东)代表他出席此次会议。接受委托的代理人具有与该股东同样的权利和权力,除非在授权书中另有规定。该代理人应根据本章程在股东会会议开始前应该向股东会的主持者提交书面授权书,并且该授权委托书应附在股东会会议纪要之后。

第十八条股东会会议作出修改公司章程、增加或者减少注册资本的决议,公司合并、分立、解散或者变更公司形式的决议,以及选举或更换执行董事的决议必须经代表三分之二以上表决权的股东通过。

第十九条公司将不设董事会,而设执行董事一名,由股东会选举产生。执行董事任期三年,任期届满,可连选连任。

第二十条如果因为执行董事退休、辞职、生病、丧失行为能力或死亡,或者股东会将其撤换而导致该职位空缺,股东会应任命一位继任执行董事。

第二十一条执行董事可以同时是公司的高级职员或雇员。执行董事的决议应以书面形式作出,并由执行董事签字。

第二十二条执行董事行使下列职权:

(一)负责召集股东会,并向股东会议报告工作;

(二)执行股东会的决议;

(三)审定公司的经营计划和投资方案;

(四)制订公司的年度财务预算方案、决算方案:

(五)制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

(六)制订公司增加或者减少注册资本以及发行公司债券的方案;

(七)制订公司合并、分立、变更公司形式、解散的方案;

(八)决定公司内部管理机构的设置;

(九)决定聘任或者解聘公司总经理及其报酬事项,并根据总经理的提名决定聘任或者解聘公司副总经理、财务负责人及其报酬事项;

(十)审议及批准公司有关财务会计管理制度、法律文件的签署程序和其他重要事项的制度和程序;

(十一)决定与其他法人实体合资或投资于其他法人实体,或者收购其它法人实体的股权或资产:

(十二)开立公司银行帐户以及聘任公司独立审计师;

(十三)决定公司向银行融资、贷款;

(十四)代表公司参加公司作为一方当事人的法律程序或争议的和解程序;

(十五)其他有关公司经营和管理的重要事项。

第二十三条执行董事可以通过决议或者委托书将前述任何权力在其认为合适的范围和期限内委托给公司的总经理或执行董事认为合适的其他雇员行使。

第二十四条公司设总经理,由执行董事聘任或解聘,任期三年。总经理对执行董事负责。总经理行使下列职权:

(一)主持公司的生产经营管理工作,组织实施执行董事决议;

(二)组织实施公司年度经营计划和投资方案;

(三)拟订公司内部管理机构设置方案;

(四)拟订公司的基本管理制度;

(五)制定公司的具体规章;

(六)提请聘任或者解聘公司副总经理、财务负责人;

(七)决定聘任或者解聘除应由执行董事决定聘任或者解聘以外的负责管理人员:

(八)执行董事授予的其他职权。

第二十五条总经理负责公司日常经营管理,并实施执行董事不时授权其办理的其他所有事宜。

第二十六条如果公司的经营活动需要,公司可指派一名财务总监。执行董事不得同时担任财务总监的职务。如果执行董事决定指派一名财务总监,该人选应根据财务总监与公司单独签订的劳动合同中的规定受雇于公司,该劳动合同应获得执行董事的批准。在遵守该劳动合同的规定的前提下,执行董事应通过执行董事决议依据总经理的建议对财务总监进行奖惩和任免。在公司日常的财务管理中,财务总监应在总经理的监督和领导下开展工作。

第二十七条如果公司业务发展需要,执行董事可以增设其他部门或管理职位,如副总经理,并可委派相关管理人员对这些部门负责或担任管理人员的职位。此类部门或职位的管理人员应由执行董事任命,或者,如果得到执行董事的授权,由总经理任命。

第二十八条在没有任命财务总监的情况下,总经理应负责准备公司的年度预算。在任命了财务总监的情况下,财务总监应当在总经理的监督下负责准备公司的年度预算。每个财政年度的预算应在该财政年度开始之前呈递股东会审阅,其中应包括,但不限于:

(一)公司购买设备和其他资本的支出:

(二)公司资金来源以及如何使用该资金;

(三)与公司办公地点相关的计划;

(四)公司的资产和设备的维修、运营和维护;

(五)业务计划和预算所含财政年度内公司的预计收入和支出。

股东会应于递交计划和预算的财政年度结束之前完成对该计划和预算的审阅并批准被股东会采纳的计划和预算。

第二十九条公司设一名监事,由股东会选举产生,监事的任期每届为三年,任期届满,可连选连任。执行董事或高级管理人员不得兼任监事。如果因监事退休、辞职、生病或丧失行为能力,股东会应委派一位继任监事。

第三十条监事行使下列职权:

(一)检查公司财务;

(二)对执行董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律、行政法规、公司章程或者股东会决议的执行董事、高级管理人员提出罢免的建议;

(三)当执行董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求执行董事、高级管理人员予以纠正;

(四)提议召开临时股东会会议,在执行董事不履行本章程规定的召集和主持股东会会议职责时召集和主持股东会会议;

(五)向股东会会议提出提案。

第六章公司的法定代表人

第三十一条执行董事为公司的法定代表人,由股东会选举产生,任期三年。任期届满,可连选连任。

第七章股权转让

第三十二条股东可以自由地转让其部分或全部出资。

第三十三条股东转让股权,应就该股权的转让书面通知其他股东。

第三十四条如果有股东死亡,其执行人、管理人、法定代表在获得资格的九十(90)天内将死者全部股权转让其他股东认可的第三人。

股权转让价格遵照市场价,如果有关各方无法同意转让价格,则由有资格的独立第三方定价。其转让价款应在其代表获得资格后三十(30)天内100%现金支付。

其他股东期望在上述期限内,死者家人终止其在公司所有权益。

第八章经营场地

第三十五条公司应在其注册地址和经执行董事批准的其他地点开展业务,但须根据相关法律从有关政府部门获得批准或经有关政府部门登记。本章程任何规定不应被解释为对公司从事任何项目的地理范围的限制。

第三十六条公司订立的所有房地产租赁合同应与其它所需文件一起提交至相关房地产管理部门,按照相关法律要求进行登记。

第九章劳动管理

第三十七条公司员工的招聘、聘用、辞退、辞职、工资、福利和其他相关事宜,应依照相关法律以及执行董事不时通过的内部规章、规定和政策,由公司自主决定,不受外部的干涉。

第三十八条公司应遵守有关劳动保护和社会福利的相关法律,确保安全文明的工作环境。职员的劳动保险和社会福利缴纳事宜按照相关法律执行。

第三十九条总经理应根据公司业务需要确定职员的职业资格和其他资质要求以及职员的人数。

第四十条总经理应就公司职员的招聘、解聘、工资、劳动保险、福利、奖励和惩罚制定详细的规定,并将其递交执行董事批准。

第四十一条公司可以依照相关法律招聘当地和外籍职员。有关雇佣中国职员的必要手续应根据相关法律在当地有关劳动和人事部门办理。

第四十二条公司应对所有职员采用聘用合同制。公司应根据相关法律(包括《中华人民共和国劳动法》和相关地方劳动法律、法规)与每位职员个人签署劳动合同。

第四十三条公司订立的劳动合同至少必须包括下列事项:

(一)合同有关各方的名称;

(二)需履行的工作任务或职责以及通常的工作场所;

(三)劳动合同期限(如为固定期限);

(四)薪金、福利、劳动保险、劳动保护和劳动纪律;

(五)劳动合同终止的条件;

(六)劳动合同的违约责任。

劳动合同须根据相关法律经深圳市人力资源和社会保障局或其它有关政府部门备案。

第四十四条在不影响第四十三条一般性规定范围的前提下,公司与其职员签订的劳动合同的内容应符合相关法律的规定。每份劳动合同应自签署之日起产生法律效力,除非本章程另有相反的明确规定。劳动合同各方应认真履行其在合同项下的义务。如果合同各方书面同意,劳动合同的期限可以自合同期限届满之日起续展。

第四十五条工作人员有权依照相关法律建立工会并开展工会活动。公司工会代表职员和工人的利益。工会的任务是:保护职员和工人的民主权利和实质利盏;协助公司安排并合理使用福利基金和奖金;调解劳动纠纷;为工作人员组织学习和进行活动;教育工作人员遵守劳动纪律并努力完成公司的经济任务。

第四十六条执行董事研究决定有关工作人员奖惩、工资制度、劳动福利、劳动保障和保险问题时,工会代表有权执行董事会晤,执行董事应听取该代表的意见并取得工会合作。

第四十七条公司应按照每月企业雇员实发工资总额的百分之二(2%)(或相关法律可能规定的其他数额)拨付工会经费,由工会按照就工会经费使用管理的相关法律使用。

第四十八条公司还应与外籍职员签订劳动合同,该劳动合同的范本(如有)应得到执行董事的批准。

第四十九条执行董事应参考总经理对工作人员能力和技能的评价,参照相关法律(包括但不限于深圳市以及公司分支机构所在当地的有关最低工资的法律和法规)以及公司随时生效的其他规章制度,确定工作人员的工资,福利,和其他雇佣条件。该工资,福利,和其他雇佣条件应当在与每位工作人员签订的劳动合同中作出详细规定。

第五十条管理人员的薪资、社会保险、福利以及其他雇佣条件应由执行董事决定。

第五十一条劳动争议应根据相关劳动合同的相关规定及相关法律予以解决。

第十章财务与会计

第五十二条会计制度

(一)公司财务总监(如有)应在总经理的监督下负责公司的财务管理。

(二)财务总监(如未指定,应为总经理)应按照中国财政部制定的企业会计制度和其他补充规定以及其他相关法律制定公司会计制度和相关程序。公司采用的会计制度和相关程序应报经执行董事批准。会计制度和相关程序经执行董事批准后应报公司主管部门以及当地财政部门和税务机关备案。公司采用借贷记账法和权责发生制记账。

(三)公司采用人民币为记账本位币,同时也可采用港币或美元或其他外币为辅助记账币种。在货币兑换中由汇率差额造成的收益和损失应根据由中国财政部颁布的外汇交易会计处理方式和其他相关法律予以处理。

(四)公司的所有会计账簿、凭证、记录和报表应使用中文[和英文]书写。

该等会计账簿、记录和报表的原件应存放在公司的法定地址。有关会计账簿、记录和报表的原件应存放的时间以及对其最终处理的方式,公司应根据中国财政部的有关规定和其他相关法律办理。

第五十三条审计

(一)公司应聘请独立审计师对公司年度财务报告进行审核。公司的独立审计师由执行董事聘请和解雇。

(二)财务总监(如未指定,应为总经理)应该编制并向执行董事提交季度和年度财务报表和执行董事要求的其他报告。前述报表应以中文[及英文]编制,相关金额应同时采用人民币和公司采用的其他辅助记账币种表示。除执行董事另有决定外,年度财务报表应包括以下报表(包括说明):

1.资产负债表;

2.损益表;

3.财务情况变动说明书;

4.利润分配建议书

(三)季度财务报表应及时提交执行董事,以使执行董事有足够的时间审议通过并送交各股东,随后由总经理安排报有关部门备案。年度财务报表应在后一会计年度的前三个月内审计完毕并提交执行董事以及各股东。年度财务报表应经独立审计师根据相关法律认证。总经理应根据相关法律要求将经认证的财务报表提交有关部门备案。

第五十四条以公司名义签发或由公司支付的所有支票、汇票或其他付款票据、期票或其他任何债务凭证都应由执行董事或由其通过决议确定的人签字或背书。

第五十五条会计年度

公司会计年度采用日历年制,日历年制从每年一月一日开始,到当年十二月三十一日结束;但是,公司的第一个会计年度应被视为从营业执照颁发日开始,到当年的十二月三十一日结束。

第五十六条利润分配

公司的利润将根据相关法律以及股东会作出的决定进行分配。

第十一章税收和保险

第五十七条所得税、关税及其他税收

(一)公司应按照相关法律计算并缴纳所有该相关法律要求缴纳的相关税收。

(二)公司的中国职员和外籍职员(如有)应按照相关法律的有关规定就其个人收入缴纳税收并报据相关法律要求向中国税务机构申报。

第五十八条保险

公司的财产、交通工具和其他被保险项目应以人民币和外币投保(根据具体情况确定)。保险险种、范围以及金额应由执行董事按照相关法律确定,并且在任何情况下必须包括从事某特定活动相关法律强制要求投保的保险。

第十二章知识产权

第五十九条任何在公司的经营活动中产生的或者由公司开发的知识产权(除非属于投资者所有或由投资者或其关联公司或第三方许可给公司使用的)应由公司所有。

第六十条执行董事应采取合理措施保护公司的知识产权(包括授权有关职员申请就此所需要的登记和其他形式的法律保护措施),并确保公司的雇员签署的劳动合同中应当包括常见及合理的保密、竞业禁止、保护商业秘密以及发明转让条款,以便在相关法律的管辖下尽量确保所有与知识产权相关的利益(包括职员的所有发明)”由公司保留,并成为公司的专有财产。

第六十一条公司应尽其最大努力确保公司制作的、包含商业秘密或其它保密信息的载于任何媒介的所有文件都以粗体文字标有“包含高度保密信息,未经公司事先书面同意不得向任何第三方分发”或同等措词的说明,并且公司应采取特殊措施安全保存该等文件并限制复本流通的数量。

第十三章营业期限

第六十二条公司的营业期限为五十(50)年,自公司营业执照签发之日起计算。

第六十三条公司续展营业期限,须由持有三分之二以上表决权的股东在股东会通过修改公司章程而实现。

第十四章终止、解散和清算

第六十四条本章程于经营期限届满日终止,除非股东会按上述规定续展。

第六十五条股东会有权通过决议终止和清算公司。持有公司三分之一以上表决权的股东可以在股东会上提出解散公司的建议,以供股东会考虑。

第六十六条公司应于解散事由出现之日起十五日内成立清算组,开始清算。

公司的清算组由股东组成,在清算期间行使下列职权:

(一)清理公司财产,分别编制资产负债表和财产清单;

(二)通知、公告债权人;

(三)处理与清算有关的公司未了结的业务:

(四)清缴所欠税款以及清算过程中产生的税款;

(五)清理债权、债务;

(六)处理公司清偿债务后的剩余财产;

(七)代表公司参与民事诉讼活动。

第六十七条清算组在清算时应根据相关法律的要求通知债权人,作出公告以及进行清算程序。

第十五章附则

第六十八条公司登记事项以公司登记机关核定的为准。

第六十九条本章程一式六(6)份,并报公司登记机关一份。

第七十条本章程由全体股东于_______市签署。

(以下无正文)

全体股东签章:

日期:

Articles of Association

Chapter 1: General Principle

Article 1. In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the "Company Law") and other relevant laws and regulations, ZHU KAI, WANG HUI JIE and CHEN QI RONG,

in total three (3) parties, jointly make capital contributions to establish ________ (hereinafter referred to as the "Company"), and these articles of association are hereby formulated.

Article 2. In the event that the terms and conditions of these articles of association conflict with any law, regulation or rule and other legislative, executive or judicial interpretation or pronouncement of the PRC currently in force and applicable to the Company (the "Applicable Laws"), the Applicable Laws shall prevail.

Chapter 2: The Establishment of the Company

Article 3. The name of the Company is:

Article 4. The address of the Company is:

Article 5. The form of organization of the Company shall be a limited liability company. The liability of a shareholder of the Company shall be limited to the registered capital contributed by or committed to be contributed by such shareholder to the Company. Unless otherwise specifically agreed in writing by the shareholders, creditors of the Company shall only have recourse to the assets of the Company, and shall not seek repayment from the shareholders of any debt, liability or obligation of the Company.

Article 6. The Company shall be an independent legal person under the Company Law. The Company shall be subject to the jurisdiction of, and shall be protected by the Applicable Laws. The activities of the Company shall comply with the Applicable Laws.

Chapter 3: Business Scope of the Company

Article 7. The business scope of the Company is (subject to approval in business license): conference planning; conference services; economic information consultation and translation service.

Article 8. The Company shall conduct its business as an independent economic entity and will operate autonomously.

Article 9. The Company shall have the power, including without limitation, to:

(1) enter into lease, land use transfer and/or grant agreements to obtain office premises or any other business premises and technology or equipment for the Company;

(2) enter into any other contracts with any person, entity or organization, whether existing under relevant laws in the PRC’s jurisdiction, or the laws of any other country or region required for the efficient operation of the Company, including contracts for the provision of utilities, labour, furniture, appliances, equipment, machinery and any other supplies;

(3) borrow money or give guarantees for any of the purposes of the Company and, from time to time without limitation as to amount, to draw, make, accept, endorse, execute and

issue bills of exchange and other negotiable or non-negotiable instruments and evidences of indebtedness in accordance with the Applicable Laws;

(4) to secure the payment of any of the foregoing and of any interest thereon by granting a mortgage, pledge, or other security interest over any whole or part of the property of the Company in accordance with the Applicable Laws;

(5) carry on business in connection with the foregoing, and do any or all of the things set forth above;

(6) take out and maintain all necessary insurances for the Company and its assets in accordance with the Applicable Laws; and

(7) engage in any other lawful act or activity within the approved business scope of the Company or which it is, from time to time, otherwise permitted to engage in under the Applicable Laws.

Chapter 4: The Registered Capital of the Company, Names of the Shareholders, the Type, Amount

and Schedule of Capital Contribution

Article 10. The registered capital of the Company shall be:.

Article 11. The personal (or corporate) names of the shareholders, subscribed and actually paid capital contribution amount, schedule for making the contribution, and the types of such contribution are as follows:

Article 12. When the Company is formed, the investment certification should be issued to each shareholder. The investment certificate shall specify the following particulars:

(1) the name of the Company;

(2) the date of establishment of the Company;

(3) the registered capital of the Company;

(4) the name of the shareholder, the amount of his capital contribution made and the date of capital contribution; and

(5) the serial number and date of issuance of the capital contribution certificate.

The capital contribution certificate shall be affixed with the seal of the Company.

Chapter 5:The Company's Organizational Structure, its Establishment and Power, and Procedures

Article 13. The shareholders’ meeting of the Company shall be composed of all the shareholders. The shareholders' meeting shall be the organ of authority of the Company and shall exercise the following functions and powers:

(1) to decide on the business policies and investment plans of the Company;

(2) to elect and replace the executive director and the supervisor, and to decide on matters concerning the remuneration of the executive director and the supervisor;

(3) to review and approve reports of the executive director;

(4) to review and approve reports of the supervisor;

(5) to review and approve the Company's proposed annual financial budgets and final accounts;

(6) to review and approve the Company's profit distribution plans and plans for making up losses;

(7) to pass resolutions on the increase or reduction of the Company's registered capital;

(8) to pass resolutions on the issuance of corporate bonds;

(9) to pass resolutions on matters such as the merger, division, dissolution, liquidation or change of the corporate form of the Company; and

(10) to amend the articles of association of the Company.

Article 14. The first shareholders' meeting shall be convened by, and presided over by, (1) the shareholder who made the largest capital contribution; or (2) if all shareholders have made an equal capital contribution, then by ZHU KAI (朱凯).

Article 15. Shareholders shall exercise their voting rights at shareholders' meetings in proportion to their respective shares of capital contributions.

Article 16. Shareholders' meetings may either be regular meetings or extraordinary meetings. If a shareholders’ meeting of any form is to be convened, all shareholders shall be notified in writing 15 calendar days before the meeting is held. Such notice shall be delivered by facsimile, telex, telegram or registered airmail to their last known addresses or contact numbers (or such other address or contact number as the shareholder may specify). The notice shall indicate the time and place and shall contain the agenda of the shareholders' meeting. Notice of any shareholders' meeting may be reduced or waived by unanimous consent of all the shareholders. Notice of a shareholders' meeting shall be deemed duly given to any shareholder who attends the meeting without protesting, before or at its commencement, of the lack of notice to that shareholder.

Regular meetings shall be convened as determined by the executive director. An extraordinary meeting shall be convened if it is proposed by shareholders representing one-tenth or more of the voting rights, or by the executive director or the supervisor.

Article 17. Shareholders' meetings shall be convened and presided over by the executive director. Where the executive director is unable to perform, or fails to perform his or her duties to convene a shareholders' meeting, the shareholders' meeting shall be convened and presided over by the supervisor. Where the supervisor fails to convene and preside over such shareholders' meeting, shareholders representing one-tenth or more of the voting rights are entitled to independently convene and preside over a shareholders' meeting. Shareholders' meetings may be attended by shareholders in person, by proxy or by telecommunications. If a shareholder is unable to participate in a shareholders' meeting in person or by telecommunications, he may issue a written proxy and entrust a representative (including another shareholder) to participate in the meeting on his behalf. The representative so entrusted shall have the same rights and powers

as the shareholder, unless otherwise expressly stated in the appointment document. Such representative shall present such written proxy to the person presiding over the shareholders' meeting, in accordance with these Articles of Association, prior to the start of any such shareholders' meeting, and such proxy shall be attached to the minutes of the shareholders' meeting.

Article 18. Any resolution of any type of shareholders' meeting relating to the amendment of the articles of association, an increase or reduction of the registered capital of the Company, or any merger, division, dissolution or change of corporate form in relation to the Company as well as the appointment or change of the executive director requires the affirmative votes by shareholders representing two-thirds of the voting rights.

Article 19. The Company shall not have a board of directors, but shall have an executive director to be appointed by the shareholders' meeting. The term of the executive director shall be no more than 3 years. An executive director may serve consecutive terms upon expiration of his term if re-appointed.

Article 20. If the office of executive director is vacated by the retirement, resignation, illness, disability or death of the executive director, or by the removal of such executive director by the shareholders' meeting, then the shareholders' meeting shall appoint a successor.

Article 21. The executive director may serve concurrently as an officer or employee of the Company. The resolutions of the executive director should be issued in writing and signed by the executive director.

Article 22. The executive director shall exercise the following functions and powers:

(1) be responsible for convening shareholders' meetings and presenting reports to the shareholders' meeting;

(2) implement resolutions issued by the shareholders' meeting;

(3) Consider and determine the Company's business plans and investment plans;

(4) prepare annual financial budget plans and final accounting plans in relation to the Company;

(5) prepare profit distribution plans for the Company and plans for making up any losses suffered by the Company;

(6) prepare plans for increasing or reducing the Company's registered capital and for issuance of corporate bonds;

(7) formulate plans for mergers, divisions, changes of corporate form or dissolution in relation to the Company;

(8) determine the Company's internal management structure;

(9) determine the appointment or removal of the Company's general manager as well as the remuneration of the general manager, and upon the general manager's recommendation, determine the appointment or removal of deputy general manager(s), the officer in charge of finance of the Company and their remuneration;

(10) review and approve Company policies and procedures regarding management of financial accounts, execution of legal documents and other important matters;

(11) determine to enter into any joint venture with, or investment in, another legal entity or the acquisition of the equity interests in, or the assets of, another legal entity;

(12) establish the Company bank accounts and appoint the Company’s independent auditor;

(13) determine the execution of loan credit facilities or any other type of lending by the Company.

(14) conduct legal or dispute settlement proceedings to which the Company is a party; and

(15) other important matters relating to the operation and management of the Company.

Article 23. The executive director may, by resolution or power of attorney, delegate any of the aforementioned powers and any other powers granted to the executive director by virtue of these articles of association to the general manager or such other employee of the Company within such a scope, and for such period of time, as he sees fit.

Article 24. The Company shall have a general manager with a term of three years, who shall be appointed or removed by the executive director. The general manager shall be responsible to the executive director. The general manager shall exercise the following functions and powers:

(1) be in charge of the management of the Company's operational activities, and organize the implementation of the executive director's resolutions;

(2) organize the implementation of annual business plans and investment plans in relation to the Company;

(3) prepare the plan for the Company's internal management structure;

(4) prepare the basic management system for the Company;

(5) formulate specific internal rules and regulations for the Company;

(6) propose the appointment or removal of the deputy general manager(s) and the officer in charge of finance of the Company;

(7) determine the appointment and removal of Company's management personnel other than those whose appointment or removal shall be determined by the executive director; and

(8) other powers delegated by the executive director.

Article 25. The general manager shall be responsible for the day-to-day operations and management of the Company, and shall carry out all other matters pursuant to such authority as may be granted to him by the executive director from time to time.

Article 26. If required by the Company's business activities, the Company may appoint a chief financial officer. The executive director shall not concurrently hold office as the chief financial officer. If the executive director decides to appoint a chief financial officer, such person shall be employed by the Company in accordance with the terms of an individual employment contract entered into between the chief financial officer and the Company and approved by the executive director. Subject to the terms thereof, the chief financial officer may be rewarded, disciplined or removed by decision of the executive director in light of the recommendations of the general manager. In managing the day-to-day financial operations of the Company, the chief financial officer shall work under the supervision and direction of the general manager.

Article 27. If required by the development of the Company's business activities, the executive director may establish additional departments or management staff positions, such as the deputy general manager, and may designate the relevant officers responsible for such departments or holding such positions as management personnel. Management personnel for such departments or positions shall be appointed by the executive director, or, if so empowered by the executive director, by the general manager.

Article 28. Where no chief financial officer is appointed, the general manager shall be responsible for the preparation of the annual budget of the Company. Where a chief financial officer is appointed, the chief financial officer shall prepare the annual budget under the supervision of the general manager. The budget for each fiscal year shall be submitted to the shareholders' meeting for examination prior to the preceding fiscal year and shall include information on matters including, but not limited to:

(1) the procurement of equipment and other capital expenditures of the Company;

(2) the sources and the use of funds of the Company;

(3) plans with respect to the Company's business premises;

(4) the repair, operation and maintenance of the assets and equipment of the Company; and

(5) the estimated income and expenditures of the Company for the fiscal year covered by the business plan and budget.

The shareholders’ meeting shall complete its examination and, if adopted, approval of the plan and budget by the end of the fiscal year in which they are submitted to the shareholders' meeting.

Article 29. The Company shall have one supervisor. The term of office of the supervisor shall be three years. The supervisor may serve consecutive terms upon expiration of his term if re-elected. The position of supervisor can not be held concurrently by the executive director or other senior management personnel of the Company. If the supervisor retires, resigns, falls ill or loses legal capacity, the successor of the supervisor shall be appointed by the shareholders' meeting.

Article 30. The supervisor of the Company shall exercise the following functions and powers:

(1) examine the Company's financial affairs;

(2) monitor the acts of the executive director and senior management personnel when carrying out their duties in relation to the Company, and make proposals to remove from their positions the executive director or senior management personnel who violate laws, administrative regulations, the articles of association of the Company or resolutions of the shareholders' meeting;

(3) require the executive director or senior management personnel to rectify their conduct when any of their actions damage the interests of the Company;

(4) propose the extraordinary shareholders' meetings, convening and presiding over shareholders' meetings when the executive director fails to perform his duty to convene and preside over shareholders' meetings as prescribed in this articles of association; and

(5) put forward proposals to shareholders' meetings.

Chapter 6: The Legal Representative of the Company

Article 31. The executive director shall serve as the legal representative of the Company elected by the shareholders for a term of three (3) years. And if re-appointed upon expiration of his term of office, an executive director may serve consecutive terms as legal representative.

Chapter 7: Share Transfer

Article 32. The shareholders of the Company may freely transfer all or part of their equity interests.

Article 33. Where a shareholder transfers its equity interests, it shall notify the other shareholders in writing of the transfer of such equity interests.

Article 34. Upon the death of the shareholder, the executors, administrators, or legal representatives of the deceased shall, within 90 days after qualification as such, sell to the third party approved by other shareholders, all the shares of the equity interests in the Company, owned by the deceased at the time of his or her death.

The valuation of the shares shall be according to market value appraised by an independent appraiser if not agreed. The purchase price shall be paid as follows: 100% in cash within 30 days after the qualification of the legal representatives of the deceased shareholder.

It is the wish of the parties to these Articles that within the period specified above after the death of the shareholder; his or her family shall terminate all interest in the Company.

Chapter 8: Operation Site

Article 35. The Company will conduct its business operations at its registered address and at such other locations as may be approved by the executive director, subject to obtaining the approval from, or registration with the relevant government departments in accordance with the Applicable Laws, providing that nothing in these articles of association shall be construed as limiting the geographical scope of any projects undertaken by the Company.

Article 36. All contracts for the leasing of real property entered into by the Company shall be submitted with other required documents to the relevant real estate administration departments for registration, as required under the Applicable Laws.

Chapter 9: Labour Management

Article 37. Matters relating to the recruitment, employment, dismissal, resignation, wages, welfare and other matters concerning the personnel of the Company shall be determined autonomously by the Company without outside interference, in accordance with the Applicable Laws and the internal rules, regulations and policies adopted by the Company and approved in writing by the executive director from time to time.

Article 38. The Company shall comply with the Applicable Laws concerning labour protection and social welfare and ensure safe and civilized operation. Labour insurance and social welfare contributions for the personnel shall be made in accordance with the Applicable Laws.

Article 39. The general manager shall determine the professional and other qualifications and number of personnel in accordance with the operating needs of the Company.

Article 40. The general manager shall formulate specific policies regarding the recruitment, dismissal, wages, labour insurance, welfare, rewards and penalties of personnel, and shall submit such policies to the executive director for approval.

香港公司章程模板中英文XXXX

company No. [*****] THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32 A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES ARTICLES OF ASSOCIATION of [****** Holdings LIMITED] (Adopted by special resolution passed on [?] 2013) Preliminary 1.The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company. 2.In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below: these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution; Auditors means the auditors of the Company; Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business; clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect; Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board of Directors of the Company; dividend means dividend or bonus; $ or dollars means Hong Kong Dollars; the holder in relation to shares means the members whose name is entered in the Register as the holder of shares; Hong Kong means the Special Administrative Region of Hong Kong; in writing means written, or produced by any visible substitute for writing, or partly one and partly another and "signed" shall be construed accordingly; month means calendar month; Office means the Registered Office of the Company; Ordinance means the Companies Ordinance, Cap. 32 of the laws of Hong Kong, including any statutory re-enactment or modification thereof for the time being in force; paid means paid or credited as paid; Register means the Register of members of the Company; Seal means the common seal of the Company or any official seal that the Company may be permitted to have under the Ordinance; Secretary means the secretary of the Company or any other person appointed to perform the duties of the secretary of the Company, including a joint, assistant or deputy secretary; year means year from 1 January to 31 December inclusive; 3.In these Articles: Construction (a)unless expressly defined in the Articles, words or expressions that are defined in the Ordinance bear the same meaning as in the Ordinance but excluding any statutory modification of the Ordinance not in force when the Articles become binding on the Company; (b)references to a document being executed include references to its being executed under hand or under seal or by any other method;

修订公司章程的议案

修订公司章程的议 案 1

修订公司章程的议案 【篇一:关于修改公司章程的议案】 关于修改《公司章程》的议案 为完善公司治理结构,保护中小股东权益,根据中国证监会《上市公司章程指引》、《上市公司治理准则》以及上海证券交易所年度报告工作备忘录第十二号《关于修改公司章程的通知》等有关规定,现拟对《公司章程》(下称《章程》)作如下修改。 一、《章程》第三十六条原为“股东对法律、行政法规和公司章程规定的公司重大事项,享有知情权和参与权。股东提出查阅前条所述有关信息或者索取资料的,应当向公司提供证明其持有公司股份的种类以及持股数量的书面文件,公司经核实股东身份后按照股东的要求予以提供。公司应建立与股东沟通的有效渠道。” 拟修改为:“股东对法律、行政法规和公司章程规定的公司重大事项,享有知情权和参与权。股东提出查阅前条所述有关信息或者索取资料的,应当向公司提供证明其持有公司股份的种类以及持股数量的书面文件,公司经核实股东身份后按照股东的要求予以提供。 公司应建立与股东沟通的有效渠道。董事会制订《湖南华银电力股份有限公司投资者关系管理制度》(下称《投资者制度》,详见《章程》附件1),《投资者制度》经公司股东大会审议通

过后执行,公司董事会秘书具体负责公司投资者关系管理工作。”二、《章程》第四十条(四)款原为“控股股东对公司及其它股东负有诚信义务。控股股东对公司应严格依法行使出资人的权利,控股股东不得利用资产重组等方式损害公司和其它股东的合法权益,不得利用其特殊地位谋取额外的利益。” 拟修改为:“公司控股股东及实际控制人对公司和公司社会公众股股东负有诚信义务。控股股东应严格依法行使出资人的权利,控股股东不得利用关联交易、利润分配、资产重组、对外投资、资金占用、借款担保等方式损害公司和社会公众股股东的合法权益,不得利用其控制地位损害公司和社会公众股股东的利益。” 三、《章程》在第四十二条后新设第四十三——四十六条,《章程》原第四十三——四十六条以及其后条目均顺推。新设内容如下: “第四十三条下列事项须经公司股东大会表决经过,并经参加表决的社会公众股股东所持表决权的半数以上经过,方可实施或提出申请: 1、公司向社会公众增发新股(含发行境外上市外资股或其它股份性质的权证)、发行可转换公司债券、向原有股东配售股份(但控股股东在会议召开前承诺全额现金认购的除外);

开曼群岛公司章程与组织管理细则中英对照

Company No.: 214079 公司代码:214079 MEMORANDUM AND ARTICLES OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医 药集团公司章程与组织管理细则 Incorporated on the 10th day of July, 2008 成立于2008 年7 月10 日 INCORPORATED IN THE CAYMAN ISLANDS 成立于开曼群岛 (此乃英文版本之翻译本,一切容以英文为准)

THE COMPANIES LAW (2007 Revision) Company Limited by Shares 《公司法》(2007 修订) MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医药集团公司章程 1. The name of the Company is Kingworld Medicines Group Limited 公司名称金活医药集团有限公 司. 2. The Registered Office of the Company shall be at the offices of Offshore Incorporations (Cayman) Limited, Scotia Centre, 4th Floor, P.O. Box 2804, George Town, Grand Cayman KY1-1112, Cayman Islands or at such other place as the Directors may from time to time decide. 注册办事处应为境外注册组织(开曼)的所有办公室,地址为开曼群岛大开曼岛KY1-1112 乔治城斯科舍中心4 层邮政信箱2804,或者随时由董事决定的其他地点 3. The objects for which the Company is established are unrestricted and shall include, but without limitation, the following: 本公司成立的营业目的是不受限制的,并应包括,但不限于以下方面: (a) (i) To carry on the business of an investment company and to act as promoters and entrepre ne urs and to carry on business as financiers, capitalists, concessionaires, merchants, brokers, traders, dealers, agents, importers and exporters and to undertake and carry on and execute al l kinds of investment, financial, commercial, mercantile, trading and other operations. 经营投资公司的业务,并承担推动者和企业家角色,并作为金融家,资本家,特许经营,商 人,经纪人,贸易商,经销商,代理商,进口商和出口商,并承诺执行所有种投资,金融, 商业,商人,贸易和其他业务。 (ii) To carry on whether as principals, agents or otherwise howsoever the business of realtors, developers, consultants, estate agents or managers, builders, co n tractors, engineers, manufacturers, dealers in or vendors of all types of property including services. 进行不论作为委托人,代理人或其他房地产经纪人的业务,开发商,顾问,地产代理或经理, 建筑商,承包商,工程师,制造商,经销商或所有类型的财产,包括服务供应商。 (b) To exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership of any shares, stock, obligations or other securities including without prejudice to the generality of the foregoing all such powers of veto or control as may be conferred by virtue of the holding by the Company of some special proportion of the issued or nominal amount thereof, to provide managerial and other executive, supervisory and consultant services for or in relation to any company in which the Company is interested upon such terms as may be thought fit. 对被赋予的或附带所有权的任何股份,股票,义务或其他证券行使及执行所有权利,包括在不妨碍否决上述权利的一般性或凭借由一些特殊的发行或名义数额比例的公司所赋予的控制权,为提供管理和其他行政,监督和咨询的服务,该公司有兴趣的营业项目都可能被认为是适合的 (c) To purchase or otherwise acquire, to sell, exchange, surrender, lease, mortgage, charge, convert, turn to account, dispose of and deal with real and personal property and rights of all kinds and, in particular, mortgages, debentures, produce, concessions, options, contracts, patents, annuities,

最新THE COMPANIES ORDINANCE香港公司章程中英文资料

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32) 公司条例 (香港法例第32章) Private Company Limited by Shares 私人股份有限公司 MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF JUST& UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED 中正财经法律翻译有限公司 的 组织章程大纲 First:- The name of the Company is " JUST & UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED”. Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong. Third: -The liability of the Members is limited. Fourth:- The Share Capital of the Company is HK$10,000.00 divided into 10,000 shares of HK$1.00 each with the power for the company to increase or reduce the said capital and to issue any part of its capital, original or increased, with or without preference, priority or special privileges, or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that, unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare, every issue of shares, whether declared to be preference or otherwise, shall be subject to the power hereinbefore contained.

公司章程范文(中英对照)

Articles of Association for Limited Liability Company 第一章总则Chapter 1 General Provisions 第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》、《深圳经济特区有限责任公司条例》和有关法律法规,制定本章程。 Article 1 These articles are formulated in accordance with the Company Law of the P.R.C., the Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Limited Liability Companies, and relevant laws and regulations. 第二条本公司(以下简称公司)的一切活动必须遵守国家的法律法规,并受国家法律法规的保护。 Article 2 The curr ent business (hereinafter “the Company”) shall conduct all activities in accordance with state laws and regulations, and subject to the protection thereof. 第三条公司在深圳市工商行政管理局登记注册。 Article 3 The Company is registered with Shenzhen Industrial and Commercial Administration Bureau. 名称:Company name: 住所:Domicile: 第四条公司经营范围为:投资兴办实业(具体项目另行申报);汽车配件的销售,国产汽车(不含小轿车),国内商业、物质供销业(不含专营、专控、专卖商品);旧机动车交易;汽车租赁;经济信息咨询(不含限制项目);货物及技术进出口。 Article 4 Business scope of the Company: industrial and commercial investments (specific programs to be separately applied for); sale of auto parts, domestic automobiles (excluding passenger cars), domestic product and material supply and marketing (excluding franchised, special-controlled, and monopolized products); trading of used motor vehicles; auto rental service; economic information consultation (excluding restricted ones); import & export of goods and technologies. 经营范围以登记机关核准登记的为准。公司应当在登记的经营范围内从事活动。 The business scope as approved by the registration authority will be final and valid. The Company shall conduct business within the approved business scope. 第五条公司根据业务需要,可以对外投资,设立分公司和办事机构。

公司章程修正案-表格

企业内部章程系列 公司章程修正案-表格(标准、完整、实用、可修改)

编号:FS-QG-83585公司章程修正案-表格 Amendments to Articles of Association-Forms 说明:为规定公司的组织和活动基本准则,并通过所有股东共同一致认可,从而提升公司的经营和管理效率,特此制定。 公司章程修正案表格【1】 公司章程修正案范本【2】 XX有限公司于____年__月__日召开股东会,决议变更公司(登记事项)、(登记事项),并决定对公司章程作如下修改: 一、第____条原为:“_____________”。 现修改为:“_____________”。 二、第____条原为:“_____________”。 现修改为:“_____________”。 (股东盖章或签名) ________年____月____日 注: 1、本范本适用于有限公司(非国有独资)的变更登记。变更登记事项涉及修改公司章程的,应当提交公司章程修正案,

不涉及的不需提交;如涉及的事项或内容较多,可提交新修改后并经股东签署的整份章程; 2、“登记事项”系指《公司登记管理条例》第九条规定的事项,如经营范围等; 3、应将修改前后的整条条文内容完整写出,不得只摘写条文中部分内容; 4、股东为自然人的,由其签名;股东为法人的,由其法定代表人签名,并在签名处盖上单位印章;签名不能用私章或签字章代替,签名应当用签字笔或墨水笔,不得与正文脱离单独另用纸签名; 5、转让出资变更股东的,应由变更后持有股权的股东盖章或签名; 6、文件签署后应在规定有效期内(变更名称、法定代表人、经营范围为30日内,变更住所为迁入新住所前,增资为股款缴足30日内,变更股东为股东发生变动30日内,减资、合并、分立为90日后)提交登记机关,逾期无效。 请输入您公司的名字 Foonshion Design Co., Ltd

最新外商独资企业章程中英文对照ArticlesofAssociation

外商独资企业章程中 英文对照 A r t i c l e s o f A s s o c i a t i o n

ARTICLES OF ASSOCIATION 章程 OF 之 CO., LTD. 有限公司Date:【】, 2011 日期:2011年【】月【】日 At【】 地点:【】

CHAPTER.I 第一章 GENERAL PRINCIPLES 总则 Article.1 第 1 条 These Articles of Association of Co., Ltd. (hereinafter called the “Company”) are incorporated in accordance with the "Laws of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises" and the detailed rules for the Implementation thereof, and other pertinent rules and regulations of the People's Republic of China (hereinafter called "PRC'). 根据《中华人民共和国外资企业法》及其实施细则,以及中华人民共和国(以下简称“中国”)其它相关法律法规,制订有限公司(以下简称“公司”)《章程》。 Article.2 第 2 条 公司的中文名称为【】有限公司, 英文名称为【】。 2.2T he legal address of the Company is 【】, zip code【】. 公司的法定地址为中国北京市【】, 邮政编码:【】。 Article.3

香港公司章程中文版---2010

香港公司章程中文版---2010

组织章程大纲及组织章程细则 LIMITED 有限公司 成立于2010年7月29日 香港 第…….号 [复印] 公司条例 ________________★★★__________________ 本人谨此证明 KCHAINENTERPRISES LIMITED 锦程工贸有限公司 於本日在香港依据公司条咧注册成为有限公司 本证书於2010年7月29日签发。………………………………………….. 香港公司注册处处长 香港

注意: 公司名称登记与公司登记处不接受任何关于公司名称或其任何部分的商标权或任何其他知识产权

香港法例第32章 公司条例 -------------------------- 私人股份有限公司 LIMITED 有限公司 一:本公司名称为”…….有限公司” 二:本公司的注册办公地址位于香港。 三:本公司成员的责任是有限的。 四:本公司的股本为港币$10,000.00,分为10,000股每股面值港币1.00元,公司有权增加或减少上述股本及发行原本或经增加的股本的任何部份,不论该等股票是否附带优惠,优先权或特权,或是否受制于权利的延迟行使或任何条件或限制。 我/我等,即列具姓名或名称及地址的签署的股份认购人,均意欲依据本组织章程大纲组成一间公司,我/我等并各别同意按列于我/我等姓名或名称右方的股份数目,承购公司资本中的股份。 签署的股份认购人的姓名或名称,地址及描述签署的股份认购人所承购的股份数目

1 承购股份总数 1 日期:2010年7月22日 上述签署的见证人: 女士 总代表 九龙,香港 公司条例(第32章) 私人股份有限公司 有限公司 绪言 1.公司条例(第32章)附表一A表中之规例应适用于本公司,但本章程具体排除者或与本章程所含条文不符合者例外。特别是,但无论如何并不限制上述之通用性,A表第11、24、25、49、55、81、86、91到99(包括在内)、101、108、114及136条并不适用或在以下出现时经过修改。

公司章程修正案及修订本模板精

公司章程修正案及修订本模板精 1 2020年4月19日

2 2020年4月19日 注意:此为格式样本,仅作参考,请根据实际情况填写,斜体文字为解释语言,不要打印。(版本1:适用于2人以2人以上公司) 永康市XXX 有限公司 章程修正案 (20XX 年X 月X 日修改) 经公司全体股东讨论,一致同意对公司章程第X 章第X 条作如下修 改: 原公司章程内容 修改后的公司章程内容 第X 条 本公司经营范围为:XXX (以公司登记机关核定的经营范围为准)。 第X 条 本公司经营范围为:XXX (以公司登记机关核定的经营范围为准)。 (按实际情况填写) 永康市XXX 有限公司(盖章) 法定代表人签字:

20XX年X月X日 永康市xxx有限公司章程(20XX年X月X日修订) 第1章总则第一条为了规范公司的组织和行为,维护公司、股东和债权人 的合法权益,根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司 法》和有关法律、法规规定,结合公司实际情况,特制定本章 程。 第二条公司为有限责任公司。实行独立核算、自主经营、自负盈亏。股东以其认缴的出资额为限对公司承担责任,公司以其全部资 产对公司的债务承担责任。 第三条公司的经营期限为20年。第四条公司坚决遵守国家法律、法规及本章程规定,维护国家利益 和社会公共利益,接受政府有关部门监督。第五条本公司章程对公司、股东、执行董事、监事、高级管理人员 均具有约束力。 3 2020年4月19日

第六条本章程由全体股东共同订立,在公司股东会决议经过后生 效。 第2章公司的名称和住所第七条公司名称:永康市XXX有限公司(以下简称“公司”) 第八条公司住所:浙江省金华市永康市X镇(街道)X村X路X 号。 第三章公司的经营范围第九条本公司经营范围为:XXX、XXX制造、加工、销售(以公司登 记机关核定的经营范围为准)。 第四章公司注册资本第十条本公司注册资本为XX万元。 公司注册资本为在公司登记机关登记的全体股东认缴的出资额。股东能够用货币出资,也能够用实物、知识产权、土地使用权等能够用货币估价并能够依法转让的非货币财产出资。 4 2020年4月19日

公司章程翻译中英文对照

公司章程翻译中英文对照 This manuscript was revised on November 28, 2020

ARTICLES OF ASSOCIATION of ……CO., LIMITED

ARTICLES OF ASSOCIATION OF ……CO., LIMITED 根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及其他有关法律、行政法规的规定,特制定本章程。 In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the "Company Law") and other relevant laws and regulations, these articles of association are hereby formulated. 第一章公司名称和住所 CHAPTER 1 The Name and Domicile of the Company 第一条公司名称: Article 1 The name of the Company is 第二条公司住所: Article 2 The domicile of the Company is 第二章公司经营范围 CHAPTER 2 Business Scope of the Company 第三条公司经营范围: Article 3 The business scope of the Company is (subject to approval in business license and the Administration for Industry and Commerce ) -------- 第三章公司注册资本 CHAPTER 3 The Registered Capital of the Company 第四条公司注册资本:人民币---万元。公司增加、减少及转让注册资本,由股东做出决定。公司减少注册资本,还应当自做出决定之日起十日内通知债权人,并于三十日

公司章程翻译中英文对照

……公司章程ARTICLES OF ASSOCIATION of ……CO., LIMITED

……公司章程 ARTICLES OF ASSOCIATION OF ……CO., LIMITED 根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及其他有关法律、行政法规的规定,特制定本章程。 In accordance with the PRC Company Law (hereinafter referred to as the "Company Law") and other relevant laws and regulations, these articles of association are hereby formulated. 第一章公司名称和住所 CHAPTER 1 The Name and Domicile of the Company 第一条公司名称: Article 1 The name of the Company is 第二条公司住所: Article 2 The domicile of the Company is 第二章公司经营范围 CHAPTER 2 Business Scope of the Company

第三条公司经营范围: Article 3 The business scope of the Company is (subject to approval in business license and the Administration for Industry and Commerce ) -------- 第三章公司注册资本 CHAPTER 3 The Registered Capital of the Company 第四条公司注册资本:人民币---万元。公司增加、减少及转让注册资本,由股东做 出决定。公司减少注册资本,还应当自做出决定之日起十日内通知债权人,并于三十 日内在报纸上至少公告一次,减资后的注册资本不得低于法律规定的最低限额。公司 变更注册资本应依法向登记机关办理变更登记手续。 Article 4 The registered capital of the Company is------ RMB. Resolutions on the increase, reduction or transfer of the Company's registered capital shall be made by the shareholers. The Company may reduce its registered capital according to the regulations set in these Articles of Association. Where such reduction of capital occurs, the Company shall inform its creditors of the reduction of registered capital within ten (10) days following the date on which the reduction resolution is adopted, and make at least one announcement regarding the reduction in a newspaper within thirty (30) days. After the reduction, the registered capital of the Company shall not be less than the statutory minimum limit. It shall apply

(变更注册资本)修改后的公司章程

(变更注册资本)修改后的公司章程

(此为在原章程上修改的文本,不是修正案) xxxxxxx有限公司 章程目录 第一章总则 第二章股东 第三章股东会 第四章经营管理机构 第五章劳动人事制度 第六章公司财务与会计 第七章公司的终止事宜与清算办法 第八章章程的修改 第九章附则

xxxxxxx有限公司章程 (201x年xx月x日第x次股东会修改) 第一章总则 第一条为适应社会主义市场经济的发展,建立企业所有权、经营权分离的管理体制,保障股东的合法权益,增强企业自我发展和自我约束的能力,根据《中华人民共和国公司法》有关规定,制定本章程。 第二条公司名称为xxxxxxx有限公司。 公司住所为xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 第三条公司经营范围为:xxxxxxxx;xxxxx、xxxxx、xxxxxx。 第四条公司注册资本,人民币xx万元。 第五条公司经公司登记机关登记注册后依法取得企业法人资格,合法权益受国家法律保护。 第六条自公司登记注册之日起,公司营业期限为长期。 第二章股东 第七条公司的股东为: 股东以其出资额为限对公司承担责任。

第八条公司股东享有以下权利: 一、参加或委托代表参加股东会并根据其出资份额享有表决权; 二、有权查阅股东会会议记录和公司财务会计报告; 三、了解公司经营状况和财务状况; 四、选举和被选举为公司组织机构成员; 五、依照国家法律、行政法规及公司章程的规定获取股利,转让出资; 六、优先购买其他股东转让的出资; 七、优先认购公司新增的注册资本; 八、公司终止后,依法分得公司的剩余财产。 第九条公司股东负有以下义务: 一、足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额; 二、依其所认缴的出资额为限对公司承担责任; 三、公司办理设立注册后,不得抽回出资; 四、遵守公司章程; 五、服从和执行股东会决议; 六、积极支持公司改善经营管理,提出合理化建议,促进公司业务发展; 七、维护公司利益,反对和抵制有损公司利益的行为。 第十条公司股东出资额为xx万元人民币,并对缴纳的出资情况的真实性、合法性负责。

有限责任公司章程(英文版)

佳答案 有限责任公司章程(参考格式)第一章总则第一条依据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)及有关法律、法规的规定,由等方共同出资,设立有限责任公司,(以下简称公司)特制定本章程。第二条本章程中的各项条款与法律、法规、规章不符的,以法律、法规、规章的规定为准。第二章公司名称和住所第三条公司名称:。第四条住所:。第三章公司经营范围第五条公司经营范围:(注:根据实际情况具体填写。)第四章公司注册资本及股东的姓名(名称)、出资方式、出资额、出资时间第六条公司注册资本:万元人民币。第七条股东的姓名(名称)、认缴及实缴的出资额、出资时间、出资方式如下:股东姓名或名称认缴情况设立(截止变更登记申请日)时实际缴付分期缴付出资数额出资时间出资方式出资数额出资时间出资方式出资数额出资时间出资方式 合计其中货币出资(注:公司设立时,全体股东的首次出资额不得低于注册资本的百分之二十,也不得低于法定的注册资本最低限额,其余部分由股东自公司成立之日起两年内缴足;其中投资公司可以在五年内缴足。全体股东的货币出资金额不得低于注册资本的百分之三十。请根据实际情况填写本表,缴资次数超过两期的,应按实际情况续填本表。一人有限公司应当一次足额缴纳出资额)第五章公司的机构及其产生办法、职权、议事规则第八条股东会由全体股东组成,是公司的权力机构,行使下列职权:(一)决定公司的经营方针和投资计划;(二)选举和更换非由职工代表担任的董事、监事,决定有关董事、监事的报酬事项;(三)审议批准董事会(或执行董事)的报告;(四)审议批准监事会或监事的报告;(五)审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;(六)审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损的方案;(七)对公司增加或者减少注册资本作出决议;(八)对发行公司债券作出决议;(九)对公司合并、分立、解散、清算或者变更公司形式作出决议;(十)修改公司章程;(十一)其他职权。(注:由股东自行确定,如股东不作具体规定应将此条删除)第九条股东会的首次会议由出资最多的股东召集和主持。第十条股东会会议由股东按照出资比例行使表决权。(注:此条可由股东自行确定按照何种方式行使表决权)第十一条股东会会议分为定期会议和临时会议。召开股东会会议,应当于会议召开十五日以前通知全体股东。(注:此条可由股东自行确定时间)定期会议按(注:由股东自行确定)定时召开。代表十分之一以上表决权的股东,三分之一以上的董事,监事会或者监事(不设监事会时)提议召开临时会议的,应当召开临时会议。第十二条股东会会议由董事会召集,董事长主持;董事长不能履行职务或者不履行职务的,由副董事长主持;副董事长不能履行职务或者不履行职务的,由半数以上董事共同推举一名董事主持。(注:有限责任公司不设董事会的,股东会会议由执行董事召集和主持。)董事会或者执行董事不能履行或者不履行召集股东会会议职责的,由监事会或者不设监事会的公司的监事召集和主持;监事会或者监事不召集和主持的,代表十分之一以上表决权的股东可以自行召集和主持。第十三条股东会会议作出修改公司章程、增加或者减少注册资本的决议,以及公司合并、分立、解散或者变更公司形式的决议,必须经代表三分之二以上表决权的股东通过。(注:股东会的其他议事方式和表决程序可由股东自行确定)第十四条公司设董事会,成员为人,由产生。董事任期年,任期届满,可连选连任。董事会设董事长一人,副董事长人,由产生。(注:股东自行确定董事长、副董事长的产生方式)第十五条董事会行使下列职权:(一)负责召集股东会,并向股东会议报告工作;(二)执行股东会的决议;(三)审定公司的经营计划和投资方案;(四)制订公司的年度财务预算方案、决算方案;(五)制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案;(六)制订公司增加或者减少注册资本以及发行公司债券的方案;(七)制订公司合并、分立、变更公司形式、解散的方案;(八)决定公司内部管理机构的设置;(九)决定聘任或者解聘公司经理及其报酬事项,并根据经理的提名决定聘任或者解聘公司副经理、财务负责人及其报酬事项;

增资后的公司章程

增资后的公司章程 增资后的公司章程,这个公司增资后的公司章程!每个公司都会有自己的章程,用来管理公司员工和日常事务!欢迎大家阅读这篇:增资后的公司章程!希望大家了解公司章程修正案! 增资后的公司章程 一、什么是公司章程修正案? 1.公司章程修正案是指公司创建后,根据公司发展的需要而修改公司章程。 2.公司章程修正案是对公司章程的修改内容由公司董事会或股东会而出具的书面决议。 二、公司章程修正案范本模板、公司章程修正案格式范文 公司章程修正案样本 根据本公司年月日第__次股东会决议,本公司决定变更公司名称、经营范围,增加股东和注册资本,改变法定代表人、( )、( ),特对公司章程作如下修改: 一、公司章程第一章第二条原为:“公司名称为:___公司。” 现改为: 二、公司章程第二章第五条原为:“公司注册资本为___万元。” 现改为:

三、公司章程第三章第七条原为:“公司股东共二人,分别为___”。 现改为: 四、公司章程第二章第六条原为: 现改为: 法定代表人签字: 公司名称 (盖章) 年月日 三、公司章程修正案怎么写、公司章程修正案注意事项 1.本范本适用于有限公司(非国有独资)的变更登记。 变更登记事项涉及修改公司章程的,应当提交公司章程修正案,不涉及的不需提交; 如涉及的事项或内容较多,可提交新修改后并经股东签署的整份章程; 2.“登记事项”系指《公司登记管理条例》第九条规定的事项,如经营范围等; 3.应将修改前后的整条条文内容完整写出,不得只摘写条文中部分内容; 4.签名不能用私章或签字章代替,签名应当用签字笔或墨水笔,不得与正文脱离单独另用纸签名;

相关文档
最新文档