Lecture 2(for Students)

Lecture 2(for Students)
Lecture 2(for Students)

Lecture 2

Communication and Culture The Voice and the Echo Culture and communication, although two different concepts, are directly linked. They can not be separated. As Smith noted, “Whenever people interact they communicate. To live in a society, and maintain their culture they have to communicate.”

Communication

I. Defining Communication

?Complexity of Communication

?Intentional and Unintentional Behavior

?Components of Communication

1) Communication Is a Dynamic Process

2) Communication Is Systemic

3) Attribution of Meaning

4) Communication Is Symbolic

II. Characteristics of Communication

?No Direct Mind-to-Mind Contact

?We Can Only Infer

?We Seek to Define the World

?Communication Is Self-Reflective

?The Brain Is an Open System

?Communication Has a Consequence

?We Are Alike and We Are Different

Understanding Culture

I.Basic Function of Culture

1. Culture makes all things easy. (Fuller – English writer)

Two reasons:

1) Culture makes the world a less mysterious and frightening place.

2) Culture makes life less confusing because most of culture is automatic and subconscious.

2. Cultures are people’s primary means of satisfying three types of needs.

1) basic needs

2) derived needs

3) integrative needs

II. Definition of Culture

For our purposes, we are concerned with those definitions that include how culture and communication are linked together.

We define culture as the deposit of knowledge, experience, beliefs, values, attitudes, meanings, class, religion, timing, roles, spatial relationships, concepts of

the universe, and material objects acquired by a group of people in the course of generations through individual and group striving.

III.Characteristics of Culture

1. Culture Is Learned

In fact “the group’s knowledge stored up for future use” is at the core of the concept of culture.

We learn our culture in many ways and from a variety of sources.

1) We learn our culture through proverbs.

2) We learn our culture from folk tales, legends, and myths.

3) We learn our culture through art.

4)We learn our culture through mass media.

2. Culture Is Transmitted from Generation to Generation.

Communication makes culture a continuous process.

3. Culture is Based on Symbols.

Human culture without language is unthinkable. The emergence of language was the very step that made culture system.

Culture can use spoken word and written word as a symbol.

4. Culture is Subject to Change.

There are three most common culture changes.

1) innovation

2) diffusion

3) acculturation

5. Culture is Integrated.

Culture is systemic just like communication.

As Hall said, “You touch a culture in one place and everything else is affected.”

6. Culture is Ethnocentric.

Ethnocentrism: one’s own group is the center of everything.

Anthropologists generally agree that ethnocentrism is found in every culture.

7. Culture is Adaptive.

Culture is change, and culture is adaptive.

IV. Conclusion of Culture

From this section we conclude the pull of culture is very strong and culture is a powerful influence on our life.

Hall concluded that “There is not one aspect of human life that is not touched and altered by culture.” Culture is everything and everywhere

Intercultural Communication

I. Definition

Intercultural communication is communication between people whose cultural perceptions and symbol systems are distinct enough to alter the communication

event.

II. Forms of Intercultural Communication

?Interracial Communication occurs when source and receiver are from different

races.

?Interethnic communication refers to situations in which the parties are of the

same race but of different ethnic origins.

?Intracultural communication is communication between members of the same

culture, including racial, ethnic, and other co-cultures.

III. Elements of Intercultural Communication

1) One elements of intercultural communication is perception, “the process by which an individual selects, evaluates, and organizes stimuli from the external world.” Cultural perceptions are based on beliefs, values, and attitude systems.

2) Another intercultural element is verbal processes: how we talk to each other and think.

3) Nonverbal processes, the third element, involve the use of actions to communicate. The meanings of these actions shift from culture to culture.

4) The context of the communication event is influenced by culture.

Assignment

I. Answer the following questions

1. Could you provide examples to illustrate the characteristics of culture?

2. Explain the statement and give examples to explain it: “In stud ying other cultures, we do so from the perspective of our own culture"?

3. How do you understand the statement “We are the only species that can simultaneously be at both ends of the camera”?

4. Why “the brain is an open system”?

5. Explain the statement “people are alike, and people are different” relates to intercultural communication.

6. What is intercultural communication? What are the forms of intercultural communication? Give some examples of intercultural communication.

II. Explain the following terms:

Culture Co-culture Ethnocentrism Acculturation

Enculturation Innovation Diffusion Assimilation

Communication Intercultural communication

Interracial Communication Interethnic communication

Intracultural communication

翻译技巧总结

翻译技巧总结 个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。 首先个人推荐一本书,XDF唐静老师的《拆分与组合翻译法》,我听过他的课,他的方法很实用,感觉很象下面介绍的第四种方法。 翻译题里考察三方面内容: 1、专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词的翻译(如school、set的多义) 2、一般性翻译技巧:包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等 3、具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、被动、否定等) 其中2、3是大考点,具体内容可在论坛下XDF的翻译笔记来看,在此不赘述。 可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题(常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解) 一、常用方法 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。 1增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在翻译时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如: (1) What about calling him right away? 马上给他打个电话,你觉得如何?(增译主语和谓语) (2) If only I could see the realization of the four modernizations. 要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句) 中国政府历来重视环境保护工作。 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词) 3转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。如:

第二讲 基本句型的转换与扩大 主谓一致(一)

基本句型的转换与扩大 (1)基本句型都是陈述句、肯定句和主动句,这些句型可以转换为疑问句、否定句和被动句。 the tourists have arrived. Have the tourists arrived? The tourists have not arrived. She gave him some money. Did she give him any money? She didn’t give him any money? He was given some money. Some money was given to him (2)句型扩大的语法手段之一是分句的并列。Eg: He was a handicapped child, but he persevered in his studies, and later he become a well-known scholar. He didn’t like us, and everyone knew it, but no one admitted it. (3)句型扩大的另一种语法手段是增加修饰成分和使用从属分句。也就是说利用从属分句来使思想表达复杂化。 The African people have long been our class friends in fighting against hegemonism霸权主义and power politics. The janitor staggered down the stairway, stunned by the bizarre noises and gasping for air. (4)增加的修饰成分还可以再被其他结构(如从属分句)所修饰。 The janitor staggered down the stairway, stunned by the bizarre noises he had just heard upstairs and gasping for air as he hesitantly held on to the banister栏杆.. 注意;有时,分句的并列和从属还可以同时并用。并列与从属两种手段同时并用的结果,往往会产生更加复杂的句子。Eg; When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously, but, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar. 又例如: Furthermore , he is not only critical of the work of others, of his own, since he knows that man is the least reliable of scientific instruments 科学仪表and that a number of factors tend to disturb impartial 不偏不倚的,公正的and objective investigation. 主谓一致(一) “一致”指句子成分之间或词语之间在语法形式上的协调一致关系。主谓一致指主语和谓语动词之间在人称和“数”的方面的一致关系。这又叫做“主动一致”(subject-verb concord). 一、指导原则 主语和谓语动词一致的关系常为三种不同的原则所支配 1、语法一致主谓之间的一致关系主要表现在数的形式上,即用作主语的名词词组中心词 和谓语动词在单复数形式上的一致。

主谓一致(二)

主谓一致 (一)单数名词与谓语动词的一致 1.表示集体的词: Army, class, audience, club, committee, company, crowd, family, group, government, organization, party, personnel, public, staff, team, union, crew. 2.表示成员的词: Cattle, folk, people, police, poultry Machinery, clothing, luggage, furniture, equipment, jewelry Clothes, works, goods, contents, the Olympics games Some of, plenty of, a lot of, lots of, most of, the rest of, all of, half of, part of, the remainder of 1.the public( )the best judge because the public always( )their thoughts.(B) A.are; express B.is;express C.is;expresses D.are;expresses

2.I think class one( ) to win because class one( )all football lovers.(A) A.is likely; are B. are likely; are C. is likely; is D. are likely; is 3.while my family( ) a small one, every one of us( ) different hobbies.(A) A.is; have B.are; has C.is; has D.are; have 4.cattle( )well in the country market at present, according to the evening news.(A) A. sell B. sells C. is being sold D. will be sold 5. people who( )peace( )seeing a steady situation to seeing an unrest state. A.love; prefers B. love; prefer C.loved; prefer D.love;prefers 6. all the furniture in my office( )made in Hong Kong. A. is B. are C.were D.had been 7.every means( ) to prevent the water from( ). A. are used; polluting B. get used; pllution C. is used; polluted D. has been used; being polluted 8. all possible means( )to save the wounded soldier. A. have been tired B. is to be tried C. has been tried D. are trying

英语主谓一致专项习题及答案解析及解析

英语主谓一致专项习题及答案解析及解析 一、主谓一致 1.How your winter holiday? —It great. But I tired now A.was, was, am B.is , was, was C.is, is , am D.is, is , was 【答案】A 【解析】 试题分析:句意:你寒假过得怎么样?--好极了。但是我现在很累。根据语境可知,第一个空用一般过去时态,主语是单数,谓语动词用was;其答语也是用一般过去时态,第二个空是一般现在时态,主语是I,谓语动词用am。根据题意,故选A。 考点:考查be动词的用法。 2.It is reported that the population of China smaller in the past few months. The aging(老龄化) is a big problem. More parents are encouraged to give birth to more babies. A.became B.will become C.have become D.has become 【答案】D 【解析】 【详解】 句意:据报道,中国人口在过去的几个月里已经变少了。老龄化是一个大问题。鼓励更多的父母生更多的孩子。A. became变成,一般过去时态;B. will become 将变成,一般将来时;C. have become已经变成,现在完成时;D. has become已经变成,现在完成时,第三人称单数。主语是the population,根据语境可知是现在完成时,其结构has done的形式。根据句意,故选D。 3.In our class _____ of the students _____ girls. A.third fifths; is B.third fifth; are C.three fifth; is D.three fifths; are 【答案】D 【解析】 【详解】 句意:我们班五分之三的学生是女孩。 在英语中表示分数,分子要用基数词,分母用序数词,当分子大于一时,分母用复数形式。五分之三应该是three fifths;另外,分数+名词复数作主语的时候,后面的谓语动词应该用复数。所以选D。 4.(两者之中)任何一个 I don't agree with either of you on these issues. 在这些问题上,你们两个我都不同意。 连接词 conj.

常用翻译技巧:正译法和反译法

译国译民 专心翻译 做到极致 常用翻译技巧:正译法和反译法 正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。如: (1) 在美国,人人都能买到枪。 In the United States, everyone can buy a gun. (正译) In the United States, guns are available to everyone. (反译) (2) 你可以从因特网上获得这一信息。 You can obtain this information on the Internet. (正译) This information is accessible/available on the Internet. (反译) (3) 他突然想到了一个新主意。 Suddenly he had a new idea. (正译) He suddenly thought out a new idea. (正译) A new idea suddenly occurred to/struck him. (反译) (4) 他仍然没有弄懂我的意思。 He still could not understand me. (正译) Still he failed to understand me. (反译) (5) 无论如何,她算不上一位思维敏捷的学生。 She can hardly be rated as a bright student. (正译) She is anything but a bright student. (反译) (6) Please withhold the document for the time being. 请暂时扣下这份文件。(正译) 请暂时不要发这份文件。(反译)

张琮逻辑英语第二讲 助动词的形式与作用

助动词的形式与作用 概述:英语常用的助动词(auxiliary verb)有shall,will,should,would,be,have,do等。助动词一般无词义,不能单独作谓语动词。助动词在句中的作用,在于帮助(谓语动词)构成各种时态、语态、语气、否定和疑问结构等。如: China has entered a great new era. 中国已进入了一个伟大的新时期。(帮助构成完成时态) Some boys are playing on the grass. 一些男孩正在草地上玩。 (帮助构成进行时态) Mother is written by Gorky. 《母亲》是高尔基写的。 (帮助构成被动语态) We Shall have the football match if it does not rain.如果不下雨,我们就赛足球。(帮助构成将来时态和否定结构) Do you see my point? 你明白我的意思吗?(帮助构成疑问结构) [注]在否定结构中,not须放在助动词后面。 看完这段之后,希望各位记住一个概念,助动词的作用是:帮助谓语动词实现各种功能,这是核心中核心。 为了便于理解与记忆,个人认为可以把助动词分成两类: 1、专职助动词: shall(should), will(would),can(could),may(might),must, ought to等;(因这些动词只能作助动词使用,没有其它用途。)看见这些动词之后,就可以直接期待其后会出现“谓语动词”了。这也可用于我们判断句子结构,简单不出错。 2、兼职助动词:be, have, do, dare, need等。(这些动词既可以用作助动词,也可用作谓语动词,助动词并不是他们唯一的作用。) 先讲第一类,专职助动词(情态动词)的用法。 情态动词的用法很多都是相同的,不必一项项学,我们先把这些相同的作用归纳到一起。 1、shall、will可用于表达一般将来时;这个就不多作说明了; 2、都可忽略主语的人称和数,不必采取相应的变化。 3、一般情况下,后面都需加动词原形。 (2、3)例:I/He/She/They can swim. 4、表示推测,表可能:may, can, must。

主谓一致 参考答案 解析

主谓一致练习题答案解析(30题) 1.Thereisalwaysapossibilitythattheinfectionwillreturn,butsofarthere__beennosignsoftrouble. A.has B.have C.are D.had 答案:B. 解析:在由notonly…butalso…,notjust…but…,or,either…or…,neither…nor…连接主语的句子中及在therebe句型中,谓语动词的单复数按就近原则处理,即按与谓语动词最靠近的那个主语来确定谓 语动词的单复数形式。 2.Thiskindofstories____instructivewhilestoriesofthatkind____harmfultochildren. A.is;seems B.are;seem C.is;seem D.are;seems 解析: 解析:“许解析:当 解析:每年”, 解析: 的, 故第一空格要填like。 7.NotonlyIbutalsoJaneandMary____tiredofhavingoneexaminationafteranother. A.is B.are C.am D.be 答案:B. 解析:notonly…butalso…连接两个并列主语时,句子的谓语根据就近的原则处理。 8.One-thirdofthearea____coveredwithgreentrees.Aboutseventypercentofthetrees____beenplanted. A.are;have B.is;has C.is;have D.are;has 答案:C. 解析:“分数或百分数+ofthe+名词或代词”作主语时,谓语动词的单、复数形式取决于名词或代词 的单、复数形式。 9.Twohundredandfiftypounds____toounreasonableapriceforasecond-handcar. A.is B.are C.were D.be

主谓一致补短 (2)

主谓一致 Fill in the blanks 一、谓语动词在人称和数上必须和主语一致 1.The results of the experiment______(show/shows) that you have all made good progress. 2.Between the two buildings______(stand/stands) a monument. 二、动名词,不定式或者从句做主语时,谓语动词一般要用单数 1.Growing vegetables ______(need/needs) constant watering. 2.That we have made brilliant achievements (is/are) an iron fact. 三、由and 并列的两个名词做主语时,如果表示的是一个同一概念或者单数概念,谓语动词用单数,否则用复数 1.The iron and steel industry_______(is/are) very important. 2.The teacher and poet often _______(give/gives) lectures around the city. 3. The teacher and the poet ______(is/are) good friends in the city. 如果主语是单数,即使后面跟着由with, together with, as well as, like, but, except等引起的短语,谓语动词与第一个主语保持一致(就前一致) 1.An iron and steel works, with some satellite factories, (is/are) to be built here. 2.A scientist, together with some assistants, ______(was/were) sent to the flooded area to help in the work. 3.The teacher as well as the students________(is/are) going to visit the exhibition. 五、each 和由some, any, no, every构成的复合代词都看作单数 1.Each of us _______(has/have)something to say about the subject. (注意如果是we each 就不一样了) 2.Just a minute, someone______(is/are) talking with manager. 六、what, which, who, some, more, most, all等代词是单数或是复数要依据意思来定 1.Which_____(is/are) your rooms? 2.What we need______(is/are) more practice. 3.What he left me_______(is/are)but a few old books. 4.All but you_____(was/were) here just now. 七、none指不可数名词时为单数,指可数名词时为单复皆可,主要取决于说话人头脑中联想到的是单数还是复数 1.None of the books _______(is/are) easy for us. 2.None of the information______(is/are) useful.

英语主谓一致专题训练答案及解析

英语主谓一致专题训练答案及解析 一、主谓一致 1.—It’s a pity that my teachers parents allow me to swim alone. —After all you are too young, safety first. A.either...or B.neither… nor C.both...and D.not only...but also 【答案】B 【解析】 【详解】 句意:——很遗憾,我的老师和父母都不允许我独自游泳。——毕竟你还太小,安全第一。 考查不定代词辨析。A. 要么……要么,表示二者择其一;B. 既不……也不,表示两者都不; C. …和…(两者)都; D. 不仅……而且。根据回答After all you are too young, safety first.可知老师和父母都不允许我独自游泳,故选B。 2.There is only one position. The boss has to choose Jack Tom to be a manager. A.both; and B.neither; nor C.either; or D.not only; but also 【答案】C 【解析】 句意:只有一个位置,老板必须选择或者杰克或者汤姆作为经理。根据句意因为只有一个位置,结合选项,推测意思是老板不得不选择杰克或汤姆当经理,即固定短语either…or…,或者…或者,故答案选C。 点睛:A. both; and两者都…,连接两个不同的词语作主语时,谓语动词用复数;B. neither; nor既不…也不…;C. either; or或者…或者…;D. not only; but also不仅…而且…;B、C、D三个选项在连接两个不同的词语作主语时,其谓语动词应与最近的一个主语在人称和数上保持一致,就是我们所说的“就近原则”。本题根据句意可知C选项符合题意,故答案选C。 3.There a basketball game between Class 8 and Class 12 tomorrow afternoon. A.is B.has C.will be D.will have 【答案】C 【解析】 【详解】 句意:明天下午在8班和12班之间将有一场篮球比赛。A. is是,单数;B. has有,第三人称单数;C. will be将是;D. will have将有。这里是there be句型,不能出现have/has,排除BD;根据时间状语tomorrow afternoon.可知用一般将来时,其结构是there will be+主语+介词短语。根据题意,故选C。 4.Smog and haze is a kind of air pollution. It _______ people _____ about their health.

常用的翻译技巧

常用的翻译技巧 1. 重复法(repetition) 2. 增译法(amplification) 3. 减译法(omission) 4. 词类转移法(conversion) 5. 词序调整法(inversion) 6. 分译法(division) 7. 正说反译, 反说正译法(negation) 8. 语态变换法(the change of the voices) 1. 重复法 We have to analyze and solve problems. 我们要分析问题,解决问题。Le t’s revise our safety and sanitary regulations. 我们来修改安全规则和卫生规则吧。Gentlemen may cry, peace, peace --- but there is no peace. 先生们尽管可以高呼和平,和平!但是依然没有和平。He had it all written out neatly. 他把它写得清清楚楚。 1. 这种人闹什么东西呢闹名誉,闹地位,闹出风头。What are they after They are after name, after position, and they want to cut smart figure. 2. 大(家庭)有大(家庭)的难处。A large family has its difficulties. 3. 天苍苍, 野茫茫, 风吹草低见牛羊。The sky is blue, blue; And the steppe wide, wide; Over grass that the wind has battered low; Sheep and oxen roam. 4. 寻寻觅觅, 冷冷清请, 凄凄惨惨戚戚; 乍暖还寒时侯, 最难将息。(译文1)Seek, seek; search, search; Cold, cold; bare, bare; Grief, grief; cruel, cruel grief. Now warm, then like the autumn cold again, How hard to calm the heart! (译文2)I seek but seek in vain, I search and search again; I feel so sad, so drear, So lonely, without cheer. (许渊冲译) 2. 增译法 增词义增加虚词为多,也可酌量增加实词。英译汉时经常增加的词有结构词、数量词、概念词、语气词等。从增补的功能来看,可以分为结构增补、意义增补和修辞增补。 I am looking forward to the holidays. 我们等待假日的到来。Much of our morality is customary. 我们大部分的道德观念都有习惯性。Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人精确。Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。 1. 没有调查研究就没有发言权。He who makes no investigation and study has no right to speak. (No investigation, no right to speak.) 2. 子曰: “学而不思则罔, 思而不学则殆。” Confucius said: “He who learns without thinking is lost. He who thinks without learning remains puzzled.” 3. 虚心使人进步, 骄傲使人落后。Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 4. 交出翻译之前, 必须读几遍, 看看有没有要修改的地方. 这样你才能把工作做好。Before handing in your translation, you have to read it over and over again and see if there is anything in it to be corrected or improved. Only thus can you do your work well. 5. 只许州官放火, 不许百姓点灯。The magistrate are free to burn down houses, while the common people are forbidden even to light lamps. (One man may steal a horse, while another may not look over the hedge.)

二、主谓一致(Subject-VerbConcord)

二、主谓一致( Subject-Verb Concord ) 主谓一致的问题看上去似乎很简单,其实使用起来却不是那么容易,有时候甚至很复杂。这是因为在不同情况下,处理这一问题所依据的原则各不相同。就其在现代语法中的基本原则而言,通常有三个不同角度的着眼点:1、语法一致2、意义一致3、就近原则。 主谓一致的原则是指,主语和谓语从语法形式上取得一致:主语是单数形式,谓语也采取单数形式;主语是复数形式,谓语亦采取复数形式。例如: A grammar book helps you learn something about the rules of a language.(主语是单数形式,谓语也采取单数形式)语法书帮助你学习语言的某些规则。 Grammar books help you learn something about the rules of a language.(主语是复数形式,谓语也采取复数形式)语法书帮助你学习语言的某些规则。 主语和谓语从语法形式上取得一致的问题远不只上述的那么简单,有许多方面的情况需要去具体地对待: #不定式、动名词、以及从句作主语时应看作单数,谓语动和不可数名词并不是一尘不变的。英文中的很多词都是一词多义,名词词用单数。例如: Reading often means learning .读书常意味是学习。 To read English aloud every morning does you a lot of good.每天早晨朗读英语有许多好处。 What he said has been recorded .他说的话已被录音了。 ## 不定代词one, every, each, everybody, everyone, one of, no one, nothing, nobody, someone, somebody, either, neither, many a 等作主语或是修饰主语时应看作单数,谓语动词用单数。例如: Neither of my sisters likes sports .我的妹妹中没人喜欢运动。 Many a student takes a walk on campus after dinner.许多学生晚饭后常在校园里散步。Every boy and girl shows great interest in extra-curriculum activities .每个男孩和女孩对课外活动都表现出很大的兴趣。 ### 表示国家、机构、事件、作品等名称的专有名词作主语时应看作单数,谓语动词用单数。例如: One Thousand And One Nights tells people lots of mysterious bits of folklore .《一千零一夜》给人们讲了许多神秘的民间传说。 The United States is leading the world in science and technology .美国常在世界科技方面领先。 The United Nations play an important role in the international affairs .联合国在国际事务中起着重要作用。 #### a portion, a series of, a kind of, the number of等与名词构成名词短语作主语时应看作单数,谓语动词用单数。例如: A series of high technology products has been laid out in the exhibition. 一系列高科技产品已在展览上展出。 The number of printing mistakes in some recent books often surprises people even to death.近来一些书籍里印刷错误的数量让人吃惊得要命。 A substantial portion of the reports is missing .这些报告都没有提及实质问题。 A kind of rose in the garden smells very pleasant.这座花园里有一种玫瑰香气怡人。##### 由some, several, both, few, many, a number of 等词修饰主语、或是由它们自身作主语时应看作复数,谓语动词用复数。另外,由and连接两个主语时,谓语一般用复数。例如:

最新 主谓一致考点解析(Word版附答案)

最新主谓一致考点解析(Word版附答案) 一、主谓一致 1.______________ something wrong with my bike. Can I use yours? A.It is B.It was C.There is D.There was 【答案】C 【解析】 【详解】 句意:我的自行车出毛病了。我可以用你的吗? 考查there be句型的用法。句型There is something wrong with sb/sth.意思是某人或某物有问题。根据下文“Can I use yours?”一般现在时,可知此句使用一般现在时,故排除D(一般过去时),用there is(一般现在时)。选C。 2.Fifty percent of my monthly pocket money _________ spent on entertainment. A.am B.is C.are D.be 【答案】B 【解析】 【详解】 句意:我每个月零花钱中的50%花费在了娱乐上。am用于主语为第一人称I的时候;is用于主语是单数时;are用于主语是复数时;be是am, is和are的原形。该句的主语为Fifty percent of my monthly pocket money,分数或者百分数+of+名词作主语时,谓语动词的单复数形式应与名词形式一致,这里money是不可数名词,谓语动词应用单数,故应选B。 3.My sister with my parents _______dumplings when I got home yesterday. A.are making B.is making C.was making D.were making 【答案】C 【解析】 试题分析:句意:当我昨天下午到家的时候,我的姐姐和我的父母正在包饺子。with连接句子的主语时,应该与with前的主语一致,谓语动词应该用单数形式,根据时间状语可知,这里应该用过去进行时,故选C。 考点:考查动词的时态。 4.Peter with his classmates ____ for the bus when the earthquake happened. A.is waiting B.was waiting C.are waiting D.were waiting 【答案】B 【解析】 【详解】 句意:地震发生时,彼得和同学正在等公共汽车。选项A/C是现在进行时;选项B/D是过去进行时。根据when the earthquake happened. 地震发生时。彼得和同学正在等公共汽

翻译技巧英语笔译技法——正反译法

【翻译技巧】英语笔译技法——正反译法 由于国家、历史、地理、社会文化背景和生活习性的不同,汉英两种语言在表达正说和反说时有很大差异,尤其英语在否定意义的表达上更为复杂,有时形式否定而实质肯定,或形式肯定而实质否定。在两种语言互译时,原文中正说的句子可能不得不处理成反说,或是用反说表达更为合适。反之亦然。翻译中,这种把正说处理成反说、把反说处理成正说的译法,就称为正反译法。 正反译法是翻译技巧中的一个重要方法,属于引申和修辞范围。 笼统的说,英语句子中含有“never”、“no”、“not”、“un-”、“im-”、“in-”、“ir-”、“-less”等否定词以及否定前缀或后缀的单词,以及汉语句子中含有“不”、“没”、“无”、“未”、“甭”、“别”、“休”、“莫”、“非”、“勿”、“毋”等否定词的即为反说,不含有这些否定词的即为正说。 但实际操作时,正说和反说的界限又变得极为模糊,例如“correct”可以翻译成“正确”(正说),也可以翻译成“没有毛病”(反说)。因此,到底译文要采用正说还是反说,就完全要看译文语言的惯用表达和上下文的语气语态了。 在正反译法中,英译汉正转反(正说反译法)和汉译英反转正(反说正译法)是最为重要的两种正反译法。 英译汉正转反 英语中有些否定概念是通过含有否定意义或近似否定意义的词来表达的,虽然形式是肯定的,但这类词大多是某些肯定词所引申或变化出来的反义词,或经过长期历史演变而引申出其他否定词义,即所谓的“含蓄否定词”或“暗指否定词”,这类词在译成汉语时,需要变成汉语的否定词组,必要时还需要作词类转换。 1、名词 —含蓄否定名词主要有:shortness / shortage(不够;不足)、lack(缺乏;没有)、absence (不在)、failure(未能;不成功)、defiance(不顾;无视)、denial(否认;否定)、exclusion (排除)、freedom(不;免除)、refusal(不愿;不允许)、loss(失去)等。 Shortness of time has required the omission of some states. 由于时间不够,没能访问那些国家。 Behave yourself during my absence. 我不在时要规矩点。 We were perplexed by his failure to answer the letter. 他何以不回信,我们大惑不解。 2、动词或动词短语 —英语中常见的含蓄否定动词包括:refuse(不愿;不肯;无法)、lack(缺乏;没有)、defy(不服从;不遵守;不让)、forbid(不许)、stop(不准;别)、ignore(不理;不肯考虑;无视;不顾)、hate(不愿意)、miss(没听清楚;没赶上)等。

英语中的主谓一致

英语主谓一致 一般说来,谓语必须与主语在人称和数上保持一致,即主谓一致。主谓一致涉及三个方面:语法上一致,意义上一致,就近一致。 一、语法上一致 1 不可数名词、动名词、不定式、从句等做主语时,谓语通常用单数。 Much milk is offered to him. Reading aloud is very important in learning English. To nod one’s head means agreement.What they said is true. 2 and连接主语时,注意以下几点: 1)由and, both…and 连接两个单数名词谓语用复数,但当and连接的两个名词指同一个人,同一物,同一事,同一概念时谓语用单数。 Both bread and butter were served for breakfast in this hotel. The teacher and writer is going to give us a talk. 2) 凡是由each…and each…,every…and every… ,no…and no…, many a… and many a…连接名词作主语时谓语用单数。 Each man and each woman has a chance to be raised in our company. No boy and no girl doesn’t go to school at the age of seven in this village. 3) 由and 连接的前置并列修饰语+不可数名词做主语时,谓语用复数。 Good and bad meat in the market are sold out. 4) 不可数名词+并列修饰语作主语时,谓语用单数。 Beer from the USA and Germany is much better that from Britain. 5) 凡由and连接两个带the(a或物主代词)的单数可数名词,谓语用复数,如果只有前一个名词带the(a 或物主代词)则谓语用单数。 The professor and the writer have published a few new books on radio. The tenth and last chapter is written by a young man. 6)由and 连接的第二个名词短语表示否定或带有状语时,谓语的单复数与第一个名词一致。 The teacher, and perhaps his students too, is likely to be present. 7)What 从句的并列式作主语时,并列完整式常用复数,缩略式常用单数。 What he says and what he thinks have nothing to do with me. What I say and do is my own affair. 8) 由and 连接的两个疑问代词、不定式、动名词作主语时,根据意义一致的原则确定单复数。 When and where to build the new factory ________yet.(MET1991) A is not decided B are not decided C has not decided D have not decided 3 主语+介词(短语):with, except, as well as, no less than, rather than, more than, over, besides, together with, like, including, in addition to等连接的名词时,谓语以介词(短语)前的主语为准,不受介词后的名词影响。 The man with hs daughters and sons is watching TV. The girls as well as the teacher are dancing. 考例:1)E-mail, as well as telephones,______ an important role in our daily life(1999上海) A playing B play C plays D have played 2) A library with five thousand books_______ to the nation as a gift.(MET 1990) A is offered B has offered C are offered D have offered 4 不定代词either, each, one, another, anyone, anybody , no one, nobody, some one, somebody, anything, nothing, something, everything, everyone, everybody, neither等作主语时,谓语用单数,none做主语时,谓语单复数均可。There is nothing wrong with the machine. Either of the shirts fits me very well. None of the farmers has (have)been abroad. 5 many a (an) +名词和more than one +名词做主语时谓语用单数。 Many an apple is in the basket. More than one stamp has been collected by her.

相关文档
最新文档