报关常用单词、词组及语句

报关常用单词、词组及语句
报关常用单词、词组及语句

报关常用单词、词组及语句

报关常用单词、词组及语句

acceping bank 呈兑银行

accepting house 呈兑行

actual tare 实际皮重

acctual weight 实际重量

ad valorem duty 从税价

ad valorem freight 从税运价

advice of shipment 装运通知,装船通知

air bill of lading 空运提单

air freight 空运费

air waybill 航空运单

airport of destination 目的地

Art.No. 货号

at sight 见票即付

authorized agent 指定的代理人

banker's bill 银行汇票

bearer 持票人

bill of lading 提单

booking list 定舱清单,装货定舱表

cargo in buld 散装货

cargo insurance 货物运输保险

case No. 箱号

cash against bill of lading 凭提单付款

cash against delivery 货到付款

cash against shipping ducuments 凭单付款

cash and delivery 付款交货,货到付款

certificate of origin 产地证明书

certificate of quality 货物品质证书,质量证书

certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书 CFR 成本加运费到.......价

chargeable weight 计费重量

charges 费用

clean bill of lading 清洁提单

commission 佣金

commodity code 商品编码

compensation 赔偿,补偿

complaint 投诉

condisions of carriage 货运条件

confirmation 确认

confirmed credit 保兑信用证

confirming bank 保兑银行

confirming house 保付商行

consignee 收货人

congsignee's address 收货人地址

consignment agent 寄售代理人

consighment business 寄售业

Import quota 进口配额

import surcharge进口附加费,进口附加税 insurance conditions 保险条件

insurance documents 保险条件

insurance documents支付手段

insurance policy 保险单

landed price 卸岸价格

landed terms目的港岸上交货价

landed wight 到岸重量

letter of guarantee (L/G) 保证书,保函 letter of credit (L/C)信用证

ocean marine bill of leading 海运提货

named bill of lading 记名提单

negotiable letter of credit 可转让信用证 offer 报价,报盘

pro forma invoice形式发票

quota periods 配额期

quota quantities 配额数量

shut_out cargo 退关货

sight letter of credit 即期信用证

short_landing 短卸

short_landing certificate 短卸证明书

survey report on wight重量鉴定证明书

transshipment goods 转运货物

transit goods 过境货物

free on board (FOB)船上交货(价)

free carrier(FCA)货交承运人(价)

cost insurance and freight (CIF)成本,保险加运费(价)

prompt shipment即刻装运

irrebocable credit 不可撤消的信用证

Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?

请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?

I work in the China National Machinery Import and Exiport Corporation.

我在中国机械进出口总公司工作。

I have been assigned to negotiate business with you.

公司委派我和你们具体洽谈业务。

I’m the manager of the C hina National Textiles Import and Export Corporation.

我是中国纺织品进出口总公司的经理。

You may take a rest today and we’ll talk about out business tomorrow.

今天您先休息休息,业务的事明天再谈。

If there is an opportunity, we’d like to see your manager.

如果有机会,我们想见一见你们的经理。

Our manager wuld like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.

今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。

Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.

我们公司主要经营工艺品。

You can talk the business ober with Mr. Wang who is in charge of this line.

具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。

Let’s hope for good cooperation between us.

希望我们能很好的合作。

I wish you all brisk business and continued debelopment in our business dealings!

祝大家生意兴隆,买卖越做越好!

We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.

我们坚持平等互利,互通有无的原则。

We stick to a consistent policy in our foreign trade work.

我们的外贸政策是一贯的。

We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.

我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。

We readjust our price according to the international markets.

我们是根据世界市场的行情来调整价格的。

May I know what particular line yu are interested in this time?

你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?

We are very much interested in your hardware.

]我们对你们的小五金很感兴趣。

This is our inquiry, would you like to have a look?

这是询价单,请您看一下。

We hope that we can do substantial business with youy in this line.

我们希望能在这方面和你们大量成交。

We’d like to know the ab ailability and the conditions of sale of this line.

我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。

Have yu read our leaflet?

我们的商品说明书您看了吧。

Could you tell me the article number of the product?

请您把品号告诉我。

We are in a position to accept a special order.

我们可以接受特殊订单。

Will you please let us have an idea of your price?

请您介绍一下您方的价格,好吗?

Our price is highly competitive.

我方价格极有竞争性。

This is our latest price list.

这是我们的最新价格单。

I’d like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco. 希望你们报一个C.I.F.旧金山的最低价。

Can you give us an indication of your price?

请你们先提出一个估计价格吧!

报关常用英语大全完整版

报关常用英语大全 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】

accepingbank呈兑银行acceptinghouse呈兑行 actualtare实际皮重 acctualweight实际重量 advaloremduty从税价 advaloremfreight从税运价 adviceofshipment装运通知,装船通知 airbilloflading空运提单

airfreight空运费 airwaybill航空运单airportofdestination目的地Art.No.货号 atsight见票即付authorizedagent指定的代理人banker\\’sbill银行汇票bearer持票人

billoflading提单 bookinglist定舱清单,装货定舱表cargoinbuld散装货 cargoinsurance货物运输保险 caseNo.箱号 cashagainstbilloflading凭提单付款cashagainstdelivery货到付款cashagainstshippingducuments凭单付款cashanddelivery付款交货,货到付款

certificateoforigin产地证明书certificateofquality货物品质证书,质量证书certificateofquantity货物数量证明书,数量证书CFR成本加运费到.......价 chargeableweight计费重量 charges费用 cleanbilloflading清洁提单 commission佣金

英汉对照报关常用单词及缩写

一、英汉对照报关常用单词、词组 1.invoice 发票 2.invoice no. 发票编号 3.port of shipment 起运地 4.port of destination 目的地,到达地 5.date of shipment 装船日期,出运口岸 6.marks & no. 唛头 7.commodity code 商品编码 8.description 品名 9.quantity 数量 10.price 价格 11.unit price 单价 12.total amount 总价 三、英汉对照报关常用缩写语 1.B/L (Bill of Lading) 提单 2.L/C (Letter of Credit) 信用证 3.D/P (Documents against Payment) 付款交单 4.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单 5.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇 6.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格 7.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格8.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格 9.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质 10.FCL (Full Container Load) 整箱货 11.LCL (Less than Container Load) 拼箱货 12.D/D (Demand Draft) 即期汇票一、英汉对照报关常用单词、词组1.net weight 净重 2.gross weight 毛重3.measurement 尺码 4.packing 包装 5.sales contract No. 售货合同编号 6.packing list 装箱单 7.package No. 包装箱号码 8.total packages 包装总数 9.case No. 箱号 10.specification 规格 11.country of origin 生产国别,原产国 12.contract of purchase 订购合同 三、英汉对照报关常用缩写语 1.P.A. (Particular Average) 单独海损 2.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险 3.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险 4.G.A. (General Average) 共同海损 5.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率 6.EXW (Ex Works) 工厂交货 7.FCA (Free Carrier) 货交承运人 8.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货 9.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 10.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 11.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 12.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 一、英汉对照报关常用单词、词组 1.sales confirmations 销售确认书 2.shipper 托运人 3.bill of lading 提单 4.consignee 收货人 1

单证英语、报关英语

单证( Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原 产地证明、商检证等)declaration form 报关单 Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。the person in charge of the declaration invoice 负责的人的声明发票发票ocean bill of lading 提单air waybill 空运提单packing list 或packing specification (装箱单)shipping order(装货单) letter of cred it (L|C )(信用证)in sura nee policy (保险单)sales con firmati on 售货确认书contract (合同)(commod ity (货物),quantity (数量),unit price (单价),total amount (总价),country of ori gin and manufacturer (生产国和制造厂家), packing(装箱单), shipping mark(运输标志), date of shipment (装船日期,装船期,装运期),port of shipment (装货港;出发港;起运港),port of dest in ation (目的港,目的地,目地港),in sura nee (保险;保险费;保险契约;赔偿金), Payment 付款,支付,付款方式down payment 定金,首期,头期款deferred payme nt 延期付款,延付货款,分期付款, shipment 装运,装船,装载的货物partial shipment 分批装运,分批装船,分批Short shipment 短装,装载不足,装货不足shipping advice 装船通知,装运通知,已装船通知shipping text advice 装船通知shipping craigslist advice 装船通知, guara ntee of quality (质量的保证),claims索赔,债权要求Claims adjuster 公证行,理赔人,索赔调查人broad claims 宽泛的论点force majeure (不可抗力),late delivery and penalty (迟交货及罚款), arbitration 仲裁certificate(commodity inspection certificate 商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin 原产地证) place o f dispatch 起运地,Date of completion of discharge 卸货日期,date of inspection 检验日期,place of arrival 到货地点,date of arrival 到货日期,means of conveyance 运输工具,B/L or way bill NO.提单或运单号,in voice No.发票号,con tract No.合同号,Qua ntity /We ight declared 报检数量/重量,description of goods 品名,consignor 品名,consignee 收货人,place of issue 签证地点,date of issue 签证日期,authorized officer 授权签字人,s ignature 签名,conclusion 评定,official stamp 印章, 报关英语常用词汇 import 进口export 出口import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback 出口退税import & export licence processing with imported ( supplied) materials 进(来)料加工buyer 买方seller 卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner 货物是在集装箱 What cargo is inside the container? The cargo is now released. 货物现在被释放 Commodity(commodity inspection) 商品检验merchandise 泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles )

报关英语

报关英语

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

一、报关英语常用单词词组 accepting bank承兑银行 accepting house承兑行 actual tare实际皮重 actual weight实际重量 ad valorem duty从价税 ad valorem freight从价运费 advice of shipment装运通知,装船通知 air bill of lading空运提单 air freight charge航空运费 air fieight空运费 air waybill航空运单 airport of departure始发站 airport of destination目的站 Art.No.货号 at sight见票即付 authorized agent指定的代理人 banker's bill银行汇票 bearer持票人 bill of lading提单 booking list订舱清单,装货订舱表 cargo in bulk散装货 cargo insurance货物运输保险 case No.箱号 cash against bill of lading凭提单付款 cash against delivery货到付款 cash against shipping documents凭单付款 cash and delivery付款交货,货到付款 certificate of origin产地证明书,原产地证明书certificate of quality货物品质证书,质量证书certificate of quantity货物数量证明书,数量证书CFR成本加运费到…价 chargeable weight记费重量 charges费用 clean bill of lading清洁提单 commission佣金 commodity code商品编码 compensation赔偿,补偿 complaint投诉 conditions of carriage货运条件 confirmation确认 confirmed credit保兑信用证 confirming bank保兑银行 confirming house保兑商行 consignee收货人 consignee's address收货人地址consignment agent寄售代理人 consignment business寄售业务 consignment contract寄售合同 consignment invoice寄售发票 consignment note发货通知书 consignment sales寄售 consignor发货人,寄售人 consular invoice领事签证发票,领事发票 container bill of lading集装箱提单 container depot集装箱装卸站 container集装箱,包装容器 container-carrying vessel集装箱船 containerize用集装箱发运 cost, insurance and freight(CIF)成本,保价加运费(价),到岸价 county of origin生产国,原产国 coverage保险范围 customs bonded warehouse海关保税仓库 customs drawback报关单 customs duty rate海关退税 customs duty关税税率 customs entry进口报关 customs formalities海关报关手续 customs free depot海关免税仓库 customs house海关 customs import tariff海关进口税则 customs invoice海关发票 customs quota关税配额 customs valuation海关估价 date of arrival到达日期 date of delivery交货日期 date of shipment装船日期/装运期 delivered duty paid完税后交货价 delivered duty unpaid未完税交货价 delivered alongside the vessel船边交货 description品名,商品名称 direct steamer直达船 dirty bill of lading不清洁提单 discharging port卸货港口 documentary acceptance跟单承兑 documentary bill跟单票据 documentary collection跟单托收 documentary credit跟单信用证 documentary draft跟单汇票 documents against acceptance(D/A)承兑交单 documents against payment(D/P)付款交单

报关常用单词、词组

报关常用单词、词组(一) 一、外贸单词、词组 (一)外贸术语 出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences 最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT) (二)价格条件 价格术语trade term(price term) 运费freight 码头费whargage 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 拥价price including commission 港务费port dues 回拥return commission 扣discount,allowance 批发价wholesale price 售价retail price 进口许可证import licence 现货价格spot price 出口许可证export licence 期货价格forward price 现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price 离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight) (三)品质条件 品质quality 规格specifications 说明description 标准standard type 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 货号article NO. 样品sample 代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 公差tolerance 花色(搭配assortment 5%增减5%more or less (四) 个数number 容积capacity 体积volume 毛重gross weight 溢短装条款more or less clause 净重net weight 毛作净gross for net 皮重tare

报关单上容易出现的英文缩写

一.单证(Documents) 进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declaration form报关单ν Three steps—declaration,ν examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 ν the person in charge of the declaration invoice发票ν ocean bill ofν lading提单 air waybill空运提单ν packing list或packing specification(装箱单)ν ν shipping order(装货单) letter of credit(L|C)(信用证)ν insuranceν policy(保险单) sales confirmation售货确认书ν ν contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin(原产国,起运国) and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice(发货通知书), guarantee of quality, claims, force majeure(不可抗力), late delivery and penalty, arbitration) certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证 certificate of origin原产地证) 二.报关英语常用词汇 import进口 export出口 importν & export corporation(Corp.) importν & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税ν importν & export licence processing with imported(supplied)ν materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be

报关单填制案例分析一

中华人民共和国进口货物报关单预录入编号:海关编号:

答案:浦新港办5202(提示:从资料1中的“当日向黄埔海关新港办(关区代码5202)”得出。) 2、备案号 答案:B52084400153(提示:由资料1中“所列商品位列B52084400153号登记手册第13项”可以得出。)3、进口日期 答案:2004/7/16(提示:由资料1中“货物于2004年7月16日运抵口岸”得出。) 4、申报日期 答案:2004/7/16(提示:由资料1中“当日向海关申报”得出。) 5、经营单位 答案: ABC(广州)有限公司440124 XXX(提示:由资料1、2中的CONSIGNEE得出。) 6、运输方式 答案:江海运输(提示:从资料3中的“vessel”可以得出。) 7、运输工具的名称 答案:穗德航30/4Y0708E(提示:从资料3中“VESSEL AND VOYAGE NO。”可以得出。) 8、提运单号 答案:SG40746(提示:从资料3中“B/L NO。”可以得出。) 9、收货单位 答案:440124小XXX(提示:由资料2中的CONSIGNEE可以得出。) 10、贸易方式 答案:来料加工(提示:由备案号B520884400153前的第一个字母B得出。) 11、征免性质 答案:来料加工(提示:由报关单填制规范和贸易方式、征免性质、用途以及征免逻辑关系对照表3-3可以得出。) 12、征税比例 答案:空(提示:征税比例免填。) 13、许可证号 答案:空(提示:资料中未给出进出口许可证编号,所以为空。) 14、起运国 答案:中国香港(提示:由资料2、3中的“VIA”可以判断出在香港发生了中转,而且通过资料2中的“shipper”可以判断出开发票的是香港客商,所以在香港还发生了商业性交易,因此启运国(地区)变为中国香港) 15、装运港 答案:香港(提示:从资料2中的 via HONGKONG说明货物在香港发生中转,则香港为装运港可以得出。)16、境内目的地 答案:广州经济技术开发区(提示:从资料1中的“ABC(广州)有限公司位于广州经济技术开发区”可以得出。) 17、批准文号 答案:空(提示:资料中未给出,所以为空。) 18、成交方式 答案:CFR(提示:根据资料2中的单价栏下所对应得内容可以得出。) 19、运费 答案:空(提示:使用CFR术语,买方不负责运费,所以本栏目为空。) 20、保费

外贸常用术语大全

外贸常用术语大全 装运shipment. loading 装上货轮to ship, to load, to take on a ship 装运费shipping charges, shipping commission 装运单||载货单shipping invoice 装运单据shipping documents 大副收据mates receipt 装船单shipping order 提货单delivery order, dandy note 装船通知shipping advice 包裹收据parcel receipt 准装货单shipping permit 租船契约charter party 租船人charterer 程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter 允许装卸时间lay days, laying days 工作日working days 连续天数running days, consecutive days 滞期费demurrage 滞期日数demurrage days 速遣费dispatch money 空舱费dead freight 退关short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt 装载loading 卸货unloading, discharging, landing 装运重量shipping weight, in-take-weight 卸货重量landing weight 压舱ballasting 压舱货in ballast 舱单manifest 船泊登记证书ships certificate of registry 航海日记ships log 船员名册muster-roll (船员, 乘客)健康证明bill of health 光票clean bill 不清洁提单foul bill 有疑问提单suspected bill 包装用语 用木箱包装to be cased. to be encased 用袋装to be bagged

报关常用单词、词组及语句

报关常用单词、词组及语句

报关常用单词、词组及语句 acceping bank 呈兑银行 accepting house 呈兑行 actual tare 实际皮重 acctual weight 实际重量 ad valorem duty 从税价 ad valorem freight 从税运价 advice of shipment 装运通知,装船通知 air bill of lading 空运提单 air freight 空运费 air waybill 航空运单 airport of destination 目的地 Art.No. 货号 at sight 见票即付 authorized agent 指定的代理人 banker's bill 银行汇票 bearer 持票人 bill of lading 提单 booking list 定舱清单,装货定舱表 cargo in buld 散装货 cargo insurance 货物运输保险 case No. 箱号

cash against bill of lading 凭提单付款 cash against delivery 货到付款 cash against shipping ducuments 凭单付款 cash and delivery 付款交货,货到付款 certificate of origin 产地证明书 certificate of quality 货物品质证书,质量证书 certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书 CFR 成本加运费到.......价 chargeable weight 计费重量 charges 费用 clean bill of lading 清洁提单 commission 佣金 commodity code 商品编码 compensation 赔偿,补偿 complaint 投诉 condisions of carriage 货运条件 confirmation 确认 confirmed credit 保兑信用证 confirming bank 保兑银行 confirming house 保付商行 consignee 收货人 congsignee's address 收货人地址

报关单填制中常见问题分析

广东交通职业技术学院运输管理学院报关与国际货运专业毕业论文 论文题目 报关单填制中常见问题分析 学生姓名:方婷婷 学号: 1413143132 指导教师:陈玲 专业:报关与国际货运 班级: 14报关(1)班 二0一七年三月

摘要 本文首先介绍了本人实习公司的背景,然后分析中国邮政物流速递股份有限公司深圳分公司报关部门在填制报关单时存在的问题,其中包括报关单上的货名、规格、地质含糊混乱等问题,指出问题发生的几个原因,在此基础上也提出了改进措施,包括加强报关企业内部管理,实行岗位责任管理和报关复核制,建立健全质量监管机制和责任追究制度等。然后对方案进行了可行性的分析,最后得出了结论。 关键词:报关;报关单填制;报关员;存在问题;改进措施;可行性

目录 1前言 (4) 1.1报关单的作用 (4) 1.2报关单填制的一般要求 (4) 1.3案例背景 (5) 2报关单填制中存在的问题 (6) 2.1问题一:报关单上的货名、规格、质地等申报含糊乱统 (6) 2.2问题二:物品数量、征免性质填写不准确 (7) 2.3问题三:贸易国别与原产国别混淆 (7) 2.4问题四:成交方式、运费与保费栏填写错误 (7) 3原因分析 (8) 3.1原因一:报关企业内部管理不合理 (8) 3.2原因二:报关员工作不细致、责任心不强 (8) 3.3原因三:报关员缺少对海关政策法规的了解和客户沟通 (9) 3.4原因四:专业技能不高、业务不熟练引起差错 (9) 3.5其他原因引起报关单填制差错 (9) 4报关单填制中的改进策略 (10) 4.1加强报关企业内部管理 (10) 4.2建立健全质量监管机制和责任追究制度 (10) 4.3加强与海关的沟通和客户的联系 (11) 4.4加强对报关员的业务培训,提高报关员的业务素质 (11) 5改进方案可行性分析 (11) 6结论 (12) 参考文献 (12)

报关常用英语大全

报关常用英语大全 Company number:【0089WT-8898YT-W8CCB-BUUT-202108】

accepingbank呈兑银行acceptinghouse呈兑行 actualtare实际皮重 acctualweight实际重量advaloremduty从税价advaloremfreight从税运价adviceofshipment装运通知,装船通知airbilloflading空运提单 airfreight空运费 airwaybill航空运单airportofdestination目的地

. 货号 at sight 见票即付 authorized agent 指定的代理人 banker\\’s bill 银行汇 票 bearer 持票人 bill of lading 提单 booking list 定舱清单,装货定舱 表 cargo in buld 散装货 cargo insurance 货物运输保险 case No. 箱 号 cash against bill of lading 凭提单付款 cash against delivery 货到付 款 cash against shipping ducuments 凭单付款 cash and delivery 付款交货,货到付 款 certificate of origin 产地证明书 certificate of quality 货物品质证书,质量证 书 certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书 CFR 成本加运费到....... 价 chargeable weight 计费重量 charges 费用 clean bill of lading 清洁提 单 commission 佣金 commodity code 商品编码 compensation 赔偿,补 偿 complaint 投诉 condisions of carriage 货运条件 confirmation 确 认 confirmed credit 保兑信用证 confirming bank 保兑银行 confirming house 保付商行 consignee 收货人 congsignee\\’s address 收货人地址 consignment agent 寄售代理人 consighment business 寄售业

报关词汇(英文版)

报关英语常用词汇 1)Ad valorem duty 从价税 2)Ad valomrem freight 从价运费 3)Adress 地址 4)Adressee 收件人 5)adresser 寄件人 6)Air waybill 航空运单 7)Air freight 航空运费 8)Air transport 空运 9)AS PER 按照;依据 10)Airport of departure 始发站 11)Airport of destination 目的地 12)Art. No. 货号 13)Accept 承兑 14)Bill of lading 提单 15)Batch No. 批号 16)Brand 商标 17)Cargo 货物 18)Cargo insurance 货物运输保险 19)Cash 现金 20)Charge 费用 21)Case No. 箱号 22)Certificate of origin 产地证明书,原产地证明书 23)Clean bill of lading 清洁提单 24)Commodity 商品 25)Condition 情况 26)Commodity code 商品编码 27)Consignee 收货人 28)Consignor 发货人,寄售人 29)Case 木箱 30)Cartons(CTNS)纸箱 31)Carrier 承运人 32)Cubic metre(CBM)立方米 33)Container depot 集装箱装卸站 34)Container 集装箱,包装容器 35)Container-carring vessel 集装箱船 36)Containerize 用集装箱发运 37)Country of origin 生产国别,原产国 38)Coverage 保险范围 39)Customs declaration 报关单 40)Date of arrival 到达日期 41)Date of delivery 交货日期 42)Date of shipment 装船日期/装运期 43)Delivered duty paid (DDP)完税后交货价

(完整)外贸常用英语词汇大全,推荐文档

外贸常用英语词汇大全 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品colour sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品countersample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight 卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S.System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb's eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack 麻袋jute bag 塑料袋polythelene bag, plastic bag 尼龙绳网袋polythelene net 拉链袋zippered bag 箱case, chest 盒box 木箱wooden case 纸箱carton 集装箱container 板条箱rate 纤维板箱fibre board case 小包packet 包bale 捆bundle 罐头tin , can 篮,篓,筐basket 竹篓bamboo basket 瓶bottle 小木桶wooden keg 大桶hogshead 铁桶iron drum 铁桶cylinder

报关单常用英文缩写

报关单常用英文缩写 单证(Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declaration form报关单ν Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, areνtaken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 the person in charge of the declarationν invoice发票ν ocean bill of lading提单ν air waybill空运提单ν packing list或packing specification(装箱单)ν shipping order(装货单)ν letter of credit(L|C)(信用证)ν insurance policy(保险单)ν sales confirmation售货确认书ν

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of or igin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipme nt, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarant ee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration) certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证 certificate of origin原产地证) import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export busine ss) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the sel ler. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject t o Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-o wner What cargo is inside the container? The cargo is now released.) Commodity(commodity inspection)

相关文档
最新文档