2008奥运会鸟巢的英文介绍

2008奥运会鸟巢的英文介绍
2008奥运会鸟巢的英文介绍

2008奥运会鸟巢的英文介绍

篇一:奥运:鸟巢简介

鸟巢简介

国家体育场(鸟巢)位于北京奥林匹克公园中心区南部,国家体育场(鸟巢)为2008年第29届奥林匹克运动会的主体育场。国家体育场(鸟巢)工程总占地面积21公顷,国家体育场(鸟巢) 建筑面积为25.80万平方米。南北长有330米,东西宽近294米,高69米。钢结构总用钢量为万吨。可以容纳万人。国家体育场(鸟巢)内观众坐席约为91000个,其中固定座席80000个,临时坐席约11000个。国家体育场(鸟巢)将举行奥运会、残奥会开闭幕式、田径比赛及足球比赛决赛。

篇二:奥运会开幕式中英文稿

北京奥运会开幕式中英文演讲稿 (2008-09-13 20:22:39)

转载

标签:

身边的奥运

奥运

杂谈

8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。中国国家主席、国际奥委会主席入场

中国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入VIP贵宾

席。主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了2008面缶组成的矩形缶阵。

倒计时

主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。日晷将光反射到场地的缶上。缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。

和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。

欢迎焰火

今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。

(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。

欢迎仪式

夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。

中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世,几千年来不仅创造了灿

烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。此刻,2008名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。

历史足迹

在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。7年前当中国人把申办报告交给国际奥委会的时候,就把绿色奥运、科技奥运和人文奥运的承诺交给了世界。7年后,中轴路上新生的鸟巢和孕育出生的奥林匹

克森林公园成为了庄严的天安门广场最欢乐的伙伴。中轴路上这三个特色鲜明的北京地标,不仅体现了北京奥运的三大理念,更连接起了北京城市的昨天和今天。

梦想五环

此刻的鸟巢繁星点点,尤如浩瀚的星河落入人间。美丽的飞天在繁星中歌舞,唯美浪漫,如梦如幻,为奥运五环增添一抹中国色彩,为奥运五环烙印一段中国的记忆,也像美丽的梦幻在中国人心中憧憬百年。一个由星光组成的奥运五环散发着璀璨的光芒,美丽的飞天把闪光的五环托起在北京的夜空,点亮了北京的夜色,点亮了

每个热爱和平、热爱友谊、热爱奥林匹克运动的人心中跃动的激情。

这个璀璨的五环会让我们记住北京的星空里终于有了奥运五环的印迹,更会让全世界都记住,奥运会的记忆中从此有了中国的传奇。

国旗入场

(演唱)

一曲旋律优美的响彻鸟巢的上空,56名各民族儿童簇拥在五星红旗的周围进入会场。

升中华人民共和国国旗,唱中华人民共和国国歌

现场主持人:女士们,先生们请起立,升中华人民共和国国旗,奏中华人民共和国国歌。

(奏)

当鲜艳的五星红旗迎风飘扬,绚丽的焰火绽放出古老的中国最灿烂的表情,这个夜晚属于腾飞的中国,这份喜悦属于奥运的北京。

1. Pre-ceremony Performance

The pre-show is performed both south and north of the National Stadium and on the tracks.

Several national celebrities demonstrate and train the audience in an energetic and lively manner on the interactive elements in the ceremony.

Animation video assists the training

2008-member Fou Band enters from four gates, standing in a rectangular formation on the east and west sides of the field

with a 22-meter wide passageway in the middle. The Fou is an ancient Chinese percussion instrument either made of bronze or ceramic.

The 224-member Chorus dressed in 56 traditional Chinese ethnic costumes start to enter on both sides of the Chinese national flagpole.

A child enters and stands in front of

the flagpole.

The 201-member Military Band enters and stands at the north of the Stadium.

2. The Arrival of the Chinese President and the President of the IOC The President of the People’s Republic of China and the IOC President enter the Presidential Box.

At the north of the Stadium, the Military Band plays welcome music.

3. Countdown

In the last 10 seconds, the percussion rhythm of the “Fou Formation” is as intense as the roar of thunder. Chinese and Arabic numerals flash on the surfaces of the Fou successively, in tune with the rhythm ... 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.

A dazzling light activates an ancient sundial.

The sundial reflects light onto the “Fou.”

Fou are ancient Chinese percussion instruments made of clay or bronze. In as early as the Xia and Shang dynasties, Fou were used in song and dance performances.

The rhythmic beating of the instruments coincides with the lights to convey the concept of “time.”

4. Welcome fireworks

Splendid fireworks burst from the Stadium’s exterior trusses, making the entire Stadium like a blossoming flower.

5. Welcome

The sound of the Fou is thunderous and the chant is roaring.

Two-thousand-and-eight performers beat the Fou and sing to welcome friends from all over the world. The exciting percussion performance starts to create a rolling, thunderous welcome.

The 2,008 Fou and their 2,008 musicians symbolize the 2008 Beijing Olympic Games.

”Friends have come from afar, how happy we are.”This is a well-known saying of Confucius. Two-thousand-and-eight performers beat the Fou and sing to welcome friends from all over the world.

Confucius (551 BC-479 BC) was a famous educator and

philosopher in ancient China. His thoughts deeply influenced later generations.

6. Footprints of History

Twenty-nine colossal burning footprints symbolize 29 Olympiads.

Twenty-nine colossal footprints rise to the sky in a series of fireworks. At a rate of one “footprint”per second, 29 of them march along Beijing’s central axis from

Tian’anmen Square all the way to the Olympic Green and the National Stadium, symbolizing the path of the Games of the XXIX Olympiad and their arrival.

The footprints consist of fireworks, representing the invention of gunpowder, one of the four great inventions in ancient China.

7. Olympic Rings

The footprints change into clusters of falling stars, which gather to form the Olympic rings.

The “footprints” pass through Tian’anmen Square and head north, with the last “footprint” exploding over the National Stadium, showering the Olympic venue with clusters of falling stars, which gather to form the five Olympic rings.

Twenty graceful fairies float towards the ground and

cluster around the Olympic rings, manifesting beauty and romance. Their costumes glow with light.

8. Entry of the Chinese National Flag

Eight flag bearers carry the flag into the Stadium horizontally and solemnly display the Chinese national flag.

A child sings A Hymn to My Country.

篇三:2008年北京奥运会主体场—“鸟巢”

“鸟巢”外形结构主要由

巨大的门式钢架组成,共有

24根桁架柱。国家体育场建

筑顶面呈鞍形,长轴为

米,短轴为米,最高

点高度为米,最低点高

度为米。

国家体育场于2003年

12月24日开工建设,2004

年7月30日因设计调整而

暂时停工,同年12月27

日恢复施工,预计2008年

3月完工。工程总造价

亿元。

国家体育场(“鸟巢”)是2008年北京奥运会主体育场。由2001

年普利茨克奖获得者赫尔佐格、德梅隆与中国建筑师李兴刚等合作完成的巨型体育场设计,形态如同孕育生命的“巢”,它更像一个摇篮,寄托着人类对未来的希望。设计者们对这个国家体育场没有做任何多余的处理,只是坦率地把结构暴露在外,因而自然形成了建筑的外观。

部分2008年北京奥运会英文解说词

Part of script in Beijing 2008 Olympic Games Roll: With the start of a video , we will see a beautiful Chinese picture roll, across time and space,it tells the profound Chinese story , friends around the world will enjoy the elegant oriental charm , understand long history of Chinese culture , feel China’s modern attraction. The TV Screen is presented with Chinese four treasures——ink,paper, brush and ink . And Xuancheng city is the hometown of Chinese four treasures. In the sound of Guqin, we can see a complete process producing paintings , paper making, colored by ink, framed into the shaft , tonight, the story begins from a piece of elegant graceful , ever-changing picture of China. The picture magically appeared in the middle of field, a huge piece of up to 70 meters slowly open in front of us. Melodious sound of the piano, watermill dip, are full of Chinese classical art and elegant charm. Picture shows the evolution of ceramics, bronzes and other cultural origins, iconic cultural symbols in development of China. The Chinese four treasures reflect the origin of Chinese culture flow. Chinese ink painting emphasizes the spirit and cha rm, dancer’s unique body language reflects in the unique charm of Chinese ink painting and charm. At the moment, the painting has been completed, it is being lifted off the ground, a staggered and undulating mountain has been presented in front of us.

2008年北京奥运会标志设计理念

2008年北京奥运会标志 “舞动的北京”。 这就是第二十九届奥林匹克运动会会徽。 “舞动的北京”是一座奥林匹克的里程碑。 它是用中华民族精神镌刻、古老文明意蕴书写、华夏子孙品格铸就出的一首奥林匹克史诗中的经典华章。 它简洁而深刻,展示着一个城市的演进与发展。 它凝重而浪漫,体现着一个民族的思想与情怀。 在通往“北京2008”的路程上,人们将通过它相约北京、相聚中国、相识这里的人们。 “舞动的北京”是一方中国之印。

这方“中国印”镌刻着一个有着十三亿人口和五十六个民族的国家对于奥林匹克运动的誓言;见证着一个拥有古老文明和现代风范的民族对于奥林匹克精神的崇尚;呈现着一个面向未来的都市对奥林匹克理想的宿求。 它是诚信的象征,它是自信的展示,它是第二十九届奥林匹克运动会主办城市北京向全世界、全人类做出的庄严而又神圣的承诺。“精诚所至,金石为开”,这枚以先贤明言创意、以金石印章为形象的会徽,是中国人民对于奥林匹克的敬重与真诚。当我们郑重地印下这方“中国印”,就意味着2008年的中国北京将为全世界展现一幅“和平、友谊、进步”的壮美图画,将为全人类奏响“更高、更快、更强”的激情乐章。 “舞动的北京”是这个城市的面容。 它是一种形象,展现着中华汉字所呈现出的东方思想和民族气韵;它是一种表情,传递着华夏文明所独具的人文特质和优雅品格。 借中国书法之灵感,将北京的“京”字演化为舞动的人体,在挥毫间体现“新奥运”的理念。手书“北京2008”借汉字形态之神韵,将中国人对奥林匹克的千万种表达浓缩于简洁的笔划中。当人们品味镌刻于汉字中博大精深的内涵与韵味时,一个“新北京”诞生了。 “舞动的北京”是中国人崇尚的色彩。 在这个标志中,红色被演绎得格外强烈,激情被张扬得格外奔放。

学校景点介绍中文英文

学校景点介绍中文英文 导语:学校是我们学习的地方,那么大家都是怎么去介绍自己的学校的呢?,接下来为大家介绍学校景点介绍中文英文文章,仅供参考! 学校景点介绍中文英文 英文: Wuhan Heping Middle School Our shool, Wuhan Heping Middle School, lies in the center of Wuhan city. It was just built and has the perfect size. The school yard is two hundred meters long, one hundred meters wide, and is surrounded by trees. When you walk throught the front gate, there is a huge garden that greets you with every kind of natural things. To the left is the school library in which there are more than 100, 000 books. To the right is the experiment building. In the very middle of the school yard stands the teaching building that stretches for one hundred and fifty meters. This teaching building has four floors with the teachers’ offices at either end of each floor. Standing on the top of the teaching building, you can see a flower bed. Behind the teaching building is a large playground on the right side. The students often do sports here after class.

关于奥运会的英语作文带翻译

关于奥运会的英语作文带翻译 This simple ten words,give infinite power of Chinese people,especially for I but the speech is also a kind of strong spirit to encourage,this is the slogan of the Olympic game of 2008 Pekings. The Chinese people's Olympic game to 2008 Pekings is total to take a kind of expectation.Remember at the beginning process of bid for the Olympic game,the Chinese committee of Olympics also obtains 2008 Olympic games to hold the power with difficulty.This time the Olympic game of 2008 Pekings,for China is a develop of a fair show,is also a fair show that emerges the Chinese magic power toward international community. The meeting badge" China prints Peking that dance of · move" of the Olympic game Chinese special features.The characteristics of Peking and Olympics exercise the chemical element handiness combine.Red,in China always is to represent the good luck pleased to celebrate the color.Meeting the badge adoption red,represented the Chinese people to the international community of fine wish the wish." Chinese Peking,welcome the friend of the world-wide locations" adopted the Chinese Chinese brush-pen word Chinese characters simplified Chinese style,design special.Explain out without reserve the calligraphy magic power that China spreads fame the overseas. China is an everyone's court for harmonize,we are living under the environment that dulcify thus,everybody is a happy

雅思口语题目详解: an unusual building

雅思口语题目详解:an unusual building 雅思口语考试中有一道题是描述哦一个不寻常的建筑,你是不是立刻脑洞大开到大裤衩,鸟巢,水煮蛋?这次为大家整理关于此题目的思路,看这个建筑要怎样叙述才体现它的不寻常。 Describe an unusual building you’ve visited You should say: where it is what it is used for what it looks like and explain why you think it is unusual 该怎么回答呢,其实建筑物一直是雅思口语的热门考题,建议大家看一些建筑的官网。不仅有亮点介绍(unusual),还有一些比较准确的英文描述,很实用的呢 举个例子来说:广州塔(Canton Tower),昵称小蛮腰(the slender waist),如果我们打开官网,里面的内容真够丰富。看来小蛮腰不仅造型独特,还是休闲娱乐(谈恋爱)的好去处。 话题考频: 建筑物的话题一直是雅思口语话题的热门考题,有时考察的是历史建筑,有时考察的是现代建筑物,这个话题可以涵盖古今建筑,只要突出其“unusual/不同寻常”的特征即可 相关考题: Describe a modern building Describe a historic building 话题解析:

1.在回答这个问题的时候,为了能详细且准确地介绍该建筑物,最好能提前准备一些与建筑物相关的一些词语,比如说“外部”、“内部”、“柱子”、“面”等等,因此,我们可以登陆我们感兴趣的建筑物的英文介绍页面,最好是官方的网站,把里面的一些介绍性的,可取的说法借用过来,这个也是我们所讲的考试前要做准备 2.题目的核心词是“unusual”一字,所以我们在开头以及结尾的时候最好要突出该建筑物比较独特的地方,才能扣题 3.在解释“为何我觉得此建筑物很独特”的时候,要注意关于原因的表达,因果关系要合乎逻辑,比如在接下来要说到的范文当中,小蛮腰造型奇特,且又是当地地表与娱乐场所,用以交代选择说小蛮腰的原因 4.此话题将以广州的地标建筑广州塔作为范例,广州塔有一个外号叫“小蛮腰”,之所以叫这个名字是因为其独特的造型,同时它也是广州人休闲娱乐的好去处,元旦、农历新年、圣诞节也会有很多灯光秀活动,话题可延续性较强话题词汇参考: 1.电视塔:TV tower 2.小蛮腰:slender waist 3.观光:sightseeing 4.地点:venue 5.摩天轮:ferris wheel 6.(小蛮腰的)椭圆形的面:ellipse 7.外部:exterior

奥运英语短文6篇

第一篇: Olympic volunteers working group: Hello! My name is Li Hua, the Beijing No. 4 Middle School students, I heard that the recruitment of volunteers in the Beijing Olympic Games, I am very pleased to become the one of you. I am very good communicative competence and actively participate in the activities of schools, and achieved many accomplishments. I love sports, and actively participate in physical exercise is the main class basketball team. I like English, in all subjects, the best English performance, spoken English ability is quite good, and generally speaking to exchange. I treat people dedication, love to help others. I grew up from childhood in Beijing, Beijing is very familiar with, I think this is my advantage. I very much hope that the Beijing Olympics will become a volunteer, I will do my best to provide the best services for the event. Thank you! Li Hua 01 01 2007 奥运会志愿者工作小组: 你好!我叫李华,是北京第四中学的学生,我听说北京奥运会在招募志愿者,我非常高兴,想成为你们中的一员。 我交际能力很好,积极参加学校的各项活动,取得了很多成绩。我热爱体育,积极参加体育锻炼,是班级篮球队的主力。我很喜欢英语,在各门学科里,英语成绩最好,英语口语能力也很不错,能进行一般的口语交流。 我待人热忱,非常喜欢帮助别人。我从小在北京长大,对北京很熟悉,我想这也是我的优势。我非常希望能成为北京奥运会志愿者的一员,我将尽我最大努力为赛事提供最佳服务。谢谢! 李华 01 01 2007 第二篇: 我和北京奥运 Olympic ad Me 我盼望着2008年8月8日快点到来。这是北京奥运会开幕的日子,是世界体育大家庭聚会北京的日子,更是每一个中国人倍感骄傲的日子。 I am looking forward to the days coming of Aug.8TH 2008, the day Beijing Olympic games will be opened, the day Sports family gather in beijing, and the day All the Chinese feel proud. 作为一个小主人,我真想成为一名光荣的奥运志愿者,可是到了那时,我还太小,不能成为一个真正的志愿者,但是,我依然可以为北京奥运会做出自己的贡献。 As a littke host , I really want to be honorable volunteer for it, however, I am still too young to be a real volunteer , but I can still contribute for it (according as I am able)

2008北京奥运会作文材料汇总

2008北京奥运会作文材料汇总 北京奥运会标志: (一)北京2008奥运会五福娃介绍: 贝贝的头部纹饰使用了中国新石器时代的鱼纹图案。贝贝温柔纯洁,是水上运动的高手,和奥林匹克五环中的蓝环相互辉映。 晶晶来自广袤的森林,象征着人与自然的和谐共存,他的头部纹饰源自宋瓷上的莲花瓣造型。晶晶憨厚乐观,充满力量,代表奥林匹克五环中黑色的一环。 欢欢的头部纹饰源自敦煌壁画中火焰的纹样。他性格外向奔放,熟稔各项球类运动,代表奥林匹克运动五环中红色的一环。 迎迎是青藏高原特有的中国保护动物藏羚羊。迎迎的头部纹饰融入了青藏高原和新疆等西部地区的装饰风格。他身手敏捷,是田径好手,代表奥林匹克五环中黄色的一环。 福娃妮妮来自天空,是一只展翅飞翔的燕子,燕字还代表燕京(古代北京的称谓),其造型创意来自北京传统的沙燕风筝。妮妮把春天和喜悦带给人们。天真无邪、欢快矫捷的妮妮将在体操比赛中闪亮登场,她代表奥林匹克五环中绿色的一环。 (二)北京08奥运主题:“同一个世界同一个梦想” 北京工人体育馆,是一座北京也是中国的著名体育设施。在40多年的风雨里程中,它承办了无数次国内外大型赛事,举办了数以千场计的群众文化演出和各类集会。不过在2005年6月26日,对它来说,将是一生中最重要的一次经历,它将同数千名热爱奥林匹克的人在一起见证北京2008年奥运会主题口号的诞生。20时16分,在全场来宾的热切期盼中,中共中央政治局常委李长春宣布北京2008年奥运会主题口号:“同一个世界同一个梦想”(One World One Dream)。话音刚落,全场掌声雷动,覆盖在主题口号上的朵朵向日葵缓缓升空。“同一个世界同一个梦想”(One World One Dream)呈现在世人眼前。口号宣传歌曲的悠扬旋律回荡在体育馆大厅内。中国移动在第一时间向全国发出口号短信,现场大型电子屏幕上不时出现各地人们收到口号短信时的微笑画面。掌声、欢呼声和口号宣传歌曲声交织在一起,将口号发布仪式推向高潮。 发布仪式上,中央政治局委员、北京市委书记、北京奥组委主席刘淇慷慨激昂地说,“同一个世界同一个梦想”(One World One Dream)这一主题口号凝聚着成千上万人的智慧,口号表达了北京和中国人民与世界各国人民共有美好家园,同享文明成果,携手共创未来的崇高理想;表达了一个拥有五千年文明,正在大步走向现代化的伟大民族致力于和平发展,社会和谐,人民幸福的坚定信念;表达了13亿中国人民为建立一个和平而更美好的世界作出贡献的心声。 (三)北京2008奥运会“中国印·舞动的北京” 2008年北京奥运会标准,将中国具有5000多年历史的印章和书法等艺术形式与体育运动特征结合起来,巧妙地幻化成一个向前奔跑、迎接胜利的运动人形。这个会徽称为“中国印·舞动的北京”,将中国印、中国字和五环徽结合在一起,充满了深沉的活力。尺幅之地,凝聚着东西方气韵;笔划之间,升华着奥运会精神。表达 13亿中国人民对于奥林匹克运动的美好憧憬和欢迎八方宾客的热情与真诚。

北京奥运会菜单中英文对照

北京奥运会菜单中英文对照 凉菜 八宝辣酱(Eight Delicacies in Hot Sauce)、夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce) 川北凉粉( Clear Noodles in Chili Sauce)、棒棒鸡(Bon Bon Chicken) 麻辣小龙虾(Hot and Spicy Crayfish)、扒猪脸(Snout) 桂花糯米藕(Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice) 醉蟹(Liquor-Soaked Crabs) 酒水 茅台(Moutai)、红星二锅头(Red Star Erguotou) 衡水老白干(Hengshui Laobaigan)、青岛啤酒(Tsing Tao Beer) 长城干红(Great Wall Red Wine)、绍兴女儿红(Nu'er Hong)、 茶 碧螺春(Biluochun Tea)、大红袍(Dahongpao Tea) 陈年普洱(Aged Pu'er Tea)、祁门红茶(Keemun Black Tea) 茉莉花茶(Jasmine Tea) 汤 西红柿蛋花汤(Tomato and Egg Soup)、紫菜蛋花汤(Seaweed and Egg Soup) 鱼头豆腐汤(Fish Head and Tofu Soup)、老鸭汤(Duck Soup) 酸菜粉丝汤(Pickled Cabbage and Vermicelli Soup) 萝卜丝鲫鱼汤(Crucian Carp Soup with Shredded Turnips) 黄豆排骨汤(Pork Ribs and Soy Bean Soup) 木瓜花生炖鸡脚(Chicken Paw Soup with Papaya and Peanut) 主菜 川菜:麻婆豆腐(MaPo Tofu)、回锅肉(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、干烧鱼翅(Dry-Braised Shark’s Fin)、豆花肉蟹(Sautéed Hardshell Crab with Tofu Pudding)、坛子鸡(Chicken in Pot)、樟茶鸭(Smoked Duck, Sichuan Style)、魔芋鸭(Braised Duck with Shredded Konjak) 粤菜:佛跳墙(Fotiaoqiang)、叉烧(BBQ Pork)、烧鹅(Roast Goose)、白斩鸡(Chopped Boiled Chicken)、脆皮乳猪(Crispy BBQ Suckling Pig)、脆皮乳鸽(Crispy Pigeon) 鲁菜:葱烧海参(Braised Sea Cucumbers with Spring Onions)、九转大肠(Braised Intestines in Brown Sauce) 北京菜:北京烤鸭(Peking Duck)、京酱肉丝(Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce)、羊蝎子(Lamb Spine Hot Pot) 贵州菜:酸汤鱼(Fish in Sour Soup)、花江狗肉(Huajiang Dog Meat) 湘菜:剁椒鱼头(Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers)、莲蓬扣肉(Braised Pork with Lotus Seeds)、农家小炒肉(Shredded Pork with Vegetables)、干锅茶树菇(Griddle Cooked Tea Tree Mushrooms) 淮扬菜:红烧狮子头(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、蜜汁火方(Braised Ham in Honey Sauce) 浙江菜:西湖醋鱼(West Lake Fish in Vinegar Gravy)、东坡肉(Braised Dongpo Pork) 东北菜:小鸡炖蘑菇(Stewed Chick with Mushroom)、酱骨架(Braised Spare Ribs in Brown Sauce) 新疆菜:大盘鸡(Braised Chicken with Potato and Green Pepper)、孜然寸骨(Sautéed Spare Ribs with Cumin)

鸟巢英文介绍

The Beijing National Stadium, also known as the bird's nest will be the main track and field stadium for the 2008 Summer Olympics and will be host to the Opening and Closing ceremonies. In 2002 Government officials engaged architects worldwide in a design competition. Pritzker Prize-winning architects Herzog & de Meuron collaborated with ArupSport and China Architecture Design & Research Group to win the competition. The stadium will seat as many as 100,000 spectators during the Olympics, but this will be reduced to 80,000 after the games. It has replaced the original intended venue of the Guangdong Olympic Stadium. The stadium is 330 metres long by 220 metres wide, and is 69.2 metres tall. The 250,000 square metre (gross floor area) stadium is to be built with 36 km of unwrapped steel, with a combined weight of 45,000 tonnes. The stadium will cost up to 3.5 billion yuan (422,873,850 USD/ 325,395,593 EUR). The ground was broken in December 2003, and construction started in March 2004, but was halted by the high construction cost in August 2004. In the new design, the roof of the stadium had been omitted from the design. Experts say that this will make the stadium safer, whilst reducing construction costs. The construction of the Olympic buildings will continue once again in the beginning of 2005. In depth The stadium's appearance is one of synergy, with no distinction made between the facade and the superstructure. The structural elements mutually support each other and converge into a grid-like formation - almost like a bird's nest with its interwoven twigs. The spatial effect of the stadium is novel and radical, yet simple and of an almost archaic immediacy, thus creating a unique historical landmark for the Olympics of 2008. The stadium was conceived as a large collective vessel, which makes a distinctive and unmistakable impression both from a distance and when seen from up close. It meets all the functional and technical requirements of an Olympic National Stadium, but without communicating the insistent sameness of technocratic architecture dominated by large spans and digital screens. Visitors walk through this formation and enter the spacious ambulatory that runs full circle around the stands. From there, one can survey the circulation of the entire area including the stairs that access the three tiers of the stands. Functioning like an arcade or a concourse, the lobby is a covered urban space with restaurants and stores that invite visitors to stroll around. Just as birds stuff the spaces between the woven twigs of their nests with a soft filler, the spaces in the structure of the stadium will be filled with inflated ETFE cushions. Originally, on the roof, the cushions were to be mounted on the outside of the structure to make the roof completely weatherproof, but the roof has been omitted from the design in 2004. While the rain was to be collected for rainwater recuperation, the sunlight was to filter through the translucent roof, providing the lawn with essential ultraviolet radiation. On the facade, the inflated cushions will be mounted on the inside of the structure where necessary, e.g.

2008年北京奥运英语词汇短语

2008年北京奥运英语词汇短语 导读:本文是关于2008年北京奥运英语词汇短语,希望能帮助到您! the international olympic committee constituted itself on 23rd june 1894. 国际奥委会于1894年6月23日成立。 the olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the olympic games. 奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。 the official languages of the ioc are french and english. 国际奥委会的官方语言是法语和英语。 the olympic flame is a symbol reminiscent of the ancient olympic games. 奥运圣火是人们缅怀古代奥运会的象征。 the olympic games consist of the games of the olympiad and the olympic winter games. both take place every four years. 奥运会包括夏季奥运会和冬季奥运会,它们都是每四年举办一次。 the olympic games shall be proclaimed open by the head of state of the host country. 奥运会由东道国国家元首宣布开幕。 the delegation parade in alphabetical order according to the

北京奥运会英语作文.doc

北京奥运会英语作文 The Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) has recently received the ISO14001 certificate, meaning that the environmental management system (EMS) set up by the BOCOG conforms to the ISO14001:1966 standards and requirements. The certificate issued by China's national environmental authentication center on October 13 covers areas including BOCOG's office work, the event route planning, venue planning, partners selecting, contracted hotels selecting, communication and environmental management. The BOCOG started establishing the EMS following BOCOG president Liu Qi's approval in April 2004. After experts' examination and appraisal of a trial practice of several months, the BOCOG passed the certification in September this year. The system will be implemented from now on to ensure BOCOG's scientific management of the Olympiad's preparation and hosting. As a theme of Beijing 2008 Olympic Games, Green

北京奥运会的公关力量

北京奥运会的公关力量 5月9日,北京奥组委正式宣布了《北京奥运会及其准备期间外国记者采访服务指南》,《指南》是继年初正式实行《北京奥运会及其准备期间外国记者在华采访划定》之后,中国政府和北京奥组委为便利国外媒体报道北京奥运会而实行的又一主要举动北京奥组委主席刘淇在《指南》序言中指出-“世界各国(地域)的消息媒体在传播奥林匹克的幻想和精力,反应奥运会盛况中一直施铺着主要作用,为世界人民共享奥运做出了凸起贡献”由此我们不难懂得,为什么北京奥组委在2008年奥运会准备期间,一直格外器重公共关系工作,尤其是媒体传播,奥组委更是不遗余力,为在全球推广北京奥运会、传播中国文化、塑造良好的国度与城市形象,开铺了一系列卓有成效的工作 奥组委消息传播发力 从1932年第10届奥运会开端,每届奥运会的举行地都会专门为媒体提供相干服务,使奥运会赛事及奥运精力、文化在全球范畴内得到了普遍传播,因此成绩了一个全球最具范围和最具影响力的嘉会北京奥组委成立之初,就十分器重媒体传播工作,设置了消息宣扬部和媒体运行部,消息宣扬部负责消息宣布、记者招待和社会宣扬工作,以及官方网站内容建设和奥林匹克教育工作-媒体运行部负责主消息中央、国际广播电视中央和场馆媒体中央的计划和运行工作,为注册媒体人员提供工作举措措施和各项服务 据了解,北京奥运会举行期间,奥组委将招待的国际注册媒体人数近2万人,非注册媒体人数预计超过2万人,遥遥超过了2004年雅典奥运会的媒体人数,也没有任何其他活动能够与北京奥运会招待的媒体数量比拟因此,本届奥运会的服务对北京奥组委来说,是一个不小的考验 今年以来,北京奥组委在媒体运行工作上取得了突破性入铺,首先是2007年1月1日正式实行的《北京奥运会及其准备期间外国记者在华采访划定》,《划定》解除了以去外国记者在中国采访的各种限制前提,例如外国记者来华采访不再必需由中国海内单位招待并陪伴,记者赴处所采访无需向处所外事部门申请以及简化采访器材入关手续等,为外国记者在中国境内采访大开便利之门 5月中旬,北京奥运会又宣布了《北京奥运会及其准备期间外国记者采访服务指南》,内容包含了入出境、住宿、交通、通讯、保险等10多个方面的政策和程序,是各国(地域)媒体机构的记者朋友采访报道北京奥运会的基本服务信息同时,《指南》还颁布了北京奥组委面向国际媒体的“一站式”服务机制,为外国记者在华工作、生涯提供了更多的便利而在此前的3月份,北京奥组委已通过各国度和地域奥委会向各个国度和地域注册媒体机构寄发了3,000多套针对2008年奥运会注册媒体机构的媒体指南套装

北京奥运吉祥物英文介绍

sports provide an opportunity for young people to develop their bones; heart and lung function, and improve motor skills and coordination. Sports do not just affect your physical health, but have a positive effect on your mental health as well. Sports can increase self-confidence and self-awareness, Reduce depression and anxiety Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendsh ip and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Oly mpic Games. Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature--the sea, forest, fire, earth and sky--all stylistic rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation. In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading blessings through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing--and will honor this tradition by carrying their blessings to the children of the world. Prosperity, happiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe. At the heart of their mission--and through all of their work--Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games--and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008. Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring. Every spring and summer, the children of Beijing have flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn

相关文档
最新文档