中国茶介绍

中国茶介绍
中国茶介绍

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

中国茶介绍Teaism

目录Contents

Chapter1 Tea Culture in China: Tea Brings Tao and Elegance 第一章中华茶文化:以茶可行道以茶可雅志

Chapter2 Types of Chinese tea

第二章中国茶的种类

Chapter3 Four big “tea schools” of Chinese teahouse

第三章中国茶馆四大“茶门”

Chapter4 Tea Masters in Teahouses

第四章茶馆里的“茶博士”

Chapter5 traditional methods

第五章茶的传统泡法

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

Tea Culture in China: Tea Brings Tao and Elegance

中华茶文化:以茶可行道以茶可雅志

中国茶文化

Chinese tea culture

中国茶文化

Chinese tea culture

中国人视道为体系完整的思想学说,是宇宙、人生的法则、规律,所以,中国人

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

不轻易言道,不像日本茶有茶道,花有花道,香有香道,剑有剑道,连摔跤搏击也有柔道、跆拳道。在中国饮食、玩乐诸活动中能升华为“道”的只有茶道。

Chinese regard Tao as a complete system which is the rule and law of universe and life. Therefore, Chinese do not speak of Tao easily, which is different from Japanese who have tea ceremony for tea, ikebana for flower, incense lore for scent, kendo for sword, even judo and taekwondo for wrestling and striking. Among Chinese food culture, entertainment and other activities, it is tea ceremony that can only be qualified to Tao.

什么是茶道?

What is tea ceremony?

茶道属于东方文化。东方文化与西方文化的不同,在于东方文化往往没有一个科学的、准确的定义,而要靠个人凭借自己的悟性去贴近它、理解它。早在我国唐代就有了“茶道”这个词,例如,《封氏闻见记》中:“又因鸿渐之论,广润色之,于是茶道大行。”唐代刘贞亮在饮茶十德中也明确提出:“以茶可行道,以茶可雅志。”尽管“茶道”这个词从唐代至今已使用了一千多年,但至今在《新华辞典》、《辞海》、《词源》等工具书中均无此词条。那么,什么是茶道呢?

Tea ceremony belongs to oriental culture. What oriental culture is different from western culture is that there is no scientific and exact definition for it. Instead, people need to be close to it and understand it through their own existence. The word “Tea Ceremony” can be dated back to the Tang Dynasty in China, e.g. “as for theory of Hong Jian which was refined extensively, tea ceremony was popularized” in The Record of What Mr. Feng Sees and Hears. Liu Zhenliang in the Tang Dynasty had put forward explicitly in Ten Virtues in Drinking Tea, “Tea brings Tao and Elegance.” The word “Tea Ceremony” has been used for over 1,000 years since the Tang Dynasty, but this entry still can not be found in reference books such as Xinhua Dictionary, Word-Ocean Dictionary and Etymology till now. So, what is tea ceremony?

吴觉农先生认为:茶道是“把茶视为珍贵、高尚的饮料,饮茶是一种精神上的享受,是一种艺术,或是一种修身养性的手段。”

Mr. Wu Juenong thought, tea ceremony is “To regard tea as precious and gracious drink while drinking tea is a spiritual enjoyment, an art or a means of cultivating the moral character and nourishing the nature.”

庄晚芳先生认为:茶道是一种通过饮茶的方式,对人民进行礼法教育、道德修养的一种仪式。庄晚芳先生还归纳出中国茶道的基本精神为:“廉、美、和、敬”他解释说:“廉俭育德、美真廉乐、合诚处世、敬爱为人。”

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

Mr. Zhuang Wanfang thought, tea ceremony is a kind of ceremony to teach people about the law and discipline of rite as well as moral cultivation by means of drinking tea. Mr. Zhuang Wanfang also summarized the basic spirit of Chinese tea ceremony as, “honour, beauty, harmony and respect” and explained, “cultivating morality, being honest and money saving, in order to conduct oneself in society harmoniously and honestly, and to respect and love people.”

陈香白先生认为:中国茶道包含茶艺、茶德、茶礼、茶理、茶情、茶学说、茶道引导七种义理,中国茶道精神的核心是和。中国茶道就是通过茶是过程,引导个体在美的享受过程中走向完成品格修养以实现全人类和谐安乐之道。陈香白先生德茶道理论可简称为:“七艺一心”。

Mr. Chen Xiangbai thought, Chinese tea ceremony includes seven philosophical connotations listing as tea art, tea morality, tea rite, tea principle, tea feeling, tea science and tea ceremony guidance. The essence of Chinese tea ceremony spirit is harmony. Chinese tea ceremony is to regard tea as a process that guides individuals to move towards and finish moral cultivation, thus to realize harmonious and peace between human beings. Tea ceremony theory of Mr. Chen Xiangbai can be simplified as, “seven arts in one heart.”

周作人先生则说得比较随意,他对茶道的理解为:“茶道的意思,用平凡的话来说,可以称作为忙里偷闲,苦中作乐,在不完全现实中享受一点美与和谐,在刹那间体会永久。”

While Mr. Zhou Zuoren explained tea ceremony leisurely as, “To put it simply, the meaning of tea ceremony is to take a break from a busy life and seek joy amidst sorrow. It is to enjoy a little beauty and harmony in an imperfect reality and taste eternity in a blink.”

台湾学者刘汉介先生提出:“所谓茶道是指品茗的方法与意境。”其实,给茶道下定义是件费力不讨好的事。如果一定要给茶道下一个定义,把茶道作为一个固定的、僵化的概念,反倒失去了茶道的神秘感,同时也限制了茶人的想象力,淡化了通过用心灵去悟道时产生的玄妙感觉。用心灵去悟茶道的玄妙感受,好比是“月印千江水,千江月不同。”“茶道”如月,人心如江,在各个茶人的心中对茶道自有不同的美妙感受。

Mr. Liu Hanjie, a scholar in T aiwan propose, “Tea ceremony is a method and artistic conception of drinking tea.” As a matter of fact, to define tea ceremony is a waste of time. If a definition must be determined for tea ceremony and regard it as a fixed and rigid concept, the mystique of tea ceremony will be lost.

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

Meanwhile, it limits the imagination of tea drinkers and the mysterious feeling which comes from discovering the philosophic theory with heart will be faded away. To understand the mysterious feeling of tea ceremony with heart is just like that “The moon is reflected in thousand rivers but the reflections are diffent from each other.” “tea ceremony” resembles the moon while people’s heart are the rivers. Everyone who drinks tea enjoys the wonderful feeling for tea ceremony whic h are different from others’ in their own hearts.

Types of Chinese tea

中国茶的种类

中国茶的种类

Types of Chinese tea

由于我国产茶历史悠久,茶区辽阔,自然条件各异,茶树品种繁多,更因采制加工方法不同,从而形成了千姿百态、丰富多彩的茶品。人们通过长期的实践,创造并采用了不同的加工制作工艺,发展了从不发酵、半发酵到全发酵一系列不同茶类,逐步形成了中国传统意义上的六大茶类:绿茶、红茶、乌龙茶、白茶、黄茶、黑茶。此外,花茶和砖茶也是有名的茶品。

Since China has a long history of tea planting, extensive tea areas, various natural conditions, numerous varieties of tea trees and also different methods of tea collecting and processing, it has produced thousands of tea products. Through long-term practice, people have created and adopted diverse processing and making technologies for developing series of tea. These come from non-fermented, half-fermented and fully-fermented teas, which gradually

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

formed the six major types of tea in traditional Chinese concept, which are green tea, black tea, oolong tea, white tea, yellow tea and dark tea. Furthermore, scented tea and brick tea are famous teas as well.

绿茶

Green tea

绿茶是一种不经发酵制成的茶。叶片及汤呈绿色。中国著名的绿茶有西湖龙井、洞庭碧螺春、信阳毛尖,等等。

Green tea is non-fermented. Its leaves and tea soup are green. Famous green tea in China includes West Lake Longjing Tea,Dongting Biluochun tea, XinYang fresh tea made of delicate leaf bud, etc.

红茶

Black tea

红茶是一种经过发酵制成的茶。叶片及汤呈红色。中国著名的红茶有安微祁红、云南镇红、湖北宣红,等等。

Black tea is fermented. Its leaves and tea soup are red. Famous black tea in China includes Qimen black tea from Anhui, Zhenjiang black tea from Yunnan and Xuanhong black tea from Hubei, etc.

乌龙茶

Oolong tea

乌龙茶是一种半发酵茶,特征是叶片中心为绿色,边缘为红色,俗称绿叶红镶边。主要产于福建、广东、台湾等地。一般以产地的茶树命名,如铁观音、大红袍、乌龙等。它有红茶的醇厚,而又比一般红茶涩味浓烈;有绿茶的清爽,而无一般绿茶的涩味,其香气浓烈持久,饮后留香,并具提神、消食、止痢、解暑、醒酒等功效。

Oolong tea is half-fermented. The character of this type is the leaves showing green in the centre and red at the edge, it is commonly called green leaves with red edging. It is mainly produced in Fujian, Guangdong and Taiwan, etc. Generally, it is named in accordance with tea trees of producing areas, e.g. Tie Guan Yin, Da Hong Pao Tea and Oolong, etc. It is mellow as black tea but bitter and stronger than ordinary black tea while fresh as green tea but without the bitterness of ordinary green tea. It keeps strong and long-lasting flavor even after drinking, and has the effects such as refreshing oneself, promoting digestion, curing dysentery, cooling down the summer heat and sobering up, etc.

白茶

White tea

白茶是一种不经发酵,亦不经揉捻的茶。具有天然香味,茶分大白、水仙白、山白等类。其中以银针白毫最为名贵,特点是遍披白色茸毛,并带银色花泽,汤色略黄而滋味甜醇。主要产地在福建福鼎县和政和县。

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

White tea is non-fermented and needs no rolling. It has natural flavor and can be divided into large white, narcissus white and mountain white, etc. Among them, the most famous and precious one is white tip silver needle whose features are: coating with white fuzz all around and with shining silver glosss, tea soup is slightly yellow and mellow. The main producing areas are Fuding County and Zhenghe County from Fujian Province.

黑茶

Dark tea

黑茶属于后发酵茶,是我国特有的茶类,生产历史悠久,以制成紧压茶边销为主,主要产于湖南、湖北、四川、云南、广西等地。主要品种有湖南黑茶、四川边茶、云南普洱茶等。其中云南普洱茶于古今中外久负盛名。

Dark tea belongs to post-fermented tea, which is a special tea from China with a long production history. Hunan, Hubei, Sichuan, Yunnan and Guangxi etc. are focused on producing pressed tea and selling to border areas. Main types of dark tea are Hunan dark tea, Sichuan brick tea and Yunnan puer tea, etc., among which Yunnan puer tea has great fame for a long time in modern and ancient times in all around the world.

黄茶

Yellow tea

黄茶属发酵茶类,黄茶的制作与绿茶有相似之处,不同点是多一道闷堆工序。这个闷堆过程是黄茶制法的主要特点,也是它同绿茶的基本区别。代表茶有蒙顶黄芽、霍山黄芽。

Yellow tea is fermented, whose production process is similar to that of green but has one more stack-cover process. This extra process is the main feature of yellow tea production and also the fundamental distinction with green tea. Typical types are Mengding yellow tea and Huoshan yellow tea.

其他著名茶品

Other famous teas

花茶。花茶是成品绿茶之一。将香花放在茶胚中窨制而成。常用的香花有茉莉、珠兰、玳玳、玫瑰、柚花等。以福建、江苏、浙江、安徽、四川为主要产地。苏州茉莉花茶,是花茶中的名品;福建茉莉花茶,属浓香型茶,茶汤醇厚,香味浓烈,汤黄绿,鲜味持久。

Scented tea. Scented tea is one of the made-up green tea, which is made by putting fragrant flowers into tea embryos with scenting process. The most commonly used fragrant flowers are jasmine, chloranthus, petitgrain, rose and pomelo flower, etc. The main producing areas are Fujian, Jiangsu, Zhejiang, Anhui and Sichuan. Jasmine tea from Suzhou is famous among scented tea while jasmine tea from Fujian belongs to tea with strong flavor, which has mellow tea soup, strong scent, yellow and green soup and long-lasting

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

freshness.

砖茶。砖茶属紧压茶。用绿茶、花茶、老青茶等原料茶经蒸制后放入砖形模具压制而成。主要产于云南、四川、湖南、湖北等地。砖茶又称边销茶,主要销售边疆、牧区等地。

Brick tea. Brick tea belongs to pressed tea. It is made by pressing steamed raw tea such as green tea, scented tea and old green tea in brick-shaped moulds. It is mainly produced in Yunnan, Sichuan, Hunan and Hubei, etc. Brick tea is also referred to as border area tea, which is mainly sold to border areas and pasturing areas, etc.

Four big “tea schools” of Chinese teahouse

中国茶馆四大“茶门”

中国茶馆四大“茶门”

Four big “tea schools” of Chinese teahouse

中国人上茶馆喝茶可谓历史悠久,而四大“茶门”的说法就是对那些茶馆风气最盛的城市的简称。如果现在要在中国找出茶楼文化最为丰盛的城市,那东有杭州,西有成都,南有潮汕,北有北京。类似太极茶道、老舍茶馆、圣陶沙、五福茶艺馆等等大品牌,都出自这些“茶气”极盛的城市里。

There is a long history for Chinese to go to teahouse to drink tea while the saying of four big “tea schools” is the short title for cities where teahouse prevails. If one needs to find the cities where the richest teahouse culture is, there will be Hangzhou in the east, Chengdu in the west, Chaoshan in the

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

south and Beijing in the north. The big brands such as Taiji Tea Ceremony, Lao She Teahouse, Shengtaosha and Wufu Teahouse are all from these cities where “tea flavor” prevails.

杭州的茶,喝的是精致文化。“青梁湖山供慧眼,藤索茗话契禅心”,西湖边上的青藤茶馆,已成为杭州上千家茶馆的代表。坐在西子湖畔,让身穿青灰色长袍的“太极茶道”茶师沏好一壶茶,河坊街的吆喝声与店小二手上的长嘴壶一起一落相呼应,此时此景,茶不醉人人自醉。

Drinking tea in Hangzhou is to experience the exquisite culture there. “Green ridge and Lake Mountain deepen in insight, tea chatting in rattans matching a meditative mind”, Qingten g Teahouse near the West Lake has been the representative of thousands of teahouses in Hangzhou. Sitting by the West Lake, having a good pot of tea that is made from a“Taiji Tea Ceromony”, seeing a tea maker dressing in a steel gray robe, hearing the shouts from Hefang Street and seeing ups and downs of the long-necked kettle from the waiters, it is not the tea anymore that intoxicates but the surrounding that makes the drinker feel high.

成都的茶,喝的是平民文化。成都人享受生活的较真劲,比起扬州人有过之而无不及。成都人喝茶,那才叫真正的“龙门阵、大碗茶”,不讲究茶的品质,不讲究喝茶的环境。大树荫处,凉棚底下,随随便便摆上桌凳,就可以喝上茶,追求的是喝茶之外的生活状态。唯独用长嘴茶壶倒茶的技法,样式繁多,有很多个门派,“峨嵋”、“青城”等等,一直也是难分高下的。

Drinking tea in Chengdu is to experience the civilian culture. The seriousness of enjoying life for Chengdu people goes farther than that of Yangzhou people. T he way that Chengdu people drink tea can really be called “leisure talk and stall tea”, with no requirements on the tea quality and the environment. Drinking tea can be as easy as putting up a table and chairs under the shadow of a tree. It is the life style that they pursue. Only the technique of pouring tea by long-necked kettle has various styles and abundant schools, with “Emei” and “Qingcheng”, etc. in neck-to-neck position.

潮汕的茶,喝的是茶道文化。潮汕“功夫茶”,名扬海内外。功夫茶从选茶、泡茶功夫到茶具,都是十分考究的。用水取自山泉,榄核为炭火,用小扇煮开的水甘甜醇美,味道醇正。茶叶以乌龙、铁观音等为上乘。

Drinking tea in Chaoshan is to experience the tea ceremony culture. “kungfu tea” in Chaoshan is famous both at home and abroad, which is rather detailed process from tea selecting, tea-making technique to tea ware. The tea tastes good because they use sweet and pure water from mountain spring which is boiled by charcoal fire with olive core accompanied by small fan. The best tea

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

leaves should be Oolong and Tie Guanyin, etc.

北京的茶,喝的是贵气文化。皇城根下,任何东西都沾染着大气,有股富贵含在里头。老舍茶馆泡了十多年的茶汤,与其他省份的茶楼相比,更显得雍容华贵。大红的灯笼挂成串,舞台上锣鼓震天响,京剧唱罢相声接台,直来直往。在这里喝茶,服务员都好为人师,说起茶文化是如数家珍:喝绿茶要用玻璃杯、喝花茶要用盖碗、喝铁观音要用功夫茶具,丝毫含糊不得。作为茶客,也乐得听一番妙趣横生的讲解。喝茶能喝出各地的文化来,手中的一杯茶,冲泡起来的都是当地的民俗民风。

Drinking tea in Beijing is to experience the noble culture. At the foot of capital, everything has a touch of generous, rich and honor. The tea soup in Laoshe Teahouse which has made tea for more than decades appears to be more elegant and poised compared with the teahouses in other provinces. Red lanterns are hung in strings and the sound of gongs and drums on the stage is extremely loud. Comic dialogue is put on the stage just after Beijing opera, non-stop. Waiters are fond of teaching others here; they know tea culture just like the back of their hands: glass cup for green tea, covered bowl for scented tea and Kungfu tea ware for Tie Guanyin, those cannot be mixed up at all. Tea drinking guests are also happy to hear the witty and humorous explanations. Cultures from different places can be experienced through drinking different tea, while that cup of tea in your hand is brewed by the local folk customs.

据有关部门统计,目前全国有十二万五千多家茶馆,从业人数达到二百五十多万人,已然成为中国休闲文化产业的一支生力军。茶馆业对于各地国民经济发展和精神文化生活的丰富多彩作出了积极的贡献。

According to statistics of relevant departments, there are over 125,000 teahouses nationwide at present with more than 2,500,000 employees, which have been a fresh addition to the leisure and cultural industries in China. Teahouse industry has made positive contributions to the development of national economy as well as rich and spiritual and cultural life in various regions.

Tea Masters in Teahouses

茶馆里的“茶博士”

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

茶博士

Tea Master

古人称陆羽为茶博士,因为陆羽有《茶经》一书传世,被唐德宗皇帝当面尊称为“茶博士”。后来对卖茶的伙计就称为茶博士,如唐代《封氏闻见录》:“茶罢,命奴子取钱三十文酬茶博士。”茶楼、茶馆内沏茶跑堂的堂倌茶艺高超,还有许多绝活;加上他们接触社会各阶层,见闻广博,知识面广。茶客便把这些人称之为“茶博士”。中国古典小说如《水浒传》、《三言两拍》中有很多关于“茶博士”的描写。

People in ancient times called Lu Yu the “tea master”, as Emperor Dezong o f the Tang Dynasty respectfully called him “tea master” after his book “The Classic of Tea” was published. Gradually, people began to call those who made and served tea as tea masters (referring to the book “The Record of What Mr. Feng Sees and Hears”). Mo st waiters who worked in teahouses had excellent tea-making skills, and other unique skills. Moreover, their work provided them with a chance to get in touch with people of all ranks, which in turn made them become experienced and well-informed. Therefore, customers called them tea masters. Descriptions of tea masters can be found in some classic Chinese novels, such as “Water Margin” and “San Yan Liang Pai” (a Ming collection of Chinese Stories).

当茶客满座时,茶博士可一手提壶、一手将十数个茶碗放在手腕上,全仗小拇指做底,其稳如山,只听唰唰几声,十余个茶碗平稳地放在茶客面前,同时将水掺入。特别是在人多桌面宽大不能靠近时,壶把式将铜壶高高举起,从茶客的背后或头顶把水冲进茶碗。茶水快满时,右手忽地一收一翘,壶嘴滴水不漏,桌上不洒半点,动作干净利索。

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

When the teahouse is packed with customers, the tea master will skillfully negotiate his way through the bustle, holding a shining bronze kettle in one hand and dozens of cups in the other hand, and deftly putting the cups on the table in front of the customers. Then, he will raise the kettle and pour water into the tea cups. In particular, if there are too many customers and the table is very large which makes it difficult for him to get close to the table, the tea master will have to raise the kettle to a certain height, and pour water into the cups behind the customers or over their heads. When the cup is almost full, he will quickly raise his right hand without spilling any water on the table.

茶博士的胳膊能搁一摞盖碗,他手提铜壶开水,对准茶碗连冲三次,滴水不漏,这称作“凤凰三点头”。那不滴不溅的功夫,不能不让人拍案叫绝。

Holding dozens of tea cups on one of his arms and a bronze kettle in the other hand, the tea master will pour boiling water into tea cup rhythmically 3 times without spilling any water. The process is called “Three Nods of the Phoenix”. Tea masters can often captivate the customers with their excellent skills.

“茶博士”现多指煎茶、煮茶、沏茶、泡茶的师傅。我国高等院校农林系科中,有专攻茶叶栽培并取得博士学位的,这就是“茶博士”的现代意义了。

Today a tea master is someone who makes, boils, infuses and serves tea. Some colleges and universities in China offer a doctor’s degree in Tea Cultivation, giving a new meaning to “tea master”.

Traditional methods

传统泡法

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

传统泡法

Traditional methods

一、特色:

I. Characteristics:

道具简单,泡法自由十分适合大众饮用。

Simple tea wares and free methods of making tea, suitable for drinking by the masses.

二、冲泡步骤:

II. Tea making steps:

烫壶:将沸水冲入壶中至溢满为止。

Heat the pot: pour boiled water into the pot till it is full.

倒水:将壶内的水倒出至茶船中。

Pour the water: pour the water out of the pot and into tea plate.

置茶:这是比较讲究的置茶方式,将一茶漏斗放在壶口处,然后用茶匙拨茶入壶。Put in tea: this is a rather cultured way of putting in tea. Put a tea funnel near the mouth of pot and then put the tea-leaves into the pot by teaspoon.

注水:将烧的水注入壶中,至泡沫溢出壶口。

Pour water: pour the boiled water into the pot till the tea foam overflows the pot.

倒茶:

Pour tea:

1.先提壶沿茶船沿逆行转圈,用意在于刮去壶底的水滴,俗称“关公巡城”(是因为一般壶都是红色,刚从茶池中提出时热气腾腾,有如关公威风凛凛,带兵巡城),注意磨壶时的方向,右手执壶的欢迎喝茶时要逆时针方向磨,送客时则往顺时针方向磨,如是左手提壶,则反之。

1. Firstly, raise the pot and spin it counter-clockwise along the tea plate to

中国茶介绍 A Brief introduction about Chinese Tea

scrape off the water drop of the pot bottom which is commonly referred to as “Guangong patrols the city” (because ordinary pots are normally red. It is full of steam when just picked out of the tea pool, which resembles Guangong patrolling the city with awe-inspiring appearance). Pay attention to the direction of polishing the pot. If the pot is held on right hand, polish the pot in counter-clockwise direction when welcoming guests and in clockwise direction when departing guests, vice versa if the pot is held on left hand.

2.将壶中的茶倒入公道杯,可使茶汤均匀。

2. Pour the tea into common cup from the pot, to make the tea soup equal. 3.另一种均匀茶的方法是在用茶壶轮流给几杯同时倒茶,当将要倒完时,把剩下的茶汤分别点入各杯中,俗称“韩信点兵”。注意倒茶时不能一次倒满一杯,至七分满处为好。

3. Another method of making the tea equal is to pour tea into several cups with the tea pot at the same time. When the pot is to be finished, pour the rest of the tea soup into each cup, which is called “Han Xin calculating the sum of total soldiers”. It should be noticed that a cup would rather be poured to fill seven-tenths instead of being poured full.

分茶:将茶中的茶汤到入茶杯中,以七分满为宜。

Divide the tea: pour the tea soup into cups to fill seven-tenths, which is the most suitable amount.

奉茶:自由取饮,或由专人奉上。

Serve the tea: the tea can be server freely or to by specially-assigned person. 去渣:用渣匙将壶中茶渣清出。

出处:(以上内容均整理来自孔子学院官网)

(all the contents above are extracted from the official web of Confucius Institute )

中国茶文化王玲的介绍

中国茶文化王玲的介绍 《中国茶文化》不仅全面地介绍了中国茶文化形成、发展的历史过程,而且从哲学层面论述了其由技而艺,由艺而道的核心精神,以及儒、道、佛各家的茶文化特点和思想。 出版以来受到广大读者欢迎,连印数版,被读者称为“茶道、茶艺、茶文化入门的基本读物”和“中国茶文化的理论性著作”。 《中国茶文化》一书写作于20世纪80年代末,于1992年由中 国书店正式出版。此后,在三四年中连续印刷了五次。承蒙广大读 者抬爱,给了我许多鼓励。然而,越是得到鼓励,越感到诚惶诚恐。这并非是故作谦词,实在是发自心底的感觉。因为,我的本行本来 是进行北京史的研究,那时我们正在编写十卷本的大型学术专著 《北京通史》,我除了自己分工的卷次外,还要协助主编做些组织 和学术构架方面的事务。这样,便要把历史从头到尾的学习、思考。于是便激发了我对中国传统文化的极大兴趣。在这个过程中,我觉 得中国文化与西方文化有很大不同,其中一点便是“以物载道”, 而并非像西方那样,把物质与精神严格分开或对立。比如中国的茶 文化、酒文化、园林文化等,皆是如此。于是,.便想选一种来探讨,做一种尝试。恰好单位的工作完成得早一些,便抽空“反串”,开 始研究茶文化。说实在话,那时我还很少喝茶,既不懂茶叶的制作、品质,更不懂经营销售,说我是“茶人”实在惭愧。但搜集资料, 进行考察,一年下来居然被这茶文化所震撼,脑海中总是挥之不去。于是决定写一本小书,厘清它的脉络,找到它的核心。就这样,书 写出来了,但总感觉不满意。假如让我再写一遍,我想,我会用更 为通俗的语言和更加简洁的结构,写得更生动一些,更符合大众的 口味。用通俗语言表达深刻的內容其实是最难的。正因为这种功力 不够,加上当时的材料有限,所以留下了不少遗憾。此后总想修改,但事务缠身,无暇去做,只好与出版社商量,暂时先不再印刷了。 这样一来,便几次发现在南方出现盗版,也是无可奈何之事。

中国六大茶类是哪些

中国六大茶类是哪些 中国六大茶类 中国茶类的划分有多种方法,根据制作方法和茶多酚氧化(发酵)程度的不同,可分为六大类:绿茶(不发酵)、白茶(轻微发酵)、黄茶(轻发酵)、青茶(乌龙茶、半发酵)、黑茶(后发酵)、红茶(全发酵)。外观由绿向黄绿、黄、青褐、黑色渐变,茶汤也由绿向黄绿、黄、青褐、红褐色渐变。 绿茶 知名绿茶有:①西湖龙井(扁形,杭州);②洞庭碧螺春(螺形,苏州);③黄山毛峰(毛峰,安徽);④太平猴魁(尖形,安徽);⑤六安瓜片(片形,安徽);⑥信阳毛尖(毛尖,河南);⑦庐山云雾(条形,江西);⑧都匀毛尖(毛尖,贵州);⑨恩施玉露(松针形,湖北)等。 白茶 白茶基本特征是:色白隐绿,汤色黄白,滋味鲜醇,清香甘美,属轻微发酵茶。主要产于福建福鼎、建阳、政和、松溪等地。白茶分为白芽茶和白叶茶。 黑茶 黑茶基本特征是:粗大黑褐、陈香醇厚,属后(全)发酵茶。因主供边疆少数民族消费,亦称边销茶。 知名黑茶有:①湖南黑茶(天尖、贡尖、生尖);②湖北老青砖茶;③四川边茶;④滇桂黑茶(普洱茶)等。 红茶

红茶基本特征是:香高、色艳、味浓,叶红汤红,滋味浓厚甘醇,似桂圆汤,有的松烟香味,属全发酵茶。分为小种红茶、工夫红茶、红碎茶(切细红茶)、红砖茶(米砖茶)。 知名红茶有:①祁红(安徽);②滇红(云南);③闽红(正山小种— 金骏眉、银骏眉、坦洋工夫,福建);④川红(早白尖,四川);⑤宜红(湖北);⑥宁红(宁红金毫,江西);⑦越红(浙江);⑧湖红(湖南);⑨ 台红(日月红茶,台湾)等。 黄茶 黄茶基本特征是:叶黄汤黄、金黄明亮,甘香醇爽,属轻发酵茶,基本工艺似绿茶。分为黄芽茶、黄小茶、黄大茶三类。 知名黄茶有:①湖南的君山银针、北港毛尖、莫干黄芽;②四川 的蒙顶黄芽;③安徽的霍山黄芽、皖西(霍山)黄大茶;④湖北的远安 鹿苑毛尖;⑤广东的大叶青等。 青茶 青茶基本特征是:青绿金黄,清香醇厚。因外形青褐,故称为青茶,也叫乌龙茶。属半发酵茶。 知名青茶有:①闽北乌龙茶(武夷岩茶—大红袍);②闽南乌龙茶(安溪铁观音);③广东乌龙茶(凤凰水仙—凤凰单枞);④台湾乌龙茶(文山包种、冻顶乌龙、东方美人等)。

我对于中国茶文化的一点理解

我对于中国茶文化的一点理解 By cy 因为父母的缘故,喝茶是从很小的时候就开始了。初时只是把它当成一种喝水的方式;现在,才终于理解了茶,不仅仅是一种饮品,更是一种文化,深入到历史和社会之中,深入到我们的情感和和生活之中。 第一次听说陆羽是在初中的时候,活动中老师给我们介绍了一些与茶有关的知识,自然也少不了陆羽和他的《茶经》。开始只是出于好奇看了看那篇不长的古文,觉得不过尔尔,好像并没有想想中的那么惊人。平实的语言,简单的介绍,并不像想象中的文采斐然,意味深远。可是,那么一篇小文就这样流传下来,作为对于茶和茶文化的经典阐释。那时,我其实更喜欢裴汶的《茶述》:“其性精清,其味浩洁,其用涤烦,其功致和。参百品而不混。越众饮而独高。烹之鼎水,和以虎形。人人服之,永永不厌。得之则安,不得则病。”寥寥数语,道出了中国人寄托于茶中的眷恋。人们喝茶,不仅仅是一种习惯,更多的有着情感上的依恋或者说是文化上的解读。而我曾以为,《茶经》似乎并没有对于文化的解读。 再读《茶经》是大学毕业的那个暑假。带着老师给的任务出差到安吉,品着当地的白茶,想着西湖的龙井——喝了这么多年的茶,龙井只是品尝过几次,但就那么几次,却是让我一直恋恋不忘的——这次总算是走到了西湖边,总要买点喝喝。可是其实我对于茶叶的了解并不多,尤其是如何判断茶叶的优良,实在是处于文盲的状态。在我的意识中,茶叶的品质虽然有高下之别,但是那些天价的茶总有些过分的夸张,不过是商业炒作的结果。无非是树上的一些小叶子,不该贵的那么离谱的。为了不在买茶的过程中受骗,我上网搜索了一下关于安吉白茶与西湖龙井的相关内容。我翻着一页页的介绍,突然想起茶不仅是我们口中的饮品,也是那些美丽的传说,是日常生活中人际交往的纽带,是心情的寄托,也是茶农们赖以生存的手段。它深入到整个中国社会的各个层面,各种人的日常生活之中,作为一种文化载体,成为了中国社会文化中一项不可或缺的内容。于是,我再次阅读了《茶经》。这一次,多少有些惊叹。学习了四年文化人类学之后,再读从茶的本源、制茶器具、茶的采制、煮茶方法、历代茶事、茶叶产地等几乎各个方面介绍了茶的《茶经》,以一种客位的角度来审视与茶相关的各种文化表现形式。在这些看似独立的事件背后,茶文化以茶作为符号基础,系统的整合,为人们所共享,代代沿袭。这些,刚好满足了“文化”所有的特征。 选择中国茶文化的课程,一个方面是我自己的兴趣,另一方面也是导师的指定。研究区域中茶作为农业的一个重要作物品种,直接影响着茶农的生活质量。而不同茶叶品种的比较,和与茶叶种植和生产相关的文化特征也是茶叶产地重要的社会文化特质。而这方面的研究在目前的研究成果中还是空白。带着这样的任

中国六大茶类与功效

中国六大茶类中国茶类的划分目前尚无统一的方法,按照不通的标准有不同的分类方法,根据制造方法的不同和品质上的差异,将茶叶分为绿茶,红茶,乌龙茶,白茶,黄茶和黑茶六大类;绿茶绿茶是历史上最早的茶类。古代人类采集野生茶树芽叶晒干收藏,就可以看作是绿茶加工的开始了,距今至少有三千多年的历史。绿茶,又称不发酵茶。以适宜茶树新梢为原料,经杀青、揉捻、干燥等典型工艺过程制成的茶叶。其干茶色泽和冲泡后的茶汤、叶底以绿色为主调,故名。绿茶的特性,较多的保留了鲜叶内的天然物质。其中茶多酚、咖啡碱保留鲜叶的85%以上,叶绿素保留50%左右,维生素损失也较少,从而形成了绿茶“清汤绿叶,滋味收敛性强”的特点。最新科学研究结果表明,绿茶中保留的天然物质成分,对防衰老、防癌、抗癌、杀菌、消炎等均有特殊效果,为其他茶类所不及。中国绿茶中,名品最多,不但香高味长,品质优异,且造型独特,具有较高的艺术欣赏价值。绿茶按其干燥和杀青方法的不同,一般分为炒青、烘青、晒青和蒸青绿茶。 黄山毛峰是绿茶中的代表之一,其作用有:1?兴奋作用。2?利尿作用。3 ?强心解痉作用。4、抑制动脉硬化作用。5 ?抗菌、抑菌作用。6、减肥作用。7?防龋齿作用。8?抑制癌细胞作用红茶 红茶的干茶色泽与冲泡的茶汤以红色为主调,所以称为红茶。以适宜制作本品的茶树新芽叶为原料,经微雕、揉捻、发酵、干燥等典型工艺过程精制而成。红茶开始创制时称为“乌茶”。红茶在加工过程中发生了化学反应,鲜叶中的化学成分变化较大,茶多酚减少90%以上,产生了茶黄素、茶黄素的新的成分。香气物质从鲜叶中的50多种,增至300多种,一部分咖啡碱、儿茶素和茶黄素络合成滋味鲜美的络合物,从而形成了红茶、红汤、红叶和香甜味醇的品质特征。红茶按制造方法的不同,又分为小种红茶、工夫红茶和红碎茶 祁门红茶是红茶的代表之一,祁门红茶。其功效多为1、利尿。2、消炎杀菌。 3、解毒。 4、提神消疲。 5、生津清热。此外,还具有防龋、健胃整肠助消化、延缓老化、降血糖、降血压、降血脂、抗癌、抗辐射等功效;黄茶 在炒青绿茶的过程中,人们发现,由于杀青、揉捻后干燥不足或不及时,叶色即变黄,于是产生了新的品类一一黄茶。黄茶的制作与绿茶有相似之处,不同点是多一道闷堆工序。这个闷堆过程,是黄茶制法的主要特点,也是它同绿茶的基本区别。绿茶是不发酵的,而黄茶是属于发酵茶类。黄茶,按其鲜叶的嫩度和芽叶大小,分为黄芽茶、黄小茶和黄大茶三类。黄芽茶主要有君山银针、蒙顶黄芽和霍山黄芽;黄小芽主要有北港毛尖、沩山毛尖、远安鹿苑茶、皖西黄小茶、浙江平阳黄汤等;黄大茶有安徽霍山、金寨、六安、岳西和湖北英山所产的黄茶和

中国茶文化英文介绍

中国茶文化英文介绍 The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves. China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one’s hunger. 参考译文: 中国人饮茶,注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦 益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。 品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、 干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室, 让人们小憩,意趣盎然。 中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客 人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添

1中国六大茶类基本认识

中国六大茶类基本认识 中国茶叶据统计有6000多个品种,按制做方式分类为大三类:即不发酵茶、半发酵茶、全发酵茶;按商品分类为六大类:即红茶、绿茶、白茶、黄茶、黑茶、乌龙茶(青茶)。 绿茶 绿茶是历史上最早的茶类。古代人类采集野生茶树芽叶晒干收藏,就可以看作是绿茶加工的开始了,距今至少有三千多年的历史。但真正意义上的绿茶加工,是从公元8世纪发明蒸青制法开始,到12世纪又发明炒青制法,绿茶加工技术已比较成熟,一直沿用至今,并不断完善。 绿茶为我国茶量最大的茶类,产区分布于个产茶省、市、自治区,其中以浙江、安徽、江西三生产量最高,质量最优,是我国绿茶生产的主要基地。在国际市场上,我国绿茶占国际贸易量的70%以上,销量遍及北非、西非各国及法、美、阿富汗等50多个国家和地区。在国际市场上绿茶销量占内销总量的1/3以上。同时,绿茶又是生产花茶的主要原料。 绿茶,又称不发酵茶。以适宜茶树新梢为原料,经杀青、揉捻、干燥等典型工艺过程制成的茶叶。其干茶色泽和冲泡后的茶汤、叶底以绿色为主调而得名。 绿茶的特性,较多的保留了鲜叶内的天然物质。其中茶多酚、咖啡碱保留鲜叶的85%以上,叶绿素保留50%左右,维生素损失也较少,

从而形成了绿茶“清汤绿叶,滋味收敛性强”的特点。最新科学研究结果表明,绿茶中保留的天然物质成分,对防衰老、防癌、抗癌、杀菌、消炎等均有特殊效果,为其他茶类所不及。中国绿茶中,名品最多,不但香高味长,品质优异,且造型独特,具有较高的艺术欣赏价值。绿茶按其干燥和杀青方法的不同,一般分为炒青、烘青、晒青和蒸青绿茶。 红茶 红茶的干茶色泽与冲泡的茶汤以红色为主调,所以称为红茶。以适宜制作本品的茶树新芽叶为原料,经微雕、揉捻、发酵、干燥等典型工艺过程精制而成。 红茶开始创制时称为“乌茶”。红茶在加工过程中发生了化学反应,鲜叶中的化学成分变化较大,茶多酚减少90%以上,产生了茶黄素、茶黄素的新的成分。香气物质从鲜叶中的50多种,增至300多种,一部分咖啡碱、儿茶素和茶黄素络合成滋味鲜美的络合物,从而形成了红茶、红汤、红叶和香甜味醇的品质特征。 红茶按制造方法的不同,又分为:小种红茶、工夫红茶和红碎茶。 乌龙茶 乌龙茶,也称青茶、半发酵茶,以本茶的创始人而得名。它是我国几大茶类中,独具鲜明特色的茶叶品类。乌龙茶综合了绿茶和红茶的制法,品质介于二者之间,既有红茶的浓鲜味,又有绿茶的清芬香,

中国各地茶文化介绍

中国各地茶文化介绍 农家茶表演用的茶具为青花瓷壶、青花瓷碗、烧水用的铜壶,简单而朴实。表演用茶为“婺绿”。表演用水为溪漳山泉。 表演者是三位衣着蓝白花衣花裤,头戴蓝白花头巾的农家女孩,随着欢快的乐曲来到茶桌前,摆好茶具,主泡的姑娘净手,然后用 温水洗涤壶碗,一切准备停当,开始投茶。投茶时不似其他茶艺表 演那样用茶匙拨入或用茶则投入,而是由主泡直接用手从茶叶罐中 抓取茶叶,投放壶中。取铜壶中的水注入瓷壶少许,是为洗茶。洗 茶水迅速倒出,再提壶高冲,冲泡时,宛若蜻蜓点水,快而不乱, 轻盈欢快。壶中的茶片刻之间泡好。三个姑娘忙着将茶分入各碗, 分茶时讲究每碗的汤色要均匀,浓淡要一致,因此,采用循环斟入法,从左至右,再从右至左依次进行。茶奉至来宾手中后,姑娘们 又忙着向来宾分送佐茶的花生、红枣等农家特产。农家姑娘热情大方,一股纯朴浓厚的乡土气息扑面而来,来宾仿佛是置身子婺源的 农家小院,享受着客来敬茶的真诚款待。 农家茶的表演程式主要分为:1.备具2.备茶3.赏茶4.荡瓯5.投茶6.冲泡7.分茶8.敬茶9.品茶10.收茶具 文士茶 文士茶是依据文人雅士的饮茶习惯整理而成。文士茶的风格以静雅为主。插花、挂画、点茶、焚香为历代文人雅士所喜爱,文人品 茶更重于品,山青水秀之处、庭院深深之所,清风明月之时,雪落 红梅之日,都是他们静心品茶的佳时佳境,文人品茶不为解渴,更 多的是在内心深处寻求一片静谧。因而文人品茶不仅讲究何时何处,还讲究用茶、用水、用火、用炭,讲究与何人共饮。这种种的讲究 其实只为一个目的,只为进入修身养性的最高境界。 文士茶的表演正是反映了文人饮茶的清雅。所用的茶具为青花梧桐滗盂、汤瓯、泥壶。茶叶为“婺绿茗眉”、“灵岩剑峰”。水为

中国茶文化知识概述

中国茶文化知识概述 中国茶文化是中国制茶、饮茶的文化。作为开门七件事(柴米油盐酱醋茶)之一,饮茶在古代中国是非常普遍的。中华茶文化源远流长,博大精深,不但包含物质文化层面,还包含深厚的精神文明层次。唐代茶圣陆羽的茶经在历史上吹响了中华茶文化的号角。从此茶的精神渗透了宫廷和社会,深入中国的诗词、绘画、书法、宗教、医学。几千年来中国不但积累了大量关于茶叶种植、生产的物质文化、更积累了丰富的有关茶的精神文化,这就是中国特有的茶文化,属于文化学范畴。 中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味和最佳茶具待客。以茶敬客时,对茶叶适当拼配也是必要的。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。 一、茶的起源 中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。茶是中华民族的举国之饮,发于神农,闻于肖瑶,兴于唐朝,盛于宋代,

中国茶文化糅合佛、儒、道诸派思想,独成一体,是中国文化中的一朵奇葩!茶也已成为全世界最大众化、最受欢迎、最有益于身心健康的绿色饮料。茶融天地人于一体,提倡?天下茶人是一家?。 (1)神农时期:唐?陆羽《茶经》:?茶之为饮,发乎神农氏。?在中国的文化发展史上,往往是把一切与农业、与植物相关的事物起源最终都归结于神农氏。而中国饮茶起源于神农的说法也因民间传说而衍生出不同的观点。有人认为茶是神农在野外以釜锅煮水时,刚好有几片叶子飘进锅中,煮好的水,其色微黄,喝入口中生津止渴、提神醒脑,以神农过去尝百草的经验,判断它是一种药而发现的,这是有关中国饮茶起源最普遍的说法。另有说法则是从语音上加以附会,说是神农有个水晶肚子,由外观可得见食物在胃肠中蠕动的情形,当他尝茶时,发现茶在肚内到处流动,查来查去,把肠胃洗涤得干干净净,因此神农称这种植物为?查?,再转成?茶?字,而成为茶的起源。 《神农本草》记载:?茶味苦,饮之使人益思,少卧,轻身,明目。?唐代《本草拾遗》指出:?诸药为各病之药,茶为万病之药。 (2)商周时期:饮食茶叶的习惯得到继承和发展。晋?常璩的《华阳国志?巴志》:?周武王伐纣,实得巴蜀之师,茶蜜皆纳贡之。?这一记载表明在周朝的武王伐纣时,巴国

中国六大茶类基本知识

中国六大茶类基本知 (这是很早以前存档的一点点材料,大家蛮看看,多多了解下哈,出现问题的地方请谅解下噢!) ?茶叶是世界上三大无酒精饮料之一,中国茶叶历史悠久,有5000多年的历史,具有丰富的物质基础和深厚的文化积淀,是最具特色的中国传统文化之一; ?中国茶叶是世界茶叶的鼻祖,世界茶叶发源于中国; ?中国茶叶代表着一种高雅与品味; ?中国茶叶种类繁多,品质各异,共六大茶类; ?中国茶叶具有很强的包容性,与众多中国传统文化相结合,充分体现儒、释、道的精髓; ?中国茶叶产地幅员辽阔,从海南岛到山东,从台湾到西藏,均有种植; ?中国茶叶分四大产区:江南产区,江北产区,华南产区和西南产区; ?中国茶叶产销最多的茶叶为绿茶,产绿茶的主要省份为浙江。北方以花茶和绿茶为主,南方以乌龙茶和普洱茶为主。 一. 白茶 1.基本特征:白茶外形毫心肥壮,叶张肥嫩,叶态自然伸展,叶缘垂卷,芽叶连枝,毫心银白,叶色灰绿或者铁青色,内质汤色黄亮明净,毫香显著,滋味鲜醇,叶底嫩匀,要求鲜叶“三白”,即嫩芽及两片嫩叶满披白色茸毛。 2. 加工工艺:白茶的工艺较为简单,为室内自然晾干或者烘干。 鲜叶——萎凋——烘焙(阴干)——挑剔——复火 3. 典型代表:白毫银针、白牡丹、贡眉。主要产地是福建的福鼎、政和、松溪和建阳等; 4.冲泡方法:水温80~85度,冲泡时间视具体茶量和茶具容积而定,一般冲泡银针适宜采用清澈透明的玻璃杯,用量约为玻璃杯容积的八分之一,采用上投法,约浸泡5分钟左右即可饮用,饮到一半加水;用盖碗冲泡则投三分之一的茶量,先把开水倒进茶海降温,待降到沸水温(80~85度)再用来冲泡,时间控制约为10秒~15秒。 5. 保健功效:白茶含丰富的氨基酸,其性寒凉,具有退热,消暑和解毒的功效,此外,能使人心情平静、消除烦恼,主要是由于较多茶氨酸成分的作用。 二. 绿茶 1. 基本特征:绿茶为不发酵茶,特点是“绿叶清汤”,可分为炒青、烘青、晒青和蒸青绿茶(按杀青的受热方式划分),按形状分有条形、圆形、扁形、片形、针形、卷曲形等等,香气的类型则有豆香型、板栗香型、还有花香型和鲜爽的毫香型,滋味鲜爽回甘、浓醇,具有收敛性。 2. 加工工艺:鲜叶——杀青——揉捻——干燥 3. 典型代表:龙井、碧螺春、信阳毛尖、六安瓜片、安吉白茶、太平猴魁、黄山毛峰等等。

中国茶文化(经典)

中国茶文化 ?《红楼梦》全书一百二十回,其中谈及茶事的有近300处。此外,曹雪《红楼梦》中还写到茶的沏泡、品饮技艺,以及茶诗、茶赋与茶联等。可谓是“一部《红楼梦》,满纸茶叶香。” ?卢仝(tóng )《七碗茶歌》 ?一碗喉吻润,二碗破孤闷。 ?三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。 ?四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。 ?五碗肌骨清,六碗通仙灵。 ?七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。 ?在大唐群星璀璨的茶文化名人中,卢仝是仅次于茶圣陆被后世尊为茶馆祖师的人。 ?据舒顺义先生在2005年第四期《农业考古·中华茶文化》上介绍,在1941年前后,凶残的日寇在敌后根据地大扫荡,一次扫荡到了卢仝故里,乡亲们眼看就要大祸临头。但令他们惊讶的是,当日寇在村口一块石碑前驻足观看片刻后,便调头返回了。事后,乡亲们才知道,是卢仝的遗德使他们免遭一劫。原来这块石碑正面刻着“卢仝故里”,背面刻着《七碗茶歌》。据说卢仝在日本被奉为煎茶道祖师爷,在祖师爷故里,这些双手沾满中国人民鲜血的刽子手,还算有点良心发现,动了恻隐之心,使卢仝的乡亲侥幸逃过一劫。从此,故乡人民对这位“亚圣”更加崇敬。

?“茶”字的起源 ?中国是茶的故乡,茶文化源远流长。据《神农百草经》记载:“神农尝百草日遇七十二毒,得荼而解之。”荼(茶的古字)就是茶。?陆羽在《茶经》中记载:其名,一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。 ?茶文化的概念 ?广义——是指人类在整个茶叶发展历程中有关茶物质和精神财富的总和。 ?狭义——是专指其“精神财富”部分,是研究茶在被应用过程中所产生的文化和社会现象。 开门七件事:柴米油盐酱醋茶,可见茶在中国百姓生活中的重要地位。那么茶是怎么被古人所发现的呢?茶又是怎样从最初的药用到蔬食到今天的羹饮的呢? ?茶的起源发现与利用 ?饮茶的起源,众说不一,药用在先,还是食用为源? 多数学者认可的是:人类在寻找食物的过程中发现了茶,并逐渐认识到茶叶保健,特别是解毒、提神的作用,从而演变成今天的茶饮。 ?充饥:在原始社会,人类在山野狩猎动物和寻找植物作为食物。采摘各种可食用的花、果、叶用以充饥,而茶也是其中的一种。?药用:在人类进入农耕生产之后,便开始寻求防病和治病的方法。 “神农尝百草,日遇七十二毒,得荼而解之”是这一事实确凿的记载。 茶的作用从充饥发展到药用。 ?茶菜:茶叶当菜吃,少则不下3000年以上的历史。据《晏子春秋》

各种茶叶介绍及功用

茶叶在传统意义上分为6种:红茶,黄茶,绿茶,白茶,黑茶,青茶。那么不同的茶叶有哪些功效作用呢?一起来了解下。 一、红茶 红茶是在绿茶的基础上经发酵创制而成的。以适宜的茶树新芽叶为原料,经工萎凋、揉捻(切)、发酵、干燥等典型工艺过程精制而成。因其干茶色泽和冲泡的茶汤以红色为主调,故名红茶。 红茶的种类较多,产地较广,按照其加工的方法与出品的茶形,主要可以分为三大类:工夫红茶、小种红茶和红碎茶。 工夫红茶是中国特有的红茶,比如祁门工夫、滇红工夫等等。其工夫两字有双重含义,一是指加工的时候较别种红茶下的工夫更多,二是冲泡的时候要用充裕的时间慢慢品味。 小种红茶是福建省的特产,有正山小种和外山小种之分。正山小种产于1000米以上的高山,如今那里已经实行了原产地保护。正山小种又可分为东方口味和欧洲口味,东方口味讲究的是松烟香,桂圆汤,欧洲口味的松香味则更浓郁,比较适合配薰鱼和薰肉。 红碎茶可是国际茶叶市场的大宗产品,用红碎茶通过机器加工即成国际CTC红茶,这种茶最适合做调味茶、冰红茶和奶茶。 红茶可以帮助胃肠消化、促进食欲,可利尿、消除水肿,并强壮心脏功能。预防疾病方面:红茶的抗菌力强,用红茶漱口可防滤过性病毒引起的感冒,并预防蛀牙与食物中毒,降低血糖值与高血压。美国心脏学会曾经得出红茶是“富含能消除自由基,具有抗酸化作用的黄酮类化合物的饮料之一,能够使心肌梗塞的发病率降低”的结论。 二、黄茶 黄茶是一种与绿茶的加工工艺略有不同的茶,多了一道焖堆渥黄工序。焖堆后,叶已变黄,再经干燥制成,黄茶浸泡后是黄汤黄叶。 黄茶是我国特产。其按鲜叶老嫩又分为黄小茶和黄大茶。如蒙顶黄芽、君山银针、沩山毛尖、平阳黄汤等均属黄小茶;而安徽皖西金寨、霍山、湖北英山所产的一些黄茶则为黄大茶。黄茶的品质特点是“黄叶黄汤”。湖南岳阳为中国黄茶之乡。 黄茶是沤茶,在沤的过程中,会产生大量的消化酶,对脾胃最有好处,消化不良,食欲不振、懒动肥胖、都可饮而化之。而温州黄汤能更好发挥黄茶原茶的功能,温州黄汤更能穿入脂肪细胞,使脂肪细胞在消化酶的作用下恢复代谢功能,将脂肪化除。 黄茶中富含茶多酚、氨基酸、可溶糖、维生素等丰富营养物质,对防治食道癌有明显功效。此外,黄茶鲜叶中天然物质保留有85%以上,而这些物质对防癌、抗癌、杀菌、消炎均有特殊效果,为其他茶叶所不及。 三、绿茶 绿茶,又称不发酵茶。以适宜茶树新梢为原料,经杀青、揉捻、干燥等典型工艺过程制成的茶叶。其干茶色泽和冲泡后的茶汤、叶底以绿色为主调,故名。 绿茶按其干燥和杀青方法的不同,一般分为炒青、烘青、晒青和蒸青绿茶这四种绿茶种类。

大班科学教案 中国茶文化

大班科学教案中国茶文化 大班科学教案:中国茶文化 来源:淄博市张店区傅佳镇中心幼儿园张燕 【设计意图】 茶是我国的传统饮料,在我国,茶的品种繁多,制茶的工艺各种各样,“饮茶”的方式各不相同,可以说“茶”蕴含丰富的中国传统文化,本活动通过让幼儿亲自动手制作茶饮料,收集有关茶的知识并将其分类整理,使幼儿在为祖国文化自豪的同时,锻炼了动手实践的能力和收集整理资料的能力,同时也培养了团结合作的精神。 【活动目标】 1、认识,了解几种生活中常见的茶叶。 2、通过品茶,初步认识到茶叶是一种解渴的好饮料。 3、引发制作“茶饮料”的兴趣,培养想象力和动手能力。 4、通过对茶文化的了解,激发幼儿对祖国文化的自豪和热爱。 【活动准备】 1、幼儿在家品尝家长泡的茶叶,并让他们在品尝的过程中了解各种茶的名称并从家里带自己喜欢喝的茶叶到幼儿园。 2、绿茶、红茶等:茉莉花、菊花、玫瑰花****分别放在小盘子里,每个小盘子一把小勺、孩子自己的喝水杯一个。 3、有关茶知识的课件。 4、《茶叶的聚会》故事磁带。 【活动过程】 1、激发幼儿对茶的兴趣: (1)师:“上星期老师布置了一个任务,让小朋友回家品尝爸爸妈妈或者是爷爷奶奶泡的茶,并了解茶的名称,有谁能把自己品茶的经过和了解到的有关茶的事情,与小朋友一起分享。 (2)请幼儿讲述,鼓励幼儿讲述的越多越好,每位幼儿讲述完,教师要用一句概述性语言小结。

2、介绍有关茶的知识 (1)将幼儿收集和老师准备的茶叶放在桌子上请幼儿观察,说一说他们的名字、形状、颜色以及味道。 (2)播放课件,让幼儿了解茶叶是怎么生长?人们是怎么进行采摘?如何加工?以及如何冲泡? (3)听故事《茶叶的聚会》进一步了解有关茶的文化。 3、让幼儿自己动手制作茶饮料。 (1)师:小朋友,我们了解了这么多茶的知识,如果让你发明一种茶的饮料,你会做一些什么样的茶饮料呢?(让幼儿互相讨论)。 (2)请幼儿将讨论的结果和小朋友分享。 (3)幼儿动手动脑发明制作“茶饮料”。 教师要给予幼儿帮助,并提醒幼儿倒热水时要注意安全。 (4)泡好茶以后,待温度适宜时请幼儿相互观察颜色、闻闻气味、并一边品尝一边向同伴介绍推荐自己的茶饮料也可请同伴品尝自己制作的茶饮料并根据品尝者的建议改进配制方法。 【活动延伸】 引发幼儿继续探究“茶”知识的兴趣。 师:“你们想不想知道是哪个国家最先发明喝茶的?(幼儿肯定回答不知道)“如果”我们想了解一种自己不知道的知识,应该怎么做呢?(让幼儿讨论)最后教师鼓励幼儿运用各种方法去搜集有关茶知识的信息。

实践活动教案 第一课 中国茶文化

《中国茶文化》教学设计 中国茶文化探究课学习设计 一:学情分析 1、学生情况: 五年级的学生已具有相当的探究学习的本领,会根据探究课题选择探究方法。 学生会初步感受中国茶文化,认识各种茶。同时,加强了学生收集资料的能力。 2、学习兴趣: 学生会对中国茶文化的产生浓厚的兴趣,培养学生热爱祖国茶文化、热爱家乡茶的感情。 3、可能出现的问题: 学生会对中国茶文化产生一些认识上的偏差。 二:学习目标 1:知识与技能: 通过单元的探究学习活动,初步了解一些中国的茶文化(茶与健康、科学饮茶、中国茶的分布、茶叶用途等等)。 2:情感与态度: (1)小组成员之间相互合作的团结精神。 (2)培养学生对中国传统文化的热爱之情。 3:过程与方法: (1)学生在小组活动中能运用各种探究方法进行探究学习。 (2)学生根据小组探究结果进行汇报的形式。 三:学习材料的选择与简析 中国茶文化博大精深,我选择了茶文化中的几个很小的学生能够接受的点,以点及面,由点带面,使学生初步感受中国茶文化,认识中国的茶叶,激发学生热爱中国茶文化,热爱中国茶的思想感情,培养学生收集资料的能力。 课前准备: 教师:电子课件。

学生:小组探究学习结果。 1/饮茶习惯调查。 2/茶艺与礼仪。 3/饮茶与健康。4/中华茶道。 5/茶叶的用途。 6/茶叶的储藏。四:媒体内容 电脑课件。 五:板书设计 电脑课件 六:学习活动设计 教学过程:

七:设计说明 在教学安排上,我将《中国茶文化》分成各个学习单元,以茶文化为载体的探究学习,引导学生探究中华文明的兴趣与热情。让学生能够深入透彻地进行研究,整节课的教学设计围绕“中国茶文化”这一主线展开。通过探究性的活动,调动学生自主学习的积极性,使学生对中国的古老茶文化有一定的了解,产生探究的热情,为今后的学习打好基础。 八:教后反思 1:教学时间不够,以后要精炼一点。 2:生生互动不够强,师生互动多了一点。 3:学生小组探究面不广,个别学生还是做听众。 小学综合实践活动五年级《茶文化》教案 活动目的: 1通过了解历史悠久的中国茶文化,激发了学生对祖国的热爱,渗透爱国主义教育,教育学生养成检朴的优良品格。 2通过实物观看,观看茶艺表演,动手冲泡茶叶的一系列的活动,使学生了解世外桃源的特征和茶文化方面的知识。 3培养学生在活动中收集信息,整理信息,处理信息和模拟表演的能力。 活动过程

中国普洱茶文化上下的简介

中国普洱茶文化上下的简介 茶是世界三大饮料之一。在中国,茶更是为国人所青睐,以至于唐宋饮茶之俗成为一时之盛,著书立说,推行茶会,斗评佳茗…… 茶艺、茶道一时成为人们乐此不疲的追求,才有了茶为国饮之说, 并传播到日本、朝鲜等国。也正是在这漫长的历史中形成了博大精 深的中国茶文化。普洱茶作为中国茶叶的一朵奇葩,已有近两千年 的历史,明代已有“士庶所用,皆普茶也”的盛况。源于唐宋、盛 于明清,从普洱起步廷伸至东南亚、南亚的茶马古道,见证了普洱 茶久盛不衰、延绵不断的辉煌历史,架起了中华文明与西方文明交 流的桥梁。悠久的历史、深厚的积淀,成就了源远流长的普洱茶文化。普洱茶文化是中华民族对茶的发现、驯化、种植、利用等过程 中产生的物质和精神的文化总和。从公元180年,帕岩冷带领先民 濮人种茶和利用茶开始,普洱茶就与云南的自然、地理、民族、经济、文化紧密相连,涉及到各民族的生活习俗、生产方式、思想观念、宗教信仰、文化艺术等方方面面。以至藏族人民说“加霞热、 加察热、加梳热”,汉语的意思就是:茶是血,茶是肉,茶是生命。普洱茶成了生活的必需,融人了人们的日常生活,成了生命的必需,融人了人们的生命。正是这种融人的过程中,中华民族创造了许许 多多与普洱茶有关的传说、故事、小说、诗词、曲艺、歌舞等文化 艺术。 普洱茶文化是中华民族对茶的发现、驯化、种植、利用等过程中产生的物质和精神的文化总和。从公元180年,帕岩冷带领先民濮 人种茶和利用茶开始,普洱茶就与云南的自然、地理、民族、经济、文化紧密相连,涉及到各民族的生活习俗、生产方式、思想观念、 宗教信仰、文化艺术等方方面面。以至于藏族人民说“加霞热、加 察热、加梳热”,汉语的意思就是:茶是血,茶是肉,茶是生命。 普洱茶成了生活的必需,融入了人们的日常生活,成了生命的必需,融入了人们的生命。正是这种融入的过程中,中华民族创造了许许 多多与普洱茶有关的传说、故事、小说、诗词、曲艺、歌舞等文化

中国传统茶道的介绍

中国传统茶道的介绍 中国茶道起源于上古时期,有‘神农氏尝百草,遇毒,以荼解之’的说法。经几千年的发展,形成了自己的文化。下面是为你整理的中国传统茶道的介绍,希望对您有用。 一、茶道简史 茶是中国的国饮,我国茶文化源远流长,博大精深,为中华民族之国粹。远古时期,老百姓就已发现和利用茶树,如神农《本草经》:“神农尝百草,日遇七十二毒,得茶而解之。”公元前,我国巴蜀就有以茶叶为“贡品”的记载。茶道发源于中国,兴于唐,盛于宋、明,衰于近代。宋代以后,中国茶道传入日本、朝鲜,获得了新的发展。今人往往只知有日本茶道,却对作为日、韩茶道的源头、具有一千多年历史的中国茶道知之甚少。茶道是以修行得道为宗旨的饮茶艺术,其目的是借助饮茶艺术来修炼身心、体悟大道、提升人生境界。中国人至少在唐或唐以前,就在世界上首先将茶饮作为一种修身养性之道,唐朝《封氏闻见记》中就有这样的记载:“茶道大行,王公朝士无不饮者。”这是现存文献中对茶道的最早记载。 中国茶道是“饮茶之道”、“饮茶修道”、“饮茶即道”的有机结合,包括茶艺、茶德、茶礼、茶理、茶情、茶学说、茶导引这七种主要义理。“饮茶之道”是指饮茶的艺术,“道”在此作方法、技艺讲;“饮茶修道”是指通过饮茶艺术来尊礼依仁、正心修身、志道立德;“道”

在此作道德、真理、本源讲;“饮茶即道”是指道存在于日常生活之中,饮茶即是修道,即茶即道。“道”在此作真理、实在、本体、本源讲。 饮茶之道是饮茶的艺术,且是一门综合性的艺术。它与诗文、书画、建筑、自然环境相结合,把饮茶从日常的物质生活上升到精神文化层次;饮茶修道是把修行落实于饮茶的艺术形式之中,重在修炼身心、了悟大道;饮茶即道是中国茶道的最高追求和最高境界,煮水烹茶,无非妙道。在中国茶道中,饮茶之道是基础,饮茶修道是目的,饮茶即道是根本。饮茶之道,重在审美艺术性;饮茶修道,重在道德实践性;饮茶即道,重在宗教哲理性。 二、茶谚诗词 茶饮具有清新、雅逸的天然特性,能静心、静神,有助于陶冶情操、去除杂念、修炼身心,这与提倡“清静、恬澹”的东方哲学思想很合拍,也符合佛道儒的“内省修行”思想,因此我国历代社会名流、文人骚客、商贾官吏、佛道人士都以崇茶为荣,特别喜好在品茗中,吟诗议事、调琴歌唱、弈棋作画,以追求高雅的享受。 历代文人们或著述或赋诗以赞茶之功能及妙赏,以茶为诗者难以计数,其中尤以卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》为人称道。全诗如下:“一碗喉吻润,二碗破孤闷,三碗搜枯肠,唯有文字五千卷;四碗发轻汗,生平不平事,尽向毛孔散;五碗肌肤清;六碗通仙灵;七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。”此诗道尽饮茶之妙用。 三、茶与礼仪

中国六大茶类介绍

中国六大茶类介绍 一、中国十大名茶 二、中国六大茶类介绍 茶叶品种繁多,其中中国最多。按照不同的标准有不同的分类方法,根据各种茶制近中茶多酚的氧化聚合程度由浅入深而将各种茶叶归纳为六大类:即绿茶、黄茶、白茶、青茶(乌龙茶)、黑茶和红茶。 【绿茶】绿茶是中国六大茶类之一,属于不发酵茶,是历史上最早的茶类。其干茶色泽和冲泡后的茶汤、叶底以绿色为主调,故名。在绿茶的制作过程中,没有发酵这一工序,是以适宜茶树新梢为原料,经杀青、揉捻、干燥等典型工艺过程制成的茶叶。绿茶产量居我国几大茶类之首,为我国茶量最大的茶类,它在制作工艺上由于杀青和干燥方法不同,可以分为炒青绿茶,蒸青绿茶,烘青绿茶以及晒青绿茶。目前,我国的各个省份都有绿茶的生产,尤其是以安徽,湖北,湖南,江西,贵州,浙江等地居多。 绿茶的特性,较多的保留了鲜叶内的天然物质。其中茶多酚、咖啡碱保留鲜叶的85%以上,叶绿素保留50%左右,维生素损失也较少,从而形成了绿茶“清汤绿叶,滋味收敛性强”的特点。最新科学研究结果表明,绿茶中保留的天然物质成分,对防衰老、防癌、抗癌、杀菌、消炎等均有特殊效果,为其他茶类所不及。中国绿茶中,名品最多,不但香高味长,品质优异,且造型独特,具有较高的艺术欣赏价值。同时,绿茶又是生产花茶的主要原料。主要代表:西湖龙井,是我国的第一名茶,位列中国十大名茶之首。 绿茶的性味及主要保健作用。由于绿茶为不发酵茶,所以绿茶中多酚类物质含量较高,氨基酸、维生素等营养丰富,滋味鲜爽清醒带收敛性,香气清鲜高长,汤色碧绿。绿茶味苦,微甘,性寒凉,是清热、消暑降温的凉性饮品。绿茶具有抗氧化、抗衰老,降血压、降脂减肥,抗突变防癌,抗菌消炎的作用,效果优于其他茶类。绿茶性寒凉,若虚寒及血弱者饮之既久,则脾胃恶寒,元气倍损。绿茶不适合胃弱者饮用,患冷症病者,不宜常饮绿茶。 【黄茶】黄茶是中国六大茶类之一,也是我国特有的茶类,属于轻微发酵茶。黄茶最大的特点就是“黄汤黄叶”,这得益于其独特的制作工艺。黄茶历史悠久,最初创作于西汉,目前多产于安徽,湖南,湖北,浙江,四川,广东等地。在炒青绿茶的过程中,人们发现,由于杀青、揉捻后干燥不足或不及时,叶色即变黄,于是产生了新的品类——黄茶。黄茶的制作与绿茶有相似之处,不同点是多一道闷堆工序。这个闷堆过程,是黄茶制法的主要特点,也是它同绿茶的基本区别。 黄茶,按其鲜叶的嫩度和芽叶大小,分为黄芽茶、黄小茶和黄大茶三类。黄芽茶主要有君山银针、蒙顶黄芽和霍山黄芽;黄小芽主要有北港毛尖、沩山毛尖、远安鹿苑茶、皖西黄小茶、浙江平阳黄汤等;黄

中国茶文化文献内容

中国茶文化文献内容 起源 中国历史上有很长的饮茶纪录,已经无法确切地查明到底是在什么年代了,但是大致的时代是有说法的。并且也可以找到证据显示,确实在世界上的很多地方饮茶的习惯是从中国传过去的。所以,很 多人认为饮茶就是中国人首创的,世界上其它地方的饮茶习惯、种 植茶叶的习惯都是直接或间接地从中国传过去的。 (1)神农时期:唐?陆羽《茶经》:“茶之为饮,发乎神农氏。”在中国的文化发展史上,往往是把一切与农业、与植物相关的事物 起源最终都归结于神农氏。归到这里以后就再也不能向上推了。也 正因为如此,神农才成为农之神。 (2)西周时期:晋?常璩《华阳国志?巴志》:“周武王伐纣,实 得巴蜀之师,茶蜜皆纳贡之。”这一记载表明在周朝的武王伐纣时,巴国就已经以茶与其他珍贵产品纳贡与周武王了。《华阳国志》中 还记载,那时已经有了人工栽培的茶园。 (3)秦汉时期:西汉。王褒《僮约》:“烹荼尽具”,“武阳买荼”,经考该荼即今茶。近年长沙马王堆西汉墓中,发现陪葬清册 中有"一笥"和“一笥"竹简文和木刻文,经查证""即"槚"的异体字, 说明当时湖南饮茶颇广。我们现在还饮用着与很古老的祖先如姜太 公相同的饮料,确实是很使人心潮澎湃的事情。能够给我们很多的 遐想。 在古代史料中,茶的名称很多,但“茶”则是正名,“茶”字在中唐之前一般都写作“荼”字。“荼”字有一字多义的性质,表示 茶叶,是其中一项。由于茶叶生产的发展,饮茶的普及程度越来越高,茶的文字的使用频率也越来越高,因此,民间的书写者,为了 将茶的意义表达的更加清楚、直观,于是,就把“荼”字减去一划,成了现在我们看到的“茶”字。

“茶”字从“荼”中简化出来的萌芽,始发于汉代,古汉印中,有些“荼”字已减去一笔,成为“茶”字之形了。不仅字形,“茶”的读音在西汉已经确立。如现在湖南省的茶陵,西汉时曾是刘欣的 领地,俗称“荼”王城,是当时长沙国13个属县之一,称为“荼” 陵县。在《汉书?地理志》中,“荼”陵的“荼”,颜师古注为:音 弋奢反,又音丈加反。这个反切注音,就是现在“茶”字的读音。 从这个现象看,“茶”字读音的确立,要早于“茶”字字形的确立。 中国地大物博,民族众多,因而在语言和文字上也是异彩纷呈,对同一事物有多种称呼,对同一称呼又有多种写法。 在古代史料中,有关茶的名称很多,到了中唐时,茶的音、形、义已趋于统一,后来,又因陆羽《茶经》的广为流传,“茶”的字 形进一步得到确立,直至今天。 在中国古代文献中,很早便有关于食茶的记载,而且随产地不同而有不同的名称。中国的茶早在西汉时便传到国外,汉武帝时曾派 使者出使印度支那半岛,所带的物品中除黄金、锦帛外,还有茶叶。南北朝时齐武帝永明年间,中国茶叶随出口的丝绸、瓷器传到了土 耳其。唐顺宗永贞元年,日本最澄禅师回国,将中国的茶籽带回日本。尔后,茶叶从中国不断传往世界各地,使许多国家开始种茶, 并且有了饮茶的习惯。 但是也有人能够找到证据指出,饮茶的习惯不仅仅是中国人发明的,在世界上的其它一些地方也是饮茶的发明地,例如印度、非洲。 1823年,一个英国侵略军的少校在印度发现了野生的大茶树, 从而有人开始认定茶的发源地在印度,至少是也在印度。中国当然 也有野生大茶树的记载,都集中在西南地区,记载中也包含了甘肃、湖南的个别地区。茶树是一种很古老的双子叶植物,与人们的生活 密切相关。 在国内,也有关于茶树的最早原产地的争论,有好几种说法。不少人认为在云南,有一学者在认真研究考证以后断言,云南的西双 版纳是茶树的原产地。人工栽培茶树的最早文字记载始于西汉的蒙 山茶。这在《四川通志》中有记载。

相关文档
最新文档