商务英语翻译试题(一)试卷及答案1.doc

商务英语翻译试题(一)试卷及答案1.doc
商务英语翻译试题(一)试卷及答案1.doc

商务英语翻译试题(一(1-5) BBCCB (6-10 ) ABAAB 2. (1-5)

CBCBD (6-10) BCABA

)

I词汇测试题:(2题,每题10分,共20分)

1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。

请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分)

(1)to conclude

A.to give one’s place to each

B.to end or ju dge after so me considers tion

C.

to e xplain D.to contain

(2)to enfo rce

A.to br eak or act a gainst a law

B. to ca use a law or rule to be obeyed

C.to prevent mov ement from h appening

D.to dire ct something into a part icular place

(3)to appo int

A.to take back pr operty

B. to me et someone's needs

C.to choose so meone offici ally for a j ob

D.to claim for something

(4)to appro ve

A.to abi de by

B.to comply wi th

C. to hav e a positive opinion

D. to come u p with

(5)obviate

A.to violate

B. to remove a dif ficulty, to avoid

C. to allow sb to do

D. to b e apparent

(6)to violat e

A.to br eak or act a gainst a law , principle

B.to beat or threaten someone

C.to obey a I aw

D. to cause a rul e to be obey ed.

(7)with respect to

https://www.360docs.net/doc/8b15540741.html,ply wi th

B.in relation to

C. conf orm to

D. coi ncide with

(8)to entert ain a client

A. to cater for

B. to t rea t sb. at the table C ? to

launch a product D. to sh orten a vaca tion

(9)temp tation

A.try ing to attra ct people

B.to encour age the popu larity, sale s and develo pment

C.to allow the va lue of money to vary

D.to judge or decide the a mount

(10)a dvance

A. to support by giving money

B. to go or move sth. f orward, to d evelop or im prove

C. to i mprove or in crease

D. to produce or provide

2. 该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有汉语词或词组来进行解释, 请将正确项选出,要求英汉转换意义准确,符合商务英语规范。(10分)

II.语境意义,完形填空题(2题,共30分)

本组考题共有15个空,每空下有多项意义近似的英语选项,从中择一准确选

项填入空内。

要求:A 词语的特定环境所产生的意义。 (1) to deal wi th (complain ts)

A.处理円常事务 C.处理顾客投诉 (2) to come into being A.开始变化 C.发生质变

(3) brand loyalty A.对企业的信誉 C.对商标的信誉

(4) market tone A.市场预期 C.市场波动 (5) for file A.赔偿 C.供查找 B. 论述某项事

D. 与某人做买

B. 形成,成立

D.进入

B. 对条款的信誉

D. 对产品的信

B. 市场行情 D.市场

供求

(6) com pensation A.安

慰,宽慰 C. 理解,体谅 (7) at one's own expense

A.花费…钱 C. 费用自理 (8 ) aggregate

A.聚集 C 赞同 (9) m arketability A.市场营销

C .市场准入 B.补偿,赔偿

D. 协调,一致

B.以...代价

D. 以昂贵的价格购买

B.使......加重

D 欣赏

B.市场销售能力

D.市场性

(10) in retu rn

A.作为回报 C. 以...的代价

B.返回

D. 货币回笼

B词语的情态色彩意义。

C词语的语法意义

D句子与超句群在特定的集约形式中的意义。

E语篇的主题意义

1.完形填空题(10空,每空1.5分)

Offer

Vali dity time of offer

An off er becomes 1 when i t reaches th e offeree (C ISG Art.15 ). On this po int, the law s in all sta tes share th e same view,for an offe r is an indi cation of se ller z s 2 and the o fferee can o nly decide w hether to ac cept it or n ot when he r eceives it.Therefore, i f one party expects or s omehow learn s that someo ne is sendin g him an off er before he really rece ives it, he sends an 〃ac ceptance" to the offeror, in this ca se. No contr act is forme d even if th e content of the "accept ance〃

3 with the off er he receiv es later. Th e "acceptanc e〃is in fac t an offer,and therefor e, no contra ct can be fo rmed on this unless the other party

4 the 〃acceptance". Withdrawal o f offer

The 5 of of fer means th at the offer or, for some reason, wit hdraws his o ffer before it reaches t he offeree or before it becomes effe ctive. This may happen w hen the offe rorfinds th at the offer he makes co ntains some mistake, or that the sit uation has c hanged which makes his o ffer 6 to him. The common prac tice is to m ake use of a faster mean s of communi cation to se nd the messa ge of withdr awal so that it can reac h the offe re e earlier th an the offer does.

Revoca tion of offe r

To revoke a n offer mean s that when the offer ha s reached th e offeree, a nd it has be come effecti ve, the offe ror acts to revoke the o ffer thus to kill its ef fectiveness.The issue of whether an effective o ffer may be revoked 7 hot debate s among scho lars from di fferent law systems. The civil law s ystem 8

that an offe r is 9 within the v alidity time , or during the time in expectation of a reply,while the co mmon law sys tern provides that an off er may be re voked at any time unless itis accepted. The Convention makes some media tion between the two leg al systems o f the world which agrees in principl e that an of fer is revoc able before the note of acceptance is dispatched but provide s that on th e following two occasion s, an offer is irrevocab le.

1)It ind icates, whet her by start ing a fixed or otherwise , that it is irrevocable .

2)If it was reasonable for the off eree to rely on the offe r as being i rrevocable a nd the offer ee has acted in 10 on the offer.

1.A. objec tiveB.meaningful C. effecti veD. h elpful

2.A.proposal B. tone C. ca se D. term

3.A . differs B. coinc ides C.deals D. copes

4.A. refuse s B. di spatches C. confirms D. re ceives

5.A.withdrawal B. lose C.va lidity D. mediati on

6.A. good B. u nfavorable C. well D. wo rst

7.A. rai ses B . arouses C. rises D.puts

8.A.provides B. writes C. nam es D. relies

9.A.revocabl e B. irre vocableC . relevant D. ir relevant

10.A. rely B. depend C. de pendence D. relianc e

2.语境意义题:

文中有五处缺少内容,请从文后的选项中选出合适的选项,填回到原文中相应的位置(5空,每空3分)

Man y of today、banking ser vices were f irst practic ed in ancien t Lydia, Pho enicia, Chin a, and Greec e, where tra de and comme rce flourish ed. The temp les in Babyl onia made Io ans from the ir treasurie s as early a s 2000 B.C..The temples of ancient Greece serve d as safe-de posit vaults for the val uables of wo rshipers. Th e Greeks als o coined mon ey and devel oped a syste m of credit.The Roman E mpire had a highly devel oped banking system, and its bankers accepted de posits of mo ney, made Io ans, and pur - chased mor tgages. Shor tly after th e fall of Ro me in AD 476 , banking de dined in Eu rope.

(1) ______ C_______ The mo neychangers of the Itali an states de veloped fa ci

lities for e xchanging Io cal and fore ign currency . Soon merch ants demande d other serv ices, such a s lending mo ney, and gra dually bank ser- vices w ere expanded . The f irst bank to offer most of the basic banking fun ctions known today was t he Bank of B arcelona in Spain. Found ed by mercha nts in 1401,this bank h eld deposits, exchanged currency, an d carried ou t lending op erations. It also is bel

ieved to hav e introduced the bank ch eck. (2) ________________ b__ a A These in stitutions I aid the foun dation for m odern banks of deposit a nd transacti on.

For m ore than 300 years, bank ing on the E uropean cont inent was in the hands o f powerful statesmen and wealthy pri vate bankers, such as th e Medici fam ily in Flore nee and the Fuggers in G ermany. (3) ____________ D _____

The Bank of Fran ce was organ ized in 1800 by Napoleon . The hank h ad become th e dominant financial ins titution in France by th e mid-1800s.ln Germany,banking exp erienced a r apid develop merit about t he middle of the 19th ce ntury with t he establish ment of seve ral strong s tock-issuing , or publicl y owned bank s.

Bankin g in the Bri tish Isles o riginated wi th theLondo n goldsmiths of the 16th century. Th ese men made loans and h eld valuable s for safeke eping. By th e 17th centu ry English g oldsmiths cr eated the mo del for toda y's modern f ractional re serve bankin g - that is , the practi ce of keepin g a fraction of deposito rs' money in reserve whi le ex- tendi ng the remai nder to borr owers in the form of loa ns. Customer s deposited gold and sil ver with the goldsmiths for safekeep ing and were

given depos it receipts verifying th eir Ownershi p of the gol d deposited with the gol dsmith. Thes e receipts c ould be used as money be cause they w ere backed b y gold. But the goldsmit hs soon disc overed that they could t ake a chance and issue a dditional re ceipts again st the gold to other peo pie who need ed to borrow

money. (4) ________ B_____ E_ Hence , the amount of receipts or claims o n the

gold f requently ex ceeded the a ctual amount of the gold , and the id ea that bank ers could cr eate money w as born.

(5) f _______ A __ Ot her banks ex isted in the colonies pr ior to this,most

notabl y the Bank o f Pennsylvan ia, but thes e banks were chartered b y individual states. In 1787 the Ban k of North A merica chang ed to a Penn sylvania cha rter followi ng controver sy about the legality of a congressi onal charter. Other larg e banks were chartered i n the early 1780s by the various sta tes, primari ly to is- su e paper mone y called ban k notes. The se notes sup plemented th e coins then in circulat ion and assi sted greatly in business expansion.The banks we re also perm itted to acc ept deposits and to make loans.

A.T hree other e arly banks,each managed by a commit tee of city officials, w ere the

Bank of Amsterda m (1609), th e Bank of Ve nice (1587),and the Ban k of Hamburg (1619).

B.This worked as long as t he original depositors d id not withd raw all thei r gold at

on e time.

C.T he increase of trade in 13th-century Italy promp ted the revi val of banki ng.

D.Durin g the 19th c entury, memb ers of the R othschild fa mily became the most inf

luential ban kers in all Europe and p robably in t he world. Th is internati onal banking family was founded by G erman financ ier Mayer Am schel Rothsc hild (1743 ?1812), but i t soon sprea d to all the major Europ ean financia I capitals.

E.Because t here were no minimum res erve require ments on dep osits, bank notes

were s ecured by th e assets of the issuing banks. Most assets took the form of business loa ns.

F.The f irst importa nt bank in t he United St ates was the Bank of Nor th America,

established in 1781 by t he Second Co ntinental Co ngress. It w as the first bank charte red by the U .S. governme nt.

III.形式主义类题(5句,每句4分,共20分)

该题型旨在考核学生两种语言对应能力,五个汉语单句需译成英语,要求体现原语形式意义。

1.世界贸易组织(World Trade Organization,英文缩写为WTO)成立于19 95 年,其前身是

关税和贸易总协定(GATT)。

1

.

T he World Tra de Organizat ion came int o being in 1 995. It is t he successor to the

2.只有使国际社会的广大成员都受益,经济全球化才能顺利地推进,世界经济才能持续

稳定地发展。

2.Globaliz ation will g row smoothly and the wor Id economy d evelop in a sustained an d steady man

ner only whe n most membe rs of the in ternational community ca n reap the b enefit.

3.亚太经合组织的发展应反映各成员最广泛的共同利益。采取更富有成效的合作方式,

缩小成员间的差距,增强凝聚力。

3.APEC shoul d develop in a way that reflects the broadest co mmon interes ts of all it s members an

d adopt mor

e effective c ooperation m odalities to narrow the gap between its members so as to

enh ance their c ohesion.

4.为了协助你方的销售,我们已经特地准备了一些新产品的样品,正在另行邮寄给你方,

以供你方考虑。

4.Wit h a view to supporting y our sales, w e have sped ally prepare d some sampl es of our ne w

makes and are sending them to you , underseparate cover,for your con sideration.

5.由于该商品需求量大,我们建议你方早日作出决定尽快向我们定货。

5.In view of the large demand for this co mmodity, we would advise you to work fast and pi ace an

order with us as soon as poss ible.

IV.风格意义类试题(共30分)

将下面段落译成适应原文风格的汉语表达,要求不仅译文忠实于原文,流畅无误,而且在篇章词语风格上,能与原文相适应。

l.A peacefuland stable environment is indispensable for sustained economic growth. Terrorism isa scourge that undermines stability.lt is therefore a common task for p eople throughout the world to fightterrorism. Let us join hands in creating a regional and international environment inwhich people of all countries willenjoy success, peace andprosperity.

1. 保持经济的持续增长,必须有一个和平稳定的环境。恐怖主义是破坏稳定的社会公

害。反对恐怖主义是各国人民的共同任务。让我们携手合作,努力营造一个有利于各国人民共贏、共亨安宁与繁荣的国际和地区环境。

2.China will, as always, commit itself to reform, opening-up and modernization drive. China has entered anew stage ofdevelopment, a stage inwhich it isbuilding awell-to- do society throughout the country and speeding up socialist modernization. We are implementing the Tenth Five-Year Plan (2001-2005) forthe NationalEconomic and Social Development.

Guided by thisplan, we will unswervingly focus ondevelopmentand carry out restructuring all theway throughwith reform, opening upand advancesin scienceand technology as the driving forceand the improvement of the people^living standards as thefundamentalobjective. We will continue to promote economicgrowth and s ocial progress.

2. 巾国将一如既往地致力于改革开放和现代化建设。中国己进入了全面建设小康社会、

加快社会主义现代化的新的发展阶段。我们正在实施国民经济和社会发展第十个五年计划。我们将坚持把发展作为主题,把结构调整作为主线,把改革开放和科技进步作为动力,把提高人民生活水平作为根本出发点,继续推进经济增讼和社会进步。

商务英语翻译试题(一)参考答案

I.词汇测试题(共20%)

1.(1-5) BBCCB (6-10) ABAAB

2.(1-5〉CBC BD (6-10) BCABA

II.语境意义,完形填空题(共30%) 完

形填空题(15%)

(1-5 ) CABCA (6-10) BBABD 语境

意义题:{1S%}

(1-5) C ADBF

III.形式主义类题(5句,共20%)

IV.风格意义类试题(共30%)

商务英语翻译试题四试卷及答案

商务英语翻译试题(四) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规。 (10分) (1) currency A. the money in use in a particular country B. flow of price C. at present D. deposit in the bank (2) vary A. to change or be different B. to choose C. to apply for D. to refuse (3) tumble A. to be trapped in difficulty B. to fall quickly and without control C. to be tired of doing D. to become less in number or smaller (4) breach A. an act of breaking a law, promise B. a specialized company C. a part of an institution D. an agreement or contract (5) take the law into their own hands. A. to solve the problem by themselves B. to break or violate the law C. to explain the clauses in the law D. to understand the law as they think (6) seminar A. survival B. study of a university C. sightseeing D. social setting (7) grace A. a person who controls property B. a period of time allowed before sth. happens C. a generally accepted opinion D. a way of dealing with a problem (8) veto A. a refusal to allow sth. to be done B. a particular right to do sth. C. an amount of money paid to obtain insurance D. disagreement or unfriendliness (9) priority A. to pose a threat B. to produce life cycle

全国商务英语翻译统一考试_4

全国商务英语翻译统一考试 中级笔译试题 注意事项 1. 请首先按要求在试题卷和答题卷的标封处填写姓名、准考证号等; 2. 请仔细阅读题目要求进行答题,答案写在答题卷上; 3. 请保持卷面整洁,不要在标封区填写无关内容; 4. 答题时间为150分钟。 Part I Translate the following sentences into English or into Chinese. 1.国家统计局说,消费者价格3月份攀升8.3%,比2月份8.7%有所下降。2月份的上涨率是将近12年来的最高点。价格升高的部分原因被指是由于1月份和2月份的严重暴雪导致工厂停工,庄稼被毁。 2. 对于钢材、水泥、化肥、化工原料等这类商品来说,只要其规格、样式、型号或化学成分相符,价格优惠且交货及时,买方通常都不会派人去国外进行实地考察。 3.中国能不能顶住霸权主义、强权政治的压力,坚持我们的社会主义制度,关键就看能不能争得经济较快的增长速度,实现我们的发展战略。 4.部分地区由于需求增长,批发茶价几乎翻了一番。所以我公司拟大批量订货,希望贵方备足库存。 5.这个现行办法旨在扶持那些发展中国家与从其他国家进口的产品展开竞争,而不损害我们自己产业的利益。 6. After months of unfruitful negotiation with the trade unions, the government cut the Gordian knot by declaring that workers who did not accept a 2% pay rise would be fired. 7.China’s growing trade surplus has been a point of contention with both the United States and the European Union. China’s major trading partners accuse Beijing of manipulating its currency to keep its value low and give Chinese products an unfair price advantage on world markets. 8. One day’s sick leave with the application, after approved by the departmental head, is to be submitted to the admin executive on the day following the one day’s sick leave. 9. There were a few middle-aged and even elderly women in the train, their silver-wiry hair and wrinkled faces, scourged by time and trouble, having almost a grotesque, certainly a pathetic appearance in such a jaunty situation. 10.The 1970s brought a decline in eating out, but the 1980s, especially in homes where both parents were working, brought a big increase in the demand for many types of restaurants. Part II. Translate the following passages into Chinese. Passage 1 Savings provide one way to take care of financial losses. But savings are not the answer to large losses. The best way to guard against large financial losses is through insurance. Over 4,800 companies in the United States are in the business of providing insurance protection. These businesses are called insurance companies. Because most insurance companies operate on a big scale, they provide a way for large numbers of people to share their losses. Insurance can provide protection against almost any kind of loss. Singers may insure their voices. Photographers may insure their negatives. The owner of a home freezer may insure against food loss in case of a power failure. A business owner can insure his or her place of business. A business owner can also insure against a loss of profits during a shutdown following a fire or damaging accident. Like all private firms, insurance companies must charge enough for protection to pay their operating costs and make a profit. The main factor affecting the price of insurance, however, is the amount of risk involved. The more risk an insurance company assumes for a policyholder, the higher the premium. An insurance company must collect enough money from all its policyholders to pay the claims of those who have

商务英语期末考试参考答案

商务英语期末考试参考答案 说明:商务英语期末考试有五种题型: 一、中英短语互译已经全部总结,见下文 二、问答题已经提供了参考答案,仅供参考,见下文 三、案例分析题请根据题目要求自行准备 四、英语段落翻译中文已经注明,请自己翻看商务英语教程 五、写作请根据题目要求自行准备 1、中英短语互译(详见商务英语课件——每个PPT中的短语部分) PPT1: 1. individual proprietorship个体经营,独资企业 2. convertible bonds 可转换债券 3. memorandum of association 公司章程 4. monopolistic competition 垄断竞争 5. business credit 商业信用 1. 财政资源 financial resources 2. 有限责任公司 limited company 3. 销售收入 sales revenue 4. 有形商品 tangible goods 5. 流动资金 working capital PPT2: 1. flexible manufacturing system 弹性生产系统 2. fractional reserve system 部分准备金制度

3. credit instruments 信用工具,信用票据 4. bull market/bear market 牛/熊或多头/空头市场 5. manufacturing process 制造工艺 1. 厂址选择 facility location 2. 库存控制 inventory control 3. 总支出 aggregate expenditures 4. 股权证/权益证 equity instruments 5. 财务管理 financial management PPT3: 1. performance appraisal 绩效/业绩评估 2. promotion-from-within 内部提拔 3. skills inventory 技术库存 4. macroeconomic ramification 宏观经济衍生物/结果 5. closed-end fund 封闭式基金 1. 项目生命周期 project life cycle 2. 软技能和硬技能 soft skills and hard skills 3. 补偿制度 compensation system 4. 开放式基金 open-ended fund 5. 优先股 preferred stock PP4: 1. profit-oriented objective 利润导向的目标 2. marketing intermediary 营销代理商

商务英语翻译试题 三 试卷及答案

商务英语翻译试题(三) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) credit A. a kind of money B. a method of paying at a later time C. currency D. charge or service (2) assign A. to take or move out B. to put sth in a particular order C. to choose or give a particular job to sb. D. to decide how sth will be made (3) to perform

A. to project a program B. to contribute a fund C. to do an action or piece of work D. to cater for (4) to withhold A. to offer something for a decision B. to have a particular right to do C. to put something in a particular order D. to refuse to give or to keep back (5) to schedule A. to take on responsibility B. to trust in someone C. to bring in a consultant D. to list or state details (6) reimbursement A. to charge B. to pay back esp. money C. to claim for damages D. to ask for (7) qualify

商务英语翻译考试

考试简介 全国商务英语翻译(ETTBL)是我国一项系统的“外语+专业”的商务翻译培训、考试,以全国《商务英语翻译教程》(口译/笔译)的培训大纲为基础,内容涵盖广告、产品描述、产品与保险、人力资源与职业、经济、国际贸易、金融证券、市场营销、法律、合同与协议、旅游业等。由商务英语专业教授及富有商务背景的外籍教师进行授课,侧重于常用商务材料英汉互译对照、常用商务专业词汇及典型句型解析、翻译技巧等。打造商务英语翻译培训的优秀品牌,弥补高素质商务英语翻译人才的市场缺口,培养出专业化、知识化的口译/笔译人才,缩短新学员进入企业的磨合期,尽快适应工作;提高在职人员商务英语翻译专业水平及职业能力,更好地胜任工作。 学员完成培训计划规定的全部内容和课时后,参加全国商务英语翻译的考核及综合评定,根据考评结果,颁发相应等级相应层次的《全国商务英语翻译证书》。是商务英语人员上岗就业的依据,是工商、合资企业、外事单位用人的资格凭证.该证书全国通用,并网上注册()。并为学员建立个人资料库,借助中国商务人才网()的网络平台协助考生就业和提供继续教育服务等。

职业定义 初级:能在商务往来中进行一般性商务英语交谈。涉外企业的员工及同层次的企业外销人员、宾馆接待人员、商场收银员等。 中级:能在一般性商务会谈和商务活动中进行口译和笔译。涉外企业的职员及同层次的秘书,办公室主管等。 高级:能在一般性商务会议和外事商务活动中进行口译和笔译。涉外企业主管及同层次的企业经理助理、企业经理等。 翻译师:能在大型商务会议中进行复杂的口译和笔译,并胜任专职商务翻译工作。 高级翻译师:能在各种国际会议中进行口译和笔译。在口译中能交替传译和同声传译;在笔译中对商务活动会议的文件及商务专业性的资料作笔译。能承担国际商务会议中各种复杂的笔译、口译,解决商务英语中的一切疑难问题。 考试对象 凡遵守中华人民共和国宪法和法律、恪守职业道德、具备一定外语水平、有志于从事商务领域翻译工作的在职和求职人员及在校生,不论学历高低,均可参加。

商务英语翻译试题汇总

广东外语外贸大学公开学院辅导资料 商务英语翻译课程试卷 (课程代码:5355) 考生注意:1. 答案必须写在答卷上,写在问卷上无效。 2. 考试时间150分钟。 I. Multiple Choices (20 points, 2 points for each) 第一套试卷 1.It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies. A.在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。 B.不足为奇,全世界看到了汇率的回归,因此各国中央银行无需维持本币的汇价了。 C.此时此刻,世界各国又恢复了移动的交换比率,因此各国中央银行无需维持本币汇价。 D.在这种情况下,全世界又恢复了浮动交换率,这已不足为奇了,因此各国中央银行也就无需维持本币价格了。 2.Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we would certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. A.假定实验室检验顺利,并且你的报价有竞争力,我们会大量向贵公司订货的。 B.若实验室检验合格,且你们给我们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货的。 C.若实验室检验良好,且你们给出的报价具有竞争性,我们一定会定期定量订货的。 D.假定实验室发展良好,且你们的报价具有竞争力,我们一定会大量定期订货的。 3.Chinese researchers have made a breakthrough in developing new materials for nickel-hydrogen batteries used in low temperatures, Inhaul reported. A.中国研究者已经在开发新材料用于低温下使用的镍氢电池方面有了突破,据新华社报道。 B.新华社报道,中国科学家在从事新材料制造低温镍氢电池方面有了突破。 C.新华社报道,中国研究人员在开发利用新材料制造在低温下使用的镍氢电池方面已有了突破。 D.中国研究者在开发新材料制造低温镍氢电池有了重大突破,这是新华社报道的。 4. Since the initiation of economic reforms in the late 1970s, China has achieved impressive

商务英语翻译试题二试卷及答案2

商务英语翻译试题(二) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) promote A. to encourage the popularity, sale or development B. to change or vary C. to act as judge in an argument D. to speak or write to someone (2) to address A. to speak or write to someone, or to direct information at someone. B. to offer, supply C. to stipulate D. to come up with ideas (3) to indemnify A. to pay for the damage B. to state something officially C. to suggest an idea D. to use something instead of another (4) to cancel an order A. to confirm an order B. to deliver a letter C. to recommend a candidate D. to make void or of no effect (5) ceiling A. upper limit B. cancellation C. bottom D. the lowest point (6) tide over A. to help sb. during a period of difficulty B. to spend a lot of time doing C. to tie to sth. D. to try one’s best (7) carry out A. to take away B. to perform or complete C. to give or offer something D. to suggest an idea (8) to complicate A. to finish something B. to be dissatisfied with something C. to make something more difficult to deal with D. to compare with something (9) to put on an event A. to come up with ideas B. to come on for sth.

《商务英语翻译》 期末试卷答案

2012-2013学年第一学期2011级《商务英语翻译》毕业清考A 卷答题卡 一,单项选择题(10X2’) 1.__ __D__ 2. ___A_____ 3.__ _C_______ 4. ____C__5. C___ B,(5X3’)6._ _D_____ 7. ______A___ 8._____C_______ 9. ___C____10. _____A___ 二.(10X2’) 11___e___12___g___13____g__14____b___15__j_____ 16___k___17___d____18____m___19___c___20__a___ 三.把下列句子译成汉语,注意翻译技巧(10X4’)黑体为主要评分点 21.他觉得把会议上讨论的事情告诉他妻子是不恰当的。 22. 你必须注意你方出口产品的质量 23. 我的升职多亏你的帮忙;我过去是,现在也是十分感激你的。 24.教师应在教学上有耐心。 25. 他无权签订这样的合同 26.他未遵守安全操作规则导致引擎事故的发生。 27. 显而易见,建一所中学的计划将会被取消 28. 他旅途中的所见所闻给他留下了深刻的印象。 29.他讲得太快了,我们不能听懂他说什么。 30.对亚洲事务感兴趣的大使不禁受宠若惊. 四.请将下面这封信函翻译成汉语,注意翻译技巧(15’) 尊敬的李先生: 4月15日有关付款条件的来函已经收悉。 本公司同意贵公司如下建议: 1. 以见票即付的保兑不可撤销信用证付款,而非见票直接付款。 2. 贵公司的报盘不会有折扣。以上建议获本公司总经理批准,今后将如述执行。现正拟订有关订单,十日内将送达贵公司。 诚望今后两公司间的会谈能促进双方的业务发展。 敬复

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二)试卷及答案-2

商务英语翻译试题(二) Ⅰ词汇测试题:(2题,每题10分,共20分) 1.该组有10个商务英语英文词或词组,下面均有英文词或词组来进行解释。请将正确的选项标出,要求英英转换意义准确,符合商务英语规范。(10分) (1) promote A. to encourage the popularity, sale or development B. to change or vary C. to act as judge in an argument D. to speak or write to someone (2) to address A. to speak or write to someone, or to direct information at someone. B. to offer, supply C. to stipulate D. to come up with ideas (3) to indemnify A. to pay for the damage B. to state something officially C. to suggest an idea D. to use something instead of another (4) to cancel an order A. to confirm an order B. to deliver a letter C. to recommend a candidate D. to make void or of no effect (5) ceiling A. upper limit B. cancellation C. bottom D. the lowest point (6) tide over A. to help sb. during a period of difficulty B. to spend a lot of time doing C. to tie to sth. D. to try one’s best (7) carry out A. to take away B. to perform or complete C. to give or offer something D. to suggest an idea (8) to complicate A. to finish something B. to be dissatisfied with something C. to make something more difficult to deal with D. to compare with something (9) to put on an event A. to come up with ideas B. to come on for sth. 2

《商务英语翻译》历年真题及答案[]doc

全国商务英语翻译统一考试初级笔译练习试题 练习一 Part I Translate the following sentences into English or Chinese 1.迄今为止,各国的移民政策侧重于为低技能工人设置障碍,同时鼓励高技能专业人才、工程师、科学家和企业家前来工作,甚至定居。 2.Kasda是瑞士的汽车、能源和食品集团公司。本年度第一季度,尽管它的总营业额下降了6%,但是利润却增加了12.1%。 3.“海洋城”以其绵延10英里(相当于16公里)的海滩而闻名,每年接待约800万游客 4.当富人想到将财富传给子孙的时候,他们通常会有两种情绪:害怕和忧虑。他们害怕或忧虑金钱会对子孙产生消极影响;害怕金钱会让子孙失去通过努力工作获得成功的人生动力。 5.关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我方被迫表达强烈不满。 6.China is fielding its largest-ever Olympic team at the upcoming Beijing Games, with 639 athletes competing in all 28 sports. The Chinese team will attempt to surpass the 32 gold medals won at the Athens Olympics, four less than the United States. 7.A Japanese media report says Japan and China have reached a compromise and agreed to jointly develop gas fields and share profits in disputed areas of the East China Sea. 8.The number of newly laid-off U.S. workers rose last week, the latest sign that the economic downturn is affecting the job market. A report Thursday from the Labor Department said the number of people applying for unemployment benefits for the first time rose 22–thousand, to 378–thousand. 9. Chinese economy suffered only a mild setback in the first quarter of 2008, and remains resilient despite inflation and worsening global credit crisis. 10. Praise and encouragement also makes employees more likely to work hard and stay in their jobs, saving on the cost of finding replacements. Part II Translate the following passages into Chinese. Passage 1 Most Americans believe someone isn’t grown up until age 26, probably with a completed education, a full-time job, a family to support and financial independence, a survey said. But they also believe that becoming an official grown-up is a process that takes five years from about the age of 20, concluded the report from the University of Chicago’s National Opinion Research Center. The findings were based on a representative sample of 1398 people over age 18. The poll found the following ages at which people expect the transitions to grown-up status to be completed: age 20.9 self-supporting; 21.1 no longer living with parents; 21.2 full-time job; 22.3 education complete; 24.5 being able to support a family financially; 25.7 married; and 26.2 having a child. “There is a large degree of consensus across social groups on the relative importance of the seven transitions,” said Tom Smith, director of the survey. The only notable pattern of differences is on views about supporting a family, having a child and g etting married. “Older adults and the widowed and married rate these as more important than younger adults and the never-married do,” he added. “This probably reflects in large part a shift in values across generations away from traditional family values.” The most valued step toward reaching adulthood, the survey found, was completing an education, followed by full-time employment, supporting a family, financial independence, living independently of parents, marriage and parenthood. Passage 2 Spend less than you earn. This is perhaps the most worn out, overused phrase in the world of personal finance. But guess what? It’s also the single most important financial lesson you’ll ever learn. No matter how hard you work and how much money you earn, you’ll never achieve financial security if you spend more than you earn, so…… do whatever it takes to make sure that this doesn’t happen. This takes self-discipline, and might require constructing a budget, but if you ever want to get to a point where you can afford all the little niceties in life, you need to make it happen. Plan for the future. I’ve been where you are, and I know that “the future” seems like it’s a million miles away. Do yourself a favor. Sit down and define short, intermediate, and long-term goals and then put together a plan for getting there. It’s not easy, and you probably won’t get it right at first but once you do this, you’ll have something concrete to work from (and to modify in the future). Start small and work your way up. Be patient. Building a solid financial foundation takes time. Don’t look for shortcuts or try to strike it rich overnight wit h the latest hot investment tip. Likewise, don’t make major financial decisions wi thout fully considering the ramifications. This isn’t to say that you should be paralyzed fear. Rather, you need to do your homework. Turn those unknowns into knowns, and

自考商务英语翻译

第二套试卷 1.Often an individual must supply personal accounting information in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit card, or to obtain a bank loan. Large corporations are accountable to their stockholders, to governmental agencies, and to the public. A.通常,个人为了买车,买房,为了获得大学奖学金,申 请信用卡或从银行贷款,都必须出具本人的财务资料,大公司有责任向其股东,政府机构和广大公众说明公司的财务状况。 B.一般来说,个人为了买车,房和奖学金,信用卡或从银 行贷款,都必须出具证明,大公司必须出具财物证明给政府代表和大众。 C.通常, 个人为房为车会向银行贷款,并提供财务资财, 而公司出具财产说明给股东和政府机关。 D.通常,个人为了买车,买房,为了获得大学奖学金,申请 信用卡或从银行贷款,都必须出具本人的财务资料,大公司有责任向股东,政府代表和广大公众说明公司的财务状况。 2.Should for certain reasons the Buyers not be able to inform the Seller of the foregoing details 10 days prior to the arrival

of the vessel at the port of loading or should the carrying vessel be advanced or delayed, the Buyer or their chartering agent shall advise the Sellers immediately and make necessary arrangement. A.由于某种原因,买方不能于装运轮抵达装运港十天前, 将有关详情通知卖方或装运轮提前或推迟到达,买方 或其运输代理人须立刻通知卖方做出必要的安排。 B.由于某种原因买方不能于装运轮到达装运港10天前将 上面具体内容通知卖方或装运轮提前或推迟到达,买 方或其运输代理人需立刻通知卖方并做出必要的安 排。 C.若买方由于某种原因不能于装运轮到达装运港10天前 将上面的内容通知卖方,或装运轮提前或推迟到达, 买方或其运输代理人须立刻通知卖方并做出必要的安 排。 D.若买方由于某种原因不能于装运轮到达装运港10天前 将有关内容通知卖方,或装运轮提前或推迟到达,买 方或其运输代理人需马上通知卖方并做出必要的安 排。 3.All the banking charges incurred in Licensee’s Bank shall be borne by Licensee while those incurred outside Licensee’s Bank shall be borne by Licensor.

最新商务英语翻译期末试题及答案

试卷号: ********学院20**学年度第1学期 期末考试试卷 考试年级 13.14.15 专业商务英语科目商务英语翻译出卷老师 ***** 试题号一二三四总分 得分 一请将下列合成词译成汉语:(1* 15=15) 1. free-spender 2. good--to—excellent care 3. office-bearer 4 . character-building 5 Bad news travels quickly. 6 knock-out system 7 marriage lines 8 nest egg 9 off-hour hobby 10 off-the-job training 11 on-the-job training 12 on-the-spot broadcasting 13 pension insurance

14 red-hot news 15 red-letter day 二下面的句子可采用增减词法来翻译,请写出具体的增词法或具体的减词法:(2*5=10)1.Rumors had already spread along the streets and lanes. 2. I could knit when I was seven. 3. The day when he was born remains unknown. 4.We live and learn. 5.Once you are in , you wouldn't be allowed to get out. 三写出下列每组分别属于何种合译:(2*5=10) 1.to and from here and there off and onup and down 2.often and often by and by men and men hours and hours 3.thick and thin within and without off and on fair or foul 4.forgive and forget now or never high and dry mend or end 5.bread and butter pick and steal odds and ends house and home 四. 按要求用所学过的翻译技巧翻译下例句子:(3*5=15) 1.我没注意到这一点.(用正译法) 2.你的工作令人满意.(用反译法) 3.我们不应该听闲话.(用正译法)

相关文档
最新文档