语言教学法流派

第二语言教学法主要流派

认知派:强调自觉掌握经验派:强调习惯养成

人本派:强调情感因素功能派:强调交际运用

语法翻译法:以语法知识为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养二语读写能力。

时间:18世纪末19世纪初

别称:又叫“传统法”、“古典法”

代表人物:德国语言学家奥伦多夫

语言学基础:历史比较语言学

心理学基础:德国官能心理学(德国哲学家沃尔夫创立)

主要特点:

1、以理解目的语的书面语,阅读能力和写作能力,发展智力为主,不重视口

语和听力(重读写,轻听说)

2、以系统语法知识为纲,采用演绎法,通过翻译练习巩固

3、词汇是课文内容,用对译生词表进行教学,句子是讲授与练习的基本单位

4、用母语教学,翻译是主要的教学手段,练习手段和评测手段

5、强调学习规范的书面语,阅读文学名著

优势与不足:

1、语法翻译法是二语教学史上第一个完整的教学法体系,体现理性派教学法

特点

2、历史悠久具有很强的生命力,对我国对外汉语教学特别是精读课有较大影

3、忽视口语教学与语音教学,缺乏听说能力训练

4、过分依赖母语和翻译手段

5、过分重视语法知识的教学,死记硬背语法规则

6、教学内容枯燥无味或者过深过难

7、不利于语言交际能力的培养

直接法:主张口语教学为基础,按照幼儿习得母语的过程,用目的语直接与客观事物相联系而不依赖母语,不用翻译

时间:19世纪末20世纪初

别称:改革法、自然法

代表人物:早期代表人物菲埃托《语言教学必须彻底改革》、德国教育学家贝力子、创造“系列法“的法国语言学家古安,

典型教材:英国艾克斯利的《基础英语》

语言学基础:语言观认为语言是习惯,语言的运用靠感觉和记忆

心理学基础:联想主义心理学

主要特点:

1、目的语与事物直接联系,教学中排除母语,排除翻译,采用直观手用目的

语学习目的语,课堂教学采用扮演角色或演戏方式

2、不是先学习语法规则,而是靠直接感知,以模仿、操练、记忆为主形成的

自动的习惯,在一定阶段做一个总结

3、以口语教学为基础,先听说后读写,认为口语第一性符合自然途径,重视

语音教学,强调语音、语调、语速的规范

4、以句子为教学基本单位,整句学,整句运用,而不是从单音或者孤立的词

开始

5、以当代通用的语言为基本教材,学习生动的、活的语言

后来的贝力子教学法。产生于19世纪后半期的“系列法“对后来的情景法和全身反应法产生影响

优势与不足:

1、过分强调幼儿学习母语规律,对成年人学习第二语言的特点认识不足,

课堂现实考虑不够

2、强调口语,对读写能力培养重视不够

3、过分强调模仿,偏重经验,对人的积极主动学习强调不够,忽视对语

法规则的掌握

4、早期直接法过分排斥母语

5、对教师言语技能要求高

情景法:20世纪30年代产生于英国的一种以口语能力的培养为基础、强调通过有意义的情景进行目的语结构的操练的教学法

别称:口语法

代表人物:英国语言学家帕默霍恩比

语言学基础:英国结构主义

心理学基础:行为主义的习惯形成理论

帕默认为学习语言有两种能力,一种是有意识的学习能力,如认字、学拼读,为成人所有,;另外一种是天赋的自然学习能力,只注重语言内容不注重语言形式

的学习能力,儿童尤为明显。帕默被认为是“英国应用语言学之父“,二十世纪上半叶最杰出的二语教育家

主要特点:

1、强调在自然情景中教授语言是口语法的主要特点

2、教学目的是对听说读写四种言语技能的实际掌握

3、教学语言先从口语开始,教材先于口头训练再教书面形式

4、课堂用目的语

5、新的语言点在情景中操练

6、按照先易后难的原则

7、具备一定词汇基础后,再进行阅读和写作教学

阅读法:二十世纪初,英国著名语言学家韦斯特创立,又称“韦斯特新法”强调通过直接阅读来培养阅读能力的教学法。

韦课斯特编写《新法读本》一套阅读教学课本,强调生词的高重现率

阅读法首次提出以培养阅读能力为主的单项语言技能训练法

阅读法严格控制使用母语和翻译,强调直接阅读目的语材料,语法教学采用归纳法

总的来看过于侧重阅读技能的培养而忽视其他言语技能

自觉对比法:主张通过母语与目的语的翻译和结构的对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。20世纪30年代称为前苏联的正统外语教学法

主要特点:

1、依靠母语自觉进行翻译对比,教学过程全部用母语讲目的语,来充分运用学习者的母语知识和技能

2、重视语言知识的教学,在语言规则的指导下进行实践,强调先讲解理论知识以避免盲目实践

3、理解语言形式和意义的基础上再进行模仿、练习

4、由分析到综合,先学习构成句子的要素再学习整句

5、以书面语为基础,以文学语言为基础材料,不重视口语教学

优势与不足:

能够发挥学习者的自觉性,又过分强调翻译对比和理论知识的讲解,忽视操练和交际性练习

听说法:20世纪40年代产生于美国的第二语言教学法,强调通过反复的句型操练培养口语听说能力

别称:句型法、结构法、军队法

代表人物:布龙菲尔德《语言论》

语言学基础:美国结构主义语言学

心理学基础:行为主义心理学

代表教材:《英语900句》

主要特点:

1、听说领先,口语第一,书面语第二

2、反复操练,用模仿、重复、记忆的方法形成习惯

3、教学内容以句型为中心,通过句型练习掌握目的语

4、排斥和限制使用母语,用直观手段,直接用目的语理解或者表达

5、对比母语与目的语以及目的语内部的语言结构,找出学习者的难点,以确定教学重点

6、严格及时的纠正学习者的错误,避免养成错误的习惯

7、利用现代化教学技术手段

教学过程:(特瓦德尔)

认知、模仿、重复、变换、选择

优势与不足:

听说法第一次自觉地把语言学和心理学理论作为教学法的理论基础

过分强调机械训练枯燥无味,忽视学生运用语言能力的培养

过分重视语言的结构形式而忽略了语言的内容和意义

使学生产生阅读、写作能力差等方面的缺陷

视听法:20世纪50年代产生于法国的一种二语教学法,强调在一定的情景中听觉感知和视觉感知相结合的方法。

别称:圣克卢法、整体结构法

代表人物:古布里纳、古根汉

典型教材:《新概念英语》

语言学基础:结构主义语言学

心理学基础:行为主义心理学

主要特点:

1、视觉感知和听觉感知相结合,利用声光电等现代化教学技术手段。通过

实物、图片、影像等语言与形象直接联系,有利于培养直接运用目的语表达思想的能力

2、语言与情景紧密结合,从日常生活中选择、安排语言材料,并创造接近

于真实情景,有利于培养运用语言的能力

3、整体结构感知,先整体感知,从语段和句子开始进行教学

4、先口语教学,后书面语教学,听说领先,教材以对话为主,进行集中强

化教学

优势与不足:

重视口语忽略书面语阅读;过分强调整体感知和综合训练忽视对语言结构的分解和单项训练;只重视语言形式的掌握而未能着重培养语言交际能力

自觉实践法:前苏联20世纪60年代以来采用的教学法,主张学习者在自觉掌握一定语言理论知识基础上,主要通过大量言语实践活动达到直觉运用目的语

代表人物:别利亚耶夫

基础:外语教学心理学,言语活动论

主要特点:

1、自觉性原则

2、实践性原则

3、功能、情景、题材相结合的原则

4、口语领先原则

5、以句法为基础原则

6、综合性原则

7、考虑母语原则

认知法:20世纪60年代产生与美国,主张在二语教学中发挥学习者智力的作用,通过有意识的学习语音、词汇、语法知识。理解发现掌握语言规则,并能从听说读写方面全面地、创造性的运用语言

别称:认知符号法、现代语法翻译法

代表人物:美国卡鲁尔

语言学基础:乔姆斯基转换生成语法理论

心理学基础:认知心理学、皮亚杰“发生认识论”,布鲁纳的“学科认识论”和“发现学习论”

主要特点:

1、学习过程中充分发挥学习者的智力作用,强调学习观察记忆思维想象等活

动,内化语言的知识体系

2、强调在理解掌握语言规则的基础上,进行大量有意义的练习,提倡演绎法

的教学原则

3、以学生为中心,重视培养学生强烈的学习信心和浓厚的学习兴趣

4、听说读写齐头并进

5、适当使用学习者的母语,特别是母语和目的语进行对比,反对滥用母语

6、正确对待学习者的错误

团体语言学习法:20世纪60年代产生于美国,是一种采用小组集体讨论的形式,教师和学生处于医生和病人的关系,并把学习过程看作是咨询过程的第二语言学习法。

别称:咨询法

代表人物:柯伦

基础:人本主义心理学

强调六个基本要素

安全感、注意力和进取心、记忆力和思考、辨别

最大的特点就是打破了以教师为中心的老传统,充分发挥学生和主体作用,重视人的主观因素和学习心理特点

默教法:20世纪60年代出美国创立的,要求老师在课堂上尽量少的说话,尽量鼓励学生多参与言语活动,从而使学生更有效的掌握运用第二语言的能力。

代表人物:加特诺

基础:布鲁纳的“发现学习”教育思想

主要特点:

1、以学生为主体,学生的学比教师的教更重要,教服从于学

2、教师的沉默是默教法最大的特点

3、充分利用直观教具,使用彩色棒,彩色挂图、指示棒以及实物。动作。手势等手段

4、教师一般不改正学生的错误,不轻易表露自己的情绪,而是让学生自己改正错误

5、强调学生之间的交互活动

6、口语领先,以句子为本位,先培养听说能力,随后培养读写能力

7、把词汇看作是语言学习的核心,将词按照功能进行分类,依照一定的顺序学习

优点与不足:

充分发挥学生的主动性。积极性,重视学生主体作用,但是过于强调教师少说话,不纠正错误也对学生学习不利

全身反应法:简称TPR,20世纪60年代初期产生于美国,盛行于70年代,强调语言学习行为的协调,通过身体动作教授第二语言,主要用于美国移民儿童的教

代表人物:阿舍尔

理论基础:儿童习得第一语言的理论

教学原则:

1、总目标是培养学生的口语能力,先进行充分的听力理解后才转入说的训练

2、通过全身动作的反应来训练理解能力,有利于学习中掌握目的语

3、在学习者已经准备好并且有了说目的语的要求时,再开始学习说话

4、减轻学生的心理压力,让学生处于少焦虑状态下学习语言并且有成就感

暗示法:20世纪60年代产生于保加利亚,强调通过暗示开发人的身心两方面的潜力,激发高度的学习动机并创造最佳学习条件,有意识和无意识的活动相结合,让学习者在放松而又注意力高度集中的心理状态下进行有效学习的方法

代表人物:罗扎诺夫

理论基础:现代心理学和生理学

主要特点:

1、布置舒适幽雅的环境,创造轻松和谐的气氛

2、调动学习者有意识的活动,而且要通过各种暗示手段和形成的愉快轻松的

心情,充分发挥无意识活动的作用

3、通过教师和教学材料的威信以及学习者的稚化,建立高度自信心,鼓励学

生大胆运用目的语

4、消除学习者的心理障碍,充分发挥其潜力,扩大语言材料的输入量

自然法:20世纪70年代后期产生于美国,根据对自然环境中的母语习得和第二语言习得的观察与研究,提出在非自然条件红最大限度地扩大学习者的语言输

入、首先集中培养理解能力并且强调通过学习习得掌握第二语言的教学方法

代表人物:特雷尔、克拉申

理论基础:语言交际理论、克拉申的“输入假说“理论

主要特点:

1、以培养学习者的口头和书面交际能力为教学目的,课堂活动全部用来交际

2、强调理解的重要性,语言学习应从理解开始,加强听和读的活动,推迟口

语表达

3、强调自然习得,课堂全部用于进行注重内容、注重信息交流的交际活动

4、一般不纠正学习者的错误,以免影响其表达的积极性,只在笔头作业中纠

正错误,强调自我纠正

5、创造轻松愉快的学习气氛,优化学习情绪,降低情感过滤,根据学习者的

需要和兴趣确定教学内容

交际法:20世纪70年代初期产生西欧共同体国家,中心在英国,以语言功能和意念项目为纲、培养在特定的社会语境中运用语言进行交际能力的一种教学法别称:交际语言教学、功能法、意念-功能法

代表人物:威尔金斯、亚历山大、威多森、荷兰的范埃克

典型教材:《跟我学》

语言学基础:社会语言学、海姆斯的交际理论、韩礼德的功能语言理论和话语分析理论、威多森的语言交际观

心理学基础:人本主义心理学、心理语言学

主要特点:

1、明确提出二语教学学习目标是培养创造性地运用语言进行交际能力,不仅

要求语言运用的正确性,还要求得体性

2、以功能意念为纲,根据学习者的实际需要,选取真实、自然的语言材料

3、教学过程实际化,交际既是学习的目的也是学习的手段,通过大量的言语

交际活动培养运用语言交际的能力,课堂交际活动和课外生活中的交际结合起来

4、以话语为教学基本单位

5、单项技能训练与综合性技能训练相结合,不排斥单项技能训练,以综合性

训练为主

6、通常按照话题螺旋式安排语言材料

7、强调言语交际的内容和信息的传递,不苛求语言形式,对错误有一定容忍

8、根据学以致用原则,有针对性的对不同专业学习者进行“专用语言”的教

语言的基本特征:

1、语言是一种符号系统

2、语言存在于言语之中

3、语言有生成性

4、语言是人类最重要的交际工具

5、语言是人类的思维工具

6、语言产生于特定的社团并体现该社团的文化

7、语言是人类独有的,只有人类才具备学习和运用语言的生理基础

汉语作为第二语言学习的有利因素

语法方面:

1、汉语没有严格意义上的形态变化,名词不用变格,动词不用按照人称、性、

时、数、态来变位。eg:我去学校

2、汉语很多情况下只要把词按照一定的顺序排列就行,无需添加成分,形式

结构简明,避免意义的重复表达和句子的多余成分

语音方面:

1、汉语只有400个基本音节,加上四声的区别一共也就只有1300多个音节

2、汉语声调变化都有较为严格的规律可循

3、绝大多数汉语词是由单音节或双音节组成,双音节化是趋势

4、汉语语音组成体现经济的特点

词汇方面:

1、汉语词音节少,便于记忆

2、词汇结构以词根复合法为主,由大多数能够独立成词的单音节语素结合而

3、汉语的构词法非常灵活,与造句法结构基本一致,都用偏正、并列、述宾、

述补、主谓五种结构

4、汉语常用词覆盖率高

文字方面:

1、形声字比较多,可以利用形旁和声旁来记忆

汉语作为第二语言学习的难点:

语法方面:

1、汉语语法重“意”不重“形”,体现意合为主,隐形语法关系丰富、表意灵

2、汉语语序和虚词是表达语法关系的主要手段

3、词类有多功能性,句法成分关系复杂而不对应

4、双音节化倾向影响到语法形式

5、句法结构中松散的主谓结构,大量述补结构,还有“把”字句,无标记被

动句等特殊句式

语音方面:

1、最大难点在于声调,声调有区别意义的作用

2、过多的同音形式需要区分

3、还有送气不送气的辅音的区别

词汇方面:

1、词语中有大量的同义词、近义词、丰富的量词和语气词、成语,古语词等,

增加词汇学习负担

2、汉语外来词中音译、音译兼意译,音译加类名、或者部分音译部分译义、

或者意译

汉字方面:

1、最大困难就是意音文字,难认难记难写。

教学过程模式:

1、传授式,以夸美纽斯为代表,观察-记忆-理解-练习

2、活动式,以杜威为代表,设置问题情境-确定问题性质-拟定解决问题方案-

执行计划-检验与评价

3、发现式,以美国教育学家和心理学家布鲁纳的“学科结构论”和“发现学

习论”为代表,明确结构,掌握课题,提供资料-建立假说,推测答案-验证(一次或反复)-作出结论

4、发展式,前苏联心理学家赞科夫“一般发展”教学论为代表,强调德智体

美全面发展

课程论

1、学科课程论,捷克教育学家夸美纽斯和德国教育学家赫尔巴特奠定理论基

2、活动课程论,以美国实用主义教育家杜威为代表,强调“教育即生活”,“在

做中学”

教学原则:

17世纪夸美纽斯第一次系统提出:直观性、自觉性、系统性、巩固性、量力性五大教学原则。

1、科学性与思想性相结合原则

2、知识传授与技能发展相结合的原则

3、理论联系实际与理论知识为主导相结合的原则

4、教师的主导作用和学生主动性。自觉性相结合的原则

5、统一的培养要求与因材施教相结合的原则

6、系统性与循序渐进性相结合的原则

7、直观性原则

8、巩固性原则

9、量力性原则(可接受性原则)

跨文化交际的特点:

1、文化的差异与交际障碍

2、交际原则与价值观念

3、母语文化的思维定势和对异文化的成见

4、交际过程的相互接近和求同存异

5、交际的结果:文化的相互影响

跨文化交际中对待不同文化的态度:

1、尊重不同文化

2、理解与适应目的语文化

3、求同存异对待文化冲突

4、外为我用,发展本国文化

5、从跨文化交际的需要出发,选择文化依附

习得与学习的不同:

1、习得是从本能要求开始,是一种潜意识的活动;学习则是主体为了掌握一

种新的交际工具所进行的目的性非常明确的活动,是一种有意识的行为2、习得一般是在使用该目的语的社会环境中学习的;学习主要是在课堂环境

下进行

3、习得时注意力主要集中在语言的功能和意义方面,集中在语言如何有效的

表达思想以及语言表达的信息上;学习往往集中于语言的形式上,忽视了语言的意义

4、习得的方法主要靠自然环境中的语言交际活动;学习则是在教师指导下,

通过大量的模仿和练习来理解掌握运用语言规则

5、习得需要大量时间;学习相对来说花的时间比较少

一语习得和二语习得的相同点:

1、两种语言习得都必须具备一定的主观条件和客观条件

2、两种语言习得都是为了培养语言交际能力

3、两种语言习得必须掌握语音、词汇、语法等要素和受文化制约的语用规则,

都必须形成一定的听说读写的技能

4、两种语言习得大体上都经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和运用阶段

一语习得和二语习得的不同点:

1、习得的动力不同

2、习得的环境和方式不同

3、习得的过程不同

4、文化因素习得的不同

5、主体的生理和心理特点的不同

对外汉语的教学目的:

1、掌握汉语基础知识和听说读写基本技能,培养运用汉语进行交际的能力

2、增强学习汉语的兴趣和动力,发展智力,培养汉语的自学能力

3、掌握汉语的文化因素,熟悉基本的中国国情和文化背景知识,提高文化素

对外汉语教学内容:

1、语言要素(语音、词汇、语法、汉字)

2、言语技能(听、说、读、写)

3、言语交际技能(汉语语用规则、话语规则、交际策略)

4、相关文化知识(汉语文化因素、基本国情和文化背景知识)

对外汉语教学基本原则:

1、掌握汉语基础知识和基本技能,培养运用汉语进行交际的能力原则

2、用学生为中心,以教师为主导,重视情感因素,充分发挥学生主动性、创

造性原则

3、结构、功能、文化相结合的原则

4、强化汉语学习环境,加大汉语输入,自觉学习与自然习得相结合原则

5、精讲多练,在语言知识的指导下以言语技能和言语交际技能的训练为中心

原则

6、以句子和话语为重点,语音、语法、词汇、汉字综合教学原则

7、听、说、读、写全面要求,分阶段侧重口语、书面语协调发展原则

8、利用母语进行汉语的对比分析,课堂教学严格控制使用母语或媒介语原则

9、循序渐进,螺旋式提高,加强重现原则,

10、加强直观性,充分利用现代化教学技术手段

教学过程基本阶段:

1、感知阶段(开始记忆,机械识记)

2、理解阶段

3、巩固阶段(有利于培养记忆力)

4、运用阶段

教材编写的原则:

1、针对性

2、实用性

3、科学性

4、趣味性

5、系统性

对外汉语语音教学原则:

1、短期集中和长期严格要求相结合

2、音素教学与语流教学相结合

3、通过语音对比突出重点和难点

4、声韵调结合教学,循序渐进

5、听所结合,先听后说

6、以模仿和练习为主、语音知识讲解为辅

7、机械性练习与有意义练习相结合

对外汉语词汇教学原则

1、认真掌握每一个词语的具体意义和用法

2、词的教学应该与句子教学相结合

3、利用词的聚合和组合关系在系统中学习词

4、掌握汉语构词法,重视语素教学,词与字教学相结合

5、不同言语技能对词的掌握有不同的要求

6、加强词汇的重现与复习,减少遗忘

汉语国际教育概论之第二语言教学法流派--北语听课整理-完整

第二语言教学法流派 一、教学法流派的研究 1.什么是教学法流派 教学法体系:由教学理论指导;在教学实践中形成、具有自身的特点。包括: (1)理论基础(语言观、学习观、教学观) (2)教学目标 (3)教学原则 (4)教学内容 (5)教学过程 (6)教学方法和技巧 (7)教学手段 (8)教师与学生的作用 (9)评估方法 1.1教学途径类 较侧重于提供教学理念和原则,对具体教学方法、程序未明确规定。 1.2教学方法类 同时规定了教学步骤和教学技巧 2.三大教学法流派 2.1传统教学法(强调语言形式) (1)认知派(语法翻译法、认知法) (2)经验派(直接法、听说法) 2.2交际性教学法(强调语言功能和语言运用)

(1)语言派(功能—意念教学法、任务型教学法) (2)内容派(内容型教学法) 2.3人本主义教学法(强调学生为中心) 团体语言学习法、暗示法 3.西方学者对教学法流派的分析模式 (1)教学理念、原则(语言观、学习观、教学观) (2)教学方法、设计(目的、活动、教师、大纲、教材、学生)(3)教学实践、步骤(步骤、活动、技巧) 4.对教学法研究的主要方面 (1)时代背景、地点、代表人物 (2)理论基础:语言学、心理学 (3)教学步骤 (4)主要特点(教学原则) (5)成就和不足 二、主要教学法流派分析 现代语言(英语、法语、意大利语)

1.传统教学法 1.1语法翻译法(又称古典法) 以系统的语法知识教学为刚,依靠母语。通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的一种教学法。 (1)时代背景 18世纪德国语言家奥伦多夫吧语法讲解与翻译练习结合起来,成为当时一种标准的课堂教学方法。 19世纪中叶,逐渐成为教现代语言的主要方法。 (2)理论基础 历史比较语言学(语言同源)、官能心理学(思维训练) (3)教学步骤 讲解语法词汇→翻译练习 →介绍课文(母语介绍课文、逐句翻译课文、朗读课文) →巩固课文(胡毅巩固课文、回答理解题) →测试检查(通过双语翻译测验检查) (4)主要特点 A. 以系统的语法知识教学为纲,用演绎法; B. 依靠母语,用母语教目的语,以翻译为主要教学手段和练习手段; C. 以理解书面语,培养阅读和写作能力为目标; D. 重视课文教学,以文学名著典范语言为教学; E. 教师是课堂的权威,学生是知识的接受者。 (5)成就 A. 第一个完整的教学法体系;

第二语言教学法的主要流派

第二语言教学法主要流派 10级汉语言文字学韩佳琨 2011年3月1日整理

一、语法翻译法 1、时间:18世纪末 2、代表人物:奥伦多夫(德) 3、语言学理论基础:机械语言学或历史比较语言学,认为所有语言同出一派 4、心理学理论基础:官能心理学或联想心理学 官能心理学:认为心理的各种官能可分别加以训练。例如:记忆、思考、概括等等 联想心理学:把一切心理活动看成是各种感觉或观念的集合。心理活动主要依靠联想的力量来实现。例如:记忆单词依靠和母语的联系。 5、主要特点: ⑴以语法为纲,教授系统的语法知识。 ⑵课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主。 ⑶注重书面语的教学,轻视口语。 ⑷教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“原著”、“名著”。 6、成就: ⑴强调母语教学的理论。 ⑵强调发展学生的智力,学生语法只是扎实。 ⑶由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力比较高。 ⑷对教师本身的口语要求不高,该教学法使用简便。 7、缺点: ⑴忽视言语交际技能,尤其是听说能力的培养。 ⑵过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法培养用目的语思维的习惯和能力。 ⑶过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。 二、直接法(改革法、自然法) 针对“语法翻译法”的弊端,“直接法”直接采用目的语来教授目的语,所以又称“自然法”。主张仿照幼儿学习母语的自然过程来设计第二语言教学过程。直接法是作为语法翻译法的对立物在西欧出现的,代表人物是贝立兹。他主张在外语教学中完全不使用学生的母语。直接法的优点之一是有利于学生外语思维和语言能力的培养。 1、时间地点:19世纪后半叶西欧 2、代表人物:贝立兹(德)、帕莫·艾盖尔特(英)、古安(法) 3、心理学基础:联结主义心理学,强调语言和客体的直接联结 4、主要特点: ⑴在语言和外界事物或经验之间建立起直接的联系,在教学过程中不使用学生的母语。 ⑵以口语为基础(与语法翻译法针锋相对). ⑶句本位,以句子为基本的教学单位。 ⑷以模仿为主。 ⑸用归纳法教授语法规则:先操练,后归纳。 5、优点 ⑴打破语法翻译法一统天下的局面,开创了教学的新方法。 ⑵利用直观手段(实物、图片等)进行教学,有利于调动学生的积极性。 ⑶注重口语教学,有利于培养学生的言语能力。 ⑷不使用学生的母语,有利于培养学生用目的语思维的能力。

语言教学的流派

语言教学的流派 介绍 语言教学是一门复杂而又广泛的学科,有着丰富多样的流派。不同的流派在教学方法、理论基础、教材选择等方面存在差异,每种流派都有自己的特点和适应的学习者。本文将就语言教学的不同流派进行详细探讨。 传统语法翻译法(Grammar-Translation) 传统语法翻译法是一种以文法知识和翻译为基础的语言教学方法。这种方法主要强调学习者对语法规则的掌握和应用,以及语言之间的对比和翻译技巧的培养。在这种方法中,教师通常以母语解释语法规则,学习者通过翻译文本来练习语言应用。此外,这种方法偏向于书面语,对口语能力的培养相对较少。 优点: - 强调语法规则,使学习者能够准确理解和运用语言结构; - 培养学习者的翻译技巧,有助于跨语言的交流和理解; - 适用于训练学习者阅读和写作能力。 缺点: - 重视书面语,对口语能力培养相对薄弱; - 缺乏真实的交流和场景练习,学习者难以实际运用所学的语言; - 难以激发学习者兴趣,过于注重机械的语法 记忆和翻译。 情景语言教学法(Situational Language Teaching) 情景语言教学法是一种以情景为基础的语言教学方法。这种方法主要通过创造真实的交流情境,让学习者在真实的语言使用环境中学习。教师和学习者共同参与情景对话和角色扮演,力求提高学习者的口语和沟通能力。 优点: - 着重培养学习者的交际能力,帮助他们在实际情境中流利地运用语言; - 鼓励学习者积极参与,培养他们的自信心和合作精神; - 提供丰富多样的语言 输入,帮助学习者拓展词汇和语法知识。 缺点: - 对于一些抽象的语法知识讲解较少,可能不能满足学习者的深层次语言 学习需求; - 无法覆盖所有语言知识点,可能存在知识片面性。 交际语言教学法(Communicative Language Teaching) 交际语言教学法是一种以交际为中心的语言教学方法。这种方法强调学习者通过语言的交流和互动来学习语言。教师注重创造真实的交际环境,在教学中强调学习者的语言功能和交际策略,鼓励他们在真实的语境中运用所学的语言。

外语教学法八大流派

外语教学法八大流派 语法翻译法 1、语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。 2、教学过程 阅读/朗读——句子翻译——讲解语法/语言点——书面回答——理解性问题 3、原则和技巧 原则: (1)书面语重要,重视写作和阅读 (2)熟记语法规则和单词 (3)教师的绝对权威 (4)本族语的中介作用 技巧: (1)书面翻译/互译 (2)阅读理解性问答 (3)演绎法讲解语法规则 (4)填空、背诵、造句、作文等 4、评价: (1)使用方便 (2)学习语言知识多于语言技能掌握 (3)改良式的语法翻译法:弥补口语的听说训练、重视交际能力的培养、重视调动学生学习的主动性。 二直接法 1、直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达到直接理解和直接应用的外语教学法。 2、教学步骤 用目的语讲解——提问——回答 用归纳法教语法:例子——总结规则——巩固性练习——听写练

习 3、原则与技巧 原则: (1)先听说后书面语言 (2)通过有意义的上下文来学习单词和句子 (3)禁止使用本族语翻译 (4)自我更正来促进语言学习 技巧: 大声朗读、问答练习、自我更正、会话、填空、听写段落、画图讲解、实物演示等。 4、评价: (1)强调语言实践和运用,有利于听说 (2)学习用外语思考,重视语言的交际作用 (3)排斥本国语,有时花费很长的时间来解释,或者解释不清楚(4)对教师口语、教学技能要求高 三听说法 1、听说法是一种运用句型操练形式学习外语的方法。其理论基础为结构主义语言学和行为主义心理学。 2、教学步骤 听外语对话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对话练习——看书面材料——语法点归纳——替换/回答练习 3、原则与技巧 原则: (1)教师示范,学生模仿。 (2)掌握结构句型和词汇。 (3)语言学习是形成习惯的过程,教师的正确肯定有助于强化正确的语言习惯。 (4)本族语控制到最低限度。 技巧:背诵对话,扩展练习,链式提问,替换练习、回答提问、对话、转换练习等。

语言教学主要流派

语言教学的流派 直接法Direct Method 名称:直接法(改革法、自然法) 时间:19世纪末20世纪初 国家:西欧法国德国 提出者:菲埃拖 (V . W . Vietor) 德国 代表人物:贝力子(M . Berlitz)德国古安(F . Gouin)法国 典型教材:《基础英语》艾克斯利(C . E . Eckersley) 定义:就是一种旨在单词和短语同事物之间建立直接联系的教学方法,把抽象的意义重新还原为形象具体的现实。 相关理论基础 语言学基础: 1. 不同语言的语法结构和词汇不存在完全等值关系(uncle) 2.语音学 3.儿童语言发展研究 心理学基础:联想主义心理学(刺激-----反应) 特点: 1 目的语与它所代表的事物直接联系,教学中排斥母语,排除翻译。 2 不先学习语法规则,以模仿、操练、记忆为主 3 以口语教学为基础,先听说后读写。 4 句本位原则 5 教授当代通用语言 局限:

1 过分强调了幼儿学习母语的规律,而对成年人学习第二语言的特点认识不足,对课堂教学的现实考虑不够; 2 对读写能力的培养不够重视; 3 偏重经验,对人的主动学习强调不够;忽视对语法规则的掌握。 4 对教师的言语技能要求过高。 训练方法: 1.实物法 2.动作启发法(表演法) 3.情景再现 4.重复法(模仿、重复、领会) 5.词语拓展法 体现了以下基本教学原则: 掌握目的语基础知识和基本技能,培养运用目的语交际的能力 以学生为中心,教师为主,导重视情感因素 加强目的与学习环境,加大目的语输入,自觉学习与自然习得相结合原则 课堂教学严格控制使用母语或媒介语原则 循序渐进,螺旋式提高,加强重现原则 加强直观性原则

教学法流派

认知派:强调学习者对语言规则的理解和自觉掌握 (1)语法翻译法(传统法、古典法) 又名词汇翻译法、翻译比较法、近代翻译法、传统法、古典法、旧式法。 语法翻译法是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的教学法。 第二语言教学史上最古老的教学法,已有千百年的历史,用于教授古希腊语、拉丁语。 18世纪末、19世纪初,德国语言学家奥伦多夫进行理论上的总结与阐述。 1)基本特征 教学内容——系统讲授语法规则 教学手段——母语、外语翻译法 2)理论基础 语言学基础——历史比较语言学 认为所有语言起源于一种共同的原始语言,语言规律是共同的,语言和思维是同一的,只是词汇的发音和书写形式有差别。 心理学基础——官能心理学 18世纪德国哲学家沃尔夫创立,认为人的心灵有各种不同的官能,各种管呢个可以分开加以训练和发展人的智力(记忆能力、逻辑思维能力)。 3)主要特点 以理解目的语的书面语言、培养阅读能力和写作能力以及发展智力为主要目标,不重视口语和听力的教学。 以系统的语法知识为教学的主要内容,语法教学采用演绎法,对语法规则进行详细地分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固。 词汇的选择完全由课文内容所决定,用对译的生词表进行教学;句子是讲授和练习的基本单位。 用母语进行教学,翻译时主要的教学手段、练习手段和评测手段。 强调学习规范的书面语,注重原文,阅读文学名著。 教学步骤: 母语词法 →句法 →演绎法语法规则 →翻译练习 →逐句讲解、翻译课文 →朗读课文 →互译巩固 →记忆 4)评价 语法翻译法虽然存在着明显的局限性,如过分依赖母语和翻译,过分强调语法,忽视口语教学等,但它在外语教学中一直在发挥着重要作用,一百多年来一直在欧洲第二语言教学中居统治地位。 利用母语,吧翻译作为讲解和巩固外语的手段,主张讲授语法知识,发展嘘声智力,注重阅读文学名著原文,使用方便,不须专门训练等,还影响了后期的一些教学法。起局限是历史的局限,它自身也随着时代不断发展,直到今天仍在一定范围内使用。 (以老师为中心,教学形式单一,学生缺少实践机会,课堂气氛沉闷,语言材料古老、过时。)(2)直接法

第二语言教学法的主要流派

第二语言教学法的主要 流派 -CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN

第二语言教学法主要流派10级汉语言文字学韩佳琨 2011年3月1日整理 主要教学法流派一览表

一、语法翻译法 1、时间:18世纪末 2、代表人物:奥伦多夫(德) 3、语言学理论基础:机械语言学或历史比较语言学,认为所有语言同出一派 4、心理学理论基础:官能心理学或联想心理学 官能心理学:认为心理的各种官能可分别加以训练。例如:记忆、思考、概括等等联想心理学:把一切心理活动看成是各种感觉或观念的集合。心理活动主要依靠联想的力量来实现。例如:记忆单词依靠和母语的联系。 5、主要特点: ⑴以语法为纲,教授系统的语法知识。 ⑵课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主。 ⑶注重书面语的教学,轻视口语。 ⑷教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“原著”、“名著”。 6、成就: ⑴强调母语教学的理论。 ⑵强调发展学生的智力,学生语法只是扎实。 ⑶由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力比较高。 ⑷对教师本身的口语要求不高,该教学法使用简便。 7、缺点: ⑴忽视言语交际技能,尤其是听说能力的培养。 ⑵过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法培养用目的语思维的习惯和能力。 ⑶过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。 二、直接法(改革法、自然法) 针对“语法翻译法”的弊端,“直接法”直接采用目的语来教授目的语,所以又称“自然法”。主张仿照幼儿学习母语的自然过程来设计第二语言教学过程。直接法是作为语法翻译法的对立物在西欧出现的,代表人物是贝立兹。他主张在外语教学中完全不使用学生的母语。直接法的优点之一是有利于学生外语思维和语言能力的培养。 1、时间地点:19世纪后半叶西欧 2、代表人物:贝立兹(德)、帕莫·艾盖尔特(英)、古安(法) 3、心理学基础:联结主义心理学,强调语言和客体的直接联结 4、主要特点: ⑴在语言和外界事物或经验之间建立起直接的联系,在教学过程中不使用学生的母 语。 ⑵以口语为基础(与语法翻译法针锋相对). ⑶句本位,以句子为基本的教学单位。 ⑷以模仿为主。 ⑸用归纳法教授语法规则:先操练,后归纳。 5、优点 ⑴打破语法翻译法一统天下的局面,开创了教学的新方法。

语言教学法流派

语言教学法流派 引言 语言教学法流派是指针对语言学习者的教学方法和理论体系。在语言教学领域,存在着多个不同的流派,每个流派都有自己独特的理论依据和教学实践方法。本文将介绍几个主要的语言教学法流派,并分析它们的特点和应用情况。 主要语言教学法流派 1. 传统教学法 1.1 语法-翻译法 语法-翻译法是一种传统的语言教学方法,注重语法规则和翻译技巧的教授。其特点包括: •侧重教授语法知识和翻译技巧 •以母语为桥梁进行翻译和理解 •忽视口语和听力能力的培养 1.2 词汇-语法法 词汇-语法法是传统教学法的另一种形式,注重词汇和语法规则的学习。其特点包括: •侧重教授词汇和语法知识 •注重词汇的记忆和语法规则的应用 •忽视口语和听力能力的培养

2. 情景教学法 2.1 基于交际的语言教学法 基于交际的语言教学法是一种以交际为中心的教学方法,注重学生在真实情境中的语言运用能力。其特点包括: •强调沟通和交流能力的培养 •通过真实情景和角色扮演培养学生的语言应用能力 •给予学生自主思考和解决问题的机会 2.2 任务型语言教学法 任务型语言教学法是一种以任务为导向的教学方法,注重学生在实际任务中的语言运用能力。其特点包括: •强调学生的实际语言需求和目标 •通过真实任务的完成培养学生的语言应用能力 •鼓励学生运用已学语言知识解决问题 3. 个性化教学法 3.1 个别差异教学法 个别差异教学法是一种根据学生个体差异和学习风格进行个性化教学的方法。其特点包括: •根据学生的语言水平和学习风格差异,量身定制教学计划 •引导学生发现自己的学习策略和方法 •鼓励学生自主学习和探索 3.2 情感-认知教学法 情感-认知教学法是一种将情感和认知因素纳入教学过程的方法。其特点包括: •注重学生的情感态度和情绪管理 •培养学生的自信心和兴趣 •通过情感激发学生的学习动机和注意力

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍 一.阅读法(Reading Method) 二.自然法(Natural Approach) 三.自觉实践法 四.视听法(Audio—Visual Method) 五.全身反应法(Total Physical Response) 六.直接法(Direct Method) 七、语法-翻译法(Grammar-Translation Method) 八、听说法(Audiolingual Method) 九、社团语言学习法(Community Language Learning) 十、认知法(Cognitive Approach) 十一、暗示法(Suggestopedia) 一.阅读法(Reading Method) 阅读法是本世纪初魏斯特(Michael West)在进行英语教学试验中新创造的一种教学法。魏斯特认为,学会用外语阅读比较容易,学生在开口说话前,先学习一定数量的材料,有—定语感,可以减少说话时犯错误的可能性,从而更快地学会外语。因此,他主张,英语教学的基本目标首先是培养学生的直接阅读能力(即不通过翻译而直接理解)。魏斯特编写的《新方法读本》(New Method Readers)(共10册)是供初学者使用的基本教材,最低限度的词汇量是3500个,其编写原则如下:

1.从一开始就使学生对学习有兴趣,能看到自己的成绩。 2.通过课文学习生词。 3.词汇越少,它的使用范围就应当越大。 4.读本内容适合学生的年龄特征。 魏斯特编的课本都以故事为中心,生动有趣;每50个熟词中才出现1个生词;1个生词在新课文中至少要出现2次,以后逐渐减少出现率。他把阅读分为精读与泛读两种,并规定前者每分钟400个词,后者每分钟1200个词(最高标准)。为了培养学生的快速阅读能力,除教科书外,各册都配有阅读的副本,其分量超过教科书数倍,不包括生词。 二.自然法(Natural Approach) 这里说的自然法不是指19世纪出现的自然法,那时的自然法是直接法的前身,与语法-翻译法相对立,强调口语教学。这里的自然法是指70年代后期在美国出现的自然法。代表人物是克拉申(StePhen Krashen)和她的同事泰勒尔(Tracy Terrel)。自然法的教学目标是个人的交际技能,也就是日常会话能力。它的最主要的特点是:语言学习始于理解性的输入,主张推迟口头表达,直到言语“出现”(speech“emerges”);一般不纠正学生的错误。 自然法把教学过程分为以下三个阶段: 1.表达前阶段(The PreProduction Stase)这一阶段的主要任务是发展听力力理解技能,不急于进行口头表达,所以也称为“沉默阶段”。

外语教学法主要流派介绍及区别

外语教学法主要流派介绍及区别 一、语法翻译法(Grammar Translation Method) (一)概念 语法翻译法以培养学生的阅读能力为主要教学目的,强调阅读原著和名著,不注重口语。 学生在学外语的过程中,要背诵词汇、语法规则,运用语法规则做翻译 练习等,以得到逻辑、思维的练习。 (二)特点 1.教学内容。以系统的语法知识为外语教学的基础,注意语法形式的分析 和语法规则的掌握。 2.教学手段。母语、外语翻译,用大量笔头翻译和写作练习来检验语法规 则的掌握情况。 3.教学方法。用母语进行教学,无论语法知识还是课文内容都用母语进行 讲解。以教师为中心来展示和解释语言中的语法概念和规则,再进行翻 译。 (三)评价 优点 1.学生语法概念清晰。 2.阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思。 3.有助于培养翻译能力和写作能力。 缺点 1.以教师为中心向学生灌输知识,缺乏趣味性,不能发货学生的主动性。 2.孤立分析和讲解语音、单词变化和语法规则,忽视了在语境中教授词汇 的意义和用法。 3.重视语法规则,轻视听说。 4.大量使用母语,阻碍了外语的积极使用。 二、直接法(Direct Method) (一)概念 直接法通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,基本不用母语,不用翻译和形式语法。 第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作来讲解的。 (二)特点 强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子, 要求外语与思想直接联系。 教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

语言教学法流派

第二语言教学法主要流派 认知派:强调自觉掌握经验派:强调习惯养成 人本派:强调情感因素功能派:强调交际运用 语法翻译法:以语法知识为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养二语读写能力。 时间:18世纪末19世纪初 别称:又叫“传统法”、“古典法” 代表人物:德国语言学家奥伦多夫 语言学基础:历史比较语言学 心理学基础:德国官能心理学(德国哲学家沃尔夫创立) 主要特点: 1、以理解目的语的书面语,阅读能力和写作能力,发展智力为主,不重视口 语和听力(重读写,轻听说) 2、以系统语法知识为纲,采用演绎法,通过翻译练习巩固 3、词汇是课文内容,用对译生词表进行教学,句子是讲授与练习的基本单位 4、用母语教学,翻译是主要的教学手段,练习手段和评测手段 5、强调学习规范的书面语,阅读文学名著 优势与不足: 1、语法翻译法是二语教学史上第一个完整的教学法体系,体现理性派教学法 特点 2、历史悠久具有很强的生命力,对我国对外汉语教学特别是精读课有较大影

响 3、忽视口语教学与语音教学,缺乏听说能力训练 4、过分依赖母语和翻译手段 5、过分重视语法知识的教学,死记硬背语法规则 6、教学内容枯燥无味或者过深过难 7、不利于语言交际能力的培养 直接法:主张口语教学为基础,按照幼儿习得母语的过程,用目的语直接与客观事物相联系而不依赖母语,不用翻译 时间:19世纪末20世纪初 别称:改革法、自然法 代表人物:早期代表人物菲埃托《语言教学必须彻底改革》、德国教育学家贝力子、创造“系列法“的法国语言学家古安, 典型教材:英国艾克斯利的《基础英语》 语言学基础:语言观认为语言是习惯,语言的运用靠感觉和记忆 心理学基础:联想主义心理学 主要特点: 1、目的语与事物直接联系,教学中排除母语,排除翻译,采用直观手用目的 语学习目的语,课堂教学采用扮演角色或演戏方式 2、不是先学习语法规则,而是靠直接感知,以模仿、操练、记忆为主形成的 自动的习惯,在一定阶段做一个总结 3、以口语教学为基础,先听说后读写,认为口语第一性符合自然途径,重视

语言教学的流派-各个教学方法评述

外语教学法流派介绍:自然法(Natural Approach) 这里说的自然法不是指19世纪出现的自然法,那时的自然法是直接法的前身,与语法-翻译法相对立,强调口语教学。这里的自然法是指70年代后期在美国出现的自然法。代表人物是克拉申(StePhen Krashen)和她的同事泰勒尔(Tracy Terrel)。 自然法的教学目标是个人的交际技能,也就是日常会话能力。它的最主要的特点是: 1.语言学习始于理解性的输入,主张推迟口头表达,直到言语“出现”(speech“emerges”)。 2.一般不纠正学生的错误。 自然法把教学过程分为以下三个阶段: 1.表达前阶段(The PreProduction Stase)这一阶段的主要任务是发展听力力理解技能,不急于进行口头表达,所以也称为“沉默阶段”。 2.早期表达阶段(The Early Production Stage)这是学生在学习中处于“挣扎”的状态,经常出错。教师此时应把注意力放在意义上,而不是形式上,所以一般不纠错,除非错误重大,完全阻碍意义的传递。 3.最后阶段(The Last Stage)这是扩展的表达阶段,表达扩展到较长的话语,使用的方式是较复杂的游戏、角色扮演、开放式的对话、讨论和扩展性的小组活动。这一阶段的教学目标是表达的流利程度,所以一般也不纠错。 自然法的指导思想是克拉申的语言习得理论。这种理论重视自然的交际,强调非正式的习得,而不注重形式语法的分析。 跟全身反应法一样,自然法强调先充分理解后再表达,不强迫学生表达,这对外语教学有一定参考价值。但是,自然法提出,到学生的言语“出现”时再

表达,那么,什么时候才“出现”呢?如果永远不“出现”,该怎么办?另外,不纠正学生的错误,也有一定的问题。 外语教学法流派:全身反应法 (Total Physical Response,简称TPR) 全身反应法产生于60年代初期的美国,盛行于70年代,创始人是心理学教授阿舍尔(James T.Asher)。这种教学法是通过身体动作教授外语的方法,主要用于美国移民儿童的英语教育。 全身反应法的主要教学原则如下: 1.理解口语的能力要在说话之前发展只有进行充分的理解性的听,才能自然地转移到说。同时进行听和说两种技能的训练,只会给学生造成压力,因为缺乏理解的听,学生没有做好说话的准备,很容易说错。 2.理解的能力要通过全身动作来发展大量研究证明,指令是基本的交际,第二语言的大多数语法结构和数以百计的词汇项目,都可以通过教师熟练的指令来教授。全身功作是发展理解能力的关键,没有全身功作,一个新的语言现象即使重复多次,也依然是一连串噪音。 3.不可强迫学生说恬学生听到理解所学的大量接受性词汇,将外语在认知结构中内化,就产生了一个说话的待发点。这时,学生就有说话的要求,自然而然地开始说话。据研究,学生要听几十次才能发一个音。如果给学生以压力,强迫学生说话,就会引起其大脑对外来信息的抵制。 外语教学法流派:全身反应法 (Total Physical Response,简称TPR)

外语教学法主要流派

外语教学法主要流派 一、翻译法(Translation Method) 翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。 翻译法历史悠久,其优点是: 1. 学生语法概念清晰; 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思; 3. 有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。 见解:个人认为,翻译法是很常见的一种教学法,学生容易理解,但不利于外语口语发展。 二、直接法(Direct Method) 所谓直接法,就是直接用外语教外语,不用学生的母语,不用翻译,也不注重形式语法。它的教学目标不是规范的书面语,而是外语口语。其优点是: 1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力; 2. 强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚; 3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。 其缺点是: 1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解; 2. 没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。 见解:直接法刚好跟翻译法相反,不用学生母语讲课,学生难理解,但利于学习口语。 三、听说法(Audiolingualism, Audiolingual Method) 外语学习是习惯的形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意思和语境。听说法吸取了直接法重口语的特点,教学目标分听、说、读、写四项技能,但重点放在发展听、说技能上。 其优点是: 1. 培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进行交谈,口语能力较强; 2. 句型操练对初学者帮助很大,语言规范; 其缺点是: 1. 大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维;

各语言教学法流派一览图

各语言教学法流派一览图一、认知派与经验派教学法 流派项目产生 时间 代表人物理论基础教学原则优点缺点 语法翻译法(传统法、古典法)19世 纪 奥伦多夫 【德】 语言学:历史比较 (所有语言都始于 一种原始语) 心理学:德国官能心 理学(训练官能) 1.以语法教学为中心,强调系统语法的学习 2.注重培养阅读、写作、智力,不重视口语和听力 3.运用学习者母语进行课堂教学 4.以阅读和书面翻译 为主5、强调学习规范的书面语,注重文学名著 1.奠定了科学的外语教学法基础 2.强调对语法规则的掌握,能较好地培养阅读 和翻译的能力,体现了理性教学法的主要特 点;促使学习者在学习语言的同时发展自己的 能力 过分强调语法学习,依赖母 语,过分注重书面翻译,忽略 口语教学,最根本的问题就是 不利于语言交际能力的培养 直接法(自然法、口语法)19世 纪下 半叶 贝力子【德】 帕默【英】 语言学:语言是习 惯;不同语言并不对 等,反对翻译法 心理学:联想主义心 理学,刺激反应 教学过程模仿幼儿学习母语的自然过程 1.直接联系原则,排除母语,用直观手段,常用表演 2.以口语为基础原则,先听说后读写 3.以模仿为主原则,直接感知 4.句本位原则,句子是基本教学单位 5.归纳途径教语法原则 6.以当代通用语言为教材原则 1.提倡“言语-语言-言语”的外语学习途径, 为听说法、视听法等流派开了先河,促进了翻 译法变革,首开经验派教学先河 2.制定了一整套练习体系,编出了有成效并广 泛推行的教材,在世界外语教学法史上占有相 当的地位 1.过分强调幼儿学语的规律, 抑制了成年人认知能力的发 挥2、偏重经验,重视感觉, 忽视了对语法规则的掌握3、 早期过分排斥母语,一点就透 的也不用母语讲反而影响教 学 情景法20世 纪20 —30 年代帕默霍恩比帕默的语言观:学习 语言有两种能力,有 意识的和天赋的,两 种要同时运用;并且 教学方法要取各家 之长 1、教学目的是掌握听说读写四种技能,掌握语言结 构是前提2、从口语开始3、课堂使用目的语4、新 的语言点在情境中介绍并操练5、先掌握词汇语法之 后再叫阅读和写作 1、继承了直接法的特点,但在课程内容的安 排上,特别是对词汇和语法的控制方面以及强 调运用情景方面,又有了进一步的发展。 阅读法20世 纪初韦斯特口语教学难以达到强调通过直接阅读来培养阅读能力,避免使用母语, 要求学生接触大量的语言材料,在上下文或者插图的 帮助下直接理解阅读材料的内容,语法项目和词汇都 是在上下文。 1、首次提出以培养阅读技能为主的单项语言 技能训练方法,对阅读教学进行了深入研究; 2、严格控制母语和翻译,强调直接阅读目的 语材料,语法教学采用归纳法,体现了直接法 的基本原则,而与语法翻译法相对立。 侧重阅读技能的培养而忽视 其他语言技能;后来由侧重实 用性知识,到越来越增加了文 学作品的分量

外语教学法流派简介及评述

外语教学法流派简介及评述 [摘要]本文研究了英语教学法的流派,分析、总结了外语教学法研究的主要内容及特点,并针对我国外语教学现状对这些流派进行了评述。 [关键词]外语教学法教学法流派 外语教学法是一门研究外语教学理论和教学实践,外语教学过程和教学规律的学科。长期以来,外语教学界最为重视的就是外语教学法,因为“在其他条件等同的情况下,不同的教学方法会导致完全不同的教学效果”。本文对外语教学法流派及特点进行了研究和评价。 一、外语教学法流派 1. 语法翻译法(Grammar-Translation Approach)。语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。 2. 直接法(Direct Approach)。直接法,顾名思义,就是直接教英语的方法。“直接”包含三个一方面的意思:直接学习、直接理解、直接应用。它通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,而不用(学生的)母语,不用翻译和形式语法。第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作等来讲解的。 这个方法的最终目的,是要培养学生在交谈、阅读或写作时都用外语思维。 概括起来,直接法具有以下一些特点: (1)把学习外语和学习母语的过程等同起来,认为外语要在自然的环境或情境中习得。 (2)要求在外语和客观事物之间建立直接联系、直接用外语思维;广泛利

外语教学方法与流派

外语教学方法与流派 随着全球化的发展,外语教学越来越受到重视。外语教学方法与流派也在不断地发展和演变。本文将介绍外语教学中常用的几种方法和流派。 一、语法翻译法 语法翻译法是一种传统的外语教学方法。它主要注重语法规则和单词的翻译。教师通过讲解语法规则和单词的含义来教授语言知识。学生需要记住各种语法规则和单词的含义,并且能够用正确的语法和单词进行翻译。 这种方法的优点是可以帮助学生掌握语法和单词。但是它也存在缺点。首先,它忽略了语言的实际运用。学生只是在机械地记忆,而不能真正理解和运用语言。其次,它过于注重语法和单词,而忽略了语言的真正目的——交流。 二、听说法 听说法是一种注重语言交流的教学方法。教师通过模仿真实场景的对话,让学生学会听懂和表达语言。这种方法注重口语交流的能力,可以帮助学生更好地应对实际的交流场景。 听说法的优点是可以帮助学生更好地掌握语言的实际运用。但是,

它也存在缺点。首先,它可能会忽略语言的语法和单词。其次,它需要有一个良好的语言环境,否则学生可能无法真正理解语言。 三、交际法 交际法是一种注重语言交流和情境理解的教学方法。教师通过创造各种实际情境来帮助学生学习语言。这种方法注重语言的实际运用和交际能力的培养。 交际法的优点是可以帮助学生更好地掌握语言的实际运用和交际能力。但是,它也存在缺点。首先,它可能会忽略语法和单词。其次,它需要有一个良好的语言环境,否则学生可能无法真正理解语言。 四、文化法 文化法是一种注重语言和文化相互关系的教学方法。教师通过讲解语言和文化之间的联系,来帮助学生更好地理解语言。这种方法注重语言的文化背景和文化意义。 文化法的优点是可以帮助学生更好地理解语言和文化。但是,它也存在缺点。首先,它需要教师具备丰富的文化知识。其次,它可能会忽略语言的实际运用和交际能力。 以上就是外语教学中常见的几种方法和流派。我们可以根据学生的需求和实际情况选择适合的方法和流派。通过不断地学习和实践,

外语教学法流派介绍

外语教学法流派介绍 1. 传统语法-翻译法(Grammar-Translation Method) 传统语法-翻译法是一种基于对文法规则和词汇的重点教学的方法。 学生通过阅读、分析和翻译文本来掌握语法规则和词汇,并强调了对语言 知识的准确运用。然而,该方法忽视了语言的应用和沟通能力的培养,学 习者容易出现口语表达困难的问题。 2. 直接法(Direct Method) 直接法是通过与母语者进行口语交流来学习外语的方法。教师在课堂 上使用外语,避免使用学生的母语。该方法注重听力和口语技能的培养, 帮助学生提高语感和语音习惯。然而,直接法在学习者理解和学习语法规 则时较为困难,也需要大量时间和精力。 3. 雅思方法(The Silent Way) 雅思方法注重学生的自主学习和个体差异。教师通常保持沉默,鼓励 学生通过观察、发现和交流来学习语言。该方法强调发音和语音的重要性,并注重学生的自学能力和积极性。但是,雅思方法对教师的要求较高,需 要教师具备丰富的语言知识和经验。 交际法注重学生的交际能力和实际应用能力。教师通过创造真实的交 际场景和任务,培养学生的听、说、读、写和翻译能力。该方法促进了学 生的自主学习和积极参与,帮助学生提高语言表达能力和思维能力。然而,尽管交际法注重交流,但对语法知识的教学不够重视。 5. 任务型教学法(Task-Based Language Teaching)

任务型教学法通过为学生提供真实的任务情境来推动学习语言。学生在完成任务的过程中,积极运用语言技能和知识。该方法注重学生的参与和合作,培养了学生的实际应用能力和解决问题的能力。然而,任务型教学法的实施需要丰富的资源和教师的支持。 总的来说,不同的外语教学法流派都有其优势和局限性。教师应根据教学目标、学生群体和教学环境选择合适的外语教学法来教授外语,以使学生更好地掌握语言知识和运用能力。

外语教学法主要流派评价

外语教学法主要流派评价 张玉文 一、语法翻译法 语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。 二、直接法 直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反 复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全

第二语言教学法的主要流派

一. 语法------翻译法(传统法) 1. 时间:18世纪末 2. 代表人物:德 3. 语言学理论基础:机械语言学或历史比较语言学 4. 心理学理论基础:官能心理学或联想心理学 5. 主要特点: a. 以语法为纲,教授系统的语法知识; b. 课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主; c. 注重书面语的教学,轻视口语; d. 教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓的经典“名著”“原著”。 6. 成就: a. 强调母语教学的理论; b. 强调发展学生的智力,学生语法知识扎实; c. 由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力比较高; d. 对教师本身的口语要求不高,该教学法使用方便。 7. 缺点: a. 忽视语言交际技能,尤其是听说能力的培养; b. 过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法培养用目的语思维的习惯和能 力; c. 过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。 二. 直接法(改革法,自然法) 针对“语法------翻译法”“直接”用目的语教授目的语。 又称“自然法”,主张仿照幼儿学习母语的自然过程来设计第二语言教学过程。 1. 时间19世纪后半叶:西欧 2. 代表人物: 3. 心理学基础:联结主义心理学,强调语言与客体的直接联系 4. 特点: a. 在教学过程中不使用学生的母语; b. 以口语为基础; c. 句本位,以句子为基本的教学方法; d. 以模仿为主; e. 用归纳法教授语法规则,先操练,后归纳。 5. 优点: a. 打破了语法------翻译法一统天下的局面,开创了新路子; b. 利用直观手段进行教学,有利于调动学生的积极性; c. 注重口语教学,有利于培养学生的语言能力; d. 不使用学生的母语,有利于培养学生用目的语思维的能力。 6. 缺点: a. 把幼儿习得母语和成人学习第二语言混为一谈是不对的;

相关主题
相关文档
最新文档