海上保险法论文

海上保险法论文
海上保险法论文

浅谈保险合同的订立、保险期间及保险利益的相关法律问题

【摘要】海上保险合同的订立,与其他合同的签订一样,也是遵循要约承诺程序。“仓至仓”条款所表现的保险责任期间并不因集装箱或非集装箱货物而有所区别。保险利益的确定如果单纯地跟随贸易条件下的风险转移,则存在一定弊端,需要改善。本文通过案例对上述三个要点进行分析,对其中涉及到的法律问题进行解读。

【关键词】保险人,合同订立,保险期间,仓至仓条款,保险利益

【Abstract】Entered into a contract of marine insurance, as the signing of other contracts, also follow the procedure of offer to acceptance. The insurance period expressed by “Warehouse to Warehouse Clause” is always the same meaning however the goods held in the container or not. There are some drawbacks which need to be ameliorated that simply following the conditions of trade under the risk transfer to determine the insurable interests. In this article, analyzing the three key points as mentioned through a case, as the meanwhile to interpret the legal issues involved. 【Keywords】Insurer;Conclusion of Contracts;Insurance Period;Warehouse to Warehouse Clause;Insurable Interests

正文

一、海上保险合同案例:

原告:C公司

被告:H保险公司

被告:S保险公司(为H公司的子公司)

2005年8月19日,原告C公司通过S公司投保海上货物运输险,并取得保险单,其上载明:被保险人为原告,投保货物为鞋子,总保险金额为1,611,878 港元,装载工具为BLUE LAKE V.L1087N 航次,起运地香港,目的地上海,承保条件为协会货物保险 A 条款1/1/82①。该保险单由H公司签章。8月21日,货物运抵上海后,原告开箱发现部分货物严重湿损,经理货后,遂由H公司委托中检上海进行检验。检验报告最终的意见为“受损皮鞋共810双,上述货物遭损系在本港拆集装箱之前的运输过程中有水进入上述集装箱所致。10月9日,S公司致函原告,确认涉案货损金额为199,625.20 港元,折合人民币207,909.65 元,并要求原告补充材料,以便于理赔。10月26日,S公司以涉案保险事故属保险除外责任为由,拒绝理赔。12月5日,S公司致函原告,恢复理赔程序,但继续要求原告提供新的材料。原告在庭审中明确表示,已提供了相关索赔必需的材料,故不再向保险人提供额外的新材料。S公司明确表示,在此种情况下,保险人不予理赔。

涉案货物买卖合同的贸易术语是FOB ,付款方式为后T/T240 天,即买方收到货物后240 天内付款。原告确认,就涉案货物其尚未支付货款。涉案保险合同的承保条件为协会货物保险A 条款1/1/82,即一切险条款,承保范围为保险标的损失或损害的一切风险,但不包括该款项4、5、6、7 条规定的除外责任。该条款的保险责任始于货物运离载明仓库或储存处所开始运送之时,在通常运送过程中连续,终止于在载明的目的地交付到收货人的或其他最后仓库或储存处所②。

海事法院经审理认为,原告与H公司的海上货物运输保险合同关系依法成立,涉案保险事故发生于保险责任期间之内,原告对投保货物具有可保利益,H公司应当按照合同约定履行赔偿义务,遂判决H公司向原告支付相应的保险赔偿金。判决后,双方均未上诉。

二、关于谁是货物运输保险人的争议

即伦敦保险协会货物保险条款(IWCC)。

②即“仓至仓”条款。

首先,要理解何为保险人?保险人是指,收取保险费并按照保险合同的规定承担赔偿和给付赔偿金的人。

其次,海上保险合同的订立,与其他合同的签订一样,也是遵循要约承诺程序。对此可能会产生两种不同的解释:

《保险法》第12条第1款规定了保险合同为非要式合同,只要投保人与保险人之间就保险价值金额、费率条款等达成一致,合同即告成立,保险人即应按照约定承担保险责任。同时保险公司展业人员代表保险人就合同条款协商一致并接受了投保人的投保书,就是承诺的意思表示。

发放投保单统一格式为要约邀请,投保人的填单才是要约。要约只有经过保险人的同意合同才告成立。保险单的签发才视为保险合同。而投保单只有经过保险人签章才视为保险合同,否则只能认为是投保人的单方要约。投保单与保单不一致时,应以保单为准。

就本案来看,究竟该保险合同成立于原告同S公司进行业务洽谈双方达成一致意思表示之时,还是成立于H公司签发保险单之时呢?保险合同成立于何时也涉及到保险人为何人这一基本的概念。

《海商法》第221 条规定:“被保险人提出保险要求,经保险人同意承保,并就海上保险合同的条款达成协议后,合同成立。保险人应当及时向被保险人签发保险单或者其他保险单证,并在保险单或者其他单证中载明当事人双方约定的合同内容。”中国人民保险公司缮制的“投保单”中一般都包括了具体保险合同的特别事项,如保险人、被保险人、保险标的、保险价值、保险金额、保险期间、保险费等。保险责任和除外责任已包括在标准保险条款中。如果被保险人如实填写此种投保单来投保,从保险公司签署该投保单时起,即认为签署双方已达成协议,海上保险合同成立,证明海上保险合同的保险单一般在此后才签发。保险人承诺的方式除了签署投保单外,还包括签发保险单、正式承诺(如发出一封承诺信件或电信)、接受被保险人支付的保险费等。

那么如果未出具保险单,但保险人在投保单上签章,是否可以认定保险合同成立?一般认为即使保险人没有出具保险单,但其以签章形式同意承保,证明原、被告双方已就合同的条款达成协议,故应该认定保险合同已经合法、有效成立,保险人已同意出具保险单。在保险单出具前保险标的发生保险事故,保险人应当根据保险合同承担赔偿责任。保险单仅是保险人单方面出具的书面文件,是投保人与保险人之间海上保险合同客观存在的一种证明。没有出具保险单并不必然推论出保险合同法律关系的不存在。因此,判断保险合同关系是否成立,关键要看双方是否已经就保险一事达成一致的意思表示。判断意思表示是否一致不仅看

投保单的签署或保险单的签发,保险人收取了保险费,也可以看作是一种承诺。其后的保险手续只是对保险合同的一种书面记载,并不能等同于保险合同。保险手续没有完善,不等于保险合同没有成立,而且完善手续本就是保险人的义务。

本案中由于保险单是H公司签发,但原告办理保险相关业务又是与S公司联系的,同时S公司又一直声称自己是保险人,故原告将S公司和H公司都诉到法院。两被告主张虽然涉案保险单抬头是H公司,但真正的保险人是S公司,并在庭审中称投保单是S公司所签,保险费发票也是S公司开具的。但未有任何证据来证明此观点。法院根据涉案保险单的抬头为H公司,并由其签发,保险单记载内容亦表明H公司为保险人,认定与原告缔结保险合同的是H公司。

当然如果S公司能够举证其作为保险人与原告之间的要约承诺过程,则即使后来签发的保险单改变了承诺的内容,如保险人主体,也不能改变双方原已达成的海上保险合同。保险人单方面改变的内容,对被保险人无约束力,除非被保险人事后予以追认,因此,本案中如果S公司能够举证的话,原告被保险人则具有选择权,需要其明确,到底选择谁作为其保险合同的另一方。

三、关于涉案保险事故是否发生于保险期间的争议

保险期间也称“保险期限”,指保险合同的有效期限,即保险合同双方当事履行权利和义务的起讫时间。

根据保险单记载,保险合同双方协议选择英国协会货物保险A 条款作为承保条件。该条款规定:“本保险责任始于货物运离载明的仓库或储存处所开始运送之时,在通常运送过程中连续,终止于:在载明的目的地交付到收货人的或其他最后仓库或储存处所。”

上述规定实际上就是“仓至仓”条款(Warehouse to Warehouse Clause),是指海上货物运输保险合同中规定保险责任起止期的条款。保险期间自货物从保险单载明的起运港(地)发货人的仓库或储存处开始运输时生效,到货物运达保险单载明目的港(地)收发人的最后仓库或被保人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。如未抵达上述仓库或储存处所,则以被保险货物在最后目的港(地)卸离海轮满60日为止。在货物未经运抵收货人仓库或储存处所并在卸离海轮60天内,需转运到非保险单载明的目的地时,以该项货物开始转运时终止。该条款所指的运输包括海上、陆上、内河和驳船运输的整个运输过程。因此在运送地装上运输工具过程中发生的损害,不是本保险的责任。离开制造厂商仓库到包装处所进行为安全运输目的而包装,也不构成保险责任的开始;但货物进集装箱货运站装箱的过

程,却在本保险责任期间内。

“仓至仓”的保险责任期间并不因集装箱或非集装箱货物而有所区别。涉案保险合同载明起运地香港,目的地上海。故保险责任期间应从香港发货人装货运输开始,终止于运抵上海收货人仓库。根据检验报告记载,“货物遭损系在上海港拆箱之前的运输过程中有水进入集装箱所致”,因此涉案保险事故可推定发生于保险责任期间之内。两被告未能提出反证证明涉案保险事故发生于保险责任期间之外,故法院对其抗辩主张未予支持。

四、关于原告对涉案货物是否有保险利益的争议

两被告提出抗辩,认为在FOB 贸易合同中,货物灭失或受损的风险自其越过船舷后③,才转移给买方,而涉案货损应是因连降大雨引起的在起运地集装箱堆场内的湿损,届时原告作为买方尚不具有保险利益。同时,合同中规定付款方式是后T/T240 天,诉讼时付款日期未到,原告并未遭受实际损失,原告对其未付款事实也予以确认。

这是一个保险利益以及买卖双方之间保险利益转移的问题。

根据海上保险合同的保险利益原则,被保险人在损失发生时对保险标的应具有保险利益,即具有某种法律上所承认的利益,并且该利益可能遭受该保险合同所承保的风险,否则被保险人不能得到保险赔偿。

首先,在本案中,买方可以因连降大雨引起的在起运地集装箱堆场内的货损货差不付款。根据FOB 贸易条件,货损发生时风险尚未转移给买方,卖方要承担货损后果并设法替换好货,否则即使取得清洁提单,也属于欺诈并在贸易合同中违约。因此,在这种情况下,买方当然地享有此抗辩权。

其次,在上述情况下,买方还可以选择付款给卖方,转而向货物运输保险人索赔。因为买卖合同中的贸易条件包括风险转移的规定,归根结底是一种合意,买卖双方既可以通过合意来约定,也可通过合意来更改,并非一成不变。买方付款给卖方也可说明双方对于风险转移达成了新的共识。当然这种合意并非不受限制,它不能损害第三人的合法权益,否则该合意或者无效或者使买方丧失了依保险合同向第三人保险人的索赔权。本案中如果买方作此行为,笔者认为并构成对保险人合法权益的损害。因为保险人对于保险期间内保险标的可能发生的风险都是其在承保当时所能够预料到,这既是订立保险合同的真正目的之所在,也是保险行业风险分摊功能的体现。保险索赔最终的受益人既可能是卖方,也可能是买方,前提是保险人不遭受双重索赔,并可在赔偿后顺利获得保险代位求偿权。

③此处应当是incoterms2001版的规定。

关于保险人提出的保险利益的抗辩,在实务和理论界普遍认同的依据是,保险利益随贸易合同项下的风险转移而转移,其符合货物所有权与风险负担相分离的趋势。第一,贸易合同项下的风险转移并非依贸易条件固定不变,此事属于合同双方意思自治的范畴。第二,保险利益单纯地跟随贸易条件下的风险转移存在一定弊端,因为贸易合同下的风险与实际损失并不同步,虽按照贸易合同不承担风险,但实际上却受有损失的情况是客观存在的。如,风险转移后的货物发生损毁灭失,按照贸易合同买方承担风险,仍需支付价款,但这只是一种义务,买方也很可能不尽此义务,则直接蒙受损失者仍是卖方。或,风险转移前的货物发生损毁灭失,按照贸易合同卖方承担风险,买方无需支付价款,但国际货物买卖价款支付常常早于提取货物,买方提取货物后发现货损,价款可能已经支付出去了。因此,如果机械地按照风险转移来决定保险利益,必然产生货物出险但买卖双方均不能索赔的尴尬局面。第三,在当时的贸易合同中通常采用的FOB或CIF等贸易条件,仍将装货港船舷作为风险转移的界限④,这与保险仓至仓条款、集装箱运输的发展已不相配套,如果将其作为对保险利益有无的唯一判断条件,显然不合实际、有失公平。在今天的国际贸易实践中,CIF、FOB 等贸易条件已更多的体现为一种对费用划分和对货物的实际控制能力的关注,所有权和风险转移已不是买卖双方所关注的重点。

因此鉴于上述弊端,应加以适当修正,核心是要除了采取传统的风险负担转移条件之外,还将价款是否支付作为一个补充条件,两个条件互为补充,满足一个,就可视为索赔方具有保险利益。只要提单及保险单均在一方手中,保险人就绝对不会遭受卖方和买方双重索赔,真正蒙受损失的一方获得了保险补偿,没有损失的一方也不会不当得利。而且提单持有人一般都是运输合同当事人,保险人赔付了作为运输合同当事人的被保险人后,也能够顺利取得在运输合同项下代位追偿的权利。本案中,既然买方在支付价款后,就实质地承担了风险,从而取得了保险利益,那么其当然可向保险人索赔。买方无需支付价款的权利只是一种权利,其完全可通过意思自治放弃这一权利,这与买方在不知货损时支付了价款,是一个道理。

④现在为货物装上船之后风险转移,似乎仍没有解决装船之前的相关风险转移之问题。

参考文献

[1]司玉琢.海商法专论[M].中国人民大学出版社,2007.

[2]傅廷中.海商法论[M].中国法律出版社,2007.

[3]杨召南,徐国平,李文湘.海上保险法[M].法律出版社,2009.

[4]杨良宜.海上货物保险法[M].法律出版社,2010.

[5]杨良宜,汪鹏南.英国海上保险条款详论(第2版)[M].大连海事学院出版社,2009.

[6]李学坤.海上保险利益的法律问题分析[D].复旦大学,2008.

[7]王晓宁.略窥仓至仓条款下的隐性陷阱——从一则海运货物保险合同纠纷案谈起[D].西南政法大学,2008.

[9]黄仙姜. FOB合同中卖方的风险及防范措施分析[J].赤峰学院学报,2009(09).

[10]陈锦峰.关于海运保险中“仓至仓”条款的理解与运用[J].海峡科学,2011(11).

(完整)小学六年级英语一般过去时练习题

小学六年级英语一般过去时练习题 一般过去时(PEP Book 8 Unit 3 Last Week / Unit 4 My Holidays) Hello, boys and girls! 今天我们讲一般过去时,分三个方面讲述,大家可要认真听哟! I. 一般过去时的概念 一般过去时表示过去某个时间发生的动作或存在的状态。常和表示过去的时间状语连用。如:last year, yesterday等;也可表示过去经常反复发生的动作,常和often, always等频率副词连用。 例如: ①I saw him in the street yesterday. 昨天我在街上看见他了。 ②Li Mei always went to school on foot last year. 去年李梅总是步行上学。 II. 一般过去时的构成 动词过去式的构成: (1)规则动词过去式的构成有四条规则: ①一般在动词原形末尾直接加上-ed。如:look-looked。 ②以不发音的字母e结尾的动词,去e再加-ed。如:live-lived。 ③末尾只有一个辅音字母的重读闭音节,先双写这个辅音字母,再加-ed。如:stop-stopped。 ④末尾是辅音字母+y结尾的动词,先变y为i,然后再加-ed。如:study-studied。 (2)不规则动词的过去式需特殊记忆。如:am(is)-was, are-were, go-went, come-came, take-took, have (has)-had等。 III. 一般过去时的几种句型 肯定句结构为:主语+动词的过去式+其它。如:He went to the toy store yesterday. 他昨天去玩具店了。 否定句结构为:主语+did not (didn't)+动词原形+其它。如:He didn't go to the toy store yesterday. 他昨天没去玩具店。 一般过去时的一般疑问句的构成: Did+主语+动词原形+其它?如: 1) -Did you go to Beijing last week? -Yes, we did. (No, we didn't.) 2) -Did you meet the businessman before? -No, I didn't. (Yes, I did.) 一般过去时的特殊疑问句的构成: 疑问词+did+主语+动词原形+其它?如: 1) -What did you do last night? -I did my homework. 2) -Where did you go last week? -I went to Shanghai with my parents. 一般过去时口诀 一般过去时并不难,表示过去动作、状态记心间。 动词要用过去式,时间状语句末站。 否定句很简单,didn't 站在动词原形前,其它部分不要变。 一般疑问句也好变,did放在句子前,主语、动词原形、其它部分依次站。

英国海上保险法06年

英国海上保险法 (一九0六年) (现行有效) 第一条 海上保险契约,系保险人向被保险人允诺,于被保险人蒙受海上损害,即海事冒验所发生之损害时,应依约定之条款及数额负责赔偿之契约。 第二条 (一)海上保险契约得因明订条款,或商业习惯,扩展其范围,凡被保险人与海程有关之内河或陆地危险均得受该契约之保障。 (二)船舶在建造中,在下水时或在其他类似海事冒险时,凡投保海上保险者,本法在可能范围内均应适用,但除本条所规定者外,对于海上保险以外之保险法律不发生影响。 第三条 (一)所有海事冒险,均得依本法之规定,订立海上保险契约。 (二)下列各款均属海事冒险情节。 甲、船舶货物或其他动产有蒙受海上危险可能者,是项财产在本法即称为“受保财产”。 乙、收益、运费、客票、佣金、利得、或其他金钱利益或垫款,借贷,或日用开支等项,因“受保财产”蒙受海上危险可能发生影响者。 丙、“受保财产”之所有人,利书关系人或负责人,因海上危险对第三者发生赔偿责任可能者。 海上危险指称因航海所发生之一切危险,例如海难、火烧、兵灾海盗、流氓、窃盗、捕获、拘捕、禁止以及君王人民之扣押,投弃,船员故意行为,或其他保险契约所注明之危险。 保险利益 第四条 (一)以赌博为目的而订立之海上保险契约,应为无效。 (二)凡海上保险契约,有下列情节者应认为赌博契约: 甲、被保险人无本法规定之保险利益者;或在订约时,无取得是项利益之希望者。 乙、保险契约订有下列或其他类订条款者,例如“无论有无利害关系”,“除本契约外无须再证明其他利害关系”,“保险人并无捞救利益”。 但因捞救无望而于契约内载有是项注明者不在此限。 第五条 (一)凡与海事冒险发生利益关系之人,均得依本法之规定认为有保险利益。 (二)凡对于海事冒险或受保财产,立于法律上或利害上,关系地位之人,于该受保财产安全时,或按期到达时,即蒙利益,于发生损失时,或扣押时,即发生损害或赔偿,即称

1906英国海上保险法(中英文对照版)

1906英国海上保险法(中英文对照版).txt我的人生有A 面也有B面,你的人生有S面也有B 面。失败不可怕,关键看是不是成功他妈。现在的大学生太没素质了!过来拷毛片,居然用剪切!有空学风水去,死后占个好墓也算弥补了生前买不起好房的遗憾。1906海上保险法 海上保险(Marine Insurance) 第1条:海上保险的定义(Marine insurance defined) A contract of marine insurance is a contract whereby the insurer undertakes to indemnify the assured, in manner and to the extent thereby agreed, against marine losses, that is to say, the losses incident to marine adventure. 海上保险合同,是一种保险人按照约定的方式和范围,对与海上冒险有关的海上灭失,向被保险人承担赔偿责任的合同。 第2条海陆混合风险(Mixed sea and land risks) 2.(1) A contract of marine insurance may, by its express terms, or by a usage of trade, be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage. (2) Where a ship in course of building, or the launch of a ship, or any adventure analogous to a marine adventure, is covered by a policy in the form of a marine policy, the provisions of this Act, in so far as applicable, shall apply thereto;but, except by this section provided, nothing in this Act shall alter or affect any rule of law applicable to any contract of insurance other than a contract of marine insurance as by this Act defined. (1)海上保险合同,得用明示条款或经由某种贸易习惯,扩展保障被保险人在与海上航程有关的内河或任何陆地风险中的损失。 (2)如果用海上保险单格式的保险单,承保建造中的船舶,或者船舶下水,或类似海上冒险的任何冒险,本法中的各项规定,只要是可适用者,均得适用之;但除本条规定者外,本法的任何规定,都不能改变或影响任何适用于本法规定的海上保险合同以外的保险合同的法律规定。 第3条海上冒险与海上危险的定义(Marine adventure and maritime perils defined ) 3.(1) Subject to the provisions of this Act, every lawful marine adventure may be the subject of a contract of marine insurance.

一般过去时 知识讲解

When was he born? 专项语法讲练——一般过去时 【概念引入】 一般过去时是初中英语中非常重要的一个时态。表示过去某个时间发生的动作或存在的状态,有时也表示过去经常或反复发生的动作。 例如:He left home at half past five yesterday. 他昨天五点离开家的。 Li Ming always went to work by bike in the past. 过去李明总是骑自行车去上班。 【语法讲解】 I、用法: 1. 表示在过去某个时间里发生的动作或存在的状态。例如: Lin Tao left for Shanghai at 8:00 yesterday morning. 林涛昨天早上八点去上海了。 He was ill last night. 昨晚他生病了。 2. 表示过去经常或反复发生的动作。例如: Li Tao always went to school by bus last term. 上学期李涛一直乘公共汽车上学。 3. 表示已故的人曾经做过的事情。例如: Lao She wrote many great works. 老舍写过许多脍炙人口的作品。 4. 表示过去所发生的一系列的动作。例如: The old man came into the room, took off his clothes and went to bed. 这位老人走进屋,脱下衣服,然后上床睡觉了。 Mr. Black got up at six o'clock this morning, dressed, had breakfast, and went to work. 布莱克先生今天早上六点起床、穿衣服、吃饭,然后去上班了。 II、一般过去时如何识别? 每个时态,都会有其独特的标志性词语(主要是时间状语)。可以称其为“标志词”。通常来讲,一般过去时常见的标志词有: 1. yesterday, the day before yesterday. 2. last week / year / month / term…(简称last系列) 3. two hours ago, three years ago, a moment ago…(简称ago系列) 4. in / on + 过去的年/月/日,如in 1999, in April, 2005 5. just now, once upon a time, one day… III、分类: 1. 含有be动词的一般过去时: 系动词be的过去式有两种形式:was和were。其中was是am和is的过去式,were是are的过去式。含有was和were的句子的转换方式与含有am / is /are的句子相似,即:否定句在was或were后加not (was not可缩略成wasn’t,were not可缩略成weren’t); 疑问句是把was或were提前放在句首。例如: He was in Grade 6 last year. (肯定句) →He was not (wasn’t) in Grade 6 last year. (否定句) →Was he in Grade 6 last year? (一般疑问句)

海上保险法论文

浅谈保险合同的订立、保险期间及保险利益的相关法律问题 【摘要】海上保险合同的订立,与其他合同的签订一样,也是遵循要约承诺程序。“仓至仓”条款所表现的保险责任期间并不因集装箱或非集装箱货物而有所区别。保险利益的确定如果单纯地跟随贸易条件下的风险转移,则存在一定弊端,需要改善。本文通过案例对上述三个要点进行分析,对其中涉及到的法律问题进行解读。 【关键词】保险人,合同订立,保险期间,仓至仓条款,保险利益 【Abstract】Entered into a contract of marine insurance, as the signing of other contracts, also follow the procedure of offer to acceptance. The insurance period expressed by “Warehouse to Warehouse Clause” is always the same meaning however the goods held in the container or not. There are some drawbacks which need to be ameliorated that simply following the conditions of trade under the risk transfer to determine the insurable interests. In this article, analyzing the three key points as mentioned through a case, as the meanwhile to interpret the legal issues involved. 【Keywords】Insurer;Conclusion of Contracts;Insurance Period;Warehouse to Warehouse Clause;Insurable Interests

(完整)五年级一般过去时及练习

一般过去时 概念:表示过去经常发生、反复发生的动作、行为,以及过去某个时间里发生的动作或状态。 时间状语:ago, yesterday, the day before yesterday, last week(year, night, month…), in 1989, 基本结构:①be动词;②行为动词 I saw him in the park yesterday. There were 2 birds on the tree yesterday. She was short last year, but now she is tall. 否定形式:①was/were+not; ②在行为动词前加didn't,同时还原行为动词。 She was not short last year. They were not busy last week. He did not ( go ) to work yesterday. Tom did not ( watch ) TV last night. 一般疑问句:①was或were 放于句首;②用did 提问,同时还原行为动词。 ☆动词过去式规则变化 1、直接加“ed”: work→worked 2、以不发音的e结尾的加“d”:live→lived

3、以辅音字母+y结尾的, 变y为i加“ed”: study→stuied 4、以一个元音字母加一个辅音字母结尾的,双写最后的辅音字母加“ed”:stop→stopped sit-sitting ☆动词过去式不规则变化 do→did does-did read→read sit→sat run→ran have→had has→had is→was am-was are→were see→saw make→made go→went eat→ate drink-drank break-broke sweep-swept write-wrote ride-rode swim-swam sing-sang blow-blew draw-drew 一般过去时的练习 I.用所给的动词的适当形式填空。 ⒈He ___________(visit) the Great Wall last year. (have) a good time yesterday. often __________(go) to school by bus last year. __________(live)in the village when I was a child. (see) a big tiger in the nature park last year. (do) the housework yesterday. (do) you_________watch TV yesterday

英国海上保险保证制度改革研究.doc

英国海上保险保证制度改革研究- 一、问题之提出 保证是普通法系海上保险法中的一个特色制度。作为所有海上保险法的母法的《1906 年英国海上保险法》用了第33 条至第41 条整9 个条文为这个制度搭建了一个较为完整的法律框架。其中,第33 条第1 款开宗明义对保证进行了定义: 保证,是一种承诺性保证,指被保险人凭此承担去做或不做某种特定的事情,或履行某项条件,或肯定或否定某些事实的特定状态的存在。从这一定义可以看出,保证的功能,实质上是划定承保风险的范围并进一步确定保险人的保险责任范围。所以,保证一直都在海上保险实务中受到保险人的青睐,在各种类型的海上保险合同中都能找到保证的身影。保险人在实务中频繁使用保证,就使得大量与保证的理解和适用相关的争议源源不断地来到英国法院面前。法院也抓住了这些机会,通过解决争议,丰富和完善了与保证有关的法律,并对保证制度的不足不断做出反思。 法院反思的力量,再加上学术界对保证制度存在的问题不断进行的批判性评价,最终促成了英国海上保险法中保证制度的改革。2015 年2 月12 日,英国议会通过了《2015 年英国保险法》( The Insurance Act 2015) ,该法第9 条到第11条对适用了一百多年的保证制度作出了变革。新法将于2016 年8 月正式生效,将适用于包括海上保险合同在内的一切商业保险合同。英国海上保险成文法和判例法对世界上很多航运国家海上保险立法和司法实践都提供了极其重要的参考。以中国为例,最高人民法院王淑梅法官在谈到《中华人民共和国海商法》( 简称《海商法》) 第十二章的第235 条保证制度时,就坦承我国海商法借鉴了英

新概念一英语一般过去时练习题

新概念一英语一般过去时练习题 一、改错题 1.HowisJaneyesterday_________ 2.Hegotoschoolbybuslastweek._________ 3.Heoftengoeshomeat6:00lastmonth. _________ canflykitessevenyearsago.__________ 7.Ididn’tmyhomeworkyesterday.__________ 8.Hewaitforyouthreehoursago.____________ 9.Whofinditjustnow______________ 二、按要求变换句型。 1.Fatherboughtmeanewbike.(同义句)Fatherbought___________________________me. 2.Frankreadaninterestingbookabouthistory.(一般疑问句)_______Frank_______aninterestingbookabouthistory 3.He’scleaninghisrooms.(划线提问)________he_______ 4.Whynotgooutforawalk(同义句)_______________________outforawalk 5.ThomasspentRMB10onthisbook.(否定句)Thomas____________RMB10onthisbook. 6.Myfamilywenttothebeachlastweek.(划线提问)________________________family_______lastweek 7.Ididn’thaveanyfriends.(一般疑问句)_______________have_______friends8.IthinksheisLily’ssister.(否定句)____________________9.Sallyoftendoessomereadinginthemorning.(否定句)Sally_______often______somereadinginthemorning. 10.Heisatall,thinboy.(划线提问)______________he_______________三:句型转换TheyreadEnglishlastnight. 否定句:__________________________________________一般疑问句:________________________________________肯定/否定回答:____________________________________对划线部分提问:____________________________________ 四:用所给动词的适当形式填空 andMary___________(come)toChinalastmonth. _________________(not go)tobeduntil12o’clocklastnight.SoI_______(get)uplate.__________(r ead)Englishyesterdaymorning._________(be)noonehereamomentago. ___________(call)Mikethis—Whattime_______you_______(get)toBeijingyesterday—We_____ _____(get)toBeijingat9:00intheevening.__________(make)himcry(哭)justnow yeartheteacher___________(tell)usthattheearthmovesaroundthesun.____________atelephon ecallforyoujustnow.(be) __________notenoughpeopletopickapplesthatday.(be) _____________anyhospitals(医院)inmyhometown(家

英国海上保险法1906

英国海上保险法(一九0六年) 第一条 海上保险契约,系保险人向被保险人允诺,于被保险人蒙受海上损害,即海事冒验所发生之损害时,应依约定之条款及数额负责赔偿之契约。 第二条 (一)海上保险契约得因明订条款,或商业习惯,扩展其范围,凡被保险人与海程有关之内河或陆地危险均得受该契约之保障。 (二)船舶在建造中,在下水时或在其他类似海事冒险时,凡投保海上保险者,本法在可能范围内均应适用,但除本条所规定者外,对于海上保险以外之保险法律不发生影响。 第三条 (一)所有海事冒险,均得依本法之规定,订立海上保险契约。 (二)下列各款均属海事冒险情节。 甲、船舶货物或其他动产有蒙受海上危险可能者,是项财产在本法即称为“受保财产”。 乙、收益、运费、客票、佣金、利得、或其他金钱利益或垫款,借贷,或日用开支等项,因“受保财产”蒙受海上危险可能发生影响者。 丙、“受保财产”之所有人,利书关系人或负责人,因海上危险对第三者发生赔偿责任可能者。 海上危险指称因航海所发生之一切危险,例如海难、火烧、兵灾海盗、流氓、窃盗、捕获、拘捕、禁止以及君王人民之扣押,投弃,船员故意行为,或其他保险契约所注明之危险。 保险利益 第四条 (一)以赌博为目的而订立之海上保险契约,应为无效。 (二)凡海上保险契约,有下列情节者应认为赌博契约: 甲、被保险人无本法规定之保险利益者;或在订约时,无取得是项利益之希望者。 乙、保险契约订有下列或其他类订条款者,例如“无论有无利害关系”,“除本契约外无须再证明其他利害关系”,“保险人并无捞救利益”。 但因捞救无望而于契约内载有是项注明者不在此限。 第五条 (一)凡与海事冒险发生利益关系之人,均得依本法之规定认为有保险利益。 (二)凡对于海事冒险或受保财产,立于法律上或利害上,关系地位之人,于该受保财产安全时,或按期到达时,即蒙利益,于发生损失时,或扣押时,即发生损害或赔偿,即称为利害关系人。 第六条 (一)在保险契约订立时,被保人对于标的物固无发生利益关系之必要,但在标的物发生灭失时,被保险人必须享有保险利益。标的物之保险,系以“危险之有无”为条件者,虽然灭失发生后,始取得利益时,仍得请求损害赔偿,但保险契约订立时,被保险人明知已灭失,而保险人不知者,不在此限。 (二)被保险人如在灭失发生时并无保险利益者,无论其嗣后行为若何,均不能取得保险利益。 第七条 (一)属于消灭性之利益得为保险,其属于本来之利益亦得为保险。 (二)例如货物承买人,虽因货物迟延交付,或其他原因,得拒收货物。或将危险责任加诸原售主时,仍有保险利益,得为保险。 第八条 一部分利益,无论其性质若何,均得保险。 第九条 (一)保险人对海上保险契约,享有利益得为再保险。

一般过去时的概念及用法

一般过去时的概念及用法 一、基本概念 一般过去时(simple past tense)表示过去某个时间里发生的非持续性动作或存在的状态,也表示经常或反复发生的动作。用动词的过去式表示,常和表示过去的时间状语连用,如:yesterday,last night,in 1990,two days ago,before,the age of等。 一般过去时也表示过去经常或反复发生的动作,常和often,always等表示频率的时间状语连用。表示过去习惯性、经常性的动作、行为;过去所具备的能力和性格。 二、动词变化 1.直接加ed: work—— worked look——looked 2.以不发音e结尾的单词,直接加d: live ——lived hope——hoped use——used 3.以+y结尾的,变y为i加ed: study—— studied carry——carried worry——worried 4.以一个辅音字母结尾的,双写最后的+ed: stop—— stopped plan——planned 重读闭音节体现形式为辅-元-辅结构,例如nod, n为辅音,o为元音,d为辅音。 5. 以ic结尾的动词,要把ic变成ick再加ed,如picnic→picnicked,traffic→trafficked 6.不规则变化的动词: have---had are---were get---got say---said feel---felt do/does---did is---was go---went drink--drank eat--ate bring----brought think----thought buy----bought catch---- caught teach ---- taught sit----sat wear----wore cut----cut sweep----swept sleep——slept see----saw bee----became read——read 7.以辅元辅结尾的加d 三、用法 (1)一般过去时表示在某个特定时间发生,也可以表示过去习惯性、经常性的动作。一般不强调动作的影响,只说明的事情。 句式:+动词+宾语+其它 I had a word with Julia this morning.今天早晨,我跟朱莉娅说了几句话。 He smoked many cigarettes a day until he gave up. 他没有戒烟的那阵子,抽烟抽得可凶了。 (2) 一般过去时常与表示过去的或连用,如:yesterday, last week, in the past, in 1993, at that time, once, during the war, before, a few days ago, when 等等. 注意 在谈到已死去的人的情况时,多用时。

海上保险法7货物风险

协会货物保险主要险别的承保风险与除外责任 一、ICC(A)险的责任范围及除外责任 (一)ICC(A)险的责任范围 根据伦敦保险协会对新条款的规定,ICC(A)采用“一切风险减除外责任”的办法,即除了“除外责任”项下所列风险保险人不予负责外,其他风险均予负责。 (二)ICC(A)险的除外责任 ICC(A)险的除外责任有下列四类: (1)一般除外责任。如归因于被保险人故意的不法行为造成的损失或费用; 1. loss damage or expense attributable to willful misconduct of the Assured可归因于被保险人的故意不法行为造成的灭失、损害或费用 willful misconduct Attributable to 2. ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured保险标的通常渗漏、通常重量或体积损失或通常磨损; Dodwell & Co. v. British Dominions and General Insurance Co. Ltd 3. 保险标的包装或准备不足或不当引起的灭失、损害或费用 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured to withstand the ordinary incidents of the insured transit where such packing or preparation is carried out by the Assured or their employees or prior to the attachment of this insurance (for the purpose of these Clauses “packing”shall be deemed to include stowage in a container and “employees” shall not include independent contractors 4. loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured保险标的的固有缺陷或性质引起的灭失、损害或费用 Soya G.M.B.H. Mainz Kommanditgesellschaft v. White 5. loss damage or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (expect expenses payable under clause 2 above)迟延直接造成的损失、损害或费用,即使迟延是由于承保风险引起的(上述第2条应支付的费用除外) Taylor v. Dunbar 6. loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charters or operators of the vessel where, at the time of loading of the subject-matter insured on board the vessel, the Assured are aware, or in the ordinary course of business should be aware, that such insolvency or financial default could prevent the normal prosecution of the voyage船舶所有人、经理人、承租人或经营人的破产、财务困境引起的灭失、损害或费用,如果在保险标的装上船时,被保险人知道或者在通常业务中应当知道,此种破产或经济困境可能阻止航次的正常执行 (2)不适航、不适货除外责任。指保险标的在装船时,被保险人或其受雇人已经知道船舶不适航,以及船舶、装运工具、集装箱等不适货。 (二)Unseaworthiness and Unfitness Exclusion 不适航和不适运除外 1. unseaworthiness of vessel or craft or unfitness of vessel or craft for the safe carriage of the subject-matter insured, where the Assured are privy to such unseaworthiness or unfitness, at the time the subject-matter insured is loaded therein船舶或驳船不适航或不适于保险标的的安全运输,如果在保险标的装于其上时,被保险人对此种不适航或不适运有私谋 2. unfitness of container liftvan or land conveyance for the safe carriage of the subject-matter insured, where

英国1906年海上保险法(doc 25)

英国1906年海上保险法(doc 25)

英国1906年海上保险法 1906年颁布,1907年1月1日实施) 第一条 海上保险契约,系保险人向被保险人允诺,于被保险人蒙受海上损害,即海事冒验所发生之损害时,应依约定之条款及数额负责赔偿之契约。 第二条 (一)海上保险契约得因明订条款,或商业习惯,扩展其范围,凡被保险人与海程有关之内河或陆地危险均得受该契约之保障。 (二)船舶在建造中,在下水时或在其他类似海事冒险时,凡投保海上保险者,本法在可能范围内均应适用,但除本条所规定者外,对于海上保险以外之保险法律不发生影响。

第四条 (一)以赌博为目的而订立之海上保险契约,应为无效。 (二)凡海上保险契约,有下列情节者应认为赌博契约: 甲、被保险人无本法规定之保险利益者;或在订约时,无取得是项利益之希望者。 乙、保险契约订有下列或其他类订条款者,例如“无论有无利害关系”,“除本契约外无须再证明其他利害关系”,“保险人并无捞救利益”。 但因捞救无望而于契约内载有是项注明者不在此限。 第五条 (一)凡与海事冒险发生利益关系之人,均得依本法之规定认为有保险利益。 (二) 凡对于海事冒险或受保财产,立于法律上或利害上,关系地位之人,于该受保财产

安全时,或按期到达时,即蒙利益,于发生损失时,或扣押时,即发生损害或赔偿,即称为利害关系人。 第六条 (一)在保险契约订立时,被保人对于标的物固无发生利益关系之必要,但在标的物发生灭失时,被保险人必须享有保险利益。标的物之保险,系以“危险之有无”为条件者,虽然灭失发生后,始取得利益时,仍得请求损害赔偿,但保险契约订立时,被保险人明知已灭失,而保险人不知者,不在此限。 (二)被保险人如在灭失发生时并无保险利益者,无论其嗣后行为若何,均不能取得保险利益。 第七条 (一)属于消灭性之利益得为保险,其属于本来之利益亦得为保险。

一般过去时的含义

一、一般过去时的概念 一般过去时表示过去某个时间发生的动作或存在的状态。常和表示过去的时间状语连用。如:last year (去年), yesterday(昨天)等;也可表示过去经常反复发生的动作,常和often, always等频率副词连用。 例如: 1. I saw him in the street yesterday. 昨天我在街上看见他了。 2. Ben always went to school on foot last year. 去年Ben总是步行上学。 I二、一般过去时的构成 动词过去式的构成: (1)规则动词过去式的构成有四条规则: ①一般在动词原形末尾直接加上-ed。如:look-looked。 ②以不发音的字母e结尾的动词,去e再加-ed。如:live-lived。 ③末尾只有一个辅音字母的重读闭音节,先双写这个辅音字母,再加-ed。如:stop-stopped。 ④末尾是辅音字母+y结尾的动词,先变y为i,然后再加-ed。如:study-studied。 (2)不规则动词的过去式需特殊记忆。如:am(is)-was, are-were, go-went, come-came, take-took, have (has)-had等。 三、一般过去时的几种句型 1.肯定句结构为:主语+动词的过去式+其它。如:He went to the toy store yesterday. 他昨天去玩具店了。 2.否定句结构为:主语+did not (didn't)+动词原形+其它。如:He didn't go to the toy store yesterday. 他昨天没去玩具店。 3.一般过去时的一般疑问句的构成: Did+主语+动词原形+其它?如: -Did you go to Beijing last week? -Yes, we did. (No, we didn't.) 4.一般过去时的特殊疑问句的构成:

海上保险法试题库

海上保险法习题集 一、单项选择题 1.从法学的角度看,保险是一种( A )。 A.合同行为 B.经济制度 C.风险转移机制 D.社会保障制度 2.以下( B)保险不属于财产保险。 A.信用保险 B.人寿保险 C.责任保险 D.保证保险 3.保险起源于( D )。 A.保证保险 B.财产保险 C.责任保险 D.海上保险 4.根据保险标的的不同,可以将保险分为( B )。 A.商业与社会保险 B.财产与人身保险 C.责任与保证保险 D.A+B+C 5.在世界上影响最大的一部海上保险法是( D )。 A.中国海商法 B.英国海商法 C.中国海上保险法 D.英国1906年海上保险法

6.保险的前提要素是( D )。 A.损失赔付 B.众人协力 C.防灾防损 D.危险存在 7.保险的基本职能是( A )。 A.经济补偿 B.防灾防损 C.发展经济 D.巩固生产8.下列有关近代保险形式的说法中,错误的是( C )。 A.近代财产保险制度始于海上保险 B.18世纪后半叶英国成为世界海上保险中心 C.第一家火灾保险公司出现在法国D.比较完整的近代人身保险始于英国 9.现实生活中,下列不能保险的危险是( C )。 A.自然灾害 B.经营风险 C.道德风险 D.意外事故 10.我国保险法中所说的保险是( C )。 A.社会保险 B.劳动保险 C.商业保险 D.合作保险 11.下列( D )不属于风险的特性。 A. 客观性 B. 损失性 C. 不确定性 D. 确定性

12.下列( D )不属于按来源划分出的风险。 A. 自然风险 B. 社会风险 C. 经济风险 D. 人身风险 11.保险价值( B )。 A. 是保险人与被保险人约定的保险标的的投保金额 B. 是保险人与被保险人约定的保险标的的价值 C. 是被保险人向保险人申报的保险标的的价值 D. 必须是保险标的的实际价值 12.保险金额( C )。 A. 可以超过保险价值 B. 是保险标的的实际价值 C. 不得超过保险价值,超过部分无效 D. 是保险标的的保险价值 13.根据我国《海商法219》的规定,保险人与被保险人未约定保险价值的,船舶的保险价值(A) A.是保险责任开始时船舶的价值 B.是发生事故时船舶的市场价

一般过去时的概念和构成

一般过去时的概念和构成 概念:一般过去时表示过去经常或某一段时间内发生的动作或存在的状态。 构成:一般过去时没有人称和数的变化,句子中的动词动词一律用过去式。 动词过去式的变化规则 (1)规则变化 情况变化规则原形动词的过发音规则 去式 一般动词直接加ed play played在清辅音后 以不发音e结直接加d 尾的动词love,hope loved,hoped读[t] ,use,like,used,liked在元音和浊 末尾只有一先双写这stop,plan stopped,pla辅音后读 个辅音字母个辅音字的重读闭音母再加ed 节词nned[d] 在[t][d]后 读[Id] 以辅音字母先变y为i study,wor studied,wor 加y结尾的动再加ed ry ried 词 (2)不规则动词变化 时间标志: 在一般过去时的句子中都有一个明确的过去时间状语,或通过练

我昨天五 习上下文能确切知道动作发生在过去。 Y esterday (昨天)the day before yesterday (前天) last week\month\year\summer\night (上周,上个月,去年,去年 夏天,昨晚)three days ago (三天前)the other day (不久前某一 天)just now (刚才),in the p ast (在过去) ,in 2009(在 2009 年) 例如: I got up at 5 o’clock yesterday.点钟起床。 He was at Australia last year .他去年在澳大利亚。 His father went home at t en the day before yesterday . 他爸爸前天十 点回家。 一般过去时的句式及转换 (1) be 动词的一般过去时 肯定句:主语+be 动词的一般过去时(was/were)+其他 否定句:主语+be 动词的一般过去时(was/were)+not+其他 一般疑问句:be 动词的一般过去时(was/were)+主语+其他 (2) ther e be 结构的一般过去时与 be 动词的一般过去时的变化 基本一致 (3) 一般动词的过去时 肯定句:主语+动词的过去时+其他 否定句:主语+did not+动词原形+其他 一般疑问句:Did+主语+动词原形+其他

英国1906年海上保险法 中文版

英国1906年海上保险法 (1906年颁布,1907年1月1日实施) 第一条 海上保险契约,系保险人向被保险人允诺,于被保险人蒙受海上损害,即海事冒验所发生之损害时,应依约定之条款及数额负责赔偿之契约。 第二条 (一) 海上保险契约得因明订条款,或商业习惯,扩展其范围,凡被保险人与海程有关之内河或陆地危险均得受该契约之保障。 (二) 船舶在建造中,在下水时或在其他类似海事冒险时,凡投保海上保险者,本法在可能范围内均应适用,但除本条所规定者外,对于海上保险以外之保险法律不发生影响。 第三条 (一) 所有海事冒险,均得依本法之规定,订立海上保险契约。 (二) 下列各款均属海事冒险情节。 甲、船舶货物或其他动产有蒙受海上危险可能者,是项财产在本法即称为“受保财产”。 乙、收益、运费、客票、佣金、利得、或其他金钱利益或垫款,借贷,或日用开支等项,因“受保财产”蒙受海上危险可能发生影响者。 丙、“受保财产”之所有人,利书关系人或负责人,因海上危险对第三者发生赔偿责任可能者。 海上危险指称因航海所发生之一切危险,例如海难、火烧、兵灾海盗、流氓、窃盗、捕获、拘捕、禁止以及君王人民之扣押,投弃,船员故意行为,或其他保险所注明之危险。 保险利益 第四条 (一) 以赌博为目的而订立之海上保险契约,应为无效。 (二) 凡海上保险契约,有下列情节者应认为赌博契约: 甲、被保险人无本法规定之保险利益者;或在订约时,无取得是项利益之希望者。 乙、保险契约订有下列或其他类订条款者,例如“无论有无利害关系”,“除本契约外无须再证明其他利害关系”,“保险人并无捞救利益”。 但因捞救无望而于契约内载有是项注明者不在此限。 第五条 (一) 凡与海事冒险发生利益关系之人,均得依本法之规定认为有保险利益。 (二) 凡对于海事冒险或受保财产,立于法律上或利害上,关系地位之人,于该受保财产安全时,或按期到达时,即蒙利益,于发生损失时,或扣押时,即发生损害或赔偿,即称为利害关系人。 第六条 (一) 在保险契约订立时,被保人对于标的物固无发生利益关系之必要,但在标的物发生灭失时,被保险人必须享有保险利益。标的物之保险,系以“危险之有无”为条件者,虽然灭失发生后,始取得利益时,仍得请求损害赔偿,但保险契约订立时,被保险人明知已灭失,而保险人不知者,不在此限。 (二) 被保险人如在灭失发生时并无保险利益者,无论其嗣后行为若何,均不能取得保险利益。 第七条 (一) 属于消灭性之利益得为保险,其属于本来之利益亦得为保险。 (二) 例如货物承买人,虽因货物迟延交付,或其他原因,得拒收货物。或将危险责任加诸原售主时,仍有保险利益,得为保险。 第八条 一部分利益,无论其性质若何,均得保险。 第九条

相关文档
最新文档