邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写
邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写

您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?

下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。

i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30 之前)”,发音为“eye-ee”)

incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”)

info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”)

K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)

max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)

MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”)

min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)

n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”)

no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)

p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”)

pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12 月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”)

PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾)

p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

qtr:quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”)

qty:quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

R&D*:research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”)

re.:with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)

ROI:return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”)

RSVP*:please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

sae:stamped addressed envelope(已贴邮票、写好地址的信封)的缩写(“Pls send sae.(请发送已贴邮票、写好地址的信封。)”)

TBA:to be announced(即将公布)的缩写(“This news TBA at next week’s AGM.(此消息即将在下周的年会上公布。)”)

TBD:to be determined(待定)的缩写(“Exact date still TBD.(准确日期仍待定。)”)TCO*:total cost of ownership(总拥有成本)的缩写(“Pls estimate TCO.(请估算总拥有成本。)”)

thx:thanks(谢谢)的缩写(“Thx for your mail.(谢谢您的邮件。)”)

USP: unique selling point(独特卖点)的缩写(“Sounds great! What’s the USP?(太好了!独特卖点是什么?)”)

VAT*:value added tax(增值税)的缩写(“Pls advise price incl. VAT(请建议包括增值税的价格)”,发音为“vee-ay-tea”)

VIP*:very important person(非常重要的人)的缩写(“They are VIPs(他们都是非常重要的人)”,发音为“vee-eye-peas”)

vs.:against(对抗)(是“versus”形式的缩写,“This is us vs. them.(这次由我们与他们对抗。)”)

w/:: with(与)的缩写(“He will be w/ Mr Jones.(他将与琼斯先生一起。)”)

wd:would(将/会)的缩写(“Wd you mind writing to Mr Jones?(您介意写给琼斯先生吗?)”)w/o:without(没有)的缩写(“Will you be there w/o Mr Jones?(若琼斯先生不去,您会去吗?)”)

ytd:year to date(今年迄今为止)的缩写(“Pls give sales figs for ytd asap.(请尽快给我今年迄今为止的销售数字。)”)

24/7*:non-stop - 24 hours a day, 7 days a week(一天24 小时,每周7 天无间断)的缩写(“We’re available 24/7(我们一天24 小时,每周7 天运作)”,发音为“twenty-four seven”)是否曾在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词?它们表示什么?

下面提供一个有用列表,以着重介绍该主题。一些标有* 的缩写也会用在日常对话中。

a/c:account(帐户)的缩写(“Re. the American a/c, …(关于美国帐户...)”)

AGM*:annual general meeting(年会)的缩写(“TBD at next AGM in March(在三月份的下一次年会上待定)”,发音为“ay-gee-em”)

AOB:any other business(任何其他事务)的缩写(通常用在会议日程的末尾)approx.:approximately(大约)的缩写(“Delivery takes approx. 4 days.(大约需要4 天时间交付。)”)

asap*:as soon as possible(尽快)的缩写(“Pls do this asap(请尽快开始)”,发音为“ay-ess-ay-pee”)

asst:assortment(花色)的缩写(“Please send asst of products.(请发来产品的花色。)”)atm:at the moment (此时)的缩写(“Can’t decide atm - will let you know.(此时无法决定,以后再告诉您。)”)

attn:for the attention of(收阅人)的缩写(写在信件/传真等的顶部:“attn:(收阅人:)Mr Jones(琼斯先生)”)

b/c:because(因为)的缩写(“Have to cancel meeting b/c Mr Jones is unwell.(因为琼斯先生不舒服,不得不取消会议。)”)

btw:by the way(顺便提一下)的缩写(“Btw, how was your holiday?(顺便问一下,您的假期过得如何?)”)

cc*:copy to(抄送)的缩写(“I’ll put him on cc(我将抄送给他)”,发音为“see-see”)cd:could(可以)的缩写(“Cd you please get in touch with our sales dept?(您可以与我们的销售部联系吗?)”)

CEO*:chief executive officer(首席执行官)的缩写(“She’s our CEO(她是我们的首席执行官)”,发音为“see-ee-oh”)

cf” compare with(与...相比较)的缩写(“Cf January orders.(与一月的订单相比较。)”)CIO*:chief information officer(首席信息官)的缩写(“Mr Jones is our CIO(琼斯先生是我们的首席信息官)”,发音为“see-eye-oh”)

c/o:care of(由...转交)的缩写(通常写在地址上面。“Please send it c/o Mr Jones.(请转交琼斯先生。)”)

cob:close of business(下班)的缩写(“It should be ready today cob.(在今天下班时应该可以做好。)”)

cod:cash on delivery(货到付款)的缩写(“Please pay cod.(请货到付款。)”)

crm:customer relationship management(客户关系管理)的缩写(“The company has excellent crm.(公司有良好的客户关系管理。)”)

cv*:curriculum vitae(简历)的缩写(“Please send your cv with your application(请在申请时发送简历)”,发音为“see-vee”)

dept:department(部门)的缩写(“He’s in the sales dept.(他在销售部。)”)

devt:development(发展)(“January saw good devt.(一月份发展良好。)”)

diff.:difference(区别)的缩写(“Please specify diff. between products A and B.(请指出产品A 和产品B 之间的区别。)”)

e.g.*:for example(例如)的缩写(“Different depts., e.g. marketing, sales(不同的部门,例如销售部)”,发音为“ee-gee”)

EGM:extraordinary general meeting(股东特别大会)的缩写(“TBD at an EGM(在股东特别大会上待定)”,发音为“ee-gee-em”)

encl.:enclosed(内含)的缩写(“Pls find attachment encl.(请见内含附件。)”)

eob:end of business(下班)的缩写(“Please finish by eob.(请在下班前完成。)”)eod:end of day(当日结束)的缩写(“To do by eod.(当日待做事项。)”)

esp.:especially(特别)的缩写(“This is esp. interesting.(这特别有趣。)”)

ETA:estimated time of arrival(预计到达时间)的缩写(“ETA two o’clock.(预计到达时间为两点。)”)

et al:表示“以及所有其他人”(“Mr Jones, Mr Brown et al.(琼斯先生、布朗先生以及所有其他人。)”)

etc. (et cetera):表示“等等”(“Marketing, sales etc.(营销、销售等等)”)

FAQ:frequently asked questions(常见问题解答)的缩写(“Here are some FAQs.(下面是一

些常见问题解答。)”)

fig.:figures(数字)的缩写(“Here are sales figs for 2010.(这是2010 年的销售数字。)”)FOB:freight on board(离岸价格)的缩写(“This will be sent FOB.(将以离岸价格发送。)”)fwd:forwarded(转发)的缩写(“Pls fwd to Mr Jones.(请转发给琼斯先生。)”)

FYA:for your attention(请注意)的缩写(用在文档的顶部)

HQ*:headquarters(总部)的缩写(“See you at HQ(在总部见)”,发音为“aitch-queue”)hr:hour(小时)的缩写(“It will take approx. 2 hrs.(大约需要两个小时。)”)

和老外聊天、发邮件常用英语缩写

和老外聊天、发邮件常用英语缩写? 邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND ? 1. CC 抄送? Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. ? Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. ? 2. FYI 供你参考? Literal meaning: For your information. ? Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. ? 3. ASAP / urgent 紧急文件? Literal meaning: As soon as possible. ? Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. ? 4. RESEND! 重传? Literal meaning: Please resend your reply to me. ? Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. ? others: ? 数字:? 2 = to/too ? 2B or not 2B = To be or not to be ? 4 = for ? 4ever = forever ? A:? ASL = Age/Sex/Location ? AFAIC = As Far As I’m Concerned ? AFAIK = As Far As I Know ? AFK = Away From Keyboard ? AIAMU = And I’m A Monkey’s Uncle ? AISI = As I See It ? AKA = Also Known As ? AMBW = All My Best Wishes ? ANFAWFOWS = And Now For A Word Word From Our Web Sponsor ? AOTS = All Of The Sudden ? ASAFP = As Soon As "Friggin" Possible ? ASAP = As Soon As Possible ? ATST = At The Same Time ? AWGTHTGTTA = Are We Going To Have To Go Through This Again ? AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again ? AYSOS = Are You Stupid Or Something ? ? B:? B4 = Before ? B4N = Bye For Now ? BBFBBM = Body By Fisher, Brains by Mattel ? BBIAB = Be Back In A Bit ? BBIAF = Be Back In A Few ? BBL = Be Back Later ? BBN = Bye Bye Now ? BCNU = Be Seein’ You ? BF = Boyfriend ? BFD = Big Fing Deal ? BFN = Bye For Now ? BHOF = Bald Headed Old Fart ? BIF = Basis In Fact ? BITD = Back In The Day ? Biz = Business ? BM = Byte Me ? BMOTA = Byte Me On The Ass ? BNF = Big Name Fan ? BOHICA = Bend Over Here It Comes Again ? BR = Best regards ? BRB = Be Right Back ? BRT = Be Right There ? BS = Big Smile ? BT = Byte This ? BTDT = Been There Done That ? BTSOOM = Beats The Sh Out Of Me ? BTW = By The Way ? BTWBO = Be There With Bells On ? BWDIK = But What Do I Know? ? BWO = Black, White or Other ? ? C:? Cam = Web Camera ? CIAO = Goodbye (in Italian) ? CID = Consider It Done ? CIS = CompuServe Information Service ?

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的英文缩写 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传9(9\kQj{C Literal meaning: Please resend your reply to me. i;

用英文写电子邮件的常用句式

用英文写电子邮件的常用句式

用英文写电子邮件的常用句式 1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2. Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We’d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。 Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议 Shall you have any problem accessing the folders, please let me know. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.

邮件中常用英文缩写

邮件中常用英文缩写 您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么?下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”)IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU (我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”)max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”) n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in th is context.(在此上下文中不适用。)”)NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”)p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12月份已支付。)”)pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”)

外企邮件常用英语表述

外企邮件常用英语表述 很多外企职员需要经常发些英文电子邮件来跟同事、老板沟通汇报工作,本文整理汇总了一些日常电子邮件中可能会频频用到的英文表述,像是咨询、建议、反馈、感谢等,希望有助大家的工作学习。 缩写ext. (Extension 电话分机) ?Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? ?Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben. 我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A. 今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time. 十月三十号(周三),老时间,开会。

Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time. 下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project. 我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 ?Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows. 如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule. 谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon. 期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this? 这个你怎么想? Feel free to give your comments.

邮件中常用的英文缩写

邮件中常用的英文缩写 S =small SA =say SAT =Saturday S.A.T.=sea-air-truck SBJ =subject SCHDL=schedule SCIB=Shanghai Commodity Inspection Bureau S/D =shipment date SDR(S)=special drawing right(s) SDG =sending SDY =Sydney SEC =section SERV=service S'hai=Shanghai SHIPD=shipped SHIPT=shipment SHP =ship SHPG=shipping SHPMT,SHIPMT=shipment SHPT=shipment SHUD=should SHUDB=should be SITN=situation SLR =silver SLV =sleeve(s) S/MARKS=shipping marks SMPL=sample SNGB=single(room)with bath(for hotel business) SNGL=single,single room(for hotel business) SNGS=single room with shower SPCL=special SPEC(S)=specification(s) S'PORE S'pore=Singapore SQYD=square yard S.R.C.C.=Strikes,Riots and Civil Commotions SRY =sorry S.S.,S/S=steamship STD =standard STG =sterling STL =still STN =station

邮件中常用的英文缩写

1. CC 抄送 2. FYI 供你参考For your information. 3. ASAP / urgent 紧急文件As soon as possible. 4. RESEND! 重传 2 = to/too 2B or not 2B = To be or not to be 4 = for 4ever = forever A: ASL = Age/Sex/Location AFAIC = As Far As I’m Concerned AFAIK = As Far As I Know AISI = As I See It AKA = Also Known As AMBW = All My Best Wishes AOTS = All Of The Sudden ASAP = As Soon As Possible ATST = At The Same Time AWGTHTGTTSA = Are We Going To Have To Go Through This Sh Again (我们要再经历一次) AYSOS = Are You Stupid Or Something B: B4 = Before B4N = Bye For Now BBIAB = Be Back In A Bit BBIAF = Be Back In A Few BBL = Be Back Later BBN = Bye Bye Now BCNU = Be Seein’ You(是因为你) BFD = Big Fing Deal (大发现协议) BFN = Bye For Now BH OF = Bald Headed Old Fart (秃头老放屁) BIF = Basis In Fact (事实依据)

邮件里常用的英文缩写

邮件里常用的四个英文缩写 CC,FYI,ASAP,RESEND 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you should quickly carry out the e-mail's orders. 4. RESEND! 重传 Literal meaning: Please resend your reply to me. Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry." You might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. others: 2B or not 2B = To be or not to be 4ever = forever ASL = Age/Sex/Location B4 = Before Biz = Business BOM=bill of material 材料清单 BR = Best regards BTW = By The Way CIAO = Goodbye (in Italian) CU = See You DL = Download F2F/FTF = Face To Face FYI = For Your Information FYM = For Your Misinformation GTG =G2G = Got To Go 我得走了 G8T/GR8 = Great GL = Good Luck IAC = In Any Case 无论如何不管怎样总之

邮件缩写

—本帖被卷大人设置为精华(2011-05-24) — 和老外聊天、发邮件常用英语缩写 邮件里常用的四个英文缩写CC,FYI,ASAP,RESEND 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an e-mail, it means to send a copy of the e-mail to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the e-mail. You're not always obligated to reply. But if an e-mail sent to you has your boss' e-mail on the CC l ist, watch out. When the boss is involved, you'd better take the e-mail more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the e-mail contains informatio n that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an e-mail or document, you shoul d quickly carry out th e e-mail's orders. 4. RESEND! 重传 Literal meaning: Please resend your reply to me. Hidden meaning: "I haven't received your reply. I don't have much time. Please hurry."Y ou might get such a message from someone who sent you an e-mail, to which you've yet to reply. others: 数字: 2 = to/too 2B or not 2B = To be or not to be 4 = for 4ever = forever A: ASL = Age/Sex/Location AFAIC = As Far As I’m Concerned AFAIK = As Far As I Know

英文信件中常见的英文缩写

英文中常见的英语缩写 标签:商贸 里常用的四个英文缩写CC,FYI,ASAP,RESEND 1. CC 抄送 Literal meaning: Carbon Copy. When used in an , it means to send a copy of the to someone else. Hidden meaning: If you are on the CC list, you may simply read the . You're not always obligated to reply. But if an sent to you has your boss' on the CC list, watch out. When the boss is involved, you'd better take the more seriously. 2. FYI 供你参考 Literal meaning: For your information. Hidden meaning: By adding "FYI", the sender indicates that the contains information that may be valuable to your company or job responsibilities. 3. ASAP / urgent 紧急文件 Literal meaning: As soon as possible. Hidden meaning: When you see "ASAP" or "urgent" in an or document, you should quickly carry out the 's orders. 4. RESEND! 重传 Literal meaning: Please resend your reply to me.

英文职场英文邮件常用语

1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快。 How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2. Initiate a meeting 发起会议 I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben.我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空? I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A.今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。 We…d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time.十月三十号(周三),老时间,开会。 Let…s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.下周一盐湖城时区下午五点半开会。 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XXX project.我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。 3. Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议 Shall you have any problem accessing the folders, please let me know.如果存取文件有任何问题请和我联系。 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。 Look forward to your feedbacks and suggestions soon.期待您的反馈建议! What is your opinion on the schedule and next steps we proposed?你对计划方面有什么想法?下一步我们应该怎么做? What do you think about this?这个你怎么想?

英文缩写英文邮件范文

外贸业务全套英文邮件范文(转) 交易的第一步 1. 向顾客推销商品 Dear Sir: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sir: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Dear Sir: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure t o send along the technical information on the model together with the catalog and price list.

邮件中的常用英文缩写

您肯定有时会在电子邮件或信件中看到不理解的奇怪缩写词。是否想知道它们表示什么? 下面是一个有用列表,相信会对您有所帮助。一些缩写(标有*)也会用在日常对话中。 i.e.*:that is(即)的缩写(“We will do it by eob, i.e. 5:30 pm(我们将在下班前完成,即,下午5:30 之前)”,发音为“eye-ee”) incl.:including(包括)的缩写(“Pls send it incl. new propsal asap.(请尽快发送,包括新的建议书。)”) info.:information(信息)的缩写(“Thanks in advance for the info.(提前感谢提供该信息。)”) IOU*:I owe you(欠条)的缩写(“We will send an IOU(我们将发给您一张欠条)”,发音为“I owe you”) K*:a thousand(一千)的缩写(“It will cost around 3K(将花费大约三千)”,发音为“three-kay”) max.*:maximum(最多)的缩写(“It will cost 3K max.(最多将花费三千。)”)MD*:managing director(总经理)的缩写(“He’s our MD(他是我们的总经理)”,发音为“em-dee”) min.*:minimum(最少)的缩写(“It will cost 3K min.(最少将花费三千。)”)

n/a:not applicable(不适用)的缩写(“This is n/a in this context.(在此上下文中不适用。)”) NB:please note(请注意)的缩写(用在文档的末尾,“NB: Holidays this year are cancelled.(请注意:本年度的假期被取消。)”) no.:number(编号)的缩写(“Pls advise no. of deliveries.(请建议交付编号。)”) p.a.:per year(每年)的缩写(“How much p.a.?(每年有多少?)”) pd:paid(已支付)的缩写(“This invoice was pd in December.(此发票在12 月份已支付。)”) pls:please(请)的缩写(“Pls advise.(请建议。)”) PTO:please turn over(请翻页)的缩写(用在页面末尾) p.w.:per week(每周)的缩写(“How many p.w.?(每周多少?)”) qtr:quarter(季度)的缩写(“How many per qtr?(每季度多少?”) qty:quantity(数量)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”) R&D*:research and development(研发)的缩写(“Need to do some R&D.(需要做一些研发。)”) re.:with reference to(关于)的缩写(“Pls advise re. qty.(请就数量提出建议。)”)ROI:return on investment(投资回报率)的缩写(“What will the ROI be?(投资回报率是多少?)”) RSVP*:please reply(请回复)的缩写(用在邀请函中)

英文短信邮件常用简写

英文里面简写很多哦,比如说thanks,就可以写成tks,或者thnx都可以;please可以写成pls;with可以写成w/;without可以写成w/o;comfirm可以写成cfm;from可以写成fr;today可以写成tdy;industries可以写成ind;还有很多很多很多种情况。如果跟熟悉的美国客人聊skype, MSN或写邮件,我通常就很简单的一两句话,如果是新手,恐怕看起来就吃力了。下面给大家看几封我和客人的邮件: C, Pls cfm pos w/ king co & plt inc tdy w/o any delay. thnx. whalen ----------------- Hi Whalen, Atched revised dtls fr king co & plt inc fo yr ref. Kdly pls cfm by rtn tdy. tks. Btw, any cmts fr Jessie? Rgds, ------------------------------------------- 1 C&F(cost&freight)成本加运费价 2 T/T(telegraphic transfer)电汇 3 D/P(document against payment)付款交单 4 D/A (document against acceptance)承兑交单 5 C.O (certificate of origin)一般原产地证 6 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)毛重 14 N.W.(net weight)净重 15 C/D (customs declaration) 报关单 16 EA(each)每个,各 17 W (with)具有 18 w/o(without)没有 19 FAC(facsimile)传真 20 IMP(import)进口 21 EXP(export)出口

英文短信邮件常用简写

英文短信邮件常用简写 英文里面简写很多哦,比如说thanks,就可以写成tks ,或者thnx都可以;please可以写成pls ; with 可以写成w/ ; without 可以写成w/o ; comfirm 可以写成cfm ; from 可以写成fr; today 可以写成tdy ; industries 可以写成ind ;还有很多很多很多种情况。如果跟熟悉的美国客人聊skype, MSN或写邮件,我通常就很简单的一两句话,如果是新手,恐怕看起来就吃力了。下面给大家看几封我和客人的邮件: C, Pls cfm pos w/ king co & plt inc tdy w/o any delay. thnx.

whale n Hi Whale n, Atched revised dtls fr king co & plt inc fo

yr ref. Kdly pls cfm by rtn tdy. tks. Btw, any cmts fr Jessie? Rgds, 1 C&F(cost&freight) 成本加运费价 2 T/T(telegraphic tran sfer) 电汇 3 D/P(docume nt aga inst payme nt) 付款交 单 兑交单 5 C.O (certificate of origi n) —般原产地证 6 G.S.P.(ge neralized system prefere nces)普惠制 7 CTN/CTNS(carto n/carto ns) 纸箱 8 PCE/PCS(piece/pieces) 只、个、支等 9 DL/DLS(dollar/dollars) 美元 10 DOZ/DZ(doze n) —打 4 D/A (document aga inst accepta nee)承 of

相关文档
最新文档