语文必修二离骚原文翻译词类活用

语文必修二离骚原文翻译词类活用
语文必修二离骚原文翻译词类活用

离骚

原文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错.

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度.

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也.

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也.

鸷鸟之不群兮,自前世而固然.

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟.

伏清白以死直兮,固前圣之所厚.

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.

回朕车以复路兮,及行迷之未远.

步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息.

进不入以离尤兮,退将复修吾初服.

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.

民生各有所乐兮,余独好修以为常.

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩.

译文

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤.

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官. 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香. 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧.

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐.

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡.

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向.

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样.

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤.

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样.

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样.

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想.

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝.

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨.

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向.

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗.

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳.

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装.

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良.

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长.

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤.

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方.

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香.

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常.

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束)

2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事)

3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群)

4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死)

5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行)

7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)

8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长)

【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】

形容词活用作动词,译为“向往”

【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】

形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长”

【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】

形容词的“为”动用法,译为“为……而死”.

六、句式

1.不吾知其亦已兮(宾语前置)

2.唯昭质其犹未兮(固定句式)

3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)

4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.(被动句)

5.虽体解吾犹未变亏(被动句)

【倒装句】

1、恐年岁之不吾与否定句中代词作宾主,宾语前置,应为“不与吾”.

2、肇锡余以嘉名介词结构后置

3、不吾知其亦已矣,宾语前置句.“不吾知”即“不知吾”

古今异义:

①怨灵修之浩荡兮古义:恣情,放纵:今义:形容广阔或壮大

②固时俗之工巧兮古义:善于取巧;今义:细致、精巧

③偭规矩而改错古义:改变措施;今义:改正错误

④竞周容以为度古义:把……作为;今义:认为

⑤吾独穷困乎此时也古义:阻塞不通,引申为走投无路;今义:主要指贫穷,经济困难

⑥宁溘死以流亡兮古义:随水流而消失;今义:因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国

⑦长余佩之陆离古义:修长的样子;今义:形容色彩繁杂

通假字:

①偭规矩而改错错通措,措施

②忳郁邑余佗傺兮邑通悒,苦闷

③何方圜之能周兮圜通圆

④进不入以离尤兮离通罹,遭受

⑤芳菲菲其弥章章通彰,明显

词类活用:

1、名用作动:①余好修姱以鞿羁兮束缚、约束②鸷鸟之不群兮合群

2、名作状:謇朝谇而夕替在早晨在晚上

动词的活用:

1使动用法:①屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。使……受委屈;使……受压抑

②步余马於兰皋兮使……步行

③回朕车以复路兮使……返回、掉转

2动词的为动用法:伏清白以死直兮为……而死

形容词的活用:

1、形容词作名词:①何方圜之能周兮方枘、圆凿②谣诼谓余以善淫淫荡的事

2、形容词作动词:固前圣之所厚推重、看重

3、形容词的使动用法:①高余冠之岌岌兮使……加高

②长余佩之陆离使……加长

特殊句式:

1定语后置:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;

2宾语前置:不吾知其亦已兮。

3状语后置:①谣诼谓余以善淫;②步余马於兰皋兮。

4被动句式:①謇朝谇而夕替;②虽体解吾犹未变兮。

优质课高中语文必修二《离骚》

优质课高中语文必修二《离骚》 教学目标: (1)了解骚体诗的形式特点,培养学生初步鉴赏能力; (2)了解浪漫主义诗歌传统特征,体会诗歌象征手法运用的效果; (3)理解如屈原借诗中的“香草”“美人”表述自己的美政理想及崇高情怀。 学情分析: 学生通过对必修1教材的学习,具备了一定的文言文阅读能力,能够理解难度一般的文言文。但本篇的文本时代久远,生僻字较多,学生在朗读和内容理解上均有不小的难度;诗中作者对自己的美化,片刻的隐退闪念也是学生的认知误区;“香草”“美人”的象征意义需要点拨。尤其是“美政”理想的深层内涵的探究理解更是重中之重,需要用心设计问题,层层思考,逐步探究,才能达到理想的阅读效果。 重点难点: (1)“香草美人”的意象体系; (2)比,象征的写法在诗歌中的运用; (3)屈原的“美政”理想与崇高精神的深层内涵。 教学过程: 第一学时 教学目标: 1.学习掌握有关屈原和楚辞的文学知识;

2.了解骚体诗的形式特点,培养学生初步鉴赏能力。 3.掌握重点词语的含义,疏通并体会文本大意。 学时重点 了解骚体诗的形式特点,了解《离骚》语言风格特点,培养学生初步鉴赏能力。 学时难点 掌握时代久远的重点词语的含义,疏通并体会文本大意。 教学活动 活动1【导入】名言抒情式 “泽畔行吟,五月孤忠沉夜月;离骚寿世,三闾遗恨泣秋风。”《世说新语·任诞》之王孝伯言“名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读离骚,便可称名士。” 活动2【讲授】披文入情,整体感知 (一)作家作品: 1.屈原: 屈原,名平,字原。战国时期楚国诗人、政治家,我国历史上第一个伟大诗人,爱国主义诗人,第一位浪漫主义诗人。曾被推举为世界文化名人。屈原,生活在时代大动荡,社会大变革的战国中期。当时,新兴地主阶级与奴隶主贵族集团的残余势力,在宗国内部和宗国之间进行着内外交错的复杂斗争。屈原力主革新政治,举贤授能,除残去秽,励精图治。这就突破了贵族阶级的局限,而适应了新兴阶级的政治要求。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋

文言文离骚翻译全文

文言文离骚翻译全文 离骚 是一首“屈原的政治生涯传记”诗。 以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风 格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。以下是 文言文离骚翻译全文,欢迎阅读。 离骚 先秦:屈原 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯) 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路! 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝! 彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩! 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。 曰黄昏以为期兮,羌中道而改路! 初既与余成言兮,后悔遁而有他。
1 / 24

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。 余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。 畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。 冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。 老冉冉其将至兮,恐修名之不立。 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。 掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 忽反顾?a href='/wenxue/zawen/' target='_blank'>杂文
2 / 24

新人教版高中语文必修二《离骚》教案

离骚 [导标显示屏幕] 1.学习掌握有关屈原和楚辞的文学知识; 2.重点理解屈原的爱国精神和人格节操; 3.学习理解本诗以比喻、象征为主的表现手法及所与作者理想的关系; 4.背诵全诗。 [导学点拨窗口] 【作家作品】 屈原(约前339~约前278),中国战国末期楚国人,杰出的政治家和爱国诗人。名平,字原。楚武王熊通之子屈瑕的后代。丹阳(今湖北秭归)人。屈原因出身贵族,又明于治乱,娴于辞令,故而早年深受楚怀王的宠信,位为左徒、三闾大夫。屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了一个国富兵强、威震诸侯的局面。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远及顷襄王的放逐。流放江南,辗转流离于沅、湘二水之间。顷襄王二十一年(前278),秦将白起攻破郢都,屈原悲愤难捱,遂自沉汨罗江,以身殉了自己的政治理想。 屈原的作品计有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》,凡23篇。其中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代

文学史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。屈原的作品是他坚持“美政”理想,与腐朽的楚国贵族 集团进行斗争的实录。他的“美政”理想表现在作品中,就是“举贤而授能兮,循绳墨而不颇”(《离骚》)。与此相关,屈原的作品还深刻揭露了楚国政治的黑暗、楚国贵族集团的腐朽和楚王的昏庸,表现了他坚持“美政”理想、坚持节操,“虽九死而犹未悔”的斗争精神;同时表现了他忧国忧民、爱国爱民、矢志献身于祖国的决心。屈原的作品充满了积极的浪漫主义精神。其主要表现是他将对理想的热烈追求融入了艺术的想象和神奇的意境之中。屈原的作品还以一系列比兴手法来表情达意。如他以鲜花、香草来比喻品行高洁的君子;以臭物、萧艾比喻奸佞或变节的小人;以佩带香草来象征诗人的品德修养。这种“香草美人”的比兴手法,使现实中的忠奸、美丑、善恶形成鲜明对照,产生了言简意赅、言有尽而意无穷的艺术效果。屈原的作品形式上参差错落、灵活多变;语言上采用了大量楚地方言,极富于乡土气息;其方言土语大都经过提炼,辞藻华美,传神状貌,极富于表现力。 屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人。是浪漫主义诗人的杰出代表。作为一位杰出的政治家和爱国志士,屈原爱祖国爱人民、坚持真理、宁死不屈的精神和他的人格,千百年来感召和哺育着无数中华儿女,尤其是当国家民族处于危难之际,这种精神的感召作用就更加明显。作为一个伟大的诗人,屈原的出现,不仅标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代,而且他所开创的新诗体——楚辞,突破了《诗经》的表现形式,极大地丰富了诗歌的表现力,为中国古代的诗歌创作开辟了一片新天地。后人也因此将《楚辞》

人教版语文离骚节选原文翻译及注释

《离骚》(节选) 屈原长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。 余虽好③修姱鞿以羁兮,謇朝谇④而夕替。 既替余以蕙纕⑤兮,又申⑥之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死⑦其犹未悔。 怨灵修之浩荡⑧兮,终不察夫民心⑨。 众女嫉余之蛾眉⑩兮,谣诼?谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩?而改错。 背绳墨?以追曲兮,竞?周容以为度。 忳?郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 宁溘死?以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟?之不群兮,自前世而固然。 何方圜?之能周兮,夫孰异道而相安 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟?。 伏?清白以死直兮,固前圣之所厚。 悔相⑴道之不察兮,延伫⑵乎吾将反。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马于兰皋⑶兮,驰椒丘⑷且焉止息。 进⑸不入以离尤兮,退将复修吾初服⑹。 制芰⑺荷以为衣兮,集⑻芙蓉以为裳。 不吾知其亦已⑼兮,苟余情其信芳⑽。 高余冠之岌岌⑾兮,长余佩之陆离⑿。 芳与泽其杂糅⒀兮,唯昭质⒁其犹未亏。 忽反顾以游目⒂兮,将往观乎四荒⒃。 佩缤纷⒄其繁饰兮,芳菲菲其弥章⒅。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。 虽体解⒆吾犹未变兮,岂余心之可惩⒇

注释: ①太息:叹气。②民:人。民生:即人生,作者自谓。③好:喜欢。一说为衍文(见 姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiān ɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:极言其后果严重。⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。⑨民心:人心。⑩蛾眉:喻指美好的品德。?谣诼(zhuó):楚方言,造谣诽谤。?规矩:木匠使用的工具。规,用以定圆,矩,用以定方,这里指法度。?绳墨:工匠用以取直的工具,这里比喻法度。? 竞:争相。周容:苟合取容。度:法则。?忳(tún):忧愁、烦闷,副词,作“郁邑”的状语。?溘死:忽然死去。?鸷鸟:鹰隼一类性情刚猛的鸟。?圜:同“圆”。? 攘诟:遭到耻辱。?伏:通“服”,保持。 ⑴相:看;观察。⑵延伫:长久站立。⑶皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。⑷椒丘:长有椒树的山丘。⑸进:指仕进。⑹初服:未入仕前的服饰,喻指自己原来的志趣。⑺芰(jì):菱叶。⑻集:聚集。芙蓉:荷花。⑼已:罢了;算了。⑽信芳:真正芳洁。⑾岌岌:高耸的样子。⑿陆离:长长的样子。⒀杂糅:掺杂集合。⒁昭质:光明纯洁的品质。⒂游目:纵目眺望。⒃四荒:四方极远之地。⒄缤纷:非常美好的样子。⒅弥章:更加显着。章:同“彰”,显着。⒆体解:肢解,犹言粉身碎骨。⒇惩:悔戒。 全文翻译: 止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。爱慕芳草是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意。众美女嫉妒我的娇容丰姿啊,说我善淫大肆散布流言飞语。本来时俗之人就善于取巧啊,违背法度把政令改变抛弃。他们背弃正道而追求邪曲啊,争相把苟合求容当做法则规律。忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊,只有我被困厄在这不幸的世纪。宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊,我也不

最新人教版必修二《离骚》详细翻译

《离骚》(节选)高中语文必修二 长太息①以掩②涕③兮,哀民生④之多艰⑤。 ①太息:叹息。 ②掩:掩面。 ③涕:泪水,这里名词活用为动词,拭泪。 ④民生:百姓生活。一作“人生”。 ⑤艰:艰难。 参考翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 余虽好①修姱②以鞿羁③兮,謇④朝谇⑤而夕替⑥。 ①好:爱慕,崇尚。 ②修姱:修洁而美好。 ③鞿羁:喻指约束,束缚。鞿,马缰绳。羁,马笼头。 ④謇:古楚语的句首语气词。 ⑤谇:诤谏。 ⑥替:废弃、贬斥。 参考翻译:我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 既替余以①蕙②纕③兮,又申④之以揽⑤茝⑥。 ①以:因为。 ②蕙:也叫“薰草”,俗名“佩兰”。 ③纕:佩带。蕙纕、揽茝比喻高尚的德行。 ④申:加上。 ⑤揽:采集。 ⑥茝:香草名,即白芷。 参考翻译:既因为我用香蕙作为佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。 亦①余心之所善②兮,虽③九④死其⑤犹未悔⑥。 ①亦:句首语气词,无实义。 ②所善:所崇尚的美德。 ③虽:纵使,即使。 ④九:多次。 ⑤其:语气词,起加强语气的作用。 ⑥悔:后悔。 参考翻译:只要是我所崇尚的美德啊,纵使让我为之多次赴死我也毫不懊悔。 怨灵修①之浩荡②兮,终不察夫③民心④。 ①灵修:神仙,这里指怀王。 ②浩荡:荒唐,没有准则。 ③夫:助词,放在句中,起缓冲语气的作用。 ④民心:人心。或指诗人的苦心。 参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能把我的苦心体谅。

众女①嫉余之蛾眉②兮,谣诼③谓余以④善淫⑤。 ①众女:喻指许多小人。 ②蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的德行。 ③谣诼:造谣,诽谤。 ④以:用、把。 ⑤淫:淫荡。 参考翻译:许多女人嫉妒我秀美的蛾眉啊,诽谤我好做淫荡之事。 固①时俗②之工巧③兮,偭④规矩⑤而改错⑥。 ①固:本来。 ②时俗:世俗。 ③工巧:善于取巧。 ④偭:背向。 ⑤规矩:规,画圆的工具。矩,画方的工具。规矩喻指政治和道德的准则。 ⑥错:通“措”,措施。 参考翻译:世俗本来适合于投机取巧啊,违背规矩而任意改变。 背①绳墨②以追曲兮,竞③周容④以为⑤度⑥。 ①背:违背。 ②绳墨:木匠画直线用的工具,俗称墨斗,喻指准绳、准则。 ③竞:竞相。 ④周容:苟且取容。 ⑤以为:把……作为。 ⑥度:法度。 参考翻译:违背准绳而任意歪曲啊,竞相把苟且取悦于人奉作法度。 忳郁邑①余佗傺②兮,吾独穷困③乎此时也。 ①忳郁邑:强调忧烦之深切。忳,忧烦。郁邑,通郁悒,忧愁苦闷。 ②佗傺:失意的样子。 ③穷困:(路)阻塞不通,引申为走投无路的意思。 参考翻译:烦闷失意啊,只有我在此时走投无路。 宁溘死①以②流亡③兮,余不忍④为⑤此态也。 ①溘死:突然死去。溘,突然,忽然。 ②以:连词,表承接关系。 ③流亡:随流水而消逝。 ④不忍:不愿意。忍:愿意。 ⑤为:动词,做出。 参考翻译:宁愿突然死去,随流水而消逝,我也不肯做出那种世俗小人的丑态。 鸷鸟①之不群②兮,自前世而固然③。 ①鸷鸟:鸷,凶猛的鸟,指鹰、雕等。鸟,这里指一般的鸟。 ②不群:不合群。指鸷不与凡鸟合群。

离骚的原文及翻译-离骚全文及翻译对照

《离骚》的原文及翻译_《离骚》全文及翻译对照 《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。下面学习啦小编为大家推荐一些《离骚》的原文及翻译,希望大家有用哦。 《离骚》的原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均; 纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与; 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽; 日月忽其不淹兮,春与秋其代序; 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮; 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在; 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷; 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路; 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘; 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘; 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩; 忽奔走以先后兮,及前王之踵武; 荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒; 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也; 指九天以为正兮,夫唯灵修之故也; 初既与余成言兮,后悔遁而有他; 余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩; 畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷; 冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈; 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽; 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索; 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒; 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急; 老冉冉其将至兮,恐修名之不立; 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊; 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚; 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服; 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷; 亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔; 众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;固时俗之工巧兮,偭规矩而改错; 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度; 忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;宁溘死以流亡兮,余不忍为此态; 鸷鸟之不群兮,自前世而固然; 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安; 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟; 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反; 回朕车以复路兮,及行迷之未远; 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;

人教版高中语文必修二学案:第二单元 第5课 离骚 -含答案

第5课离骚 有位诗人,在水一方 千百年来,屈原以诗人的身份,呈现个体生命的魅力,独占了一个民族传统节日的荣耀和精神空间,受到人民如此隆重的纪念,这在中国历史上是绝无仅有的。这种博大而深刻的人文景观,使屈原在历代炎黄子孙心目中,激荡成一首英雄史诗,飘扬成一面鲜红的旗帜。汨罗江,这条无名的小河,也因屈原而变得像长江黄河一样著名了。 屈原是位诗人,是位为祖国而生、为祖国而活的诗人。他的一生大都是在被抛弃的感叹与无奈中度过的。其诗不是用墨来写成,而是饱蘸着血和泪涂抹而成。流放,对屈原来说是不幸,但对三湘四水的古老民族却是大幸。就在湘沅之间,这位伟大诗人留下了《离骚》《九歌》《渔父》等杰出诗篇。我们今天读其诗,总是清清楚楚听见一位爱国臣子,一遍遍哭诉,一遍遍表白,总忘不了他那夕阳荒原中,临水远眺、望眼欲穿的形象。人,终有一死,但死后两千多年,还能让人民以一传统节日而永久怀念的人该有怎样的魅力? 怀王不使他为官,却为他准备了锤炼思想艺术的极好环境,国家的兴亡、民族的仇恨、思想的沉淀、艺术的升华、火热的激情、浪漫的理想,在他胸中冲撞激荡,既然这股能量不能化为治国方略,就让它熔铸成光辉灿烂的诗歌吧。这也充分说明真正的诗人只有为政治大事所扭曲、挤压、烧炼、锤打时,才能得出合乎历史潮流的感悟,才能成为理想的化身;诗歌也只有插上政治的翅膀,才能鲜活,才能飞翔。如果去掉《离骚》忧国忧民的政治实质,那么无论其辞藻怎样生动华美,也会相去甚远。“屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘。”当我们划旱船赛龙舟,品尝甜甜的棕子时不要忘记柔波深处那颗孤独寂寞的灵魂,那双执著求索的眼睛。 蒹葭苍苍,白露为霜。有位诗人,在水一方…… 一、学习目标 1.了解“骚体诗”的形式特点,抓住关键词语,疏通诗句,培养学生初步鉴赏、评价古诗文

离骚全文逐句翻译

帝高陽之苗裔兮:我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸:我已去世的父亲字伯庸。 攝提貞于孟陬兮:摄提那年正当孟陬啊, 唯庚寅吾以降:正当庚寅日那天我降生。 皇覽揆餘初度兮:父亲仔细揣测我的生辰, 肇錫餘以嘉名:于是赐给我相应的美名 名餘曰正則兮:父亲把我的名取为正则, 字餘曰靈均:同時把我的字叫作靈均。 (開頭八句,敍述說高貴的出身、降生的祥瑞和美好的名字,表現出高度的莊重自愛。) 紛吾既有此內美兮:天賦給我很多良好素質, 又重之以修能:我不斷加強自己的修養。 扈江離與辟芷兮:我把江離芷草披在肩上, 紉秋蘭以為佩:把秋蘭結成索佩掛身旁。 汩餘若將不及兮:光陰似箭我好像跟不上, 恐年歲之不吾與:歲月不等待人令我心慌。 朝搴阰之木蘭兮:早晨我在山坡採集木蘭, 夕攬洲之宿莽(莽宿):傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮:時光迅速逝去不能久留, 春與秋其代序:四季更相代替變化有常。 惟草木之零落兮:我想到草木已由盛而衰, 恐美人之遲暮:害怕君王逐漸衰老。 不撫壯而棄穢兮:何不利用盛时扬弃秽政, 何不改乎此度(也):為何還不改變這些法度? 乘騏驥以馳騁兮:乘上千里马纵横驰骋吧, 來吾道夫先路(也):來呀,讓我在前引導開路! 以上是第一部分:敍述詩人家世出身,生辰名字,以及自已如何積極自修,鍛煉品質和才能。 政治理想 昔三後之純粹兮:从前三后公正德行完美, 固眾芳之所在:所以群賢都在那裏聚會。 雜申椒與菌桂兮:雜聚申椒菌桂似的人物, 豈惟紉夫蕙茝:岂止联系优秀的茝和蕙。 彼堯舜之耿介兮:唐堯虞舜多麼光明正直, 既遵道而得路:他們沿著正道登上坦途。 何桀紂之猖披兮:夏桀殷紂多麼狂妄邪惡, 夫唯捷徑以窘步:貪圖捷徑落得走投無路。 唯夫黨人之偷樂兮:結黨營私的人苟安享樂, 路幽昧以險(险)隘:祖國的前途黑暗而險阻。 豈餘身之憚殃兮:難道我害怕招災惹禍嗎, 恐皇輿之敗績:我只擔心祖國為此覆滅。 忽奔走以先後兮:前前後後我奔走照料啊,

离骚对照翻译

原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 翻译:我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难。 原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职。 原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。 翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。 原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 翻译:这原是我一心追求的理想,虽然死九次我也不后悔。 原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 翻译:我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感。 原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。 原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施, 原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。 原句:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。 翻译:我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困! 原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 翻译:我宁愿马上死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人。 原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 翻译:雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。 原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安? 原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 翻译:只好暂时委屈心志,抑制感情,忍受责怪,容忍咒骂。

原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 翻译:保持清白,死于直道,这本是前圣所称道。 原句:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回。 原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远。 翻译:我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候。 原句:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。 原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 翻译:我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服。 原句:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 翻译:我把菱叶制成上衣,并把荷花织就下裳。 原句:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 翻译:没人了解我也就算了,只要我的感情真正芳洁。 原句:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 翻译:我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。 原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。 原句:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。 原句:佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出浓烈的芳香。 原句:民生各有所乐兮,余独好修以为常。 翻译:人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。

高中离骚原文及译文

高中离骚原文及译文 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替 我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这样。方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚! 宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。保持清白节操死于直道,本来是古代圣贤所推崇的! 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。 后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 我在兰草水边打马行走,跑上椒木小山暂且停留。既然进取不成反而获罪,那就回去把我旧服重修。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 我要把菱叶裁剪成上衣,采集荷花花瓣把下裳织就。没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 把我的帽子加的高高的,把我的佩带增得长悠悠。(因为)芳香光泽糅一起,(所以)唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 我忽然回头啊纵目四望,我要游观四面遥远地方。佩戴五彩缤纷华丽装饰,散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常。即使被肢解,我也不会改变啊,难道我的志向是可以挫败的吗?

屈原《离骚》全文、译文及赏析

屈原《离骚》全文、译文及赏析《离骚经》原文 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。 日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 不抚壮而弃秽兮,何不改此度? 乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。 昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝? 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。 忽奔走以先后兮,及前王之踵武。 荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。 指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。 曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。[1] 初既与余成言兮,后悔遁而有他。 余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。 余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。 畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。 冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。 众皆竞进以贪婪兮,凭不猒乎求索。 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。 老冉冉其将至兮,恐脩名之不立。 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤? 擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。 謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好脩姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之?揽茝。

语文必修二离骚原文翻译词类活用

离骚 原文 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰. 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替. 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝. 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔. 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心. 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫. 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错. 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度. 忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也. 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也. 鸷鸟之不群兮,自前世而固然. 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟. 伏清白以死直兮,固前圣之所厚. 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反. 回朕车以复路兮,及行迷之未远. 步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息. 进不入以离尤兮,退将复修吾初服. 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳. 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳. 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离. 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏. 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒. 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章. 民生各有所乐兮,余独好修以为常. 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩. 译文 我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤. 我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官. 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香. 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧. 始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐. 众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡. 本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向. 违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样. 忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤.

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样. 雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样. 方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想. 忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝. 保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样. 真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨. 转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向. 赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗. 为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳. 裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装. 不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良. 再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长. 清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤. 忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方. 我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香. 人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常. 肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向? 1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束) 2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事) 3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群) 4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死) 5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行) 7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高) 8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长) 【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】 形容词活用作动词,译为“向往” 【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】 形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长” 【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】 形容词的“为”动用法,译为“为……而死”. 六、句式 1.不吾知其亦已兮(宾语前置) 2.唯昭质其犹未兮(固定句式) 3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置) 4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.(被动句) 5.虽体解吾犹未变亏(被动句) 【倒装句】 1、恐年岁之不吾与否定句中代词作宾主,宾语前置,应为“不与吾”. 2、肇锡余以嘉名介词结构后置 3、不吾知其亦已矣,宾语前置句.“不吾知”即“不知吾” 古今异义:

高中语文必修二《离骚》练习与答案详解

高中语文必修二《离骚》练习与答案详解 (时间:40分钟分值:55分) 一、基础巩固(20分,1~5题每小题3分) 1.下列各组句子中,全都不.含通假字的一组是() A.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也 B.忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也 何方圜之能周兮?夫孰异道而相安 C.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反 进不入以离尤兮,退将复修吾初服 D.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错 解析:B项,邑—悒,圜—圆;C项,反—返,离—罹;D项,章—彰,错—措。 答案:A 2.下列加点字的解释全都正确的一项是() A.謇朝谇.而夕替(谏诤) 固时俗之工.巧兮(技能) B.既替.余以蕙兮(接替) 竞周容以为度.(法度、准则) C.吾独.穷困乎此时也(孤独) 伏.清白以死直兮(守、保持) D.苟余情其信.芳(确实) 岂余心之可惩.(受创而改变) 解析:A项,“工”,擅长,善于;B项,“替”,废弃,贬斥;C项,“独”,只有。 答案:D 3.下列句子中加点词语的意义与现代汉语基本相同的一项是() A.怨灵修之浩荡 ..兮 B.吾独穷困 ..乎此时也 C.伏清白 ..以死直兮 D.宁溘死以流亡 ..兮 解析:A项,“浩荡”,古义为“荒唐”,今义为“水势大;广阔而壮大”;B项,“穷困”,古义为“处境困窘,走投无路”,今义为“生活贫困经济困难”;D项,“流亡”,古义为“随着流水而消逝”,今义为“因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国”。

答案:C 4.下列对加点词活用的情况的分析归类正确的一项是( ) ①鸷鸟之不群.兮 ②屈.心而抑志兮 ③步.余马于兰皋兮 ④固前圣之所厚. ⑤高.余冠之岌岌兮 ⑥回.朕车以复路兮 ⑦謇朝.谇而夕替 ⑧哀. 民生之多艰 A .①⑦/②③⑥/④⑤⑧ B .①/②③⑥/④⑤/⑦⑧ C .①⑦/②③⑥/④⑤/⑧ D .①/②③⑥/④/⑤/⑦/⑧ 解析:D 项,依次为名词作动词/动词的使动用法/形容词作动词/形容词的使动用法/名词作状语/形容词的为动用法。 答案:D 5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是( ) A.????? ①夫孰异道而.相安②偭规矩而. 改错 B.????? ①哀民生之.多艰②高余冠之.岌岌兮 C.????? ①竞周容以.为度②集芙蓉以.为裳 D.????? ①余虽.好修姱以羁兮②虽.九死其犹未悔 解析:C 项,都是介词,译为“把”。A 项,①表转折,连词;②表承接,连词。B 项,①助词,用在主谓之间,取消句子独立性;②助词,定语后置的标志。D 项,①适词,虽然;②连词,即使。 答案:C 6.名句默写。(5分,每空1分) (1)长太息以掩涕兮,________________。 (2)鸷鸟之不群兮,________________。 (3)制芰荷以为衣兮,________________。 (4)________________,长余佩之陆离。 (5)________________,岂余心之可惩? 答案:(1)哀民生之多艰 (2)自前世而固然 (3)集芙蓉以为裳 (4)高余冠之岌岌兮 (5)虽体解吾犹未变兮 二、阅读鉴赏(20分) 阅读下面的文字,完成7~10题。 涉 江 屈 原 余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。被明月兮佩宝璐。

人教版必修二离骚详细翻译完整版

人教版必修二离骚详细 翻译 集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]

《离骚》(节选)高中语文必修二 长太息①以掩②涕③兮,哀民生④之多艰⑤。 ①太息:叹息。 ②掩:掩面。 ③涕:泪水,这里名词活用为动词,拭泪。 ④民生:百姓生活。一作“人生”。 ⑤艰:艰难。 参考翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 余虽好①修姱②以鞿羁③兮,謇④朝谇⑤而夕替⑥。 ①好:爱慕,崇尚。 ②修姱:修洁而美好。 ③鞿羁:喻指约束,束缚。鞿,马缰绳。羁,马笼头。 ④謇:古楚语的句首语气词。 ⑤谇:诤谏。 ⑥替:废弃、贬斥。 参考翻译:我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。既替余以①蕙②纕③兮,又申④之以揽⑤茝⑥。 ①以:因为。 ②蕙:也叫“薰草”,俗名“佩兰”。 ③纕:佩带。蕙纕、揽茝比喻高尚的德行。 ④申:加上。 ⑤揽:采集。 ⑥茝:香草名,即白芷。 参考翻译:既因为我用香蕙作为佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。亦①余心之所善②兮,虽③九④死其⑤犹未悔⑥。 ①亦:句首语气词,无实义。 ②所善:所崇尚的美德。 ③虽:纵使,即使。 ④九:多次。 ⑤其:语气词,起加强语气的作用。 ⑥悔:后悔。 参考翻译:只要是我所崇尚的美德啊,纵使让我为之多次赴死我也毫不懊悔。 怨灵修①之浩荡②兮,终不察夫③民心④。 ①灵修:神仙,这里指怀王。 ②浩荡:荒唐,没有准则。 ③夫:助词,放在句中,起缓冲语气的作用。 ④民心:人心。或指诗人的苦心。 参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能把我的苦心体谅。 众女①嫉余之蛾眉②兮,谣诼③谓余以④善淫⑤。 ①众女:喻指许多小人。 ②蛾眉:如蚕蛾的触角一样好看的眉毛,喻指高尚的德行。 ③谣诼:造谣,诽谤。 ④以:用、把。

离骚的翻译版

《离骚》(长太息以掩涕兮)翻译 原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 翻译:我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难。 原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替; 翻译:我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职。 原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。 翻译:他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。 原句:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 翻译:这原是我一心追求的理想,虽然死九次我也不后悔。 原句:怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 翻译:我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感。 原句:众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。 原句:固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 翻译:庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施, 原句:背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 翻译:违背标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。 原句:忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。 翻译:我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困! 原句:宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 翻译:我宁愿马上死去魂离魄散,也不愿采取这种态度取悦于人。 原句:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 翻译:雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。 原句:何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 翻译:方与圆怎能互相配合? 志向不同怎能彼此相安? 原句:屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 翻译:只好暂时委屈心志,抑制感情,忍受责怪,容忍咒骂。 原句:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。 翻译:保持清白,死于直道,这本是前圣所称道。

原句:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回。 原句:回朕车以复路兮,及行迷之未远。 翻译:我调转车子走回原路,趁我迷途还不太远的时候。 原句:步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 翻译:我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。 原句:进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 翻译:我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服。 原句:制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 翻译:我把菱叶制成上衣,并把荷花织就下裳。 原句:不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 翻译:没人了解我也就算了,只要我的感情真正芳洁。 原句:高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 翻译:我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。 原句:芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 翻译:芳洁(贤士)与污垢(佞臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。 原句:忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。 原句:佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出浓烈的芳香。 原句:民生各有所乐兮,余独好修以为常。 翻译:人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。 原句:虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 翻译:虽粉身碎骨我也不会改变,难道我的心会受到惩罚? 阿房宫赋 六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不

屈原《离骚》原文及翻译

屈原《离骚》原文及翻译家世生平 帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸。我的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮,岁星在寅那年的孟春月, 唯庚寅吾以降。正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮,父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名: 名余曰正则兮,父亲把我的名取为正则, 字余曰灵均。同时把我的字叫作灵均。 纷吾既有此内美兮,天赋给我很多良好素质, 又重之以修能。我不断加强自已的修养。 扈江离与辟芷兮,我把江离芷草披在肩上, 纫秋兰以为佩。把秋兰结成索佩挂身旁。 汩余若将不及兮,光阴似箭我好像跟不上, 恐年岁之不吾与。岁月不等待人令我心慌。 朝搴阰之木兰兮,早晨我在山坡采集木兰, 夕揽洲之宿莽。傍晚在小洲中摘取宿莽。 日月忽其不淹兮,时光迅速逝去不能久留, 春与秋其代序。四季更相代替变化有常。 唯草木之零落兮,我想到草木已由盛而衰, 恐美人之迟暮。害怕君王逐渐衰老。 不抚壮而弃秽兮,何不利用盛时扬弃秽政,

何不改乎此度也, 为何还不改变这些法度, 乘骐骥以驰骋兮,乘上千里马纵横驰骋吧, 来吾道夫先路也~来呀,让我在前引导开路~ 以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和 才能 政治理想 昔三后之纯粹兮,从前三后公正德行完美, 固众芳之所在。所以群贤都在那里聚会。 杂申椒与菌桂兮,杂聚申椒菌桂似的人物, 岂惟纫夫蕙茝~岂止联系优秀的茝和蕙。 彼尧舜之耿介兮,唐尧虞舜多么光明正直, 既遵道而得路。他们沿着正道登上坦途。 何桀纣之猖披兮,夏桀殷纣多么狂妄邪恶, 夫唯捷径以窘步。贪图捷径落得走投无路。 唯夫党人之偷乐兮,结党营私的人苟安享乐, 路幽昧以险隘。祖国的前途黑暗而险阻。 岂余身之惮殃兮,难道我害怕招灾惹祸吗, 恐皇舆之败绩~我只担心祖国为此覆灭。 忽奔走以先后兮,前前后后我奔走照料啊, 及前王之踵武。希望君王赶上先王脚步。 be appropriate, legible. 6.4.3-core line, set the set into the direction should be determined according to the Terminal installed, when a Terminal row of vertical

人教版必修二离骚详细翻译

人教版必修二离骚详细翻 译 This manuscript was revised by the office on December 10, 2020.

《离骚》(节选)高中语文必修二 长太息①以掩②涕③兮,哀民生④之多艰⑤。 ①太息:叹息。 ②掩:掩面。 ③涕:泪水,这里名词活用为动词,拭泪。 ④民生:百姓生活。一作“人生”。 ⑤艰:艰难。 参考翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 余虽好①修姱②以鞿羁③兮,謇④朝谇⑤而夕替⑥。 ①好:爱慕,崇尚。 ②修姱:修洁而美好。 ③鞿羁:喻指约束,束缚。鞿,马缰绳。羁,马笼头。 ④謇:古楚语的句首语气词。 ⑤谇:诤谏。 ⑥替:废弃、贬斥。 参考翻译:我虽然崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 既替余以①蕙②纕③兮,又申④之以揽⑤茝⑥。 ①以:因为。 ②蕙:也叫“薰草”,俗名“佩兰”。 ③纕:佩带。蕙纕、揽茝比喻高尚的德行。 ④申:加上。 ⑤揽:采集。 ⑥茝:香草名,即白芷。 参考翻译:既因为我用香蕙作为佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。 亦①余心之所善②兮,虽③九④死其⑤犹未悔⑥。 ①亦:句首语气词,无实义。 ②所善:所崇尚的美德。 ③虽:纵使,即使。 ④九:多次。 ⑤其:语气词,起加强语气的作用。 ⑥悔:后悔。 参考翻译:只要是我所崇尚的美德啊,纵使让我为之多次赴死我也毫不懊悔。 怨灵修①之浩荡②兮,终不察夫③民心④。 ①灵修:神仙,这里指怀王。 ②浩荡:荒唐,没有准则。 ③夫:助词,放在句中,起缓冲语气的作用。 ④民心:人心。或指诗人的苦心。 参考翻译:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始终不能把我的苦心体谅。

相关文档
最新文档