名利场片段参考译文

名利场片段参考译文

翻译评析参考译文

她身量瘦小,脸色苍白,头发是淡黄色的。她惯常低垂眉目,抬起眼来看人时,眼睛显得很特别,不但大,而且动人。契息克的弗拉活丢牧师手下有一个副牧师,名叫克里斯泼,刚从牛津大学毕业,竟因此爱上了她。夏泼小姐的眼风穿过契息克教堂,从学校的包座直射到牧师的讲台上,一下子就把克里斯泼牧师结果了。这个昏了头的小伙子曾经由他妈妈介绍给平克顿小姐,偶然也到她学校里去喝茶。他托那个独眼的买苹果女人给他传递情书,被人发现,信里的话简直等于向夏泼小姐求婚。克里斯泼太太得到消息,连忙从勃克斯登赶来,立刻把她的宝贝儿子带走。平克顿小姐想到自己的鸽笼里藏了一只老鹰,不由得心慌意乱,若不是有约在先,真想把她赶走。那女孩竭力辩白,说她只是在平克顿小姐监视之下和克里斯泼先生在茶会上见过两次面,从来没有跟他说过话。她虽然这么说,平克顿小姐仍旧将信将疑。(杨必译)

奥斯本先生自信是风月场上的能手,注定是太太小姐的心上人,因此不愿意跟命运闹别扭,洋洋自得的顺着定数做人。艾米不爱多说话,也不把心里的妒忌去麻烦他,只不过私底下自卑自叹的伤心罢了。虽然他的朋友都知道他和克劳莱太太眉来眼去,下死劲地兜搭,他自己只算艾米丽亚是不知就里的。利倍加一有空闲,他就骑着马陪她去兜风。对爱米丽亚,她只说联队里有事,爱米丽亚也明明知道他在撒谎。他把妻子仍在一边,有时让她独自一个人,有时把她交给她哥哥,自己却一黄昏一黄昏的跟克劳莱夫妇俩混在一起。他把钱输给丈夫,还自以为那妻子在为他销魂。看来这对好夫妻并没有同谋协议,明白规定有女的哄着小伙子,再由男的跟他斗牌赢他的钱。反正他们俩心里有数,罗登听凭奥斯本出出进进,一点也不生气。

外国文学名著简介:名利场

外国文学名著简介:名利场 萨克雷的代表作《名利场》作于1847年,副标题是《一个没有主角的小说》。小说女主人公蓓基·夏泼是个穷画家的女儿,出身卑微,倍受歧视,她为此愤懑不平,凭自己的美貌和机智开始投机冒险的生活,不择手段地猎取金钱,力图进入上层社会。小说生动地塑造了这个虚荣好胜、自私自利而又机敏干练的女冒险家形象。小说另一条线索是奥斯本和赛德利这两个资产阶级家庭命运的变化,通过这种变化,深刻地揭示了资产者的思想面貌和心理特征,以及资本主义社会人与人之间冰冷的关系。其创作力求真实,笔下人物性格,采用讲故事的叙述方法,亲切随便,风格独特。它是萨克雷的成名作,确立了萨克雷在英国文坛上的重要地位。 萨克雷,19世纪英国杰出的批判现实主义作家。生于印度加尔各答阿里帕的一个英国官员家庭。幼年丧父,18岁入剑桥大学受到贵族化的教育。成年后,继承父亲遗产,过了一段资产阶级公子哥儿的生活。后自谋生计,学绘画,想以卖画为生,又搞证券交易,协助诉讼代理人经办民事案件,但均不成功。1833年起在报刊杂志发表文章,直到长篇小说《名利场》问世,他才被公认是天才的小说家。由于生活境遇的骤然变化,他开始重新观察生活,看尽世态炎凉,也看破了世俗的浮华。他的文字渗透着幻灭的哀愁。早期作品有

《当差通信》、《凯瑟林》、《霍加蒂大钻石》、《巴利·林登的遭遇》,后期作品有《名利场》、《潘登尼斯》、《亨利·艾斯芒德的历史》、《纽可谟一家》、《弗吉亚人》、《菲力普历险记》等,最后一部小说《丹尼斯·杜瓦尔》仅完成八章。还有一些散文集,以《势利人脸谱》最有名。在文学史上,萨克雷与狄更斯齐名,对世界文学的发展有着重要的影响。 影片改编自英国作家萨克雷的成名作《名利场》。 爱蜜丽亚与贝希同时毕业于英国一间著名的女子学校。善良的爱蜜丽亚将无家可归的贝希带回家。贝希是一位爱慕虚荣、贪图势利的女孩,她利用自己的年轻、美貌赢得了军官司罗迪的欢心,他们结为夫妇。拜金的贝希很快成为上流社会的一朵交际花,在军官与社会名流之间周旋。爱蜜丽亚的丈夫也为贝希着迷,这令爱蜜丽亚十分伤心。当时的社会风气十分败坏,人们赌博成风,罗迪欠下巨额赌债。贝希为了帮罗迪还清赌债,向伯爵借钱,条件是答应伯爵的晚餐约请。由此被罗迪误会而离婚。此后的贝希贫困潦倒,沦为歌舞女郎。爱蜜丽亚不计前嫌与一直对贝希存有爱意的哥哥一起接贝希回家。此时的贝希决定重新面对生活。

英文summary写作范例

Article Children Must be Taught to Tell Right from Wrong William Kilpatrick Many of today 's young people have a difficult time seeing any moral dimension ( 道德层 面 ) to their actions. There are a number of reasons why that 's true, but none more prominent than a failed system of education that eschews ( 回避 ) teaching children the traditional moral values that bind Americans together as a society and a culture. That failed approach, called “decision - making, ” was introduced in schools 25 years ago. It tells children to decide for themselves what is right and what is wrong. It replaced “character education. ( 品格教 育 )” Character education didn 't ask children to reinvent the moral wheel ( 浪费时间重新发明早已存 在的道德标准); instead, it encouraged them to practice habits of courage, justice and self-control. In the 1940s, when a character education approach prevailed, chewing gum; today they worry about robbery and rape. Decision-making curriculums pose thorny ( 棘手的 ) ethical dilemmas to students, with the impression that all morality is problematic and that all questions of right and wrong are in dispute. Youngsters are forced to question values and virtues they 've never acquired in the first place or upon which they have only a tenuous ( 薄弱的 ) hold. The assumption behind this method is that students will arrive at good moral conclusions if only they are given the chance. But the actual result is moral confusion. For example, a recent national study of 1,700 sixth- to ninth-graders revealed that a majority of boys considered rape to be acceptable under certain conditions. Astoundingly, many of the girls agreed. This kind of moral illiteracy is further encouraged by values-education (价值观教育 ) programs that are little more than courses in self-esteem ( 自尊 ). These programs are based on the questionable assumption that a child who feels good about himself or herself won 't want to do anything wrong. But it is just as reasonable to make an opposite assumption: namely, that a child who has uncritical self-regard w ill conclude that he or she can 't do anything bad. Such naive self-acceptance results in large part from the non-directive ( 无指导性的 ), non-judgmental ( 无是非观的 ), as-long-as-you-feel-comfortable-with-your-choices mentality ( 思 想) that has pervaded ( 渗透) public education for the last two and one-half decades. Many of today 's drug education, sex education and values -education courses are based on the same 1960s philosophy that helped fuel the explosion in teen drug use and sexual activity in the first place. Meanwhile, while educators are still fiddling with ( 胡乱摆弄 ) outdated “feel - good ” approaches, New York, Washington, and Los Angeles are burning. Youngsters are leaving school believing that matters of right and wrong are always merely subjective. If you pass a stranger on the street and decide to murder him because you need money —if it feels right —you go with that feeling. Clearly, murder is not taught in our schools, but such a conclusion —just about any conclusion —can be reached and justified using the decision-making method. It is time to consign ( 寄出 ) the fads (风尚 ) of “decision - making ” and “non- judgmentalism ” to the ash heap of failed policies, and return to a proved method. Character education provides a much more realistic approach to moral formation. It is built on an understanding that we learn morality not by debating it but by practicing it. Sample teachers worried about students leaving them

翻译界顶级人物对话.

翻译界顶级人物对话(二 曾文雄教授对话澳门大学博士生导师张美芳教授 曾文雄教授的人脉很好, 专业知识加上良好的人脉, 就搭建了极佳的平台。曾教授采访张美芳教授的内容同样精彩, 翻译之路与众不同, 但我觉得更加让人鼓舞和欣慰. 以下内容来自于《英语辅导,疯狂英语教师版》 人物简介 张美芳,澳门大学教授。1977年毕业于中山大学外语系后一直留校任教, 1981 至1982年在香港大学修读英国现代文学与翻译课程, 1983至1987年于中山大学在 职修读研究生课程, 1996至1999年在香港浸会大学攻读博士学位, 成为香港地区首位获得翻译学博士学位的大陆学者。2001 年晋升为教授。曾任中山大学英语系主任、中山大学学术委员会委员。2002 年作为访问教授应邀到英国米道萨士大学做研究及讲学,访问期间曾应邀到伯明翰大学讲学。2003年 1 月至今受聘于澳门大学, 现为澳门大学英语系代系主任。 翻译研究和翻译学科的建设, 是翻译研究与教学界日发关心的两大关键问题。中国的译学已经从20 世纪七、八十年代的觉醒新兴期,九十年代的梳理借鉴期,进 入一个全面建设发展的时期。在过去几年, 翻译研究领域出现了真正的突破:翻译研 究从传统的主观点评式逐渐转向比较系统的、多途径的研究。作者就对翻译研究与翻译教学方面 的疑惑和看法,与澳门大学翻译学博士生导师张美芳教授进行了交流,主要内容 包括翻译学研究、翻译教学,港澳与国外翻译研究与教学的突出特点,以及其作为一 位出色的女性学者的治学与人生态度。一门学科的诞生和发展,就像一个人的成长, 需要精心的培育。翻译学科的发展前景是广阔的, 但需要翻译研究者、翻译教学人员以及广大翻译爱好者的参与与扶植。希望此次与张美芳教授的访谈能给广大的翻译研究者和翻译教师们提供有关译学发展的最新信息, 可以进一步指导翻译研究

名利场讽刺手法分析

An Analysis on Satirical Devices in How to Live Well on Nothing a Year, V anity Fair In How to Live Well on Nothing a Year, Vanity Fair, a quite representative excerpt, Thackeray abundantly and appropriately employs the satirical device by elaborate description of the well-crafted and compelling features of the characters in profoundly cynical and trenchant words, which outright reveals his marvelous capability in writing satire.To achieve the ironic artistic effect, he used various methods such as making large quantities of literary comparisons, employing symbolism in naming, making sarcastic comments on the characters and using cultural allusions and etc.Moreover, the way Thackeray employs satirical device is never too deliberate but exceedingly natural and smooth, making the author’s sarcastic attitude between the lines peculiarly amusing to perceive by the readers. In the second paragraph of How to Live Well on Nothing a Year, when describing the luxuriant and comfortable lives that Mr. and Mrs. Crawley led soon after their arrival in Paris, the author wrote, “who may have been disposed during this period of elation to slight the people”, in which the satirical tone was rather crystal-clear. The phrase “disposed to” vividly indicated that Mr. Crawley did or paid literally nothing but could still live well and be fervidly welcomed simply on the aristocratic prestige of the Crawley family, or more precisely, his aunt, revealing the hypocrisy and absurdity of the aristocrats of higher class. “This period of elation to slight the people” showed Mr. Crawley’ s genuine attitude towards the military and the war: he actually despised them and only wanted to make a great fortune from the war, no matter how despicable and abhorrent that was. A s Thackeray put it in a satirical tone, “Our friend the Colonel had a great aptitude for all games of chance, and exercising himself, as he continually did, with thecards”, he described Mr. Crawley’ s tireless indulgence in gambling of all kinds as “exercising himself with the cards”, sneering at his pursuit of nothing serious or meaningful but indulgent pleasure in gambling. As Thackeray employed an omniscient narrator to tell the story, he even started with “our friend” to refer to Mr. Crawley in asuperficially easygoing tone, further heightening the effect of satire. In this chapter of Vanity Fair, sometimes the satirical device Thackeray employed could be rather obscure in form but still efficient in conveying ironic meaning. While describing the days

summary好例子

Steps to Writing a Summary 1.Read and understand the prompt or writing directions. What are you being asked to write about? Example: Summary of an Article Write a summary of the article. Your writing will be scored on how well you: ?state the main ideas of the article; ?identify the most important details that support the main ideas; ?write your summary in your own words, except for quotations; and ?express the underlying meaning of the article, not just the superficial details. 2. Read, think about, and understand the text. Review the material to make sure you know it well. Use a dictionary or context clues to figure out the meaning of any important words that you don’t know. 3. Take notes. Write down the main ideas and important details of the article. 4.Write a thesis statement. In a single sentence, state the main idea of the article. The thesis statement should mention the underlying meaning of the article, not just the superficial details. 5. Organize and outline ideas. Write down the important details you need to include in the summary. Put them in a logical order. Topic Sentence: Evidence: #1: #2: #3: 6.Write your essay. ?Your summary should be about one third of the length of the original article. ?Focus on the main point of the article and the most important details. ?Use your own words; avoid copying phrases and sentences from the article unless they’re direct quotations. 7.Revise. Have you indented all paragraphs? Have you captured the main point of the article? Have you included the most important details? Is there sentence variety? Have you avoided writing short, choppy sentences? Are there transitional words and phrases to connect ideas? 8. Proofread and edit. Check your spelling, grammar, and punctuation. Is the verb tense consistent? Are all names spelled correctly and capitalized? Have you avoided writing run-on sentences and sentence fragments? 9. Write your draft. Use blue or black ink. Skip lines. Write on one side of the paper only. Include a title on the top line. 10. Read your summary one last time before you turn it in. Look for careless spelling, punctuation, and grammar errors, especially omitted words or letters. Cross out errors neatly with a single line and write the correction above. Original Article: Bats In the distant past, many people thought bats had magical powers, but times have changed. Today, many people believe that bats are rodents, that they cannot see, and that they are more likely than other animals to carry rabies. All of these beliefs are mistaken. Bats are not rodents, are not blind, and are no more likely than dogs and cats to transmit rabies. Bats, in fact, are among the least understood and least appreciated of animals. Bats are not rodents with wings, contrary to popular belief. Like all rodents, bats are mammals, but they have a skeleton similar to the human skeleton. The bones in bat wings are much like those in arms and the human hand, with a thumb and four fingers. In bats, the bones of the arms and the four fingers of the hands are very long. This bone structure helps support the web of skin that stretches from the body to the ends of the fingers to form wings. Although bats cannot see colors, they have good vision in both dim and bright light. Since most bats stay in darkness during the day and do their feeding at night, they do not use their vision to maneuver in the dark but use a process called echolocation. This process enables bats to emit sounds from their mouths that bounce off objects and allow them to avoid the objects when flying. They use this system to locate flying insects to feed on as well. Typically, insect-eating bats emerge at dusk and fly to streams or ponds where they feed. They catch the insects on their wingtip or tail membrane and fling them into their mouths while flying. There are about 1,000 species of bat, ranging in size from the bumblebee bat, which is about an inch long, to the flying fox, which is sixteen inches long and has a wingspan of five feet. Each type of bat has a specialized diet. For seventy percent of bats, the diet is insects. Other types of bats feed on flowers, pollen, nectar, and fruit or on small animals such as birds, mice, lizards, and frogs. (continued on back)

summary 范文

Original: My neighbor's children love playing hide-and-seek as all children do, but no one imagine that a game they played last week would be reported in the local newspaper. One afternoon, they were playing in the vacant lot down the corner. Young Paul, who is only five years old, found the perfect place to hide. His sister, Natalie, had shut her eyes and was counting to ten when Paul noticed the storage mail box at the corner and saw that the metal door was standing open. The mailman had just taken out several sacks of mail and had carried them to his truck which was standing at the curb a few feet away. Paul climbed into the storage box and pulled the door closed so hard that it locked. Soon realizing what he had done, he became frightened and started crying. Meanwhile, Natalie was looking for him everywhere but could not find him. It was lucky that she happened to pause at the corner for a minute and heard her brother's cries. She immediately ran to tell the mailman who hurried back from his truck to unlock the metal door. Paul was now free, but he had had such a bad scare that he could not stop crying. The mailman, however, soon found a way of making him laugh again. He told him that the next time he wanted to hide in a mail box, he should remember to put a stamp on himself! Summary: The children were playing hide-and-seek in a vacant lot one afternoon. Finding that the storage mailbox had been left open, Paul hid and locked himself in it accidentally. His sister, Natalie, heard his cries and realized where he was hiding, so she immediately told the mailman to unlock the metal door. After letting him out, the mailman made him stop crying by telling him to put a stamp on himself the next he wanted to hide in a mailbox. Original: Why do some animals die out? In the past two hundred years people have caused many kinds of animals to die out--to become extinct. People keep building houses and factories in fields and woods. As they spread over the land, they destroy animals' homes. If the animals can't find a place to live, they die out. Sixteen kinds of Hawaiian birds have become extinct for this reason. Other animals, such as the Florida Key deer, may soon die out because they are losing their homes.Hunters have caused some animals to become extinct, too. In the last century, hunters killed all the passenger pigeons in North America and most of the buffalos. Today they are fast killing off hawks and wolves. Pollution is killing many animals today, too. As rivers become polluted, fish are poisoned. Many die. Birds that eat the poisoned fish can't lay strong, healthy eggs. New birds aren’t born. So far, no animals have become extinct because of pollution. But some, such as the bald eagle and the brown pelican, have become rare and may die out. Scientists think that some animals become extinct because of changes in climate. The places where they live become hotter or cooler, drier or wetter. The food that they eat cannot grow there any more. If the animals can't learn to eat something else, they die. Dinosaurs may have died out for this reason. Summary:

翻译界顶级人物对话2

翻译界顶级人物对话(二) 曾文雄教授对话澳门大学博士生导师张美芳教授 曾文雄教授的人脉很好,专业知识加上良好的人脉,就搭建了极佳的平台。曾教授采访张美芳教授的内容同样精彩,翻译之路与众不同,但我觉得更加让人鼓舞和欣慰. 以下内容来自于《英语辅导,疯狂英语教师版》 人物简介 张美芳,澳门大学教授。1977年毕业于中山大学外语系后一直留校任教,1981至1982年在香港大学修读英国现代文学与翻译课程,1983至1987年于中山大学在职修读研究生课程,1996至1999年在香港浸会大学攻读博士学位,成为香港地区首位获得翻译学博士学位的大陆学者。2001年晋升为教授。曾任中山大学英语系主任、中山大学学术委员会委员。2002年作为访问教授应邀到英国米道萨士大学做研究及讲学,访问期间曾应邀到伯明翰大学讲学。2003年1月至今受聘于澳门大学,现为澳门大学英语系代系主任。 翻译研究和翻译学科的建设,是翻译研究与教学界日发关心的两大关键问题。中国的译学已经从20世纪七、八十年代的觉醒新兴期,九十年代的梳理借鉴期,进入一个全面建设发展的时期。在过去几年,翻译研究领域出现了真正的突破:翻译研究从传统的主观点评式逐渐转向比较系统的、多途径的研究。作者就对翻译研究与翻译教学方面的疑惑和看法,与澳门大学翻译学博士生导师张美芳教授进行了交流,主要内容包括翻译学研究、翻译教学,港澳与国外翻译研究与教学的突出特点,以及其作为一位出色的女性学者的治学与人生态度。一门学科的诞生和发展,就像一个人的成长,需要精心的培育。翻译学科的发展前景是广阔的,但需要翻译研究者、翻译教学人员以及广大翻译爱好者的参与与扶植。希望此次与张美芳教授的访谈能给广大的翻译研究者和翻译教师们提供有关译学发展的最新信息,可以进一步指导翻译研究与翻译教学的活动,亦希望其治学与人生的态度能进一步鼓舞广大读者们坚持不懈,朝他们的目标努力奋斗。

一篇英语summary范文英语Summary写

一篇英语summary范文英语Summary写第一步:阅读 A.认真阅读给定的原文材料。如果一遍不能理解,就多读两遍。阅读次数越多,你对原文的理解就越深刻。 B.给摘要起一个标题。用那些能概括文章主题思想的单词、短语或短句子作为标题。也可以采用文中的主题句作为标题。主题句往往出现在文章的开头或结尾。一个好标题有助于确定文章的中心思想。 C.现在,就该决定原文中哪些部分重要,哪些部分次重要了。对重要部分的主要观点进行概括。 D.简要地记下主要观点——主题、标题、细节等你认为对概括摘要重要的东西。 第二步:动手写作 A. 摘要应该只有原文的三分之一或四分之一长。因此首先数一下原文的字数,然后除以三,得到一个数字。摘要的字数可以少于这个数字,但是千万不能超过这个数字。

B. 摘要应全部用自己的话完成。不要引用原文的句子。 C. 应该遵循原文的逻辑顺序。这样你就不必重新组织观点、事实。 D. 摘要必须全面、清晰地表明原文所载的信息,以便你的读者不需翻阅原文就可以完全掌握材料的原意。 E. 写摘要时可以采用下列几种小技巧: 1) 删除细节。只保留主要观点。 2) 选择一至两个例子。原文中可能包括5个或更多的例子,你只需从中筛选一至二个例子。 3) 把长段的描述变成短小、简单的句子。如果材料中描述某人或某事用了十个句子,那么你只要把它们变成一两句即可。 4) 避免重复。在原文中,为了强调某个主题,可能会重复论证说明。但是这在摘要中是不能使用的。应该删除那些突出强调的重述句。

5) 压缩长的句子。如下列两例: “His courage in battle might without exaggeration be called lion-like.” 可以概括为:”He was very brave in battle.” “He was hard up for money and was being pressed by his creditor.”可以概括为:“He was in financial difficulties.” 6) 你还可以使用词组代替整句或者从句。请看下面的例子: “Beautiful mountains like Mount Tai, Lushan Mountain, and Mount Huang, were visited by only a few people in the past. Today, better wages, holidays with pay, new hotels on these mountains, and better train and bus services, have brought them within reach of many who never thought of visiting them ten years ago.”

英文Summary写作方法、范例及常用句式

摘要是对一篇文章的主题思想的简单陈述。它用最简洁的语言概括了原文的主题。写摘要主要包括三个步骤:(1)阅读;(2)写作;(3)修改成文。 第一步:阅读 A.认真阅读给定的原文材料。如果一遍不能理解,就多读两遍。阅读次数越多,你对原文的理解就越深刻。 B.给摘要起一个标题。用那些能概括文章主题思想的单词、短语或短句子作为标题。也可以采用文中的主题句作为标题。主题句往往出现在文章的开头或结尾。一个好标题有助于确定文章的中心思想。C.现在,就该决定原文中哪些部分重要,哪些部分次重要了。对重要部分的主要观点进行概括。 D.简要地记下主要观点——主题、标题、细节等你认为对概括摘要重要的东西。 第二步:动手写作 A. 摘要应该只有原文的三分之一或四分之一长。因此首先数一下原文的字数,然后除以三,得到一个数字。摘要的字数可以少于这个数字,但是千万不能超过这个数字。 B. 摘要应全部用自己的话完成。不要引用原文的句子。 C. 应该遵循原文的逻辑顺序。这样你就不必重新组织观点、事实。 D. 摘要必须全面、清晰地表明原文所载的信息,以便你的读者不需翻阅原文就可以完全掌握材料的原意。 1 / 19

E. 写摘要时可以采用下列几种小技巧: 1) 删除细节。只保留主要观点。 2) 选择一至两个例子。原文中可能包括5个或更多的例子,你只需从中筛选一至二个例子。 3) 把长段的描述变成短小、简单的句子。如果材料中描述某人或某事用了十个句子,那么你只要把它们变成一两句即可。 4) 避免重复。在原文中,为了强调某个主题,可能会重复论证说明。但是这在摘要中是不能使用的。应该删除那些突出强调的重述句。 5) 压缩长的句子。如下列两例: “His courage in battle might without exaggeration be called lion-like.” 可以概括为:”He was very brave in battle.” “He was hard up for money and was being pressed by his creditor.” 可以概括为:“He was in financial difficulties.” 6) 你还可以使用词组代替整句或者从句。请看下面的例子:“Beautiful mountains like Mount Tai, Lushan Mountain, and Mount Huang, were visited by only a few people in the past. Today, better wages, holidays with pay, new hotels on these mountains, and better train and bus services, have brought them within reach of many who never thought of visiting them ten years ago.” 2 / 19

相关文档
最新文档