医学常用药品英文翻译

医学常用药品英文翻译

Medical Translation of Commonly Used Drugs

Introduction:

In the field of medicine, accurate translation of commonly used drugs is crucial for effective communication and understanding between healthcare professionals around the world. This article aims to provide English translations for a selection of frequently prescribed medications, ensuring clarity and consistency in the medical community.

1. Analgesics (止痛药)

1.1 Paracetamol (扑热息痛) - Also known as Acetaminophen

1.2 Ibuprofen (布洛芬) - Remains the same in English translation

2. Antibiotics (抗生素)

2.1 Amoxicillin (阿莫西林) - Maintains the same name in English

2.2 Ciprofloxacin (环丙沙星) - Stays identical in English translation

3. Antidepressants (抗抑郁药)

3.1 Fluoxetine (氟西汀) - The English translation remains Fluoxetine

3.2 Sertraline (舍曲林) - Retains the name Sertraline in English

4. Antihistamines (抗组胺药)

4.1 Loratadine (氯雷他定) - Maintains the same name in English

4.2 Cetirizine (西替利嗪) - Stays identical in English translation

5. Antipyretics (退热药)

5.1 Aspirin (阿司匹林) - The English translation remains Aspirin

5.2 Paracetamol (扑热息痛) - Known as Acetaminophen in English

6. Antivirals (抗病毒药)

6.1 Oseltamivir (奥司他韦) - Maintains the same name in English

6.2 Acyclovir (阿昔洛韦) - Stays identical in English translation

7. Bronchodilators (支气管扩张剂)

7.1 Salbutamol (沙丁胺醇) - Known as Albuterol in English

7.2 Ipratropium bromide (异丙托溴铵) - Maintains the same name in English

8. Diuretics (利尿药)

8.1 Furosemide (呋塞米) - The English translation remains Furosemide

8.2 Hydrochlorothiazide (氢氯噻嗪) - Stays identical in English translation

9. Hypoglycemics (降糖药)

9.1 Metformin (二甲双胍) - Maintains the same name in English

9.2 Glimepiride (格列美脲) - Retains the name Glimepiride in English

10. Sedatives (镇静剂)

10.1 Diazepam (地西泮) - Known as Valium in English

10.2 Lorazepam (劳拉西泮) - Maintains the same name in English

Conclusion:

Accurate translation of commonly used drugs in the medical field is essential for effective communication and understanding. By providing English translations for a selection of frequently prescribed medications, this article aims to contribute to the clarity and consistency of medical terminology worldwide. It is important to note that the translated names provided in this article are widely accepted, but some variations may exist in different regions or countries.

医学常用药品名称中英文对照与翻译

医学常用药品名称中英文对照与翻译 一、引言 在医学领域,了解药品的名称是非常重要的。药品名称的准确对照 与翻译,不仅有利于跨国医学研究合作,还能帮助医学工作者更好地 理解药物的作用和用途。为此,本文将提供一份医学常用药品名称的 中英文对照与翻译,以帮助读者更好地研究和使用药品。 二、常用药品名称 1. 阿莫西林(Amoxicillin) 阿莫西林是一种广谱抗生素,常用于治疗细菌感染,如呼吸道感染、皮肤感染等。 2. 氨基糖苷类抗生素(Aminoglycoside Antibiotics) 氨基糖苷类抗生素是一类抗生素,用于治疗严重的细菌感染,如 肺炎、败血症等。 3. 乙酰水杨酸(Aspirin) 乙酰水杨酸是一种非处方药,用于缓解轻度至中度的疼痛和发热,也可用于预防心脏病。 4. 氯化钡(Barium Chloride) 氯化钡是一种用于诊断胃肠道疾病的造影剂,常用于胃肠道X光 检查中。

5. 盐酸贝南单抗(Bevacizumab Hydrochloride) 盐酸贝南单抗是一种抗肿瘤药物,常用于治疗结直肠癌、肺癌等恶性肿瘤。 6. 苯巴比妥(Phenobarbital) 苯巴比妥是一种抗癫痫药物,也可用于缓解焦虑和失眠。 7. 碘化钾(Potassium Iodide) 碘化钾是一种抗甲状腺肿药物,常用于治疗甲状腺功能亢进症以及预防放射性碘污染。 8. 氨糖葡萄糖胶(Chondroitin Glucosamine Gel) 氨糖葡萄糖胶是一种用于关节疾病治疗的外用药物,常用于缓解关节疼痛和改善关节活动度。 9. 左炔诺孕酮(Levonorgestrel) 左炔诺孕酮是一种避孕药物,常用于紧急避孕和长期避孕。 10. 甲氧苄啶(Methoxsalen) 甲氧苄啶是一种光敏剂,可用于治疗白癜风等皮肤疾病。 三、结论 通过本文所提供的医学常用药品名称中英文对照与翻译,读者可以更方便地查阅和理解药品的名称及其作用。在医学研究、临床实践和日常生活中,正确使用药品名称非常重要,这不仅有利于医学交流,

制药专业英语词汇完整翻译版

medicinal药品,药物, 药的,药用的,治疗的 medical 医学的,医术的pharmaceutical 药学的,制药的,药品be split into 分成,分为alkaloid 生物碱enzyme 酶 polysaccharide 多糖,多聚糖precursor 前体 steroid 甾体peptide 肽 hormone 激素gall 胆汁 insulin 胰岛素pancreas胰腺serum/sera血清,浆液vaccine 疫苗cholesterol 胆固醇 gelatine 骨胶,明胶antibiotic 抗生素,抗菌的interferon 干扰素antibody 抗体 fermentation 发酵therapy 治疗/ therapeutic治疗的 therapeutic margin caffeine咖啡因 dopamine多巴胺yeast 酵母 mucous membrane粘液的,分泌粘液的plasma 血浆,淋巴液,等离子体 penicillin 青霉素penicillium 青霉菌 derivative衍生物sterile无菌的,不能生育的aerobic 需氧的oxygen氧,氧气 feedstuff 饲料lymph淋巴,淋巴液 starch 淀粉regiospecific reaction区域专一性反应stereospecific reaction立体专一性反应glucose葡萄糖 immobilize 固定heterogeneous 不均匀的,多相的contamination污染genetic 创始的,遗传学的

hygienic 卫生学的,卫生的intermediate中间体 extraction 萃取recrystallization 重结晶/ crystal 晶体,晶体的xylene 二甲苯toluene 甲苯 ether 醚benzene苯/ chlorobenzene氯苯synthetic, 合成的,人造的;化学合成品semisynthetic,半合成的 synthesis [复syntheses] 综合,综合物,合成(法) synthesize vt 综合,合成lead structure先导结构 preparation 制备,制剂isolate使分离,使离析/ isolation heart glycoside tocopherol 生育酚 hydrolysis水解/hydrolysate水解产物/hydrolyze水解 hydroxylation 羟基化dextran 葡聚糖,代血浆 wool 羊毛bーlactamβ-内酰胺 amino acid 氨基酸/ amino 氨基的penicilamine 青霉胺 ammonia 氨ammonium 铵/ ammonium sulfate硫酸铵 amine 胺amide酰胺 microorganism 微生物microbiological微生物学的 mutant 变异的;突变型,突变体starting material 起始原料 natural source天然来源organ器官/target organ 靶器官pancreas 胰腺natural product 天然产物 mould 霉,霉菌;发霉high performance 高效 bacterial 细菌的protein 蛋白质 degradation 降解metabolism新陈代谢/ metabolize

药物的英文名称

药物的英文名称 medicine; drug; remedy: 药 sleeping pill: 安眠药 contraceptive drugs: 避孕药 tonic: 补药 a medicine for colds: 感冒药 expectorant: 化痰药 anti-cancer drugs; cancer-fighting drugs: 抗癌药anti-tuberculous drug: 抗结核药 oral contraceptive; pill: 口服避孕药 good medicine; a good remedy:良药 laxative: 轻泻药 antipyretic: 退热药 for oral administration: 内服药 specific medicine; specific: 特效药 for external use: 外用药 preventive medicine; prophylactic: 预防药 sedative: 镇静药 take medicine: 服药 change dressings:换药 decoct herbal medicine: 煎药 fill a prescription: 配药

have a prescription made up(filled):(患者)抓药medicinal materials; crude drugs: 药材 medicinal herbs: 药草 tablet: 药片 medicines and chemical reagents: 药品 medicine bottle: 药瓶 remedies: 药石 liquid medicine; medicinal liquid: 药水 lotion: 洗液 pill: 药丸 bolus: 大药丸 herbal medicines in a prescription: 药味(中药方中的药)flavor of a drug: 药味(药的味道或气味)medicines; pharmaceuticals; medicaments: 药物 heal with drugs: 药物医治 drug allergy: 药物过敏 materia medica: 药物学 drug poisoning: 药物中毒 (medicinal)powder: 药粉 ointment; salve: 药膏 apply a plaster: 上药膏

医学常用药品英文翻译

医学常用药品英文翻译 Medical Translation of Commonly Used Drugs Introduction: In the field of medicine, accurate translation of commonly used drugs is crucial for effective communication and understanding between healthcare professionals around the world. This article aims to provide English translations for a selection of frequently prescribed medications, ensuring clarity and consistency in the medical community. 1. Analgesics (止痛药) 1.1 Paracetamol (扑热息痛) - Also known as Acetaminophen 1.2 Ibuprofen (布洛芬) - Remains the same in English translation 2. Antibiotics (抗生素) 2.1 Amoxicillin (阿莫西林) - Maintains the same name in English 2.2 Ciprofloxacin (环丙沙星) - Stays identical in English translation 3. Antidepressants (抗抑郁药) 3.1 Fluoxetine (氟西汀) - The English translation remains Fluoxetine 3.2 Sertraline (舍曲林) - Retains the name Sertraline in English 4. Antihistamines (抗组胺药) 4.1 Loratadine (氯雷他定) - Maintains the same name in English

药品名称中英文词汇十

药品名称中英文词汇十 希苯洛尔 xibenolol 希丙洛尔 xipranolol 希波酚 xibornol 希洛班 xilobam 希莫洛芬 ximoprofen 希尼达明 xinidamine 希诺米啉 xinomiline 希帕胺 xipamide 希司咯定 histapyrrodine 昔洛舍平 syrosingopine 昔美汀 symetine 昔奈福林 synephrine 烯丙雌醇 allyloestrenol 烯丙雌醇 allylestrenol 烯丙罗定 allylprodine 烯丙吗啡 nalorphine 烯丙尼定 alinidine 烯丙他明 aletamine;alfetamine 烯丙托啡 alletorphine 烯丙孕素 altrenogest 烯孕醇 cingestol 硒[75se]蛋氨酸 selenomethionine[75se] 锡克试验毒素 schick test toxin 喜树碱 camptothecin 细胞色素c cytochrome c 细辛脑 asarone 纤溶酶 fibrinolysin 纤溶酶原 plasminogen

纤维醋丁酯 cellaburate 纤维醋法酯 cellacefate 纤维蛋白 fibrin 纤维蛋白酶 brinolase 纤维蛋白酶 brinase 纤维蛋白原 fibrinogen 纤维氯醛 celucloral 纤维素磷酸钠 cellulose sodium phosphate 纤维素酶 cellulase 氙[131xe] xenon[131xe] 腺苷蛋氨酸 ademetionine 腺苷地尔 metrifudil 腺苷钴胺 cobamamide 腺嘌呤 adenine;vitamin b4 香草二乙胺 ethamivan 香草二乙胺 etamivan 香草磺胺 vanyldisulfamide 香草吗啉 vanitiolide 香草醛 vanillin 香叶醇 geraniol 消旋薄荷脑 racementhol 消旋非明 racefemine 消旋啡烷 racemorphan 消旋甲啡烷 racemethorphan 消旋甲砜霉素 racefenicol 消旋甲酪氨酸 racemetirosine 消旋卡多曲 racecadotril 消旋麻黄碱 racephedrine 消旋吗拉胺 racemoramide 消旋山莨菪碱 racanisodamine

西药中英说明书

一、药品英文说明书的结构简介 “药品说明书”的英文表达方式有instructons,directions,descriiption 现在多用package insert,或简称 insert,也有用leeflet或data sheets.insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。 进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。 为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(drug names),②性状(descriiption),③药理作用(pharmacological actions),④适应症(indications),⑤禁忌证(contraindications),⑥用量与用法(dosage and administration).⑦不良反应(adverse reactions)。⑧注意事项(precautions),⑨包装(package),⑩贮存(storage),⑾其他项目(others)。 现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。 二、药品名称 英文药品说明书中常见的药品名称有商品名( trade name或 proprietary name),通用名( generic name)和化学名(chemical name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片,其商品名为ursosan(tablets):通用名为ursodesoxycholic acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。 药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(r)标记,例如adriblastna(r)(阿霉素),tegretol(痛痉宁)。“r”是register(注册)的缩写,(r)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(registered trade mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: rulide(罗力得)之下列有(roxithromycin,罗红霉素): minipress(脉宁平)之后列有(praxosin hci,盐酸哌唑嗪); nitro-dur(护心贴片〕之下又列有( nitroglycerin,硝酸甘油)。 药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。 1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:tamoxitn它莫西芬,ritalin 利他林,am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。 2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic acid 胆酸,tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),natulan 疗治癌(细胞生长抑制剂),uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。 3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:coumadin香豆定(coumarin香豆素),neo-octin新握克丁(neo-新);medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),cathinone卡西酮(-one酮)。 4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:antrenyl 安胄灵,doriden多睡丹,legalon利肝隆,webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。

药品英语翻译

One teaspoon three times a day. 每天三次,每次一茶匙。 P: How do I use this suppository? 我怎样用这栓剂? Ph: Inset one into your anus (vagina) every night. 每晚塞一个在肛门(阴道)内。 P: Is this for internal use too? 这也是内服药吗? Ph: This is for gargling only. 这是含漱剂。 This will loosen your stools. Please squeeze it into your anus every night. 这是通大便的。请每晚在肛门里挤一些。 This is a special adhesive for easing the pain. Apply it to the painful area and change it every two day. 这是专为止痛用的药膏。贴在痛处,两天换一次。 Apply some of the ointment, and rub it into the skin. 涂一些这种药膏并揉进皮肤里去。 Paint this lotion to the itching spot with this small blush (cotton swab). 用小刷子(棉花棍)把洗剂涂在痒处。 Please dissolve the tablet(powder) in hot water. Soak your hand (foot) in it for twenty minutes twice a day. 请将这药片(药粉)溶化在热水里。将你的手(脚)泡在里面,每日两次,每次20 分钟。 P: How do I use these eye-drops and ointment? 我怎样使用这些眼药水和眼药膏呢?

药品名称中英文对照表

药品名称中英文对照表 吖啶黄Acriflavine Hvdrochoride;Acriflavinum Chloride;Euflavine 吖啶雷司Acridorex 吖啶琐辛Acrisorcin 阿巴克丁Abamectin 阿巴诺喹Abanoquil 阿巴前列素Arbaprostil 阿贝卡尔Abecarnil 阿贝卡星Arbekacin 阿苯达唑Albendazole 阿比茶碱Albifylline 阿比沙坦Abitesartan 阿比特龙Abiraterone 阿吡必利Alpiropride 阿吡坦Alpidem 阿丙氨酸Afalanine 阿波霉素Albomycin 阿布哌隆Azabuperone 阿布他明Arbutamine 阿布妥因Albutoin 阿布硝唑Abunidazole 阿雌莫司汀Alestramustine 阿醋美沙朵Alphacetylmethadol 阿达洛尔Adaprolol 阿达帕林Adapalene 阿达色林Adatanserin 阿达星Ardacin 阿德福韦Adefovir

阿地白介素Aldesleukin 阿地本旦Adibendan 阿地芬宁Adiphenine 阿地砜钠Sulfoxone Sodium 阿地砜钠Aldesulfone Sodium 阿地肝素钠Ardeparin Sodium 阿地洛尔Adimolol 阿地米屈Adelmidrol 阿地普林Aditoprim 阿地特仑Aditeren 阿地西林Adicillin;Penicillin N 阿地唑仑Adinazolam 阿度西林Azidocillin 阿多来新Adozelesin 阿多索平Adosopine 阿尔哌汀Alpertine 阿尔噻嗪Althiazide;Altizide 阿尔维林Alverine;Phenpropamine 阿尔孕酮Algestone 阿伐斯汀Acrivastine 阿法淀粉酶Alpha Amylase 阿法多龙Alfadotone;Alphadolone 阿法芳沙朵Alphamethadol 阿法骨化醇Alfacalcidol 阿法环糊精Alfadex 阿法拉新Arfalasin 阿法链道酶Dornase Alfa 阿法罗定Alphaprodine 阿法美罗定Alphameprodine

常见剂型英文对照表

剂型英文名称表

补充: 分包装车间Repackage WorkShop (含毒性饮片)(Including Toxic Prepared Sliced) (外销药品)(Drug for Exporting) (含人胎盘组织液)(Including Human Placenta Tissue Hydrolysa) (血液保养液)(Anticoaaulants and Additive Solutions) (青霉素类)(Penicillins) (头孢菌素类)(Cephalosprins) (激素类)(Hormones) (抗肿瘤药)(Antineoplastic Drugs) (避孕药)(Prophylactic) 药物剂型 药物,药品:medicine remedy 天然药物natural medicine/remedy 草药herbal medicine/remedy 中药traditioanal chinese medicine 药物剂型的英文 tablet 药片powder 药粉 ointment 药膏(软膏) plaster 硬膏 lotion 洗剂pill 药丸 capsule 胶囊liquid medicine 药水 suppository 栓剂Sublingual Tablet 舌下锭 Granule 冲剂,颗粒剂Decoction 煎剂,汤剂 Injection 注射液Drops 滴剂 Paint 涂剂Tincture 酊剂 Emulsion 乳剂Mucilage 胶浆剂 Syrup糖浆剂Mixture 合剂 Solution溶液剂Paste 糊剂,泥膏 Cream乳膏,霜剂Pellicle膜剂 中医中药相关词汇 honey bolus(蜜丸),condensed pellet(浓缩丸)。fast effect granule for hildren's cold(小儿速效感冒冲剂)。three roots decoction (三根汤) polygala tincture(远志酊) 词汇分为三类解释含义。 1 固体制剂 1-1 Pill(丸剂,药丸):用药材细粉或提取物加适宜的粘合剂或辅料制成的球状或类球形制剂。形状小的为pill;大丸药用bolus;若用精炼药品或贵重药品制成则称丹剂或内服丹,用pellet。如:honey bolus(蜜丸),condensed pellet(浓缩丸)。Bitter pills may have wholesome effects。苦口良药。 1-2 Tablet(片剂,药丸):指药物与适宜的辅料通过制剂技术制成片状的制剂。对某些苦味或怪味药片,在外边加一层薄膜,均成薄膜衣片(caplets)。如:bufferin caplets(百服宁片),metamizole sodium tablet(安乃近片)。The docter gave me some tablets to take away the pain。

中医常用中草药英文翻译

中医常用中草药英文翻译 中医常用中草药英文翻译 中医药是中华民族的瑰宝,是中国医学体系的一个特色和优势,为中华民族的`繁衍昌盛发挥了不可替代的作用,也为世界人民的健康事业做出了杰出贡献。 Lumbricus 地龙 East Asian Tree Fern Rhizome 狗脊 Elecampane Inula Root 土木香 Emblic Leafflower Fruit 余甘子 English Walnut Seed 胡桃仁 Entada Sten 瞌藤子 Entadae Stem 过江龙 Ephedra Herb 麻黄 Epigeal Srephaia Root 地不容 Epimedium Herb 淫羊藿 Erect St. John'swort Herb 小连翘 Ergot 麦角 Eriocarpous Glochidion Leaf 漆大姑 Eucommia Bark 杜仲 European Grape Fruit 索索葡萄 European Hop Flower 啤酒花 European Verbena 马鞭草 European Waterhemlock Root 毒芹根 False Chinese Swertia Herb 当药 Falsehellebore Root and Rhizome 藜芦根及根茎 Amygdala ceresorum 樱桃核 Fangchi Root 广防已 Semen Celosiae 青葙子 Fennel Fruit 小茴香

Fermented Soybean 淡豆豉 Fewflower Lysionotus Herb 石吊兰 Field Sowthistle Herb 苣荬菜 Fig 无花果 Figwort Root 玄参FigwortflowerPicrorhizaRhizome 胡黄连 Cassytha filiformis L. 无根藤 Fimbriae Orostachys 瓦松 Fineleaf Schizonepeta Herb 荆芥 Finger Citron 佛手 Fistular Onion Stalk 葱白 Fiveleaf Gynostemma Herb 七叶胆 Flabelate Maiden-hair Herb 过坛龙 Flastem Milkvetch Seed 沙苑子 Flos Caryophyllata 丁香 Fluoritum 紫石英 Oviductus rannae 蛤蟆油 Forrest Silkvine Root 黑骨头 Fortune Eupatorium Herb 佩兰 Fortune Firethorn Fruit 赤阳子、救兵粮 Fortune Loosestrife Herb 星宿菜 Fortune Paulownia Fruit /Royal Paulownia Fruit 泡桐果Fortune Plumyew Twig and Leaf 三尖杉 Fortune Windmillpalm Petiole 棕板 Fortune's Drynaria Rhizome 骨碎补 Fourstamen Stephania Root 粉防己/汉防己 Fragrant Eupatorium Herb 飞机草 Fragrant Plantainlily Herb 玉簪叶 Fragrant Sarcococca Herb 清香桂 Fragrant Solomonseal Rhizome 玉竹

医药专业英文翻译

医药专业英文翻译 医药专业:Medicine Klonopin 英汉医学词典]Klonopin 氯硝西泮制剂<抗惊厥药> [英汉药名关联词典]Klonopin 〖英文通用名〗Clonazepam 〖中文通用名〗氯硝西泮 〖所属类别〗中枢神经系统药物/抗精神失常药/抗焦虑药 EGD [英汉医学词典]egd [=esophagogastroduodenoscopy]食道、胃、十二指肠镜检查[=evolved gas detection]离析气体检测,放出气体检测 EKG 英汉医学词典]ekg [=electrokardiogram,electrocardiogram]心电图 [=electrokardiograph,electrocardiograph]心电描记器Motrin [英汉医学词典]Motrin ["mOtrin] 布洛芬(异丁苯丙酸)制剂

[英汉药名关联词典]Motrin ["mOtrin] 〖中文商品名〗美林 〖英文商品名〗Motrin 〖中文通用名〗布洛芬 〖英文通用名〗Ibuprofen 〖所属类别〗中枢神经系统药物/解热镇痛抗炎及抗痛风药/抗炎镇痛药 Flexeril [英汉医学词典]Flexeril 盐酸环苯扎林,盐酸胺苯环庚烯制剂的商品名 [英汉药名关联词典]Flexeril 〖英文通用名〗Cyclobenzaprine 〖中文通用名〗环苯扎林 〖所属类别〗中枢神经系统药物/抗精神失常药/抗躁狂抑郁症药/抗抑郁症药 thyromegaly [英汉医学词典]thyromegaly [瓯airEumegEli] 甲状腺巨大,甲状腺肿

Premarin 英汉药名关联词典]Premarin ["premErin] 〖中文商品名〗倍美力 〖英文商品名〗Premarin 〖中文通用名〗混合雌激素片 〖英文通用名〗Conjugated Estrogens Tablet 〖所属类别〗激素及影响内分泌药/雌激素及孕激素[英汉医学词典]premarin ["premErin] 结合型雌激素,马雌激素 Mevacor [英汉医学词典]Mevacor 是一种降血脂药(含lovastatin) [英汉药名关联词典]Mevacor 〖药品商品名〗美降脂 〖英文通用名〗Lovastatin 〖中文通用名〗洛伐他汀 dyslipidemia [英汉医学词典]dyslipidemia

医学常用药品剂型英文翻译

医学常用药品剂型英文翻译 Medical Terminology Translation for Common Medications Translation of medical terminology can be a challenging task, especially when it comes to pharmaceutical drug names and dosage forms. In this article, we will provide a comprehensive guide to translating common medication dosages and forms from Chinese to English, ensuring accuracy and clarity in conveying vital medical information. 1. Tablets and Capsules Tablets and capsules are the most commonly used oral solid dosage forms. They are designed to be swallowed whole and are available in various strengths and sizes. When translating these terms, it is important to differentiate between tablets and capsules. - Tablets (片/片剂): Tablets are solid dosage forms made by compressing or molding a powdered drug together with excipients. They are often scored to facilitate breaking them in half if needed. For example: - Compound Aspirin Tablet (复方阿司匹林片) - Vitamin C Tablets (维生素C片) - Capsules (胶囊): Capsules are solid dosage forms consisting of a drug enclosed within a gelatin shell. They come in different colors, sizes, and types, such as hard or soft gelatin capsules. For example: - Amoxicillin Capsules (阿莫西林胶囊)

医学常用中药材中英文名称翻译

医学常用中药材中英文名称翻译 Medicinal Herbs: Translation of Commonly Used Chinese Medicinal Herbs into English Introduction The use of traditional Chinese medicine (TCM) has a long history in China and has gained popularity worldwide in recent years. Central to TCM are various medicinal herbs, which have been used for centuries to treat a wide range of ailments and promote overall health. In order to facilitate communication and knowledge sharing, it is essential to have accurate translations of these medicinal herbs' names from Chinese to English. In this article, we will provide a comprehensive list of commonly used Chinese medicinal herbs with their corresponding English translations. 1. Ginseng (Ren Shen) Ginseng, known as "Ren Shen" in Chinese, is one of the most well-known medicinal herbs globally. It has been used for thousands of years in TCM for its rejuvenating properties and ability to enhance vitality. The English translation for Ren Shen is Ginseng. 2. Astragalus (Huang Qi) Astragalus, or "Huang Qi" in Chinese, is widely used in TCM for its immune-boosting effects and ability to strengthen the body's resistance to diseases. The English translation for Huang Qi is Astragalus. 3. Chinese Skullcap (Huang Qin)

医学专业英语词汇:常用抗菌药物的英文翻译

医学专业英语词汇:常用抗菌药物的英文翻译 医学专业英语词汇:常用抗菌药物的英文翻译 导语:抗菌药物一般是指具有杀菌或抑菌活性的药物,包括各种抗生素、磺胺类、咪唑类、硝基咪唑类、喹诺酮类等化学合成药物。下面cnfla小编为您收集整理了常用抗菌药物的'英文翻译,希望对您有帮助! 常用抗菌药物的词汇一:氨基糖甙类 链霉素 Streptomycin RIMACTANE, RIFAMPINN, ovostrep 庆大霉素 Gentamycin 庆大霉素C,瑞贝克,正泰霉素 庆大霉素链 Gentamicin Chains 塞透派勒链, Septopal 妥布霉素Tobramycin 立可信软膏,点必舒眼药水(妥布+地塞米松) 泰星,妥布拉霉素,托普霉素,NEBCIN,Factorb,Brulamycin, T obra, Nebramycin, Gernebcin, Obracine 小诺霉素Micronomicin 小诺米星,沙加霉素,相模霉素,Sagamicin, Kw-1062, MCR 核糖霉素Ribostamycin 威他霉素,维生霉素,Vistamycin,Ibistacin 大观霉素 Spectinomycin 奇霉素,壮观霉素,淋必治,奈毒素,Spectram,克淋, Trobicin, Kirin 阿米卡星 Amikacin 丁胺卡那霉素, Amikin, Likacin 西索米星 Sisomicin 西梭霉素,西索霉素,紫苏霉素, Sisomin,

Sipeptin 奈替米星 Netilmicin 乙基西梭霉素,奈特,奈替霉素,乙基西素米星,立克菌星,乙基紫苏毒素,Ethylsisomicin,Vectacin,Zetamicn, Certomycin, NETROMYCIN 异帕米星 Isepamicin 依克沙霉素, HAPA-B, Exacin 医.学教育网整理 阿司米星 Astromicin 阿司霉素,福提霉素,武夷霉素,强壮霉素FORTIMICIN, Kw-1070, ASTM, Fortimicin 地贝卡星 Dibekacin 双去氧卡那霉素B, Dideoxykanamycin B,DKB,达苄霉素, Icacine 依替米星 Etimicin 悉能 常用抗菌药物的词汇二:磷霉素类 磷霉素 Fosfomycin 福赐美仙, Phosphonomycin, Fosfocina,FOM 磷霉素氨基丁三醇 Fosfomycin Tromethamine Monurol 常用抗菌药物的词汇三:青霉素类 青霉素(G) Penicillin(G) Benzylpenicillin,苄青霉素,盘尼西林青霉素V Penicillin V Phenoxymethylpenicillin,Blinvan,Ospen,苯氧甲基青霉素 苄星青霉素 Benzathine Penicillin 长效西林,长效青霉素,比西林, LPG,苄星青 氨苄西林 Ampicillin 安比西林,氨苄青霉素,安必仙,安必林,安比林 阿莫西林 Amoxicillin 特力士,弗来莫星,羟氨苄青霉素,益萨林,阿莫仙,安福喜,本原莫星 巴氨西林 Bacampicillin 美洛平,氨卡西林,氨苄青霉素甲戊酯 阿洛西林 Azlocillin 阿乐欣,咪氨苄西林,氧咪苄青霉素, Azlin 美洛西林 Mezlocillin 天林, Baypen, Mezlin, Baycipen 替卡西林Ticarcillin 羧噻吩青霉素,的卡西林,Nonapen,Ticarpen

医学常用药品名称英汉翻译

医学常用药品名称英汉翻译 随着全球化的发展和医疗行业的日益进步,医学领域中药品的名称 翻译变得越来越重要。正确的药品翻译有助于促进医疗交流和知识传播,同时也对医学专业人员更好地理解、记忆和使用药物起到重要作用。本文将介绍一些常见的医学药品名称英汉翻译,以便便于医学专 业人员在跨国交流和科研工作中的使用。 以下是一些常见的医学药品名称的英汉翻译示例: 1. Paracetamol(扑热息痛):扑热息痛是一种非处方药,常用于缓 解头痛、发热和轻度疼痛。这种药物对于感冒和流感等疾病非常常见。 2. Aspirin(阿司匹林):阿司匹林是一种非处方药,具有镇痛、消 炎和抗血栓作用。它常用于缓解头痛、肌肉疼痛和风湿痛等症状。 3. Ibuprofen(布洛芬):布洛芬是一种非甾体抗炎药,常用于缓解 发热、关节炎和其他炎症引起的疼痛。对于关节炎患者来说,布洛芬 也是常见的选择之一。 4. Penicillin(青霉素):青霉素是一种广谱抗生素,被广泛用于治 疗细菌感染。它对许多细菌有很强的杀菌活性,并在临床上被广泛使用。 5. Morphine(吗啡):吗啡是一种强烈的镇痛药,常用于缓解剧痛,例如癌症或手术后的疼痛。吗啡也有可能导致成瘾性,因此需要在医 生的建议下使用。

6. Insulin(胰岛素):胰岛素是一种用于治疗糖尿病的激素。糖尿病患者由于胰岛素分泌不足或者对胰岛素不敏感,需要通过注射胰岛素来管理血糖水平。 7. Omeprazole(奥美拉唑):奥美拉唑是一种质子泵抑制剂,常用于治疗胃酸过多和胃溃疡。它能够减少胃酸的分泌,从而缓解胃部不适和疼痛。 8. Codeine(可待因):可待因是一种镇痛药,常用于缓解中度到重度疼痛。它通常与其他药物(如扑热息痛)结合使用,以增强镇痛效果。 9. Warfarin(华法林):华法林是一种抗凝血剂,用于预防血栓形成和减少栓塞风险。华法林需要监测血液中的凝血时间,因此在使用过程中需要医生的密切监督。 10. Paroxetine(帕罗西汀):帕罗西汀是一种选择性5-羟色胺再摄取抑制剂,常用于治疗抑郁症和焦虑症等精神障碍。它通过调整神经递质的平衡来改善患者的情绪状态。 总结: 医学常用药品名称英汉翻译对于医学专业人员的跨国合作和科研工作至关重要。本文列举并介绍了一些常见的药品名称,如扑热息痛、阿司匹林、布洛芬等。准确的药品翻译有助于医学专业人员更好地理解和使用药物,促进医疗交流和知识传播。

医学常用中医药名称英文翻译

医学常用中医药名称英文翻译 Medical Translation of Commonly Used Traditional Chinese Medicine Names Introduction: Traditional Chinese Medicine (TCM) has a long history and rich cultural heritage. It relies on the use of various herbs and natural ingredients to treat diseases and promote wellness. Understanding the English translation of commonly used Chinese medicine names is essential for global communication and integration in the field of medicine. In this article, we will explore the English translations of frequently used TCM names. 1. Herbal Medicine Names: 1.1. Huang Qin (黄芩): - English Translation: Scutellariae Radix - Description: The root of Scutellaria baicalensis, commonly used to clear heat and resolve dampness. 1.2. Dang Gui (当归): - English Translation: Angelicae Sinensis Radix - Description: The root of Angelica sinensis, known for its blood-tonifying and regulating properties. 1.3. Bai Shao Yao (白芍药): - English Translation: Paeoniae Radix Alba

相关主题
相关文档
最新文档