古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)
古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

句子翻译:

欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。

您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。

————《郑伯克段于鄢》

君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?

您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。不料您进入了我们的领地,这是为什么呢?

————《齐桓公伐楚》

尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。

你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。

————《齐桓公伐楚》

贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。

没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。

—————《齐桓公伐楚》

君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之!

如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。

————《齐桓公伐楚》

晋侯复假道于虞以伐虢。

晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

—————《宫之奇谏假道》

晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎?

晋国的这种贪心不能让它开个头。这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢?

————《宫之奇谏假道》

将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?

现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗?

——-——《宫之奇谏假道》

臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。

我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。

—————《宫之奇谏假道》

皇天无亲,维德是辅。

上天对于人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。

——————《宫之奇谏假道》

臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。

————《烛之武退秦师》吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。

————《烛之武退秦师》

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者来来往往,郑国就可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国而言,也没什么害处。

—————《烛之武退秦师》

夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封;若不关秦,将焉取之?

晋国,有什么满足的(时候)呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想往西扩大疆域。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?

————《烛之武退秦师》

师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?

军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?

——-——《蹇叔哭师》

蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也?

蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”

————《蹇叔哭师》

哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓地;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?

他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。”

—————《蹇叔哭师》

谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。

如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。

————《晋灵公不君》

人谁无过?过而能改,善莫大焉。

哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。

—————《晋灵公不君》

盛服将朝,尚早,坐而假寐。

赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。

—————《晋灵公不君》初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。见灵辄饿(28),问其病。曰:“不食三日矣!”

当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。”

—————《晋灵公不君》

齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音。齐侯说:“我姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披上甲就驱马奔驰(之:指驾车的马)。郤克被箭射伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓。

————《齐晋鞌之战》擐甲执兵,固即死也。

穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心。

————《齐晋鞌之战》

郤子曰:“人不难以死免其君,我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”乃免之。

郤克说,“一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。”于是赦免了逢丑父。

————《齐晋鞌之战》

二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥⑻也,两释累囚,以成其好。

两国都为自己的国家考虑,设法解除人民的痛苦。各自抑止自己的愤怒,来互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。

————《楚归晋知罃》

以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

以君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国,寡君如果加以诛戮,死而不朽。

——---《楚归晋知罃》

若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。

如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的军事,率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆,即使碰到君王的文武官员,我也不会躲避。

————《楚归晋知罃》

称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党。《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡。”其祁奚之谓矣。解狐得举,祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。

推举仇人,不算是诌媚;拥立儿子,不是出于偏爱;推荐直属的下级,不是为了袒护。商书说:“没有偏爱,没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。”说的就是祁奚了。解狐被举荐,祁午接任、羊舌赤任职:立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人啊。

—————《祁奚荐贤》

其善者,吾则行之;其恶者,吾则改之。是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。

他们认为好的,我们就推行;他们认为不好的,我们就改正。这是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事可以减少怨恨,没听说过依权仗势能堵住怨恨。难道不能很快的制止(这些怨恨)吗?但是就像堵河流一样:河水大决口所造成的灾害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口让河流通畅,不如我们听取(这些议论)并且把它当做良药。

—————《子产不毁乡校》

左右以君贱之也,食以草具。

旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜。

——-——《冯谖客孟尝君》

于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”

冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客。”

—————《冯谖客孟尝君》

今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。

现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道

向人民图利。

————《冯谖客孟尝君》

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

在孟尝君做齐国相国的几十年时间里,“无纤介之祸”,是与冯谖的精心谋划分不开的。

——————《冯谖客孟尝君》百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。前不久,在国外损失了四十万大军,而今,秦军打到国内围困邯郸,又不能使之退兵。魏王派客籍将军新垣衍让赵国尊奉秦昭王称帝,眼下,那个人还在这儿。

——-——《鲁仲连义不帝秦》梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!”平原君曰:“胜请为绍介而见之于先生。”

魏国的客人新垣衍在哪儿?我替您去责问他并且让他回去。”平原君

说:“我愿为您介绍,让他跟先生相见。”

————-《鲁仲连义不帝秦》吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也;今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城中而不去也?

我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?

-—————《鲁仲连义不帝秦》

彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民。

那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。

——————《鲁仲连义不帝秦》

辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若耶?

新垣衍说:“先生难道没见过奴仆吗?十个奴仆侍奉一个主人,难道是力气赶不上、才智比不上他吗?

————————《鲁仲连义不帝秦》

所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也;即有所取者,是商贾之人也。仲连不忍为也。

杰出之士之所以被天下人崇尚,是因为他们能替人排除祸患,消释灾难,解决纠纷而不取报酬。如果收取酬劳,那就成了生意人的行为,我鲁仲连是不忍心那样做的。

——-——《鲁仲连义不帝秦》

老者安之,朋友信之,少者怀之。

对老年人,使他们安稳,对平辈的人,使他们能信任我,对少年人,使他们归依我。

——————《论语·公冶长》

千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。

拥有一千辆兵车的国家在当时只能算中等国家,处于大国之中不得伸展,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒。

————————《论语·先进》

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴

着礼帽,做一个小的司仪。

——————《论语·先进》

桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。

桓公多次会合各诸侯,不凭借武力,这是管仲的力量啊,这就是他的仁。

——————《论语·宪问》

管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。

管仲辅佐桓公,称霸诸侯,匡正了天下,老百姓到了今天还享受到他的好处。如果没有管仲,恐怕我们也要披散着头发,衣襟向左开了。

————《论语·宪问》

志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

从古至今,有德行之人,没有为了求生而损害仁德的,只有通过死亡来成就仁德的。

————-《论语·卫灵公》

段落翻译:

五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。鸡豚狗彘(zhì)之畜(xù),无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)者,未之有也。

“五亩住宅的场地,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,不要错过繁殖的时节,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,不耽误它们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地兴办学校教育,把尊敬父母,敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,那么,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。”

————————《寡人之于国也》

武丁朝诸侯,有天下,犹运之掌也。

武丁使诸侯们来朝,统治天下就像在自己的手掌心里运转一样容易。

————《夫子当路於齐》

虽有智慧,不如乘势;虽有鎡基,不如待时。

虽然有智慧,不如趁形势;虽然有锄头,不如等农时。

————《夫子当路於齐》

地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。

国土不需要新开辟,老百姓不需要新团聚,如果施行仁政来统一天下,没有谁能够阻挡。

——-——《夫子当路於齐》饥者易为食,渴者易为饮。

饥饿的人不择食物,口渴的人不择饮料。

——-——《夫子当路於齐》

故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。

做古人一半的事,就可以成就古人双倍的功绩。

——-——《夫子当路於齐》贤者与民并耕而食,饔飧而治;今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。现在,滕国有的

是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

——————《许行》劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

————《许行》

江汉以濯之,秋阳以暴之,皓皓乎不可尚已!

就像曾经用江汉的水清洗过,又在夏天的太阳下曝晒过,洁白无瑕。

——————《许行》

戎狄是膺,荆舒是惩。

攻击北方的戎狄,惩罚南方的荆舒。

————《许行》

能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。

能不使手裂开的药是一样的,有的人靠它得到封赏,而有的人却免不了漂洗棉絮的辛劳,就是因为用途不同。

————《不龟手之药》方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

现在,我以精神和他接触,而不用眼睛看,视觉停止了而精神在活动。

—————《庖丁解牛》良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀)割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头。

————《庖丁解牛》彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。

——————《庖丁解牛》

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,(然后)把刀擦抹干净,收藏起来。

——————《庖丁解牛》

鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。

鱼儿不能脱离深潭,治国的利器不能随便拿给人看。

————《胠箧》

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

我已经具有这样多内在的美德,我还要培养优异的才能。

——————《离骚》

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

时光像流水总是追赶不上,我怕这年岁不能将我等待。早上到山坡上摘了木兰花,黄昏时又到洲渚把宿莽采。

————《离骚》

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

太阳月亮不停运行忙忙碌碌,春天秋天循环往复互相替代。想到草木也有凋零之时,便担心美人年衰老迈。

——————《离骚》

彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。

圣王尧舜那么光明耿直,遵循着正道找到治国途径。昏君桀纣如此放纵败德,只想走捷径弄得步履窘困。

——————《离骚》

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。

我难道害怕自身遭受灾殃,担心的是社稷覆亡不远。

——————《离骚》

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

时俗本就喜欢投机取巧,规矩既违背措施又变更。离开准绳墨斗追求邪曲,以苟合取容作为处世标准。

————《离骚》

文言文句子的翻译

《文言文句子的翻译》 【教学目的】 1、落实《考试说明》“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。 2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。 【教学重难点】 1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。 3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。 【教学设计】 1、本课以学法指导和能力训练为重点,帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法(直译),并指导其应用。 2、在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“翻译六字诀”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文翻译的信心。 3、本设计重在让学生易于掌握,便于利用,注重实用性和可操作性。 【教学步骤】 一.课堂导入 1、提问:从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则是什么? 第一: 忠于原文,力求做到_____、_____、_____ 。(信达雅) 第二: 字字落实,以_____为主,以_____为辅(直译意译) (①让学生用自己语言表述文言文翻译“信、达、雅”三字原则的理解 ②直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。) 2、提问: 文言文翻译的“六字决”? ①对:一般指把原名中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。 ②换:有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。 ③留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名都保留不译;与现代汉语表达一致的词语可保留。 ④删:一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。 ⑤补:省略的部分;词语活用相应的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。

古代汉语 课文翻译

精卫填海 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经》 注释 1、曰:叫作 2、发鸠之山:古代传说中的山名 3、拓木:拓树,桑树的一种 4、状:形状 5、乌:乌鸦 6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹 7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字 8、是:这 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以 11、湮:填塞 古今异义词 赤足:1.文中指红色的脚。 2.现代汉语中指光脚。 译文 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。 夸父逐日 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 注释: ①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。 ②入日:追赶到太阳落下的地方。 ③欲得饮:很想能够喝水解渴。 ④河,渭:黄河,渭水。 ⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。 ⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。 ⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既“桃林”。 ⑧未至:没有赶到。 ⑨渴:他感到口渴。 ⑩弃:遗弃。 夸父逐日全文翻译 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄

高中英语必修2课文及段落翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 高中英语必修2课文及段落翻译 修高中英语必修 2 (人教版) Unit1 Cultural relics 第一 单元文化遗产 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM 寻找琥珀 Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country’s best artists about ten years to make. 普鲁士国王腓特烈威廉一世从 未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。 这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。 这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。 这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。 这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰 制成的宝物。 In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, 1/ 2

课后句子及段落翻译

Unit 1 1) 背离传统需要极大的勇气。( departure, enormous) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2) 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。( performanee, bold) Tom used to be very shy, but this time he was bold eno ugh to give a performance in front of a large audie nee. 3) 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。( creative, desirable) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4) 假设(assume)那幅画确实是名作( masterpiece),你觉得值得购买吗? ( worthwhile) Assuming (that) this painti ng really is a masterpiece, do you think it worthwhile to'buy/purchase it? 5) 如果这些数据统计是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。( throw light on, investigate, valid) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. 要提高我们的英语水平,关键是多读,多写,多听,多说。此外,尽可能多背熟一些好文章也十分重要。如果你脑子里没有储存大量好的英语文章,你就不能用英语自由地表达自己的思想。一边学一边总结经验也很有帮助,因为这样做,我们就能搞明白哪种学习方法是更有效的,能够产生最理想的效果。只要我们坚持努力学习,到时候我们就会完成掌握英语的任务。 To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in En glish. It is also helpful to summarize our experie nee as we go along, for in so doing, we can figure out which way of lear ning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep work ing hard on it, we will in due course accomplish the task of masteri ng En glish. Unit2 1) 该公司否认其捐款有商业目的。( deny, commercial) The company denied that its donation had a commercial purpose. 2) 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。( stammer) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 3) 教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学 校上课。(cherish) Education is the most cherished tradit ion in our family. That ' s way my parents never took me to dinner at expensive restaura nts, but sent me to the best private school. 4) 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段。( shortly after, go through) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through ano ther difficult phase of his life. 5) 与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求。(afflue nt, mi ni mal) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal n eeds. 随着捐款源源不断地进来,我校明年的财务状况会好多了。这样我们就能集中应对我们作为教育工作者必须 承担的最重要的任务:鼓励学生实现他们的学业目标,培养他们成为有责任感、靠得住的人,使他们对将来 的生活有所准备,并在他们追求物质及精神满足的过程中给予引导。 With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be

古代汉语郭锡良句子翻译重点

古代汉语下册翻译三十题 1、周任有言曰:“陈力就列,不能者止”危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?(贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?) 2、万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯不居,是以不去。(万物兴起不去干预,生养了万物而不据为己有,有所作为但不靠它达到什么目的,功成而不自己居功。正是因为不居功,所以永远不失去功。) 3、井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。(对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论大道理,是由于他的眼界受着所受教育的束缚。) 4、伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎?(伯夷以辞让君王之位而博得名声,孔子以谈论天下而显示渊博,这是他们的自我夸耀,不正像你刚才自以为河水广大一样吗?) 5、孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”(孟子回答说:“孔子的学生中没有称道齐桓公、晋文公的事情的,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)一定要说,那么还是说说行王道的事吧!”) 6、君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。(有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。所以君子远离厨房。) 7、权,然后知轻重;度;然后知长短;物皆然,心为甚。(称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短,事物都是如此,人心更是这样。) 8、是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。(所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;年成好时能丰衣足食,年成不好也不致于饿死。然后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。) 9、且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?(再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换

全新版大学英语(第二版)综合教程2课文背诵段落原文及翻译

Unit1 12 One way of summarizing the American position is to state that we value originality and independence more than the Chinese do. The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor. Chinese teachers are fearful that if skills are not acquired early, they may never be acquired; there is, on the other hand, no comparable hurry to promote creativity. American educators fear that unless creativity has been acquired early, it may never emerge; on the other hand, skills can be picked up later. 美国人的立场可以概括起来这么说,我们比中国人更重视创新和自立。我们两种文化的差异也可以从我们各自所怀的忧虑中显示出来。中国老师担心,如果年轻人不及早掌握技艺,就有可能一辈子掌握不了;另一方面,他们并不同样地急于促进创造力的发展。美国教育工作者则担心,除非从一开始就发展创造力,不然创造力就有可能永不再现;而另一方面,技艺可于日后获得。 13 However, I do not want to overstate my case. There is enormous creativity to be found in Chinese scientific, technological and artistic innovations past and present. And there is a danger of exaggerating creative breakthroughs in the West. When any innovation is examined closely, its reliance on previous achievements is all too apparent (the "standing on the shoulders of giants" phenomenon). 但我并不想夸大其辞。无论在过去还是在当今,中国在科学、技术和艺术革新方面都展示了巨大的创造力。而西方的创新突破则有被夸大的危险。如果仔细审视任何一项创新,其对以往成就的依赖则都显而易见(“站在巨人肩膀之上”的现象)。 14 But assuming that the contrast I have developed is valid, and that the fostering of skills and creativity are both worthwhile goals, the important question becomes this: Can we gather, from the Chinese and

古代汉语课文翻译

《郑伯克段于鄢》翻译 从前,郑武公在申国娶了一个妻子,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。 大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长,会成为国家的祸害。先王的制度规定,国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京邑的城墙不合法度,不符合法制,您的利益会受到损害。”庄公说:“姜氏想要这样,我如何躲开这种祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的时候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还很难铲除干净,何况是您那受到宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等待。” 过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑既属于郑,又归为自己,成两属之地。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我请求去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用管他,他自己会遭到灾祸的。”太叔又把两处地方改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护。”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲,土地虽然扩大了,他最终会垮台的。” 共叔段修整了城郭,准备好了充足的粮食,修缮盔甲兵器,准备好了步兵和战车,将要偷袭郑国都。武姜准备为共叔段打开城门做内应。庄公知道了共叔段偷袭郑的日期,说:“可以出击了!”于是命令子封率领二百辆战车,去讨伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,共叔段逃到共国。 庄公就把武姜安置在城颍,并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋在地下),不再见面!”过了些时候,庄公后悔了。有个叫颍考叔的,是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事,去把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食。颍考叔在吃饭的时候,把肉留着。庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有一个母亲,我吃的东西她都吃过,只是从未吃过君王的肉羹,请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬,唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您为什么这么说?”庄公把原因告诉了他,还告诉颖考叔他后悔的心情。颍考叔答道:“您有什么忧虑的?只要掘地挖出泉水,挖个隧道,在那里见面,那谁能说不是这样(不是跟誓词相合)呢?”庄公依了他的话。庄公走进隧道去见武姜,赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道,赋诗道:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”于是姜氏和庄公作为母亲和儿子跟从前一样(即恢复了母子关系)

课后句子及段落翻译

U n i t 1 1) 背离传统需要极大的勇气。(departure, enormous) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2) 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。(performance, bold) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3)很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。(creative, desirable) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4)假设(assume)那幅画确实是名作(masterpiece),你觉得值得购买吗?(worthwhile) Assuming (that) this painti ng really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it 5)如果这些数据统计是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。(throw light on, investigate, valid) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. 要提高我们的英语水平,关键是多读,多写,多听,多说。此外,尽可能多背

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)知识分享

古代汉语(重点句子翻译,段落翻译)

句子翻译: 欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。 您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。 ————《郑伯克段于鄢》 君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故? 您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。不料您进入了我们的领地,这是为什么呢? ————《齐桓公伐楚》 尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。 你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。 ————《齐桓公伐楚》 贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。 没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。 —————《齐桓公伐楚》 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之! 如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。 ————《齐桓公伐楚》 晋侯复假道于虞以伐虢。 晋侯又向虞国借路去攻打虢国。 —————《宫之奇谏假道》 晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎? 晋国的这种贪心不能让它开个头。这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢? ————《宫之奇谏假道》 将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也? 现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗? ——-——《宫之奇谏假道》 臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。 我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。 —————《宫之奇谏假道》

《大学英语》第5段 段落与课文翻译

Book2 Unit 7 中译英翻译 1) 在当地政府的领导下,村民们奋起应付由水灾造成的严重粮食危机。 Under the leadership of the local government, the villagers rose to the serious food crisis caused by the floods. 2) 这个展览会很受欢迎,吸引着源源而至的参观者。 The exhibition is very popular and is attracting a steady stream of visitors. 3) 妈妈上楼来查看我们这些孩子时,我转过身假装睡着了。 When Mom came upstairs to check on us kids, I turned over and pretended to be asleep. 4) 对阿姆斯特德来说,向毒贩展开斗争是个挑战。虽然她感到紧张不安,但她决心勇敢地面对这些人。 Waging a battle against the drug pushers was a challenge to Armstead. She felt rather nervous but she decided to confront them. 5) 老太太叫我小心些,不要与那些在街角闲荡的家伙讲话。 The old lady told me to be cautious and not to talk to the guys hanging out on the street corner. 6) 一个卫生组织促使地方政府为建造一所新的医院筹措三百万美元的资金。 A health organization prompted the local government to raise a three-million-dollar fund for a new hospital. Unit 8中译英翻译 1) 巨额投资(investment)使这一地区的经济得以迅速发展。 Vast amounts of investment have enabled the economy of the area to grow rapidly. 2) 成功在于勤奋(diligence),诺兰医生就是一个很好的例证。 Success lies in diligence. Dr. Nolen is a case in point. 3) 他们都具有很高的道德标准,决不会受诱惑接受如此贵重的礼品。 Men of high moral standards, they are never to be tempted into taking such expensive gifts. 4) 有迹象表明,不少工厂正面临着十分困难的局面。 There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation. 5) 调查显示,对某些人来说,退休往往会造成心理上的病痛。 Investigation has revealed that retirement tends to cause psychological troubles for some people. 6) 医疗队并没有一味抱怨当地医院较差的工作条件。比如,好几位医生就曾用自己的钱购置了简单的医疗器械。 The medical team did more than complain about the relatively poor working conditions at the local hospital. For instance, several doctors bought simple medical instruments with their own

高中英语句子翻译200句

句子翻译 1.我是学生.(简单句)______________________________________________________________________________ 2.他在做的与我无关._____________________________________________________________________________ 3.我来了,但他已经走了. (复合句)___________________________________________________________________ 4.我不知道他已经走了,但是她知道. (并列复合句)_____________________________________________________ 5.你能回答我的问题吗?___________________________________________________________________________ 6.我在写信.______________________________________________________________________________________ 7.请开门.________________________________________________________________________________________ 8.他是一个多聪明的男孩啊!________________________________________________________________________ 9.我非常喜欢这本书.______________________________________________________________________________ 10.他昨天去哪儿了?_______________________________________________________________________________ 第二组:词类 11.你应该用正确的方法做这件事.____________________________________________________________________ 12.最终, 他受到了惩罚.____________________________________________________________________________ 13.他在湖里游泳. He is swimming in the lake. 14.至今,我已经读了100部小说. So far, I have read 100 novels. 15.我不喜欢这乐曲. I don’t like the music. 16.你喜欢音乐吗? Do you like music? 17.如果我是你, 我会跟他在一起. If I were you, I would stay with him. 18.面对困难,一定要保持冷静. When facing difficulty, you should keep calm. 19.最终,他梦想成真. At last, his dream came true. 20.你所说的听起来很有道理.

古文之句子翻译

2015年中考语文复习之句子翻译训练 《小石潭记》(八上) 5.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 ——潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有似的。 6.日光下澈,影布石上。 ——阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 7.佁然不动,俶而远逝。 ——呆呆地一动不动,忽然间向远处游去了。 8.斗折蛇行,明灭可见。 ——看到(溪身)像北斗星那样曲折,(溪水)像蛇那样蜿蜒曲折,时隐时现。 9.其岸势犬牙差互。 ——溪岸的形状像狗牙那样参差不齐。 10.凄神寒骨,悄怆幽邃。 ——使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。 《马说》(八下) 3.且欲与常马等不可得,安求其能千里也? ——想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢?4.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之不能通其意 ——驱使它,不能按照正确的方法;喂养它又不能使它充分发挥自己的才能;听它嘶鸣却不懂得它的意思。 5.其真无马邪?其真不知马也。 ——难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识千里马吧! 《送东阳马生序》(八下) 1.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 ——(有时)天气非常寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲、伸直,也不敢放松抄书。 2.录毕,走送之,不敢稍逾越。 ——抄完,跑者送还书,不敢稍微超过约定的期限。 3.既加冠,益慕圣贤之道。 ——已经成年,更加仰慕圣贤的学说。 4.又患无硕师名人与游,尝驱百里外从乡之先达执经叩问。 ——又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。 5.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 ——那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

全新版大学英语3课文要求背诵段落及翻译

Unit one 12 I suspect not everyone who loves the country would be happy living the way we do. It takes a couple of special qualities. One is a tolerance for solitude. Because we are so busy and on such a tight budget, we don't entertain much. During the growing season there is no time for socializing anyway. Jim and Emily are involved in school activities, but they too spend most of their time at home. 我想,不是所有热爱乡村的人都会乐意过我们这种生活的。这种生活需要一些特殊的素质。其一是耐得住寂寞。由于我们如此忙碌,手头又紧,我们很少请客。在作物生长季节,根本就没工夫参加社交活动。吉米和埃米莉虽然参加学校的各种活动,但他俩大多数时间也呆在家里。 13 The other requirement is energy -- a lot of it. The way to make self-sufficiency work on a small scale is to resist the temptation to buy a tractor and other expensive laborsaving devices. Instead, you do the work yourself. The only machinery we own (not counting the lawn mower) is a little three-horsepower rotary cultivator and a 16-inch chain saw. 另一项要求是体力――相当大的体力。小范围里实现自给自足的途径是抵制诱惑,不去购置拖拉机和其他昂贵的节省劳力的机械。相反,你要自己动手。我们仅有的机器(不包括割草机)是一台3马力的小型旋转式耕耘机以及一架16英寸的链锯。 14 How much longer we'll have enough energy to stay on here is anybody's guess -- perhaps for quite a while, perhaps not. When the time comes, we'll leave with a feeling of sorrow but also with a sense of pride at what we've been able to accomplish. We should make a fair profit on the sale of the place, too. We've invested about $35,000 of our own money in it, and we could just about double that if we sold today. But this is not a good time to sell. Once economic conditions improve, however, demand for farms like ours should be strong again. 没人知道我们还能有精力在这里再呆多久--也许呆很长一阵子,也许不是。到走的时候,我们会怆然离去,但也会为自己所做的一切深感自豪。我们把农场出售也会赚相当大一笔钱。我们自己在农场投入了约35,000美金的资金,要是现在售出的话价格差不多可以翻一倍。不过现在不是出售的好时机。但是一旦经济形势好转,对我们这种农场的需求又会增多。 15 We didn't move here primarily to earn money though. We came because we wanted to improve the quality of our lives. When I watch Emily collecting eggs in the evening, fishing with Jim on the river or enjoying an old-fashioned picnic in the orchard with the entire family, I know we've found just what we were looking for. 但我们主要不是为了赚钱而移居至此的。我们来此居住是因为想提高生活质量。当我看着埃米莉傍晚去收鸡蛋,跟吉米一起在河上钓鱼,或和全家人一起在果园里享用老式的野餐,我知道,我们找到了自己一直在寻求的生活方式。 Unit two 4 Y et this stop was only part of a much larger mission for me. Josiah Henson is but one name on a long list of courageous men and women who together forged the Underground Railroad, a secret web of escape routes and safe houses that they used to liberate slaves from the American South. Between 1820 and 1860, as many as 100,000 slaves traveled the Railroad to freedom. 但此地只是我所承担的繁重使命的一处停留地。乔赛亚·亨森只是一长串无所畏惧的

古代汉语文选重点句翻译

古代汉语文选重点句翻译 (一)《左传》 亟請於武公,公弗許。 译:屡次向郑武公请求,武公没有答应. 都城過百雉,國之害也 译:国都的城墙超过百雉,就会成为国家的祸害。 既而大叔命西鄙北鄙貳於己。 译:不久太叔使西边和北边的边邑一方面属于庄公,一方面属于自己。 大叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭。 译:太叔修葺城墙聚集百姓,制造铠甲和兵器,备好步兵和兵车,即将袭击郑国。君子曰:潁考叔,純孝也。 译文:古指有品德修養的人。这里是作者的假托,是《左传》习用的发表评论的方式。 齊侯以諸侯之師侵蔡。 译:齐国的诸侯率领各国军队侵袭了蔡国。 師進,次於陘。 译:军队行进,临时驻扎在陉这个地方。 君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之! 译:您若是用武力强攻,楚国把方城作为城墙,把汉水作为护城河,即使我们人多,也没有用它的地方啊! 公曰:“吾享祀豐絜,神必據我。” 虞公说:”我把食物献给神明,祭品丰盛清洁,神明一定会保佑我.”

若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎? 译:假如晋国消灭了虞国,用黍稷向神敬献来使德明,神难道会不食所祭之物吗? 師還,館于虞。 译:从京师回来后,住在虞国. 晉軍函陵,秦軍氾南. 译:晋国的军队驻扎在函陵,秦国的军队驻扎在氾水以南. 焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也. 译:哪里用得着灭亡郑国来为邻(晋)国增加土地呢?邻(晋)国的国土扩大了,您的却缩小了. 若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。 译:假如(舍弃)不灭掉郑国,把它作为东方道路上的主人,外交使节往来,为其供应馆舍资粮等不足,对您而言也没有害处. 闕秦以利晉,唯君圖之。 译:削弱秦国的力量来有利于晋国,希望您好好考虑这件事. 以亂易整,不武。 译:用无秩序代替有秩序,用攻晋代替秦晋友好,这是不明智不道德的. 勞師以襲遠,非所聞也. 译:使军队很疲劳去袭击远方,不是我所听到过的事. 其南陵,夏后之墓也; 译:南陵是夏君主皋的陵墓. 將諫,士季曰:諫而不入,則莫之繼也。 译:(赵盾)将要直言劝谏,士季说:劝谏却不被接受,那么没有谁能在您之后了.

古代汉语期末复习翻译重点(自己总结)

《郑伯克段于鄢》 欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。 您如果打算把郑国交给太叔,那么我去服侍他;如果不给,那么就请除掉他。 《齐桓公伐楚》 君处北海,寡人处南海,为是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故? 您(指齐国诸侯之师)比邻渤海,我们居住在南海,本来两国相距甚远,一向互不相干。不料您进入了我们的领地,这是为什么呢? 尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。 你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物。 贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。 没有向您进贡,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,那还是请您到水边上去问问吧。 君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之! 如果您使用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然很多,恐怕也没有什么用处了吧。 《宫之奇谏假道》 晋侯复假道于虞以伐虢。 晋侯又向虞国借路去攻打虢国。 晋不可启,寇不可翫。一之谓甚,其可再乎? 晋国的这种贪心不能让它开个头。这支侵略别人的军队不可轻视。一次借路已经过分了,怎么可以有第二次呢? 将虢是灭,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也? 现在虢国都要灭掉,对虞国还爱什么呢?再说晋献公爱虞,能比桓庄之族更亲密吗? 臣闻之:鬼神非人实亲,维德是依。 我听说,鬼神不是随便亲近某人的,而是依从有德行的人。 皇天无亲,维德是辅。 上天对于人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。 《烛之武退秦师》 臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。 我年轻时候,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。 吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。 我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 如果放弃灭郑,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人,秦国使者来来往往,郑国就可以随时供给他们所缺乏的东西,对秦国而言,也没什么害处。 夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封;若不关秦,将焉取之? 晋国,有什么满足的(时候)呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想往西扩大疆域。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢? 《蹇叔哭师》 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎? 军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧? 蹇叔哭之曰:“盂子!吾见师之出而不见其入也? 蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”

相关文档
最新文档