英语中总共有六大从句-区分方法

英语中总共有六大从句-区分方法
英语中总共有六大从句-区分方法

英语中总共有六大从句,区分方法,用法,及例子如下:

1.主语从句

1)主语从句可直接位于主语的位置,如果从句较长,谓语又较短,可用it作形式主语,而将从句放在句末.常见的句型有:

*It is a fact\a pity\a question\good news that...

*It seems\appears\happened\has turned out that...

*It is clear\important\likely\possible that...

*It is said\reported\estimated\has been proved that...

It is said that comic books create a connection between people of the same generation.

It seems that the performance is very useful.

2)what引导的主语从句表示“...的东西时”,一般不用it作形式主语.

What we lack is experience.

3)what,who,when,why,whether等词含有各自的疑问意义,但它们引导的主语从句,都用陈述语序.

How the plan is to be carried out should be discussed again.

I did know why I felt like crying.

2.宾语从句

1)宾语从句可位于及物动词、介词和某些形容词后.连词that常可省略.介词后一般接疑问词引导的宾语从句.in that(因为),except that(除了),but that(只是)已构成固定搭配,其他介词后一般不接that引导的宾语从句.

*I promised that I would change the situation.

*All this is different from what American young people would say about friendship.

*He is certain that watching so much television is not good for children.

*This article is well-written except that it is a bit too long.

2)宾语从句后如有宾补,要用形式宾语it来代替,而把宾语从句移至宾补之后.

He has made it clear that he would not change his mind.

3)在think,believe,suppose,expect等动词后的宾语从句中,如果谓语是否定的,一般将否定词移至主句谓语上,宾语从句则变成肯定形式.

He didn't think that the money was well spent.

3.表语从句

表语从句出现在结构为“主语+系动词+表语从句”的句子中.表语从句除可用that,what,when,why,whether,how等引导外,还可由because,as if(though)等引导.that 常可省略.如主句主语为reason,只能用that引导表语从句,不可用because.

Perhaps the most important thing to remember is that there is no one common type of life in America.

The reason why so many people died there is that there were not enough food supplies.

It looks as if successful international cultural communication will make the world smaller.

4.同位语从句

同位语从句用于对前面出现的名词作进一步说明,一般用连词that引导,由于先行名词的意义不同,也可用whether,who,when,where,what,why,how等引导.常见的先行名词有fact,idea,belief,news,hope,conclusion,evidence,suggestion,order,problem,report,de cision.有时由于谓语较短,将同位语从句位于谓语之后.

She finally made the decision that she would join the fashion show.

I had no idea how many books I could borrow at a time.

The news came that their team had won the championship.

5.定语从句

定语从句所修饰的先行词可以是名词或代词,也可以是一个句子.定语从句通常位于先行词之后,由关系代词或关系副词引导.

*限制性定语从句

限制性定语从句修饰先行词,对先行词起修饰作用,紧接先行词之后,无逗号,若省去,原句意思不完整.引导定语从句的关系代词有who,whom,whose,which,that等.who,whom,whose 用于指人,whose有时也可指物,相当于of which;which用于指物;that既可指人也可指物,但只用于限制性定语从句中.关系代词除了引导定语从句,替代先行词外,还在从句中担任主语、宾语、定语等.

The computers and cables which make up the Internet are owned by people and organizations.

Those who live alone or who are sick may have trouble in getting close to other people.

The girl whose parents died in an accident is living with her grandmother.

1)当先行词是all,anything,everything,something,nothing等不定代词或先行词前有first,last,any,few,much,some,no,only以及形容词最高级修饰时,只能用关系代词that引导从句.

That is all that I've heard from him.

He's the first person that I'm going to interview this afternoon.

2)关系代词的省略

在从句中作宾语的关系代词常可省略.关系代词紧跟介词,作介词宾语时不可用that,只可用which或whom引导从句,并且不可省略,但当介词位于宾语从句句末时,作为介词宾语的关系代词仍可用that,也可省略.

This is one of those things with which we have to put up.

This is one of those things (which\that) we have to put up with.

3)引导定语从句的关系副词有when,where,why等.关系副词在从句中作状语,意义上相当于一个“介词+which”的结构.

Even in comic books where(=in which) there are no words,the stories are fully expressed through the drawings.

No one knows the reason why(=for which) he was so angry that day.

5.定语从句

*非限制性定语从句

非限制性定语从句既可修饰先行词,也可修饰整个主句,起补充说明作用,与主句之间有逗号隔开,若省去,原句意思不受影响.不可用that引导非限制性定语从句.关系词不可省略. Every object has a gravitational pull,which is rather like magnetism.

*“介词+which\whom\whose”引导的定语从句

“介词+which\whom\whose”可引导限制性定语从句,也可引导非限制性定语从句,该结构中介词的选择取决于从句谓语动词的固定搭配,或先行词的习惯搭配.

This is the computer on which he spent all his savings

It is written by a person with whom we are all familiar.

*as引导的定语从句

as引导的定语从句主要用于“such...as”及“the same...as”的结构中,代替先行词是人或物的名词.as引导非限制性定语从句时,代替整个主句,从句可位于主句之前、之后或中间. These are not such problems as can be easily solved.(as代替先行词problems)

As is mentioned above,no single company or group can control what happens on the Internet.(as代替主语)

6.状语从句

*时间状语从句

引导时间状语从句的从属连词和词组有:

1)when,whenever,while,as,after,before,since,till,until,once等.

We have learnt quite a lot about it since we came here.

2)as soon as,hardly(scarcely)...when,no sooner...than,each(every) time,the moment,immediately(that)等.

As soon as I sent an e-mail message,I received positive responses.

The moment he heard the good news,he jumped with joy.

*地点状语从句

引导地点状语从句的连词是where,wherever.

Wherever she went,she took her little daughter with her.

*原因、结果和目的状语从句

1)引导原因状语从句的从属连词有:because,as,since,now(that),seeing that,considering that,in that等.

Considering that he is a freshman,we must say he is doing well.

2)引导结果状语从句的连词有:so...that,such...that

,so that,that,so等.

Mickey Mouse is so attractive that the children are reluctant to leave.

3)引导目的状语从句的连词有:so that,in order that,for fear that,lest等,从句常使用may,might,can,could,would等情态动词.

We got up early this morning so that we could catch the first bus to the railway station.

*条件和让步状语从句

1)引导条件状语从句的连词和词组有if,unless,as(so) long as,on condition that,in case,provided(providing) that,supposing等.

As long as you have the right equipment,you can use a telephone line to transmit computer data.

2)引导让步状语从句的连词和词组有though,although,whether,even though,even if,no matter what(when,how...),whatever(whenever,wherever,however.)等.though,even if 等引导状语从句可转换成含有as的部分倒装结构,具有强调意义.其结构为“形容词(副词、动词、名词)+as+主语+谓语”.

No matter what you may say,I would not change my mind.

Young as he is,he is quite experienced in this work.(=though he is young)

Child as he is,he can speak English fluently.(=though he is a child)

*方式状语从句

引导方式状语从句的连词有as,just as,as if,as though等.as if,as though引导的状语从句中,谓语动词常用虚拟语气,表示与事实相反.

The young man made the experiment just as the teacher had taught him.

高三英语定语从句翻译技巧

定语从句翻译技巧 英语和汉语分属两种不同的语系,其差别很大,翻译起来有诸多困难,英语定语从句的汉译便是困难之一。由于定语从句在英语中应用十分广泛,因此,我们必须想办法、找方法、寻规律,从而很好地解决它。 一、限制性定语从句 限制性定语从句对所修饰的先行项起限制作用,在意义上与先行项密切不可分。 如被省去,主句的意思就含糊不清,甚至变得毫无意义。关系词和先行项之间一般不用逗号分隔。 (一)定语词组 ①I have but one lamp by which my feed are guided.我只有一盏指路明灯。 ②It was so with the vast railroad yards with the crowded array of vessels she saw in the river.火车站广大的场地,河里鳞次梯比的船只,她也同样不能理解。 ③Before following her in her round of seeking,let us look at the sphare in which her future was to lie.我们暂且把她找寻工作的事搁下来不谈,先看一看她的前途所寄托的这个世界。 ④…and the thread which bound her so lightly to girlhood and home were irretrievably broken……而那些把她和少女时代以及故乡轻轻系住的柔丝,不得不就此断绝了。 翻译这类从句,常常是将关系词省去,在句未加“的”字,放在被修饰项之前。当然,也可视其情况不用“的”字,如①和②。这种译法用得普遍,尤其适用于译简短的定语从句。 (二)并列从句 1)省略英语的先行项 ①The lungs are subjecd to several diseases which are treatable by surgery.肺易受几种疾病的侵袭,但均可经手术治疗。 ②A little way on she saw a great door which,for some reason,attracted her attention.又走了一些路,她看见一个大门,不知怎的,引起了她的注意。 ③As a result, a hum of gossip was set going which moved about the house in that secret manner common to gossip.结果就造成一阵闲话,暗中在公寓里流传,闲话一般都是如此的。

英语状语从句的翻译

英语状语从句的汉译 [导读]英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。 【摘要】英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。在英语状语从句的汉译中,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。 【关键词】英语;状语;从句;汉译;探讨 英语状语从句可分为时间、地点、原因、让步、条件、目的、结果、比较和方式状语从句等。有些状语从句的位置比较灵活,有前有后。此外,英语中各类状语从句都有明显的反映其逻辑关系的连接词。汉语的状语从句与英语的状语从句最大区别就在于状语从句的位置和连接词。一般说来,英语中表示方式、比较和结果等关系的状语从句位于主句之后,其它状语从句的位置比较灵活,可前可后。汉语中多数状语从句是放在主句之前,只有比较和结果状语从句位于主句之后,方式状语从句则可前可后。因此,在翻译状语从句时,无论是英译汉,还是汉译英,我们应注意各类状语从句在英汉两种语言中的位置差异,在译文中适当调整语序,相应地译成符合译文表达习惯的状语从句。其次,应注意连接词,分清主句和从句之间的逻辑关系,尤其是在汉译英时,因为汉语造句多用意合法,一些连接词往往省略。英译汉时,还应注意尽量避免机械地照搬连接词的汉语对应词或译义,在准确理解主句和从句间的逻辑关系后,进行相应的句型转换,如将英语的时间状语从句译为汉语的并列句或条件句,地点状语从句译为汉语的条件句等。汉译英时我们还应注意主语的使用。 一、状语从句前置 英语中的时间、地点、条件、原因等状语从句可前可后,而汉语中的这类状语从句一般前置;英语中表示条件的状语从句一般位于句首,尤其是虚拟条件句,这类条件句常常采用顺译法,将从句置于句首;英语中的让步状语从句前后均可,而汉语则前置为多。Culture shock does not seem like a very helpful experience, when you are going through

考研英语翻译技巧之英译汉

考研英语翻译技巧之英译汉 汉英互译一直是考研英语中的难点,小编整理英译汉中常涉及的难点提出一些建议,并以实际案例进行解析,帮助大家掌握英译汉的翻译技巧,快速掌握英译汉,为考研成功进行最后的冲刺。 难点 1.多为长难句 英译汉句子平均的单词量在30个左右,而且结构复杂,修饰成分多,考生很容易因没有理清句子结构而造成翻译得南辕北辙的现象。 2.需要联系上下文来理解词义 考研英语的英译汉是给你一篇文章,然后从中划出5个句子,因此就必须把词句的含义放到原文中来理解,切不可断章取义,有的词语翻译出来的意思与其本意可能会有不同,这正是英译汉要考察的要点之一。 建议 首先要拥有一定的单词量,背单词不能只知道其常用的意思,还应知道其作为其它属性或者完全与本意看似不相关的其他含义,这样才能在联系上下文翻译的时候对单词的含义做到触类旁通;其次,要有对长难句的“免疫”能力,可以在做阅读题的时候,把典型的复杂长难句记下来,试着划分句子结构,做到熟能生巧。最后,平时可以多看一些英文文章,培养一下语感,有助于对句子含义的整体把握。 真题解析 Directions: Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET(10 points)(2014年考研英语真题Part C) Music means different things to different people and sometimes even different things to the same person at different moments of his life. It might be poetic, philosophical, sensual, or mathematical, but in any case it must, in my view, have something to do with the soul of the human being. Hence it is metaphysical; but the means of expression is purely and exclusively physical: sound. I believe it is precisely this permanent coexistence of metaphysical message through physical means that is the strength of music。(46)It is also the reason why when we try to

高中英语各种从句训练附答案

高中英语三大从句练习题 1.Football is a very interesting game , is played all over the world.A.that B.which C.it D.who 2.The last place we visited was the Great Wall. A.which B.that C.where D.it 3 He talked happily about the men and books interested him greatly in the school. A.which B.who C.it D.that 4.His uncle works in a factory bicycles are made. A.that B.which C.where D.there 5.I often thought of my childhood , I lived on a farm. A.which B.where C.when D.who 6.Jack’s dog became ill and died , made him very lonely . A.as B.which C.that D.this 7.I wonder how much . A.cost these shoes B.do these shoes cost C.these shoes cost D.are these shoes cost 8.Computers can only give out has been stored in them . A.that B.which C.what D.anything 9.My friend wouldn’t tell me his new car . A.how much he paid for B.how much did he pay C.he paid how much for D.did he pay how much 10.It doesn’t matter I rest or not . A.if B.whether C.that D.when 11.The trouble is we are short of tools . A.what B.that C.how D.which 12. I can’t understand is he wants to change his mind.A.That , that B.Which , what C.What , what D.What, why 13.The thought he might fail in the exam worried him . A.which B.that C.when D./ 14.The fact he is an orphan is well known. A.what B.that C.which D./ 15. I will accept the gift is none of your business. A.If B.Whether C.What D.Which 16. I have will be yours sooner or later . A.No matter what B.No matter whatever C.Whatever D.That 17. Is this the factory __________ you visited the other day? A. that B. where C. in which D. the one 18. Is this factory __________ some foreign friends visited last Friday? A. that B. where C. which D. the one 19. Is this the factory __________ he worked ten years ago? A. that B. where C. which D. the one 20. The wolves hid themselves in the places __________ couldn’t be found. A. that B. where C. in which D. in that 21. I have bought the same dress __________ she is wearing.

英语定语从句的翻译技巧

定语从句的翻译 英语中,定语从句分成限制性从句与非限制性从句两种。他们在英语中的位置一般是在其所修饰的先行词后面。 限定性定语从句与非限定性定语从句的其别只是在于限制意义的强弱。而汉语中定语作为修饰语通常在其所修饰的词前面,并且没有限制意义的强弱之分,因此,限制与非限制在翻译中并不起十分重要的作用。 英语中多用结构复杂的定语从句,而汉语中修饰语则不宜臃肿。所以,在翻译定语从句时,一定要考虑到汉语的表达习惯。 从结构上分析,常见的定语从句翻译方法: 一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。 既然定语从句的意义是作定语修饰语,所以在翻译的时候,通常把较短的定语从句译成带“的”的前置定语,翻译在定语从句的先行词前面。 He who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. 没有吃过苦的人不知道什么是甜。 Space and oceans are the new world which scientists are trying to explore. 太空和海洋是科学家们努力探索的新领域。 His laughter, which was infectious, broke the silence. 他那富有感染力的笑声打破了沉寂。 Harmonious interpersonal relationship is the primary reason why I enjoy working here. 同事之间关系融洽是我喜欢在这工作的主要原因。 二、后置法:把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。 英语的英语从句结构常常比较复杂,如果翻译在其修饰的先行词前面的话,会显得定语太臃肿,

中学英语状语从句翻译练习

状语从句翻译练习Practice makes perfect!让我们一起坚持联系,坚持就是胜利!第一关 1. 他喜欢去有海的地方旅游。 2. 请把这些书放回原处(它们原来所在的地方)。 3. 因为昨晚下雨了,所以地面很湿。 4. 昨晚一定下雨了,因为地面很湿。 5. 既然大家都明白了,咱们开始吧。 第二关 6. 孩子们一边唱歌一边跳舞。 7. 为了能赶上第一班车,他很早就起床了。 8. 他起床很早,结果赶上了第一班车。 9. 他立刻关掉电源以防火灾。 10. 老人气得说不出话来了。 第三关 11. 天太热,大家都去游泳了。 12. 假如没有水,会发生什么呢? 13. 我不会其参加那个聚会的,除非受到邀请。 14. 只要你相信我,我会帮你实现目标的。 15.一旦你失去信心,就会失去一切。 第四关 16.孩子虽小,可他很懂事。

17.即使人人都这么说,我还是不愿相信这是真的。 18.不管你同意与否,我都会选择这所大学。 19.无论你是谁,都要出示通行证。 20.无论你走到哪里,我都会和你在一起。 第五关 21.请按照我告诉你的去做这个实验。 22.他说起话来像个姑娘似的。 23.我没他跑得快。 24.他们来得比我们早。 25.你听英语越多,你的口语就越好。 第六关 26 . 当你离开教室的时候,不要忘记关窗和灯。 26.从两年前离开上海以来,一直住在伦敦。 27.昨天珍妮一到家,天就开始下雨了。 28.这个婴儿直到看见他妈妈才停止哭泣。 29.今天晚上我不去参加聚会了因为我有很多作业要做。 第七关 31 因为期末考试还剩下一周的时间了,同学们都很忙。(there be to go) 32 由于这些产品都具备相似的效果,你可以任选一款。 33 他坐到老人的对面以便听得更清楚。(so that) 34.似乎过了好一会儿才轮到我。 35.趁早努力学习。 第八关

考研英语翻译中定语从句的翻译技巧

考研英语翻译中定语从句的翻译技巧 导语:今天小编给大家带来了“考研英语翻译中定语从句的翻译技巧”,供大家阅读和参考。希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。 根据我们的统计,从1994年开始到2006年13年的65道翻译题中总共出现了36处定语从句,占到了55.3%的比例,一半还要多的比例!因此定语从句的翻译的好坏直接影响到考研翻译的分数。所以定语从句翻译的好坏直接影响到广大考生考研翻译的分数我们知道,能够作定语的不仅是单词、词组和短语,还有从句也可以作定语,那么这种从句我们称之为定语从句。 英语中的定语从句起到了一个修饰的作用,作用相当于形容词,那么定语从句我们也称之为形容词性从句。同时,我们把定语从句分为两类,一是限制性定语从句,一类是非限定性定语从句。那么,什么是限定性定语从句,简单来讲就是对所修饰的先行词的意思加以限制,表示“….的人或是物”, 举个例子来说:He is a man whom you should marry. 在这个句子中,如果去掉定语从句whom you should marry. 这个句子意思就不完整,甚至可以说是不成立了。 而非限定性定语从句,顾名思义,这类定语从句对于所修饰的事物没有限制意义的作用,而起到一种补充说明和解释的作用,与主句的关系并不密切,拿掉非限定性定语从句,主句意思照样成立。 举个例子来说:He is my father, who love me deeply. 在这个句子中,如果去掉这个“who love me deeply.”非限定性定语从句,He is my father,这个主句照样成立,意思也不会受到太大影响。 而定语从句种类的不同,我们在翻译的时候采用的翻译方法也不尽相同。 一、前置法 当一个限定性定语从句结构和意义较为简单,或是较为简短时,我们把英语原文的定语从句翻译成带“的”的定语词组, 放置于被修饰的词之前, 将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句。 我们看一个2003年的一个句子。 Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies. 本句中the environment后面又跟了一个定语从句。大家看下他是什么定语从句,是限定性还是非限定性定语从句。限定性吧!它有什么特点呢,只有三个词,意义和结构都较为简单,因此我们在翻译的时候就要把它放在他所修饰的先行词的前面。 译文:而且,人类还有能力改变自己的生存环境,从而使所有其它形态的生命服从人类自己独特的'想法和想像。 再比如: 98 年71) But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago. 这个句子中That existed 15 billion years ago.是一个定语从句,其先行词是the patterns and structures.这个定语从句比较简单,我们可以直接将其翻译他所修饰的先行词的前面。 译文:但更为重要的是,这是科学家们所能观察到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。 二、单独成句 当一个限定性定语从句的结构较为复杂,意义较为繁杂的时候,如果把它翻译在其修饰

高中英语状语从句讲解汇总

高中英语状语从句讲解汇总 原因从句 除了下面A2,A3中所示各种类型外,这两种从句均可由as或because来引导。但是用as引导原因从句较为稳妥(参见A);用because引导结果/原因从句较为稳妥(参见B)。 A 原因从句 1 由as/because/since 引导的原因从句: We camped there as/because/since it was too dark to go on. 我们在那里露宿是因为天太黑,不能再继续往前走了。 As/Because/Since it was too dark to go on,we camped there. [ 因为天太黑不能再继续往前走,我们就在那儿露宿了。 2 in view of the fact that可用as/since/seeing that来表示,但不能用because: As/Since/Seeing that you are here,you may as well give me a hand. 既然你在这儿,你就帮我个忙吧。 As/Since/Seeing that Tom knows French,he’d better do the talking. 既然汤姆懂法语,最好让他来谈。 3 在as/since/seeing that意指以前共知的或共知的陈述时,可用if来代替: ~ As/Since/Seeing that/If you don’t like Bill,why did you invite him 既然/如果你不喜欢比尔,你为什么邀请了他 注意:if so的用法: —I hope Bill won’t come. —If so(=If you hope he won’t come),why did you invite him —我希望比尔别来。 —如果这样(=如果你希望他不来),你为什么邀请了他 关于if+so/not,参见第347节。 ~ B 结果从句由because或as引导: The fuse blew because we had overloaded the circuit. 保险丝烧断了,因为我们使线路超载了。 He was angry because we were late. 他生气是因为我们来晚了。 As it froze hard that night there was ice everywhere next day. 因为那天晚上冷得厉害,所以第二天到处都是冰。 ~ As the soup was very salty we were thirsty afterwards. 因为这汤很咸,后来我们渴得厉害。

状语从句翻译

目的、结果状语从句 1.这个外国人以手势助说话,这样他就能使听众明白他的意思。(so that) 2.这位退休教师家住的离学校那么远,我们很少能见到他。(so….. that) 3.我说了什么使他竟然对我那么生气?(that) 4.他发音进步很快,英语已经读得非常漂亮。(such… that) 5.大象有强壮的身躯可以为人干重活。(so… that) 6.老师劝我们多带衣服以防天气转冷。(in case) 7.为了不被人轻易认出,这些影星们穿着便装。(in order that) 8.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手(so… that)。 (上海市高考题) 地点状语从句 1.他在前天掉的地方找到了他的手机。(where) 2.在涉及到公司的利益之处,我们绝不可能轻易放弃。(where) 3.此后无论何时他有机会,他就会同她说话。(whenever) 4.哪儿有病人和苦难,哪儿就有红十字会的工作人员。(wherever)

让步状语从句 1.尽管我承认问题很难,我不同意说它们不能解决。(while) 2.无论我给他们多少忠告,他还是一意孤行。(no matter how) 3.即使我们旅行后很累了,我们仍情绪高昂。(Even if) 4.尽管他喜欢布朗教授的讲课,但不喜欢他的举止。(though) 5.无论你有可能说什么,我都会毫不犹豫地帮助她克服困难。(whatever) 6.这个工人无论怎样努力,他似乎总是不能把工作做得令人满意。(however) 7.不论你是冬天来还是夏天来,你都会觉得这是个居住的好地方。 (whether…or…) 8.不管我何时打电话请求帮助,他都会马上来我家。(whenever) 9.今晚无论是谁来串门,告诉他我不到十点钟是不会回来的。(whoever) 10.虽然并不富裕,但是他对自己的生活相当满意。(Although)(上海市高考题)

考研英语主语从句翻译方法

考研英语主语从句翻译方法 一、关联词或从属连词位于句首的从句+主句谓语+其他成分 它们一般是译在句首,作为主从复合句的主语。这样的词有关联词what, which, how, why, where, who, whatever, whoever, whenever, wherever及从属连词that, whether, if.如:What we now will describe is how the magnetic nature of iron oxide can uniquely be exploited as a separation process utilizing a magnetic filtration system. 参考译文:现在我们所要介绍的是如何奇特地利用氧化铁的磁性而提出一种使用磁力过滤系统的分离法。 分析:其中关联词可译为:...所。 二、it+谓语+that(whether)引导的从句 如果先译主句,可以顺译为无人称句。有时也可先译从句,再译主句。如果先译从句,便可以在主句前加译"这"。如: It can be seen that precleaning alone would not reduce the total sulfur content of the four coals to levels anywhere near the standards. 参考译文:可以看出,这四种煤的总含硫量仅靠预先洗选将不能降低到完全接近标准规定的水平。 It is a matter of common experience that bodies are lighter in water than they are in air. 分析:有时为了使译文成分完整,可以补充上泛指的主语(如人们...、大家...)。 参考译文:物体在水中比在空气中轻,这是一种大家共有的经验。类似的结构还有:it is (universally) known that...大家都知道...it is believed that...人们都相信...

精选高中英语三大从句总结+练习

高考英语定语从句、名词性从句、状语从句综合练习 一定语从句 1.定义:在复合句中,修饰名词或代词的从句为定语从句,如: The novels that were written by Lu Xun were not easy to understand. 2.定语从句的构成要素 (1)先行词: (2)关系词: (3)从句: 3.定语从句的关系词 that which (1)关系代词who whom whose as when (2)关系副词where why 4.关系词的句法功能: (1)关系代词在定语从句中作______________,关系副词在定语从句中作_______________,关系代词作宾语时可以省略; (2)关系副词在定语从句中作______________。 5.定语从句解题方法 找准先行词,将先行词带入定语从句,使定语从句成为一个完整的句子,再分析从句的句子成分。若从句缺主语或宾语选用_____________________,若从句却状语,选用_____________________。 二、名词性从句 1.名词性从句分类 (1)主语从句 (2)宾语从句 (3)表语从句 (4)同位语从句 2.名词性从句的语序 名词性从句使用________________语序 3.名词性从句的引导词 连接词:that, whether, if

名从引导词连接代词:what, which, who, whom, whose, whatever, whichever, whomever, whomever 连接副词:when, where, why, how, whenever, wherever, however 4.名词性从句引导词的句法功能 (1)连接词: (2)连接代词: (3)连接副词 5.名词性从句解题方法 三、状语从句 1.状语从句的引导词: 时间状语从句: 地点状语从句: 原因状语从句: 让步状语从句: 条件状语从句: 结果状语从句: 目的状语从句: 比较状语从句: 方式状语从句: 2.状语从句解题方法 The evening, _________ I will tell you more about later, I ended up working very late. A. that B. which C. what D. when 2.(2010福建)We should respect food and think about the people who don’t have _____we have here and treat food nicely. A. that B. which C. what D. whether 3.(2008湖南)__________ the Internet is of great help, I don’t think it’s a good idea to spend too much time on it. A. If B. While C. Because D. As 4.(2008重庆)They will fly to Washington, _________ they plan to stay for tow or three days. A. where B. there C. which D. when

考研英语从句翻译方法

考研英语从句的翻译方法 主语从句表语从句宾语从句同位语从句 限制性定语从句非限制性定语从句时间状语从句条件状语从句 原因状语从句让步状语从句目的状语从句 主语从句 一、关联词或从属连词位于句首的从句+主句谓语+其他成分 它们一般是译在句首,作为主从复合句的主语。这样的词有关联词what, which, how, why, where, who, whatever, whoever, whenever, wherever及从属连词that, whether, if. 如: What we now will describe is how the magnetic nature of iron oxide can uniquely be exploited as a separation process utilizing a magnetic filtration system. 参考译文:现在我们所要介绍的是如何奇特地利用氧化铁的磁性而提出一种使用磁力过滤系统的分离法。 分析:其中关联词可译为:…所。 二、it+谓语+that(whether)引导的从句 如果先译主句,可以顺译为无人称句。有时也可先译从句,再译主句。如果先译从句,便可以在主句前加译“这”。如: It can be seen that precleaning alone would not reduce the total sulfur content of the four coals to levels anywhere near the standards. 参考译文:可以看出,这四种煤的总含硫量仅靠预先洗选将不能降低到完全接近标准规定的水平。

考研英语从句翻译

状语从句翻译方法 一、将表示目的的从句前置 For example, a film can slow down the formation of crystals so that students can study the process. 分析:原句中由so that引导的目的状语从句在译文中放到了主句之前。 参考译文:例如,为了能让学生研究这一过程,电影可以放慢演示晶体的形成过程。 二、表示目的的从句后置 The saddles are either further fixed so that the cables may slide over them, rmounted on rollers so that they move with any movement of the cables. 分析:句中有两个目的状语从句,在翻译时,并未直接翻译成为了…,而是译为这样…,更能让人接受。 参考译文:鞍座可以是固定的,这样钢缆可以在它上面滑动,也可以安装在滚柱上,这样鞍座就会随钢缆的移动而移动。 While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.(1999年) 结构分析:句子的框架是While there are almost as many…as there are historians,modern practice most closely conforms to one that sees history as….while引导让步状语从句,翻译时可译为尽管…但是….as引导一个比较状语从句。主句中包含一个由关系代词that引导的定语从句,修饰one.one指代definition.definition意为定义,界定;modern practice在此意为现代史学实践;conform to原意为遵照,顺从,在此译为趋向于认为。 参考译文:几乎每个历史学家对史学都有自己的界定,但现代史学家的实践最趋向于认为历史学是试图重现过去的重大史实并对其做出解释。 让步状语从句翻译方法 一、译成表示让步的分句,如虽然…但是…,尽管…等。 Although humans are the most intelligent creature on earth,anything humans can do, Nature has already done better and in far, far less space. 分析:although引导的让步状语从句译成虽然…但…。 参考译文:虽然人类是地球上最聪明的生物,人能创造一切,但大自然更富于创造性,早已创造出比人类创造的更好更小巧的东西。 二、译成条件句 由no matter引导的从句可以译为以不论,不管,无论等做关联词的条件分句。例如: No matter how carefully you move your hand toward a fly, the insect will dart off almost every time. 参考译文:不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。 非限制性定语从句翻译方法 非限制性定语从句和它的先行词之间只有比较松散的关系,对先行词不起限定的作用。就其意义来说,在句中有时相当于一个并列分句。翻译此类句子,一般可采用以下方法: 一、译成独立句 一般来说,非限制性定语从句较少译成带的的定语词组。在翻译成汉语时可以将从句与主句分译,独立成句。 Attending services at the Cathedral of Pisa, he found himself watching a swinging chandelier, which air currents shifted now in wide arcs, now in small ones. 分析:定语从句被翻译为后置的并列分句,用人称代词它代替先行词吊架灯。 参考译文:一次在比萨大教堂做礼拜时,他发现自己正看着一个吊灯架,它随着气流时而划一个大弧,时而划一个小弧。 二、断开法 我们同样可以用括号或破折号将非限制性从句和主句断开。

(完整版)高中英语各类从句综合练习

高中英语各类从句综合练习 1. _____ is known to the world, China’s Liu Xiang became the first Asian in history to win the men’s 110m hurdles at the Olympic Games. A. That B. Which C. As D. It 2. Living in the Central American desert has its problems, _____ obtaining water is not the least. A. of which B. for what C. as D. whose 3. I don’t know the reason _____ you were absent from the meeting, but I am sure that someone will tell me the reason _____ you haven’t tol d me. A. why; that B. that; why C. because; which D. of which; that 4. When she came back from abroad, Lucy told us about the cities and the people _____ she had visited. A. that B. who C. where D. which 5. Because of the traffic jam _____ I was caught, I was late for the meeting. A. by which B. in which C. that D. where 6. There are three things _____ make Sydney famous ,its beautiful harbor, the Sydney Harbor Bridge and the Sydney Opera House. A. what B. that C. when D. where 7. The painter lived more than a decade in Europe, _____ he could be in close touch with other artists. A. where B. how C. when D. which 8. The soldiers had to sleep in their wet clothes, _____ most uncomfortable. A. which I think it was B. which I think was C. which I think D. that I think was 9. The humans are destroying nature day by day, _____ of course, will cause severe punishment from it sooner or later. A. who B. when C. where D. which 10. He knew the files could be of help to _____ took over the job. A. whoever B. whomever C. whatever D. whosever 11. _____ China got the second place in the 2004 Olympic Games made the whole nation very excited. A. Whenever B. Whether C.

考研英语翻译之状语从句

考研英语翻译之状语从句 状语从句是考研翻译中很重要的一部分,几乎涉及到每一个长难句,所以我们有必要把状 语从句单独拿出来解决。一般来讲状语从句的翻译相对简单,顺着句子的顺序去翻译就好了, 但我们有时候还是会发现有些问题不是很好处理。 首先我们先看一下状语从句的特点。1?一般情况下,引导英语状语从句的从属连词,基 本可以在汉语中找到相对应关联词,但有时不必翻译,因为引导汉语状语分句的关联词时常 省略,有近50%的汉语复句中并不使用关联词语而且省略关联词的汉语句子更为精练。 2?英语状语从句的位置颇为灵活,置于主句之前或主句之后均可。汉语状语分句一般位于主句之前,只有偶尔才位于主句之后。 这是在翻译状语从句时总体来讲应该注意的问题,下面我们从状语从句的几个分支分别 来看一下翻译。 (一)时间状语从句的翻译 1译成与汉语完全对应的表示时间的状语 例:When they approached Trenton, lights were still burning in many of the houses and Christ mas parties were still going on. 当他们逼近屈兰敦时,许多房子里仍然灯火通明,圣诞晚会还未结束。 由于英汉语言表达的习惯差异,通常汉语的状语从句位于句首,而英语的状语从句可前 可后,以后为多。汉语是一种意合的语言,汉语句子较少使用关联词。 2.翻译成固定(常规)句型 一般像由hardly (scarcely)….whe n (before)…no soon er …tha n …as soon as …the mome nt(the in sta nt )??? just as…等短语连词引导的时间状语从句翻译成汉语时,主句与从句 通常要互换,常常译成包含“刚(一)……就……”这种结构的句子。同样,包含该结构的汉语句子亦应翻译成英语中相对应的固定句式。 例:计算机刚一启动,就发现有病毒。 Hardly had the computer started worki ng whe n viruses were found. As soon as she heard the n ews, she fain ted. 3译成并列分句 例: I was going home when I met Mary. 我正要回家,就在这个时候,我碰到了玛丽。 4转译为其他状语从句 英语状语从句有时它们的深层意义互相渗透,可以互相替换,需要转译。有些时间状语 从句虽然形式上是由表示时间的引导词(如 whe n, before, un til等)引导,但根据句子逻辑意义来判断,应灵活翻译成表因果关系的从句,

高中英语三大从句[001]

一、定语从句 阅读中,可略去定语从句不看,找出主谓宾即可。 限定性定语从关系词(非介宾)可省略:关系词代替先行词在从句中作宾语。 非限定性定语从句有“,”,关系词指代主句/先行词 moment 、minute/time (that)【不用when 】 ???:宾语 :主语、宾语hom w who ??? ed - them of ed -is which of 非谓语动词 —定语从句—ΛΛ ????????????????????????????????????? ?????????????????=+??????????????????不引导名词性从句 )冠词(”时间状语从句“当(零冠词)不置于句首):让步状语从句(倒装, “如上所分析”“正如”)可置于句首定语从句(连接代词,,另一个用两个定语从句,一个用作先行词 关系副词(与动词、名词搭配)非限定性定语从句句型疑问句先行词有人有物修饰、、、、先行词被)、、、、(不定代词先行词为修饰最高级、序数词先行词是或被词代系关as such as/ same the /as n. adj. as is sb. as .n /.adj above analysed is as case often the is as ,as which that that which/whom prep.which be here/there who/which no 、little all /last the same the very the only the one ~thing ~/few little much all that (adv.)ΛΛ ???=n. the m which/who of m which/who of n. the n. whose 物人 ???????? ????/in which that way he t /that for which why reason the

相关文档
最新文档