英语交班

英语交班
英语交班

Preparation for Patient Rounds

It's 8: 30 AM, time to begin patient rounds. Today we'll make patient rounds with the pulmonary team. In room 1107, we find 65yr. old Mr. Smith who was admitted yesterday afternoon. The pulmonary team includes the attending physician, senior pulmonary fellow, junior resident, and 3 medical students. The admitting junior resident who admitted the patient the previous day begins the case presentation. Mr. Smith presents with a sore throat, productive cough and shortness of breath; he's been febrile for 5 days; his illness failed to respond to IV Annkacin given during his hospitalization at a small local hospital so he was transferred to our hospital with the diagnosis of pneumonia. His family brought his medical records including a Chest X- ray and lab reports performed in the local hospital, but the junior resident left them in his on-call sleeping room. One of the medical students quickly retrieves the nursing chart from the nursing station. Review of the vitals is noteworthy for a progressive increasing pulse and respiratory rate during the night. The junior resident now briefly reexamines the patient, lung auscultation, and then the pharynx. After completing the physical exam, he notes the patient has "crackles" in the right lung base and purulent pharyngeal exudate. No results of

yesterday's Chest X-ray, CBC, and ABG were provided. An ABG or pulse oximetry forgotten. Further examination notes bilateral diffuse crackles, BP 90/60,pulse 120, resp.32/min. He orders a stat ABG and Chest X- ray and while waiting we request the nurse check the patient's O 2 saturation using pulse oximetry and discover the O 2 saturation is only 80%.

Urgent arrangements are made to transfer the patient to ICU.

查房准备早晨8点30分,开始查房。今天,我们和呼吸内科的医生一起查房。1107号病房患者是史密斯先生,65岁,昨天下午入院。查房小组由7人组成,包括呼吸内科的主治医生、专科住院医生、住院医生和3名医学生。先由昨天受治患者并完成病历的住院医生报告病情。史密斯先生表现为咽痛、咳嗽多痰、气促,发烧已有5天,在当地一家小医院住院时静脉用丁胺卡那针剂治疗无效,以肺炎转入我院治疗。患者家属将病历及胸透片、化验单等资料交给了一位住院医生,并被遣忘在值班室。一个医学生迅速地到护理站将记录拿了过来。检查提示,昨晚患者的心率和呼吸频率均显著增快。住院医生迅速复查了这名患者,先是肺部听诊,然后检查患者咽喉部。体格检查完毕后,他注意到患者右肺底有湿罗音,咽喉部有脓性分泌物。未提供昨天患者的

胸片、血细胞和血气分析的结果。漏查血气分析。然后,主诊医生迅速地检查了一下患者,注意到患者双侧肺底有湿罗音,血压90/60毫米汞柱(mmHg ),心率120次/分,呼吸20次/分。他迅速开出血气分析和胸透片的检查医嘱。我们一边等待结果,一边让护士查一下血氧饱和度,结果血氧饱和度(SaO 2)仅为86%。患者被迅速转移到重症监护室。

A subsequent ABG shows pH 7.50, PC O 2 30rnnff/g and P O 2 46mm Hg. Within 1 hr. of

ICU admission, the patient requires intubation and mechanical ventilation.

血气分析报告提示pH 为7.50,二氧化碳分压(PC O 2 )为30毫米汞柱,氧分压(P O 2 )为46毫米汞柱。转入重症监护室1小时后,患者接受气管插管、机械通气。

Adequate preparation for patient rounds is essential for efficient, quality patient care. Poor preparation not only prolongs patient rounds, but worse it may delay “timely ” decisions concerning the patient treatment, and even delay recovery and discharge. Ultimately it may compromise the quality of medical care and ominously even result in premature death!

查房前的充分准备对向患者提供高效和高质量的诊治非常重要!准备工作不充分不仅延误了整个查房的时间,更重要的是,它延误了对患者病情的及时处理,甚至会延误患者的恢复和出院。最终会降低医疗服务的质量,甚至可能导致患者因丧失抢救时机而早死。

Adequate preparation for patient rounds should first include knowledge of the patient's current condition, which may be obtained by a brief “pre-round ” chart review, including the nursing record and a bedside evaluation as well. This should be followed by collecting current lab, X-ray, and pathology reports to be available for review during rounds. Although the written reports may not be available on the chart, often a preliminary report may be obtained either by phone or from a computer monitor on the ward. These results may then be discussed with other team members during patient rounds, which will facilitate earlier diagnosis and treatment.

查房准备首先是要了解患者目前的状况,这些信息可以通过查房前的病历回顾,包括护理记录和床边评估等获得。接着是收集患者现有的实验室、X线和病理报告以备查房时使用。有时查房前可能拿不到正式报告,但可以通过电话或病区的计算机先得到初步报告。这些结果可以在查房时供查房小组讨论,这将有利于疾病的早期诊断和治疗

“Tools” are extremely necessary to perform a proper physical exam. No physician should ever begin rounds without a stethoscope and penlight in his coat pocket. Although he may not always carry a tongue blade, chopsticks or a teaspoon could be substituted for the oropharyngeal exam. Inspection of the oral mucosa may faciltate diagnosis of such diseases as pharyngitis, tonsillitis, mucositis, oral candidiasis or oral ulcerations, each of which may present clues to such diseases as SLE, HIV infection, herpes simplex, leukemia, megaloblastic anemia, or Behcet's disease.

工具对检查极其重要。任何一个医生在开始查房时至少要有听诊器和笔式电筒,也许他不一定总带着压舌板,但可以设法用筷子或勺子等代替进行口咽部的检查。检查口腔粘膜有助于咽炎、扁桃体炎、粘膜炎、口腔白色念珠菌病或是口腔溃疡的诊断,从而为系统性红斑狼疮(SLE)、艾滋病(AIDS)、单纯疱疹、白血病、恶性贫血或Behcet病等疾病提供线索。

The obvious importance of a stethoscope for physical examination should need no explanation. Lung auscultation may detect rales, rhonchi or wheezes; valuable clues to such illnesses as pneumonia, asthma or congestive heart failure (CHF). Decreased breath sounds may be noted with a pleural effusion, COPD, atelectasis and pneumothorax. The Cardiologist uses the stethoscope for cardiac auscultation; listening carefully to detect irregular rhythms, an S3 or S4 often noted in CHF and heart murmurs heard with stenotic valve lesions. Likewise, the stethoscope allows the examiner to detect mid systolic clicks in mitral valve prolapse and pericardial friction rubs.

很显然,体格检查时听诊器的作用非常重要。肺部听诊可以听到湿罗音、干罗音或哮鸣音,这对诊断肺炎、哮喘或充血性心力衰竭很有价值。呼吸音减低则可以在胸腔积液、慢性阻塞性肺病(COPD)、肺不张和气胸时被发现。心脏科医生使用听诊器进行心脏听诊,仔细倾听来发现心

律失常、心力衰竭时常出现的第三心音(S3)和第四心音(S4)以及狭窄性瓣膜病变时产生的心脏杂音。同样听诊器有利于检查者发现二尖瓣脱垂时收缩中期喀喇音和心包摩擦音。

Other useful tools for patient rounds include the following:

1. A small ruler to measure skins lesions, nodules and PPD skin test reactions;

2. A reflex hammer to assess DTR's during the neurologic exam;

3. A small pocketsize reference book that lists medications and their dosage. Alternatively, many physicians now purchase hand-held mini-computers such as the Palm Pilot that stores a veritable “wealth” of medical information accessed with a mere tap of the finger.

其他工具包括:

1. 一把小尺:用于测量皮肤损害和结节的大小及PPD皮试反应;

2. 一把叩诊锤:用于神经系统检查时评价DTR;

3. 一本袖珍药物手册:用于查阅药物和药物剂量。现在许多医生拥有手提式微型计算机,如“掌上电脑”,手指轻轻一点就能查阅储存的大量有价值的医疗信息。

During patient rounds the resident should bring the nursing record to the bedside where the team can readily review pertinent patient data such as vital signs, fluid volume intake and urine output during the previous 24 hrs. The current medication list and the nurse's notes that may report frequent changes in the patient's condition must also be reviewed. Often several medications may be discontinued or switched to the oral route.

查房时,住院医生必须将护理记录拿到床边,这样有利于查房小组很容易地了解患者有关的病情,如生命休征、24小时液体摄入量和尿量。还应该审查目前药物使用情况和记录患者病情变化的护理记录。有些药物常常会被停掉或改为口服。

Finally, the physician's attire and clothing must bear a professional appearance. Usually white coats are the standard physician's attire. However, frequently physicians

neglect to change their coat when it becomes “soiled” with blood, ink, urine or even fecal matter. This not only presents an unpleasant appearance to the patient, but also poses a risk of transmitting infection. An identification badge that identifies the physician's name and level of training (attending, fellow, resident) must be clearly visible to the patient. This is important not only to identify the physician, but also for security reasons.

最后需要强调的是,医生的着装必须符合职业的特点。白大褂是医生的校准职业装,但医生常常忽略衣服所沾上的血迹、钢笔水、小便甚至大便。穿着这样的衣服工作不仅使病人感到医生外观不雅,而且有传播疾病的危险。必须佩带标明医生姓名和等级(如主治医生、专科住院医生和普科住院医生)的身份牌,使患者能够一目了然。这对识别医生身份和安全考虑都很重要。

In summary, adequate preparation for patient rounds is essential for efficient, organized and productive patient care. It not only facilitates efficient care, but also will engender patient confidence and trust in the physician team. Furthermore, poor preparation for patient rounds often leads to the omission of pertinent patient information and thus compromises the quality and safety of patient care.

总之,查房前准备充分对实施有效、有序和富有成果的病人护理是至关重要的。它不仅有助于促进医疗工作,而且会增强患者对于医务人员的信任。相反,查房准备不足导致患者信息的遗漏,损害患者的治疗及安全。

医院科室交班常用英语 shift meeting

一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。) He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。) He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。) Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。) He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。) He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。) (2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。) He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant) He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。) He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或 He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。) He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。) He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。) His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。) He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。) He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。) (3) 女性疾病: She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。) There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。) Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。) She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。) Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。) She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。) She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)

护士交接班流程

护士交接班流程 8:00 全体在班护士参加,与医生共同交班,脱稿交班、重点突出、简明扼要,不超过15分钟。内容包括:病区病人流动情况、新入、危重抢救、手术等病人的病情变化、特殊处置及病区值班期间发生的特殊事情。 8:15 床旁交接班 1、参加人员:护士长、交班护士、接班护士、在班护士。 2、进病房顺序:交班护士→接班护士→护士长→其余护士。 3、交接站位:交班护士站于病人左侧床头第一位,接班护士(责任护士)站于病人右侧床头第一位,护士长站于病人右侧床头第二位,其余护士依次站于病床两侧。床边交接班按床号顺序依次进行。 4、交接内容及要求:来到患者床前,接班护士、护士长首先应问候患者,体现人性化护理的人文关怀,交班时做到口头讲清、床头看清、记录写清,杜绝交接班不规范、无交班前准备、无工作重点等现象,使各项护理工作有落实、有监督、有检查和评价。明确职责,凡在交接班过程中发现的问题,由交班者负责,接班后发现的问题由接班者承担 (1)交班者:向接班者交待病人病情、治疗、护理、用药情况及效果,目前存在的主要护理问题及需下一班继续采取的护理措施等。 (2)接班者:针对交班内容做好针对性的接班。交接班体现个性化,做到重点病人重点交,忌千篇一律。如查看患者的体位是否舒适,床铺是否平整,各种管道是否通畅,引流情况,卧床患者皮肤是否完整,手术患者查看切口敷料情况,胸部手术听呼吸音,昏迷病人查看意识、瞳孔等情况,出院病人询问对出院指导的掌握情况等, (3)护士长:针对交接情况、病人病情,对重点病人的护理重点进行检查(健康宣教到位、夜间巡视、基础护理、皮肤压疮等情况),提出存在问题及指导性的改进意见。 8:35 全体在班护士参加,集体站立于护理站,责任护士简明扼要交代所管病人的病情急特殊注意事项,以引起大家注意。护士长点评,注意护士着装及是否认真听交班内容并根据情况提问,指出当日工作重点,强调注意事项。 附:1、一般病人交接班 交接:皮肤、病情、液体、医嘱执行情况、特殊处置。接班护士应认真听取交班内容,不清楚时应提出质疑。 2、危重病人交接班 ⑴皮肤、口腔黏膜、生命体征、病情变化、治疗、护理和特殊处置。 ⑵根据不同的专科特点进行交班。注重交接班工作的严谨性,对特殊患者的病情不必让患者知道的应在护士站讨论,以免引起不必要的纠纷或给患者带来不安和心理压力。

工作证明模板【英文版】

工作证明模板【英文版】 date: to whom it may concern, this is to certify that has been working in shanghai fu xuan-jie associates law office as lawyer assistant intern for year(s), since . sincerely yours, (company) 工作证明英文模板二 proof of work it is my unit ( comrade) ( id number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ department, engaged in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ work has been _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ years, hereby certify that. name of institution: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ day period: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( seal) 工作证明英文模板三 xxx (公司英文名字) to whom it may concern,

this is to certify that xxx(护照号) passportholder of xxx(姓名拼音) has been employed byour company as xxx (职务) since xxx(工作起始年月). his/her present salary is xxx(月薪) per month. he/she intends to spend holiday in europe from 17/10/14 to 31/10/14. all expense andinsurance for this trip will be covered by xxx(姓名拼音).we guarantee that xxx(姓名拼音) will come back on schedule. upon his/her return, weresume his/her duty in our company. your favorable consideration to her visa application will beappreciated. your faithfully, on behalf of xxx (公司英文名字) hr manager: ___人事经理签名加盖公章______________ date: _______日期(格式:日/月/年)______ address:公司英文

麻醉英语交班

There are three surgeries at 3rd operating room. The second was special .The patient was eighty-eight years-old, male, has been diagnosed with Bile duct placeholder. He has a history of coronary heart disease (CHD) and chronic obstructive pulmonary disease(COPD) and high blood pressure for about 10 years, and also cerebral arteriosclerosis history for 10 years, and prostate cancer history for two years.Blood routine test, coagulation function, renal function were normal. But Liver function was severely abnormal. In the Arterial blood gas analysis (ABG), the oxygen partial pressure was 74mmHg.In the pulmonary function test, FEV1 was 78%, MVV was 52%.The ECG shows complete right bundle branch block(CRBBB). Heart Doppler ultrasound show that left heart atrium was 40mm, the thickness of interventricular septum was 13mm, ejection fraction was 56%, left ventricular diastolic function decreased, mitral valve calcified. The patient was evaluated for ASA Ⅲ level , Mallampati Ⅲ level and cardiac function Ⅱlevel. Good morning, everyone. One internal fixation surgery of intertrochanteric fractures was arranged in the operating room 7. The patient ,84-years-old,female, , had suffered AD for several years after the right ankle fracture. Physical examination and laboratory tests appear normal. No X-ray chest , lung functional examination and ABG were found. ECG showed ST -T shape changed. Echocardiography showed normal ejection fraction , decreased diastolic function, aortic valve calcification and mild valvular regurgitation. The patient was evaluated for ASA Ⅱlevel , Mallampati Ⅱlevel and cardiac function Ⅱ level. Due to poor coordination ,the patient will accept the general anesthesia. Which denied hypertension, coronary heart disease, diabetes mellitus[,da??'bi?ti?z] Good morning, everyone. The first surgery in the operating room 4 was special. The patient, 84-years-old, female, has been diagnosed with kidney stones , who had suffered hypertension, coronary heart disease and diabetes mellitus for about 10 years. She also suffered myocardial infarction 7 years ago and cerebral infarction 2 years ago. Physical examination found that muscle tension on the left side was zero level. The ECG shows complete right bundle branch block(RBBB) and ST -T changed. X-ray chest shows a small amount of pleural effusion on the left side and arterial stiffness . Lung functional examination, ABGA and echocardiography were not carried out. The patient was evaluated for ASA Ⅲlevel , Mallampati Ⅱlevel and cardiac function Ⅲlevel. the patient will accept epidural anesthesia. Good morning, everyone. Doctor Liu and I will take charge of one Aortic Valve Replacement surgery in the operating room 12. The patient, 78-years-old, female, has been diagnosed with aortic stenosis., who had suffered coronary heart disease for about 30 years. Diabetes mellitus, hypertension, and other lung disease were denied. Laboratory tests appear normal. ABG was normal. Lung Computer Tomography showed ??. Lung functional examination showed FEV1 was 78%, and MVV test was not performed. Echocardiography showed EF was 60%,ventricular septal hypertrophy,Aortic valve moderately to severe ly

英语证明的格式及范文

英语证明的格式及范文 英语证明书种类很多,有工作经历证明、工作经验证明、病情证明、留学生经济担保书、学业成绩证明书等等,是用来证明一个人的身份、学历、婚姻状况、身体情况等或某一件事情的真实情况。证明信的写法通常也采用一般信件格式,但多省掉收信人的姓名、地址和结束用语。称呼多用“T Wh I My Cnen”意即“有关负责人”,但此项也可省略。写证明书要求言简意赅。 英文证明的格式 American Embassy To whom it may concerned, We hereby confirmed that Mr.(你的名字)is a staff of our company. He has worked in our company for more than (5) years till present and will continue his obligation after he come back at YYY/ZZZ.(你回国的年月日) Any question regarding his working history please do not hesitate to contact us at fax number____, tel number______. Best regards, (你经理的名字)

(你公司的名字)————此处盖章。 20XX/01/14 尊敬的:Esteemed (Esteemed American Embassy) 特此证明:I hereby to guarantee/ Hereby Certificated 此致敬礼:Sincerely 或者Best regards(后面加逗号) 职业证明书:Profession Certificate 希望有所帮助! 英文证明书范文 医生证明书 Ds Ceifie June 18, This is eify h he pien, M Ts, le, ged 41, s died in u hspil n June 9, , f suffeing f ue ppendiiis Afe iedie pein nd en dys f een, he hs g plee evey nd ill be dishged n June 19, I is suggesed h he es f ne eek he befe esuing his k Jk Hpkins Sugen-in-hge

简单英语交班

英语交班 Good morning ,colleagues, Let us beginning our morning shift. total number of patients(病人总数) is___, discharged (出院):__death(死亡): admission(新入院):__operation (手术):__ critically ill patients(病危):__ 一、新入、病情稳定的 XX名,27 bed number, 诊断,admitted Yesterday,At night,in stable condition。 二、新入、病危,或抢救的 XX名,27 bed number, 诊断, admitted Yesterday,in Critical condition,received actively rescue after admission。三、新入、病危,或抢救后死亡的 XX名,27 bed number, 诊断,admitted Yesterday,in Critical condition,received actively rescue after admission,But at 几点 he died. 四、新入,手术,病危的 XX名,27 bed number, 诊断,admitted Yesterday,in Critical condition,received actively rescue after admission and received operation at 几点。After operation,he is in stable.

英文版证明书格式

英文版证明书格式

英文版证明书格式 【篇一:英文证明的格式】 英文证明的格式 american embassy to whom it may concerned, we hereby confirmed that mr.(你的名字)is a staff of our company. he has worked in our company for more than (5) years till present and will continue his obligation after he come back at yyy/zzz.(你回国的年月日) any question regarding his working history please do not hesitate to contact us at fax number____, tel number______. best regards, (你经理的名字) (你公司的名字)————此处盖章。 2006/01/14 1.尊敬的:esteemed (esteemed american embassy) 2.特此证明:i hereby to guarantee/ hereby certificated 3.此致敬礼:sincerely 或者best regards(后面加逗号) 4.职业证明书:profession certificate 希望有所帮助! 【篇二:证书英文版】

证书翻译件格式要求:中英文放在一张a4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。 以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。) 一、优秀毕业证书 1. 浙江省优秀毕业证书 certificate of honor mr. 姓名, you have been awarded the title of graduate with honor out of the graduates of zhejiang provincial institutions of higher learning. the educational office of zhejiang province june 20, 1999 2.学校优秀毕业证书1 certificate of honor this is to certify that mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in chemical engineering department with a speciality of polymer chemical engineering, has been awarded the title of graduate with honor in recognition of his outstanding performance during his eollment in the undergraduate program. lu yongxiang president of zhejiang university june 26, 1992 学校优秀毕业证书2 certificate of honor

护士英文交班

Good morning everyone,I was on duty in our intensive care last night, there were 3 patients who were porfromed operations, now I will show you the main information No.27 于浩霜 Excision[ek'si??n]cyst of bile duct plus Roux-pen-Y choleclocho-jejunostomy was performed, she came back at 18:00 yesterday, The patients vital ['vaitl] s ights were stable and no complaint last night, This morning BP(blood pressure) is millineters of mercury, HR(heart rate) is bpm,RR(respiration) is bpm, There was about milliter blood from the abdominal [?b'd?min?l] drainage tube, It was madder red and was unobstracted, There was about ml urinal['ju?rin?l]from the urinary canal [k?'n?l],It was yellow, Covering on the incision was dry and renous transfusion[tr?ns'fju:??n]was easy and smorth She felt nansea and vomiting at 23:00 and got better after giving maxdon 10 mg im, she felt nausea and vomiting again at 2:00 and got better after giving a gastric take insertiy There was about ml liquid from the gestrotestinal drainage tube It was yellow. 肌注:intramuscular[,intr?'m?skjul?] 14:45:a quarter to 15/fourteen forty-five/forty-five past fourteen/3 quarters past fourteen 22:30 :twenty-two thirteen/half past twenty-two 18:00: eighteen o‘clock/eighteen sharp<整点>/six in the evening

护理常用英语对话

护理中常用英语对话(ICU2病区) 一.Receiving?the?patient(接待病人) 1.How do you do/ Good morning! 您好!(初次见面时使用)/早上好! 2.What can I do for you/Can I help you 您需要我帮助吗? 3.I’ll bring you to your bedside, please follow me. T his is your bed.. 我要领您到床边去.请跟我来.这是您的床位. 4.The toilet is over there.卫生间在那边 5.We supply hot water. 我们供应热水 6.Please wait a moment. I’ll let your doctor know. /I’ll inform your doct or. 请等一会儿,我去通知医生. 7.I’m the nurse /doctor in charge of you.我是您的负责护士/医生

8.Please let us know if you need any help. 您需要帮助时,请告诉我们. 9.Smoking is not allowed here. 这里不允许吸烟 二.information collection(收集信息) 10.Do you mind if I ask you a few questions 您介意我问您几个问题吗 11.We need some information from you. 我们需要从您这儿收集一些信息. 12.Is your tummy still sore 您的肚子还疼吗 13.Does your pain come on after or before meals 您的疼痛是在饭前还是饭后发作? 14.Does it hurt to pass urine/when I press here 排尿时痛吗?/ 当我按压这儿时痛吗? 15.Does your back ache 您的后背痛吗? 16.Do your feet swell 您的脚肿了吗? 17.Do you have a cough/fever 您咳嗽吗?/ 您有发热吗? 18.Do you bring up any sputum 您咳痰吗?

英文的工作证明模板

英文的工作证明模板 工作证明是公民在日常生产生活经营活动中,所需要的对经济收入的一种证明。在银行贷款或信用卡申请等日常生产生活经营活动中,工作证明也称为在职证明,格式由所需证明单位的出据,出据证明的个人只需在证明中填入个人信息,并加盖单位公章即可。下面是小编整理的英文的工作证明模板,欢迎阅读。 1、英文的工作证明模板 xxx xxx Co. Ltd 126 Nanjing Road, Shanghai, PR China July 11, XX To Whom It May Concern: This is to certify that Miss,,,,, has been working in our COMPANY as ……(职位)from June 1995 to July XX, Mr Wang is a diligent and creative staff, She successfully did……(自己填) Mr Wang also has a good sense of teamwork, he knows how to delegate and how to coordinate. Mr Wang has been entitled to a monthly salary RMB 6000, with house allowance for 1500 a month and he also was awarded a bonus for 25,000 last year for his outstanding performance.

For further enquires, please feel free to contact me at +21 +2323244 or 1380 332 333 Sincerely yours, xxxxx (Company Seal) ____________ Chief Executive Officer 2、英文的工作证明模板 DATE: To whom it may concern, This is to certify that has been working in SHANGHAI FU XUANJIE ASSOCIATES LAW OFFICE as Lawyer assistant intern for year(s), since . Sincerely yours, (Company) 3、英文的工作证明模板 Proof of work It is my unit ( Comrade) ( ID number: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ department, engaged in _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ work has been _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ years, hereby certify that. Name of Institution: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

在职证明模板(英文)

*** technology co. LTD Employment Certificate Date: 12 Jun 2018 Embassy of Australia Dear Sir or Madam: Mr. *** works in our company from Mar.2018 He will be on travelling purposes visiting your country from 11.Sept.2018 to 22.Sept.2018.Alltheexpensesincludeairtickets,transportation, accommodation and health insurance will be covered by himself.He willbebackontimeasperhisscheduleplannedandshallcontinue to work in our company after his/her visit to yourcountry. Name Date of BirthPassport-No. Position Annual Income **** 12 DEC 1993 **** XXXX ¥112000 Registration No.:1XXXXXXXXXXXX Your kind approval of this application will be highly appreciated. B es t R eg ard s, Name of the leader ****** Position of the leader CEO Signature Company’s Stamp Tel: +86********* Add: ***********, Shenyang, China Company Name: ***** technology co. LTD

最新英语交班模板

Tips for English morning shift meeting Good morning everyone, today is September 14th. There are 50 patients arranged/ scheduled for operations today. There are 50 operations today. ‘ \Among these patients, 10 of them are arranged/ scheduled for spinal Anesthesia, and the other 40 are arranged/ scheduled for general anesthesia. 10 operations will be performed under epidural or spinal anesthesia, while the other 40 operations performed under general anesthesia. There are 10 patients undergoing surgeries with epidural or spinal anesthesia and 40 patients undergoing surgeries with general anesthesia. Two patients are diagnosed as having cervical cancer. Two patients are diagnosed with cervical cancer. There are 2 patients diagnosed with cervical cancer, and they are going to have/ receive radical resection of cervical cancer under general anesthesia. 2 patients are scheduled for radical resection of cervical cancer due to the diagnosis of cervical cancer. This patient, suffering from cervical cancer, is going to have/receive……. 2 cases of radical resection of cervical cancer will be performed today due to the diagnosis of cervical cancer. In room 302, an 82-year-old man with advanced bladder cancer is going to receive radical cystectomy under general anesthesia. The diagnosis of bladder carcinoma is made according to…….. This patient has difficult airway, showing fourth grade for mallampati's classification, due to obesity. One patient was operated yesterday as emergency surgery. There is one emergency case from yesterday’s shift. XXX, 70-year-old man, with intrathoracic hemorrhage on the right side, underwent thoracoscopic hemostasis under general anesthesia yesterday. The anesthetic process was successful, rapid induction, with intermittent positive pressure ventilation, 7.5# tube,

英文证明书格式.doc

The lost certificate of graduation, I asked to prove their qualifications. After verification, idiopathic this piece, as evidence. The school (seal ): The current president ( signature ): Year, month and day Format 2 ( specifically ) specifically for word article specifically specifically. According to the school year specifically specifically specifically specifically specifically for months, specifically the specifically to specifically specifically specifically, graduation certificate, this proves that specifically specifically specifically specifically ( male or female, specifically specifically for years specifically specifically born in month ) specifically specifically specifically for months to years specifically specifically for years in specifically specifically specifically city ( county ) specifically specifically for high school in learning, specifically specifically for years specifically specifically month high school (or junior high) school. The people's Republic of China specifically specifically specifically specifically Province City Notary Office

相关文档
最新文档