克林顿总统1998年在西安的演讲

克林顿总统1998年在西安的演讲
克林顿总统1998年在西安的演讲

克林顿总统1998年在西安的演讲

克林顿总统1998年在西安的演讲

mayor feng,governor cheng,secretary li,ni men hao.thank you for the key to your city and for this magnificent welcome.here in this ancient capital,china seems very young to me tonight,blessed with both a proud history and the promise of tomorrow.xi’an was perhaps the most open and culturally advanced city in the entire world.from this place,trade routes extended through asia to europe and africa.and to this place,great thinkers came,spreading philosophy and new ideas that have contributed to the greatness of china.

i look forward to seeing the terracotta warriors(兵马俑),the old city walls,the muslim quarter. i look forward to learning more about china’s great contributions to the store of human

knowledge from medicine and printing,to mathematics and astronomy.discoveries on which so much of the whole world progress is based.and i want to see more of the new nation you are building on a scale even the emperors could not have foreseen.

china that gave us printing,now boastss fax machines,computers and cell phones.xi’an is home to film makers,internet explorers,business people of every description.here in this city,

famous for calligraphy,a new chapter in china’s story is being written.

we americans admire your accomplishments,your economy,your hard work,creativity and vision,your efforts against hunger and poverty,your work with us on peace and stability in korea and south asia.a new day is dawning for the chinese people.for china’s greatness lies as always with its people.

our own history has convinced americans that the greatness of any country is measured in its people,in their shared reverence for family and community,for work and learning,and in their

individual thoughts,beliefs,and creativity.

in this global information age where both economic growth and individual opportunity are based on ideas,a commitment to providing all human beings the opportuni 克林顿总统1998年在西安的演讲第2页

ty to develop their full potential,is vital to the strength and success of the new china as well.

as i travel across china ,i hope to learn as much as i can about the chinese people,your history,and your dreams for the future.and i hope to help the chinese people understand more of american’s history,the lessons the american people have drawn from it,and the dreams we

hold for the 21st century.

i believe both chinese and americans aspire to many of the same

things:to provide for our families ,to teach our children,to build our communities,to protect our eath,to shape our own futures and pass brighter possibilities on to our children.

there may be those here and back in america who wonder whether closer ties and deeper friendship between america and china are good.clearly the answer is yes.we have a powerful ability to help each other grow.we can learn much from each other.and as two great nations we have a special responsibility to the future of the world.the steps we take over the next week can lead to far greater strides for our people in the years ahead. here in this city of your magnificent history we must always remember that we too are ancestors.someday our children and their children will ask if we did all we could to build just societies and a more peaceful world.let our monument be their judgement that we did that.let our progress include all people with all their differences moving toward a common destiny.let us give new meaning to the words written in the ancient book of rights what you call the

liji:"when the great way is followed ,all under heaven will be equal."xie,xie.thank you very much.

林肯三分钟演讲

the gettysburg address gettysburg, pennsylvania november 19, 1863 four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. but, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. the brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. the world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. it is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. it is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under god, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth. 时间:1863年11月19日 地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡 八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切 人生来平等的原则。 我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原 则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这 个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给 他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。 但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那 些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄 的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但 勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应 该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在 这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多 的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不 让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享 的政府永世长存。篇二:林肯的著名演讲(英汉) 林肯的著名演讲(英汉对照) abrahamlincoln亚伯拉罕.林肯(1809-1865),美国第十六任总统(1861-1865)。他 自修法律,以反对奴隶制的纲领当选为总统,导致南方诸州脱离联邦。在由此引起的南北战 争(1861-1865)中,他作为总统,发挥了美国历史上最有效、最鼓舞人心的领导作用,以 其坚定的信念、深远的眼光和完美无缺的政治手腕,成功地引导一个处于分裂的国家度过了 其历史上流血最多的内战,从而换救了联邦。他致力于推进全人类的民主、自由和平等,以 最雄辩的语言阐述了人道主义的思想,不失时机地发表《解放黑奴宣言》,因而被后人尊称为 “伟大的解放者”。林肯不仅是一个伟大的总统,更是一个伟人。他出生于社会低层,具有勤 劳简朴、谦虚和诚恳的美德。在美国历届总统中,林肯堪称是最平易近人的一位。林肯的著 作主要是演讲词和书信,以朴素庄严、观点明确、思想丰富、表达灵活、适应对象并具有特

克林顿两届就职演讲稿

克林顿两届就职演讲稿 克林顿首任就职演讲稿(中英文): My fellow citizens : Today we celebrate the mystery of American renewal. This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the worlds oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America. When our founders boldly declared Americas independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for changes sake, but change to preserve Americas ideals; life, liberty, the pursuit of happiness. Though we march to the music of our time, our mission is timeless. Each generation of Americans must define what it means to be an American. On behalf of our nation, I salute my predecessor, President Bush, for his half-century of service to America. And I thank the millions of men and women whose steadfastness and sacrifice triumphed over Depression, fascism and Communism. Today, a generation raised in the shadows of the

特朗普就职演讲稿中文

特朗普就职演讲稿中文 导语:XX年11月9日,美国大选终于尘埃落定,一开始一直不被看好的唐纳德?特朗普击败民主党候选人希拉里?克林顿,当选美国第45任总统。他获选后的这篇演讲,不管是从内容还是风格形式上都非常有特色。以下是品才网小编整理的特朗普就职演讲稿中文,欢迎阅读参考。 特朗普就职演讲稿中文首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

英语演讲稿-林肯

Emily/Canon 2012.12.26 An inspiring person to me(about five minutes) Ladies and gentlemen: Good morning! Abraham Lincoln, the sixteenth president of America, possessed a legendary life and exerted a tremendous inspiration on me. It is his story that motivated me and encouraged me when adversities come to me. From him, I come to realize that if one can do something by persistence, then he or she will be extraordinary and succeed sooner or later. Now please allow me to briefly tell you about him. At the age of 22, he suffered a lot from his business, which made him awfully disappointed. Then he turned his mind into being a politician. Unfortunately, without enough economic funding and reputation, he failed again. Defeated twice in one year, he was undoubtedly painful. Subsequently, he decided to run for the election of state legislator for the second time, this time, he succeeded. From then on, he grew a hope that maybe he would rapidly go up in the world. Sadly, another misfortune fell on him after several years, his wife, as well as his spiritual support, passed away because of illness. This might be an extreme shock to him and he was next to collapsed. In 1843, he lost again in his election of American representatives. However, instead of being despair, Abraham Lincoln overcame his depression and turned it into a motivation which eventually led him to become arguably one of the greatest presidents in America. Moreover, he got over constant ridicule during the Civil War even when he was a president. But he never became dejected because of it. Actually, Abraham Lincoln could have given up every time he suffered.But, he faced up to all the difficulties with a brave heart anda strong will. He was one of those who not only looked adversity in an optimistic way but also learned valuable lessons on overcoming difficult circumstances and were able to move ahead. It inspires me a lot. As we all know, 800-meter-race is the necessary item to be tested in every semester, lacking adequate exercise, I always can’t finish the whole race. Since I learned more about Lincoln, every time I want to give up half way, his deeds will linger in my mind, this always supports me to achieve my goals. Never give up and everything is promising. No quitting, so winning. It is the perseverance that keeps bright the key to the door of achievement so we have no reason but to persist in everything we are doing. As Abraham Lincoln himself said, “I am a slow walker, but I never walk backwards.” Facing up difficulties, he didn’t hang back or run away, but hold on and fight for it instead. He had never thought how he should do if he failed again, but just kept on. There is no doubt that Abraham Lincoln is so great that he could inspire us all our life. No matter what time, no matter what may happen, I will never allow myself to give up. This spirit, will become my lifelong navigation. Thank you for your attention.

美国克林顿总统在北京大学的演讲稿演讲范文

美国克林顿总统在北京大学的演讲稿演讲范文 PRESIDENT CLINTON: Thank you. Thank you, President Chen, Chairmen Ren, Vice President Chi, Vice Minister Wei. We are delighted to be here today with a very large American delegation, including the First Lady and our daughter, who is a student at Stanford, one of the schools with which Beijing University has a relationship. We have six members of the United States Congress; the Secretary of State; Secretary of Commerce; the Secretary of Agriculture; the Chairman of our Council of Economic Advisors; Senator Sasser, our Ambassador; the National Security Advisor and my Chief of Staff, among others. I say that to illustrate the importance that the United States places on our relationship with China. I would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. Gongxi, Beida. Applause. As I’m sure all of you know, this campus was once home to Yenching University which was founded by American missionaries. Many of its wonderful buildings were designed by an American architect. Thousands of Americans students and professors have come here to study and teach. We feel a special kinship with you. I am, however, grateful that this day is different in one important respect from another important occasion 79 years ago. In June of 1919, the first president of Yenching University, John Leighton Stuart, was set to deliver the very first commencement address on these very grounds. At the appointed hour, he appeared, but no students appeared. They were all out leading the May 4th Movement for China’s political and cultural renewal. When I read this, I hoped that when I walked into the auditorium today, someone would be sitting here. And I thank you for being here, very much. Applause. I come here today to talk to you, the next generation of China’s leaders, about the critical importance to your future of building a strong partnership between China and the United States.

美国历史上最伟大总统43人总排名

美国历史上最伟大总统43人总排名 第一任美国的国父:乔治?华盛顿 (George Washington) 任期:1789年-1797年开国总统所属政党:联邦主义者 第二任白宫的第一个主人:约翰?亚当斯 (John Adams) 任期:1797年-1801年人称“老亚当斯”,儿子是第6任美国总统,和儿子共同成为美国历史上第一对父子档总统。所属政党:美国联邦党 第三任《独立宣言》的起草者:托玛斯?杰弗逊 (Thomas Jefferson) 任期:1801年-1809年民主共和党 第四任美国宪法的奠基人:詹姆斯?麦迪逊 (James Madison) 任期:1809年-1817年民主共和党 第五任“门罗主义”的创始人:詹姆斯?门罗 (James Monroe) 任期:1817年-1825年民主共和党 第六任能干的外交官:约翰?昆西?亚当斯 (John Quincy Adams) 李学举部长会见美国前总统卡特任期:1825年-1829年人称“小亚当斯”,父亲是第二任美国总统,和父亲是为美国历史上第一对父子档总统。民主共和党 第七任第一位平民出身的总统:安德鲁?杰克逊 (Andrew Jackson) 任期:1829年-1837年民主党 第八任第一个立国后出生的总统:马丁?范布伦 (Martin Van Buren) 任期:1837年-1841年民主党 第九任任职期最短的总统:威廉?亨利?哈里森 (William Henry Harrison) 任期:1841年上任一个月后便死在任期内,其孙为第23

任美国总统。辉格党 第十任第一个由副总统接任的总统,也是第一个和中国签订不平等条约的总统:约翰?泰勒 (John Tyler) 任期: 1841年-1845年辉格党 第十一任第一位“黑马”总统:詹姆斯?诺克斯?波尔克 (James Knox Polk) 任期:1845年-1849年民主党 第十二任第一位职业军人出身的总统:扎卡里?泰勒 (Zachary Taylor) 任期:1849年-1850年死于任内辉格党 第十三任在奴隶制问题上不得人心的总统:米勒德?菲尔莫尔(Millard Fillmore) 任期:1850年-1853年辉格党 第十四任声望很低的总统:福兰克林?皮尔斯 (Franklin Pierce) 任期: 1853年-1857年民主党 第十五任独身的总统:詹姆斯?布坎南 (James Buchanan) 1857年-1861年民主党 第十六任伟大的民主主义者:亚伯拉罕?林肯 (Abraham Lincoln) 共和党 1861年-1865年在任内被暗杀致死 第十七任险遭弹劾的总统:安德鲁?约翰逊 (Andrew Johnson) 民主党 1865年-1869年任内曾遭国会的弹劾动议,以一票之差没有通过 第十八任第一个西点军校毕业的军人总统:尤里西斯?辛普森?格兰特 (Ulysses Simpson Grant) 共和党 1869年-1877年 第十九任通过幕后交易上台的总统:拉瑟福德?B?海斯 (Rutherford

最新-克林顿就职中文演讲稿 克林顿1993年就职演讲+(中英文) 精品

克林顿就职中文演讲稿克林顿1993年就职演讲+(中英文) 春天重新降临到这个世界上最古老的国家,它给我们带来了重新塑造美国的构想和勇气.WhenourfoundersboldlydeclaredAmerica"sindependencetotheworldandour purposestotheAlmighty,theyknewthatAmerica,toendure,wouldhavetochange. Notchangeforchange"ssake,butchangetopreserveAmerica"sideals;life,libe rty,thepursuitofhappiness.Thoughwemarchtothemusicofourtime,ourmission istimeless.EachgenerationofAmericansmustdefinewhatitmeanstobeanAmeric an.当我们的缔造者们大胆地向全世界宣布美国的独立,向上帝宣布我们的目的时,他们知道,美国要长久地存在下去,就必须改革. 我们不是为改革而改革,而是为了保持美国的理想——生活、自由和追求幸福.虽然我们伴随着时代的乐曲前进,我们的使命却是永恒的. 每一代美国人都必须明确作为一个美国人意味着什么.Onbehalfofournation,Isalutemypredecessor,PresidentBush,forhishalf-centuryofservicetoAmerica.AndIthankthemillionsofmenandwomenwhosestead fastnessandsacrificetriumphedoverDepression,fascismandmunism.我的前任布什总统为美国服务了半个世纪,在此,我代表我们的国家向他致以崇高的敬意. Today,agenerationraisedintheshadowsoftheColdWarassumesnewresponsibili tiesinaworldwarmedbythesunshineoffreedombutthreatenedstillbyancientha tredsandnewplagues.我还要向千百万人民表示感谢,他们以坚定的信念和牺牲战胜了经济萧条、法西斯主义.今天,在冷战的阴影下成长起来的一代人在世界上已肩负起新的责任. 这个世界虽然沐浴在自由的阳光下,但仍然面临着旧的仇恨和新的灾祸的威胁.Raisedinunrivaledprosperity,weinheritaneconomythatisstilltheworld" sstrongest,butisweakenedbybusinessfailures,stagnantwages,increasingin equality,anddeepdivisionsamongourpeople.我们在无与伦比的繁荣中成长,继承了一个仍然是世界上最强大经济,但是. 商业失败、工资停滞、不平等加剧,以及我们自己的人民四分五裂,削弱了这

英语演讲稿-美国总统林肯

I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. And this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 今天,我很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。说实话,(虽然)我从来没有从大学中毕业,但今天是我生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不说大道理,就是三个故事而已。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在里德学院读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后,我还经常去学校。我为什么要退学呢? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do

克林顿—美国最会搞经济的总统

美国总统经济成就排名榜---克林顿最会搞经济! 谁是20世纪美国最优秀的总统? 在美国前总统里根去世后,这一原本没有定论的问题又再次成为美国人争论的焦点。 美国《福布斯》杂志为此在7月21日撰文,就二战后各位总统在任时期经济工作上的表现列出了自己的一份排行榜: 克林顿技压群雄,成为最能搞经济的总统; 而排在名单最末的,是卸任美国总统布什的父亲老布什。 《福布斯》介绍说,在评估二战后各位总统的经济表现时,他们主要依靠的是六大数据: 一、国内生产总值的增长; 二、人均收入的涨幅; 三、就业率的上升; 四、失业率的下降; 五、通货膨胀率的下降; 六、联邦财政赤字的减少。 《福布斯》首先要评估在二战后各位总统就职期间,美国经济到底是增长还是萎缩,然后再根据各人表现的差别排定座次。 克林顿最会搞经济 《福布斯》在解释为什么将克林顿评为最佳经济表现总统时指出,在克林顿入主白宫的8年内(1993年到2001年),美国国内生产总值(GDP)的增长非常强劲,年均涨幅高达3.5%,高于吉米·卡特和里根两人在任时的水平,只是稍逊于肯尼迪和约翰逊所在美国60年代经济腾飞时的表现。而且在他的任期内,美国就业形势一片大好,新增加的就业机会远远多于除卡特之外的任何一位二战后的美国总统。 与卡特单纯扩大就业队伍相比,克林顿在增加就业机会的同时,还出色地减少了美国的失业率。 事实就能说明一切:在2000年夏天克林顿任期即将结束之时,美国公众对于经济的信心指数之高创下了历史纪录,而在1992年他上台伊始,这一信心指数正处于历史的最低点。再加上克林顿在削减财政赤字工作上的出色能力,最终使他顺理成章地荣登最佳经济表现总统宝座。 此外,克林顿也很会抓住时机,他在美国人均收入涨幅停滞多年,刚刚出现上升势头的时候适时决定增税,结果使联邦政府的收入出现了大规模的盈余。最终,克林顿凭着自己手下一个最小规模的政府机构,实现了自约翰逊总统时期以来美国GDP最强劲的涨幅,也使美国政府自杜鲁门总统以来,首次真正地出现了财政盈余的局面。

克林顿2001年离职演说(中英文)

"My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I'm grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years. This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal. In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I've tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world. I have steered my course by our enduring values. Opportunity for all. Responsibility from all. A community of all Americans. I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future. Working together, America has done well. Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history. Our families and communities are stronger. Thirty-five million Americans have used the family leave law. Eight million have moved off welfare. Crime is at a 25-year low. Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college. Our schools are better —— higher standards, greater accountability and larger

英语演讲稿-林肯葛底斯堡演讲

英语演讲稿 林肯葛底斯堡演讲 林肯简介 亚伯拉罕·林肯(英语:Abraham Lincoln,1809.2.12-1865.4.15),美国政治家、思想家。第16任美国总统,其任总统期间,美国爆发内战,史称南北战争,林肯坚决反对国家分裂。他废除了叛乱各州的奴隶制度,颁布了《宅地法》、《解放黑人奴隶宣言》。但南北战争之后北方有几个支持联邦政府的州却仍被林肯允许可继续保有奴隶制度。林肯击败了南方分离势力,维护了美利坚联邦及其领土上不分人种、人人生而平等的权利。内战结束后不久,林肯遇刺身亡,是第一个遭遇刺杀的美国总统,也是首位共和党籍总统,曾位列最伟大总统排名第一位。也是当今评出的最有作为的总统之一,(其他2位为乔治·华盛顿、富兰克林·罗斯福。) 英文原稿 Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now, we are engaged in a great Civil War,testing whether that Nation, or any nation so conceived and so dedicated,can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who gave their lives that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here,have consecrated it far above our power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom;and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth. 原文翻译 87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。现在我们正

克林顿就职演讲稿

克林顿就职演讲稿 篇一:克林顿就职演讲稿-中英文对照 克林顿就职演讲稿-中英文对照 Inaugural Address of George W.Bush January 20 2001 President Clinton distinguished guests and my fellow citizens:The peaceful transfer of authority is rare in history mon in our country.With asimple oath we affirm old traditions and make new beginnings.As I begin I thank President Clinton for his service to our nation and I thank VicePresident Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.I am honored and humbled to stand here where so many of Americas leaders e before me and so many will follow.We have a place all of us in a long story.A story we continue but whose end we willnot see.It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old a storyof a slave-holding society that became a servant of freedom the story of a power thatwent into the world to protect but not possess to defend but not to conquer.It is theAmerican story.A story of flawed and fallible people united across the generations bygrand and enduring ideals.The grandest of these ideals is an unfolding American promisethat everyone belongs that everyone deserves a chance that no insignificant person wasever born.Americans are called upon to enact this promise in our lives

相关文档
最新文档