餐厅对话(俄语)

餐厅对话(俄语)
餐厅对话(俄语)

第三课:Вресторане (在餐厅)

Гид: Доброеутро, Вандун! Надеюсь, Вы

хорошоотдохнули?

Турист: Доброеутро. Спасибо, нояспалневажно. Знаете, новыйгород, масса

впечатлений...

Гид: Вандун, вотпрограмманасегодня. Послезавтракаидемнаэкскурсиюв

Кремль, потом–свободноевремя. А

вечером–воДворецсъездов.

Турист: Прекраснаяпрограмма! Но

сначалавыпьемпочашечкекофе.

Гид: Неоткажусь. Ачтовыобычноедитеназавтрак?

Турист: Вотвидите—мояутренняянорма: паратостов, масло, джемиобязательнодвечашкичерногокрепкогокофе.

Гид: Амы , русские, завтракаемплотнее. Этомогутбытьблинчики, яичницас

колбасой, сосискии , конечно, творог, кефир, разныебулочки, молоко, чайили

кофе.

Турист: Даэтоцелыйобед!

Гид: Вандун, выпервыйразпосещаете

русскийресторан?

Турист: Нет, второй. Вчеравечеромяужеужиналивсебылооченьвкусно.

Гид: АкакиеблюдаВамособенно

понравились?

Турист: Мневсепотравилось! Салат

столичныый, рыбноеассорти, котлеты

по-киевски.

Гид: Выкогда-нибудьпробовалиикру?

Турист: Данетеще, неуспел. Номнедавноговорили, чторусскаяикра–это

деликатес. Язнаю, чтоестьикрачернаяикрасная.

Гид: ЯкакразхотелапригласитьВасвгости, такчтоувасбудетвозможностьпопробоватьикруидругиечисто

русскиеблюда.

Турист: Спасибо. Непременноприду.

Гид: Ядумаю, мыможемидти.

Турист: Минуточку. Ятолькоподнимусьвномеривозьмуфотоаппарат.

Гид: Советуювзятьиплащ. Вовторой

половинедняобещалидождь.

词语注释:

l спатьневажно—睡得不好

l массавпечатлений—大量的印象

l плотныйзавтрак—обильныйисытый—吃得很饱,很多。

l джем—果子酱

l крпкийкофе—浓咖啡

l блинчики—甜饼

l яичницасколбасой—带有香肠丁的煎鸡蛋。

l сосиски—小泥畅

l творог—酸乳渣

l кефир—酸奶

l булочка—小圆面包

俄语语法句法(单部句与双部句)

第六节单部句和双部句 俄语简单句最典型的结构有两个主要成分:主语和谓语。一切次要成分都是围绕这两个主要成分的。带或不带说明语的主语构成主语部分,带或不带说明语的谓语构成谓语部分。 1.Приближает /осень 秋天临近了 2.Постепенно приближает/ поздняя осень. 晚秋渐渐临近了。 这两个句子中各有两个部分。第一句中的主语部分是主语осень,谓语部分是谓语приближает。第二句中的主语部分是主语осень 和定语поздняя,谓语部分是谓语приближает 和时间状语постепенно. 即第一句中的两部分是不扩展的,第二句中的两部分是扩展的。 有两个部句——主语部分和谓语部分——的句子,叫做双部句。 例如:1. ночь тиха, ночь светла. 夜晚寂静,夜晚明亮。 2. Его имя Вернер, но он русский. 他名叫维尔纳,可他是俄罗斯人。 3. Он был, казалось, лет шести. 他好像有六七岁。 4. На другой день Пьерприехал проститься. 第二天皮埃尔来告别。 在大多数情况下,双部句中都有主语和谓语。但有时也有省略主要成分的情况,不过根据上下文或情景很容易看出省略了什么。例如:---- И барыня приходила сюда? ----спросил я. ----Приходила, ----отвечал Ванька. (太太来过这儿吗?——我问。来过——万尼卡回答。)在Приходила一句中主语部分没有表示出来,但它很容易从上下文中得到回复,所以是双部句。 有一个部句,即只有一个主要部分——主语部分或谓语部分——的句子,叫做单部句。例如: 1.Взгрустнулось как-то мне в степи однообразной.在单调的草原上我忽然有点发 起愁来。 2.Из песни слова не выкинешь. 歌里的词是删不掉的。 3.Знакомые, печальные места. 令人熟悉而痛苦的地方。 4.Дни поздней осени бранят обыкновенно. 晚秋的日子常被人责骂。 5.Водно тихое, теплое утро в больницу принесли письмо. 一个寂静而温暖的早 晨,医院里送来了一封信。 在确定单部句和双部句时,语调起了不小的作用。试比较: 1.веник у порога, кадка с водою в сенях. 门槛旁的笤帚,过堂里的水桶。 2.стекла больших окон, пыльные, засиженные мухами. 布满灰尘、蝇屎的大窗户玻 璃。 根据说话的语调不同,这两个句子可以是单部句,也可以是双部句。如果逻辑重音强调第一格名词(веник, кадка, стекла),而从属句(у порога, в сенях, пыльные, засиженные)在语调上不强调,不把他们用停顿同前面的第一格名词分开,那么就是只有一个局部的单部句,从属词是第一格名词的定语。如果语调上用停顿把这些句子分开(веник —у порога, кадка с водою—в сенях. 笤帚在门槛旁,水桶在过堂里。 Стекла больших окон —пыльные, засиженные мухами. 大窗户玻璃布满灰尘、蝇屎。),那么就是两个句部都有的双部句。再如: 1.дом на окраине.郊区的房子дом —на окраине. 房子在郊区 2.зима холодная, дни дождливые. 寒冷的冬天,多雨的天气。Зима —холодная, дни —дождливые. 冬天寒冷,天气多雨。 第七节扩展句和非扩展句 1.只有主要成分——主语和谓语——的句子,叫做非扩展句。例如:

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

(完整版)俄语商务迎接对话

ВСТРЕЧА 迎接 ——Простите,вы из Москвы? ——Да,да.Представители Московского внешнеторгового объединения. ——Здравствуйте,добро пожаловать!Мы давно вас ждем.Разрешите представиться:Чжао Хуа--переводчик.Это Чжоу Фу--представитель Министерства внешних экономических связей и торговли.А это Ван И--замгенерального директора Шаньдунской компании по импорту и экспорту продукции легкой промышленности.Это Линь Пин--начальник отдела по внешней экономике и торговле этой компании. ——Очень рады с вами познакомиться.Позвольте представиться.Иван Иванович Иванов——генеральный директор Московского внешнеторгового объединения.Это мои коллеги:Мария Николаевна Зайцева——коммерческийдиректор Объединения.Юрий Петрович Александров——председатель Московского кооператива《Заря》. ——Очень приятно.Как вы доехали?Не очень устали с дороги? ——Спасибо.Все хорошо. ——Разрешите приветствовать всех членов вашей делегации от имени нашей компании. ——Спасибо за теплую встречу. ——Наш генеральный директор Чжан хотел сам встретить вас на вокзале,но из-за непредвиденных обстоятельств не смог приехать и просит извинить его.В честь вашей делегации наша компания вечером

俄语简单句

不定人称句:没有主语,行为主体是谁或者是不确知,或者没必要指出,通常为了强调动作本身。谓语用动词复数第三人称表示,或过去时复数。 1)Вас ждут. 2)Говорят, что в субботу был кинофильм на русском языке. 3)Как васзовут? 泛指人称句:句子主要成分(动词谓语)所表示的行为可属于任何人,主要成分用动词单数第二人称或命令式单数形式表示(常出现于谚语当中)。 1)Такую работу за неделю не выполнишь. 2)В двух словах об этом не расскажешь. 3)Век живи, век учись. 无人称句:该句没有主语,句中主要成分由谓语副词、无人称动词、动词不定式或某些动词的否定形式等表示。通常表示自然现象、周围环境、心理状态、生理感受及必要性、必然性、可能性或对事物的否定等意义。无人称句中意义上的主体常用第三格表示,主要成分的表示方法如下: 1、谓语副词 а) Мне холодно. б) Тогда у вас легко будетна сердце. 2、быть的否定形式 а) У меня нет вопросов. б) Временине было, и я не ходил в кино. 3、动词不定式,表示应该、必须、可能、不可能等意义 а) Куда нам идти? б) Когда мне позвонитьвам? 4、表示人的生理或心理状态的无人称动词хотеться, не сидеться, не спаться等 а) Матери всю ночь не спалось. б) Он уже несколько дней не спал. Ему уже несколько дней не спалось.

俄语高频用语

1.Вампомочь?您需要帮忙吗? 2.Явкаобязательна. 务必出席。 3.Словоимеет……请……发言 4.Держикарман!你休想! 5.Детьнекуда. 多得没处放。 6.Довольноспорить!行了,别争了! 7.Наш?лдурака!没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事) 8.Мухидохнут. 烦闷得要死。 9.Толькопикни!敢犟嘴! 10.Какигрушка!漂亮极了 11.Золотоймой!我亲爱的! 12.Вотвздор!真是胡说! 13.Невыражайтесь!请别骂人! 14.Воттебе!这是你应得的惩罚! 15.Стараяпесня!老生常谈! 16.Батюшкимои!我的天呢! 17.Какздорово!太好了。 18.Мноюзабот?操心事多吧? 19.Всехблаг!一切顺利! 20.Брысьотсюда!走开! 21.Однозвание. 名不副实;徒有虚表 22.Глазазакатились. 翻白眼呢。 23.Опятьвыпил?又喝醉了? 24.Завариласькаша. 出麻烦事了。

25.Одинконец. 反正一样(坏结局不可避免) 26.Иконечно. 全完了;一切都不行了。 27.Криваявывезет. 天无绝人之路。 28.Меньшеслов!少说废话! 29.Какимисудьбами!什么风把你给吹来了。 30.Народунаписано. 命中注定。 31.Откудатыродом?你是哪里人? 32.Чтозабеда!有什么大不了的! 33.Непадайтедухом. 不要气馁,别泄气。 34.Вотнеожида!真没想到! 35.Вдобрыйпуть!一路顺风! 36.Мневс?равно. 我无所谓。 37.Чтозабезобразие!真是岂有此理! 38.Чегозрятрудиться?干吗还要白费劲? 39.Вотоночто. 原来如此! 40.Ах,ты,бессовестный!哎呀,你这个没良心的! 41.Изумавон. 全忘了 42.Сколькоонзнает!他知道的可真多! 43.Многихлетжизни!祝您长寿 44.Оченьваспрошу. 我怕您啦。 45.Такибыть. 就这样吧/照你说的办吧 46.Этогонельзяотрицать. 这点不容否定。 47.Этоменяустраивает. 这正合我意。 48.Этосовершенноневерно. 这完全是错的。

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄语语法

1.现代俄罗斯标准语指普希金活动时期以来,经长期加工形成的俄罗斯名族语的标准形式;采用基里尔字母;就形态特点属于屈折语,词有各种变化;就谱系关系属于印欧语系,斯拉夫语族; 2.(氏族社会)共同斯拉夫语,(基辅罗斯)古俄语即东斯拉夫语,(基督教)古斯拉夫语,教堂斯拉夫语; 3.俄罗斯标准俄语有口头和书面两种形式;五种功能语体:口语语体,口头形式,日常交流;政论语体,大众传播媒介;科学语体,著作论文教材;公文语体,文件法令;文学语体; 4.一种语言的词的总和构成词汇,以该词汇为研究对象的学科叫做词汇学; 5.词汇学分为普通词汇学vs专门词汇学,历史词汇学(从历史角度,把词汇和词汇反映的客观事物,现象,社会机制等的动态联系)vs描写词汇学,应用词汇学vs理论词汇学;对比词汇学;词源学录属于历史词汇学,研究词汇单的的历史来源; 6.词作为现实片段及其相应概念的名称,是语言的基本语义,结构单位; 7.词素,词,词的组合,句子; 8.词素不能在言语中单独使用,不能独立存在;是语言中的表义单位 9.称名意义是实词的词汇意义,是独立的 10.词汇语义单位简称词汇单位; 11.一个词有几个意义单位就有几个词汇单位;词位(形式),义位(内容);词汇单位只有一个义位; 12.一个义位有若干个义素组成;义素是组成语义的微观语义单位 13.有些义位只包含一个义素,该义素为基本义素;能够进一步切分的义素都是非基本义素;一组同类义位的共同义素是超义素,即上位义素;把同类义素相互区分开来的义素是区别义素; 14.语义学把语言单位的语义作为研究对象;从形式到内容为意义学(解码);从内容到形式为名称学(编码) 15.词汇符号:象似符号,索引符号,象征符号 16.词汇单位的词汇意义—对于现实片段的概括反映;语法意义—语言单位间的各种抽象关系 17.词汇意义由词根词素及构词词素表示,语法意义主要通过构型词素表示,词汇意义相同,语法意义不同; 18.词汇意义的层面,语言的词汇意义有概念意(现实片段及其相应概念),指物意义(词汇单位在语句中与实际事物之间的关系叫做指称,实际所指物叫做指称对象),组合意义(语义配价),语用意义(主观态度); 19.词汇意义的类型:直义与转义,理据词义与非理据词义,自由词义与非自由词义 20.词汇单位按称名方式不同分为直义和转义; 21.按内部形式能否辨认分为理据词义和非理据词义;原有词汇单位的意义是派生词汇单位意义的依据,该词汇单位包含的这种意义依据就是内部形式;多义词的转义都是理据词义,多义词的直义可能是非理据词义; 22.按意义的搭配限制分为自由词义和非自由词义;熟语性,句法性和结构性制约词义都是非自由词义; 23.词汇具有多义性,同音关系,同义关系,反义关系,转换关系,易混关系 24.词的多义性,一个词可以表示不同的现实片段(单义性);多义词义位派生:隐喻派生,借代派生,词义扩大,词义缩小,词组缩合 25.词的同音关系(双关):读音和书写形式相同,但没有意义关系;完全同音词的所有语法形式和发音都相同;部分同音词;同音异写词,同写词,同音词形是边缘同音关系。 26.同义关系只同一词类的不同词在意义上全部或大部重合;据同义词功能不同,分为语义同义词,修辞同义词,语义修辞同义词;据结构分为同根同义词和异根同义词; 27.反义词可以分为极限反义词,互补反义词和向量反义词; 28.转换关系:同一词类的两个不同词间的一种语法对立关系,初始句与派生句两个句子表相同

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

俄语中美丽浪漫的句子

Если действительно любишь того, кого тебе стоит любить, его(или е?)имя клад?шь в тво? сердце, запечатлелось в памяти , слилося с кровью у тебя, стало частью твоего тела у тебя. Тебе очень беречь время , когда вы встречаетесь, сердцу у тебя очень приятно, в сердце огон?к любви появился, и ты очень счастлив;в день расставания ты беспокоишься о н?м(или ней), тебе не так приятно, сердцу очень грустно, без него (не?)тебе очень скучно. 如果真正地爱一个人,他(她)的名字会刻在心上,印在脑海里,融入血液中,成为你的身体的一部分。在相聚的日子里,会倍感珍惜,心中荡漾着激情的火花,感到无限的幸福;在分别的日子里,会牵肠挂肚,黯然神伤,心中充满了惆怅。 Естественно выражаешь любовь, это настоящая любовь , который не нужно укращать. Нужно относиться к любовнику (любовнице)честно, заботишься о н?м (ней). Мягкие и нежные слова, заботящийся взгляд заставляют

俄语日常用语交际

Век живи, век учись 活到老,学到老。 Казахстан哈萨克斯坦 Актюбинск阿克纠宾斯克 所有的地名、人名都是音译。 Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。这是我的护照。哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。 Виза签证 微扎 Китаец中国人 给大爷此 Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。 大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎 Сколькоденег?多少钱? 丝国立嘎姐捏科 Как доехать до вокзала? 怎么到火车站? 嘎科搭爷哈起多娃科扎了 Станция 车站 思但cei 呀 Автобус номер 2 。2号公共汽车。 啊夫多不思挪灭了得娃 Машина机器或汽车 马思那 Такси出租车 搭科细 Вокзал火车站 娃科扎了 Поезд火车 波爷资特 Аэропорт飞机场 啊爱拉博了特 Самолет飞机 撒马料特 Внимание注意(起提示作用) 屋你妈你爷 Осторожно小心(警告) 啊思大落思那 Зравствуйте 你好 得拉思特屋一姐 Доброе утро 早上好 多扑拉爷屋特拉

姐列佛恩 Хорошо好 哈拉索 Плохо不好 普落哈 Понятно明白 巴Nia 特那 Не понятно不明白 捏巴Nia 特那 Я我 牙 Ты你 dei Он他она她 我恩安那 Мы 我们 没 Вы你们 为 Они他们 安你 Где туалет? 卫生间在哪? 哥借督啊列特 Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢 思把戏吧 Пожалуйста不客气 巴ra路衣思大 До свидания再见 大思维大你呀 Какой день?明天星期几? 嘎锅衣进 Понедельник星期一 巴捏接力你科 Вторник星期二 扶多里你科 Среда星期三 思列大 Четверк星期四 切特为了科 Пятница星期五

日常俄语常用语

1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете 您好吗 ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально) 谢谢,很好。(不错,还行。) Как (идут) ваши дела 您近况如何 ---Всё в порядке. 一切正常。(一切都好) Как вашездоровье 您身体好吗 ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 Как вы себя чувствуете 您感觉(身体)好吗 ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 Как работа(учёба, успех) 工作怎样学习怎样成绩怎样 ---Нормально. 还行。 Как ваша жизнь

---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) Давайте познакомимся. 让我们认识一下。 Будем знакомы. 让我们认识一下。 Я хочу с вами познакомиться. 我想和您认识一下。 Разрешите(позвольте)представиться. 请允许我自我介绍一下。 Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей. 请认识一下,这是我的朋友安德烈。 Как вас зовут 您叫什么名字 ---Меня зовут Петя. А вас 我叫彼佳,而您呢 Я Антон. 我是安东。 Можно с вами познакомиться 可以和您认识一下吧 ---Очень приятно с вами познакомиться. 很高兴同您认识。 ---Мне тоже. 我也是。 До свидания. 再见。 До скорой встречи. 再会。 До завтра. 明天见。 Пока. До вечера. 回头见。晚上见。 Спокойной ночи. 晚安。 Проводить вас немного 送送您吗 ---Не провожайте! 不要送了! Счастливо оставаться! 请留步! Проходите ещё! 请再来! Всего хорошего (доброго)!

俄语关于问路的常用句子

俄语中一些关于问路的的常用句子? 1)как мне проехать на главную улицу 我怎么去主要街道呢? 2)каким автобусом можно добраться до музея? 做什么車到博物馆? 3)мне нужно пересесть на другой автобус? 我需要转車嗎? 4)как попасть в центр? 怎么去市中心? 5)простите я заблудился对不起,我迷路了。 6)сколько времени ехать? 坐车要多长时间? 7)вы не скажите как пройти к请问,怎么去.... 8)где ближайшая остановка автобуса? 最近的公交车站在那里? 9)когда моя остановка? 什么时候到站? 10)какая следующая остановка? 下一站到哪里? 11)как проехать до 怎么去........ 12)как попасть в 怎么去........ 13)на чем лучше ехать? 坐什么去更好? 14)куда выходит эта улица?这条街通向哪里?

指路 1)Вам куда?您要去哪? 2)А вот и вход в метро.这就是地铁入口。 3)Вот перед вами—подземный переход ,а над ним большая буква “м ”。瞧,就在你前面有一个地下通道,上面有个大写的字母“M”。 4)Вверх по эскалатору.乘自动扶梯上去。 5)Пройдите немного впер?д往前稍微走一点。 6)Держисьпрямо ,перейд?шь три улицы и дойд?шь .直往前走,过三条街就到了。 7)Перейдите улицу.穿过这条街。 8)Там вы увидите белое здание.在那儿您可以看到一栋白色的楼房。 9)Рядом с книжным магазином увидите вход в метро.书店旁边您就能看见地铁入口。 10)Пройд?те впер?д метров 100 и увидите светофор.向前走100米左右就能看见红绿灯。 11)Следите за указателями.您按路标走。

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Вс? успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Л?ша 34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста. 关于时间、气候

入门俄语二 俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音

俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音 (傻瓜学习方法O(∩_∩)O哈哈~) 您好! [兹德拉斯特维杰] Здравствуйте! *Нинь хао, ни мэнь хао+ 早上好! [多布罗耶乌特拉] Доброе утро! *Цзао чэнь хао+ 下午好! [多布雷伊杰恩] Добрый день! *Ся у хао+ 晚上好! [多布雷伊拉韦切尔] Добрый вечер! *Вань шан хао+ 您怎么样? [嘎克杰拉] Как дела? *Нинь цзэнь мо ян+ 谢谢,我很好。 [斯巴谢巴,普列科拉斯纳] Спасибо,прекрасно! *Се се, во хэнь хао+

欢迎! [达布罗巴热阿拉瓦奇] Добро пожаловать! *Хуань ин+ 让我们认识一下,我叫… [达瓦伊杰巴兹纳过米木夏梅尼亚扎乌特…+Давайте познакомимся. Меня зовут … *Жан во мэнь жэнь ши и ся. Во ши…+ 认识您很高兴。 [奥琴普里亚特纳斯瓦米巴兹那过米嚓] Очень приятно с вами познакомиться. *Жэнь ши нинь хэнь гао син+ 您叫什么名字? [嘎克瓦斯扎乌特] Как вас зовут? *Нинь цзао шэнь мо мин цзы+ 我叫… [梅尼亚扎乌特…+ Меня зовут… *Во цзяо…+ 您贵姓? [嘎克瓦沙发米利亚] Как ваша фамилия ? *Нинь гуй син+ 我姓… [马亚发米利亚…+ Моя фамилия… *Во син…+

俄语的友谊哲理句子

俄语的友谊哲理句子 俄语的友谊哲理句子,俄语的哲理我们一般知道的很少,下面来看看本文为您收集的一些经典的俄语哲理句子吧~! 俄语的友谊哲理句子: 1.活着一天,就是有福气,就该珍惜。当我哭泣我没有鞋子穿的时候,我发现有人却没有脚。 Этобольшоесчастье,чтоможешьещеодинденьжить.Надоберечьжизнь.Когдатыплачешьзато,чтоутебянеттуфлей,атызаметил,чтоудругогодаженогинет. 2.多一分心力去注意别人,就少一分心力反省自己,你懂吗? Естьтывыделяешьбольшевниманиядругим,тотыменьшесилытратишьнаработунадсобой. 3.憎恨别人对自己是一种很大的损失。 Ненависть---Этобольшаяпотерьсвоейжизни. 4.每一个人都拥有生命,但并非每个人都懂得生命,乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命对他来说,是一种惩罚。 Укаждогоестьжизнь,ноневсепонимает,небережетсвоюжизнь.Длятех,ктонепонимаетжизнь,онапростонаказание. 5.情执是苦恼的原因,放下情执,你才能得到自在 Безумнаянастойчивостьналюбви----источникгоря.Забудьее,получишьсвободу.

6.不要太肯定自己的看法,这样子比较少后悔。 Никогданекатегорическиутверждатьсвоемнение,такимобразом,тыбудешьменьшесожалеть. 7.当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够欺骗得了你。 Никтовэтоммиреможеттебяобмануть,еслитысамчестноксебеотносишься. 8.用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。 Бессовестныйэтотот,ктоскрываетсвоинедостаткизачетповрежденияинтересудругих. 9.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。 Потихонькузаботитьсяодругихижелатьдругимсчастья---Этонезаметноеподаяние. 10.不要刻意去猜测他人的想法,如果你没有智慧与经验的正确判断,通常都会有错误的。 Ненадоугодать,очемдумаютдругие,еслиутебяумиопытнедостаточны,обычнотыошибаешься. 11.Встретилиськак-тоЛюбовьиДружба.有一次爱情与友谊相遇了。 12.Любовьспросила:Зачемнасветенужнаты,еслиестья?爱情问道:为什么有我在,地球上还需要你? 13.Дружбаответилаей:Чтобыоставлятьулыбкутам,гдетыоставляешьслезы.友谊回答道:那是为了在你留下眼泪的地方,

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

相关文档
最新文档