(完整版)俄语商务迎接对话

(完整版)俄语商务迎接对话
(完整版)俄语商务迎接对话

ВСТРЕЧА 迎接

——Простите,вы из Москвы?

——Да,да.Представители Московского

внешнеторгового

объединения.

——Здравствуйте,добро пожаловать!Мы давно вас

ждем.Разрешите

представиться:Чжао Хуа--переводчик.Это Чжоу Фу--представитель

Министерства внешних

экономических связей и

торговли.А это Ван И--замгенерального

директора Шаньдунской

компании по импорту и

экспорту продукции легкой

промышленности.Это Линь Пин--начальник

отдела по внешней экономике

и торговле этой компании.

——Очень рады с вами познакомиться.Позвольте

представиться.Иван

Иванович Иванов——генеральный

директор Московского

внешнеторгового

объединения.Это мои коллеги:Мария Николаевна Зайцева——коммерческийдиректор Объединения.Юрий

Петрович Александров——председатель

Московского кооператива《Заря》.

——Очень приятно.Как вы доехали?Не очень устали с дороги?

——Спасибо.Все хорошо.

——Разрешите приветствовать всех членов

вашей делегации от имени

нашей компании.

——Спасибо за теплую встречу.

——Наш генеральный директор Чжан

хотел сам встретить вас на

вокзале,но из-за непредвиденных

обстоятельств не смог

приехать и просит извинить

его.В честь вашей делегации

наша компания вечером

устроит банкет,на котором гендиректор Чжан и

встретиться с вами.

——Спасибо за внимание и теплый прием.Прошу

передать гендиректору

Чжану большой привет и

благодарность от всех

членов нашей делегации.

——Обязательно передам.Зайдите,пожалуйста,сначала с приемный зал и отдохните

немножко.

——Не беспокойтесь.Мы вас больше

задерживать не будем,лучше прямо в гостиницу.

——Хорошо,мы так и сделаем.Просимк

выходу——там вас ждут

машины.

——Пожалуйста.

——Это ваш багаж?

——Да.

——Разрешите вам помочь.

——Благодарю вас.Не беспокойтесь.Я сам,он совсем легкий.

——请问,你们是从莫斯科来的吗?

——是的,我们是莫斯科外贸联合公司的代表。

——你们好,欢迎!早就盼着你们来呢。请允许我来自我介绍一下:我叫赵华,是翻译;这是周福,经贸部代表;这是王毅,山东外贸公司的副总经理;这是李明,山东轻工业品进出口公司经理;这是林平,公司外贸处的处长。

——很高兴和你们相识。请允许我也自我介绍一下。我,伊万·伊万诺维奇·伊万诺夫,莫斯科外贸联合公司的总经理。这是我的同事,玛丽亚·尼古拉耶芙娜·扎伊采娃,联合公司业务经理;尤里·彼德罗维奇·亚历山大罗夫,莫斯科“曙光”合作社总经理。

——很高兴同各位认识。你们一路顺利吗?辛苦了吧?

——谢谢,一切都非常顺利。

——我代表我们公司向贵代表团全体成员表示欢迎。

——谢谢你们的热情欢迎。

——我们张总经理本想亲自到车站来迎接你们,但因为临时有事不能来,请你们

原谅。我们公司今晚将设宴欢迎贵代表团,届时张总经理将和你们见面。——谢谢你们的关心和热情接待,请向张总经理转达我们代表团全体成员对他的问候和谢意。

——一定转告。请先到接待室休息一下吧。

——不用了。不再耽搁你们了,最好直接去宾馆。

——好,我们就这么办。请到出口处,那边有汽车等着。

——请。

——这是你们的行李吗?

——是的。

——请让我来帮忙。

——谢谢您,不必费心,我自己来吧,一点都不重。

РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЦЫ 言语模式

Здравствуйте!

Приветствуем вас.

Рад вас приветствовать в Пекине.

Как доехали?

Наконец-то!Мы вас ждем.

Рады вас видеть здесь.

Давайте познакомимся.Меня зовут

Михаил Иванович.А вас?

Разрешите представиться.

Будем знамомы:Ли Пин.

Позвольте представить вам моего

коллегу.

Я счастлива с вами

познакомиться.

Как вас по имени-отчеству!

Очень приятно/рад/ с вами

познакомиться!

А мы уже знакомы.

Я счастлив,что встретился с вами.

Прошу любить и жаловать.

Спасибо за внимание и радушный прием.

А мы уже встречались.

Я вас где-то видел.

Много о вас слышал.

Мне о вас много говорили.

您(你们)好!

欢迎您(你们)!

我很高兴能在北京欢迎你们。

一路好吗?

终于来了!我们正盼着你们来呢。

在这里见到您,很高兴。

让我们认识一下:我叫米哈依尔·伊万诺维奇,请问您尊姓大名?请允许我自我介绍一下。

我们认识一下吧。我叫李平。

请允许我介绍一下我的同事。

我有幸同您认识。

怎样称呼您的名字和父称?

请认识一下吧。

很高兴和您认识!

我们已经认识了。

同您见面我感到很荣幸。

请多关照。

谢谢关心和热情接待。

我们已经见过面了。

久仰久仰!(久闻大名!)

别人曾向我多次提起您

俄语感谢信

俄文信函常用语句 уважаемыегоспода尊敬的先生/女士 dear sirs уважаемыйгосподинхх尊敬的хх先生 dear mr. xx оченьрадполучитьотвасписьмо很高兴收到你们的 来信 glad to receive your letter. 敬请查阅 получитьвашфаксдлянасбольшаячесть, с пасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! оченьрадысотрудничатьсвами我们很乐意同您进行 合作 we are happy to cooperate with you. извините, чтодолгонесвязывалсясвами很 长时间没与你联系,请原谅!sorry for not getting in touch with you for so long. дляподробнойинформации, пожалуйста, пос мотритеприложение详细资料请看附件! please see enclosure for details. 我现把价格报给你,请你对照一下 мысвяжемсясвамивближайшеевремя我们会在 最短的时间内与您联络 we will contact you in the nearest future. пожалуйста, ответьтекакможнобыстрее. 请 尽快回复 please reply the soonest possible! надеемся, навашбыстрыйответ期待着您的复音 we look forward to your earliest reply ждемвашегоответа等您的回信! waiting for your reply. желаемуспеховвработеисчастьявжизни 祝工作顺利,生活幸福! we wish you successful business and happy life! 祝:贵司生意兴旺发达! 祝:你身体健康,工作快乐,全家幸福! 希望我们合作愉快 суважением, 此致!(此致敬礼) yours sincerely, 希望我们能建立良好的合作关系 祝贵公司猴年大吉,生意兴隆,蒸蒸日上! прислалкоролева.с. мыбудемпризнательнызабыстрыйответ如蒙 早日复函,不胜感激 we will appreciate your prompt reply. просьбаобращатьсякнам, есливампотреб уетсяпомощь若贵方需要什么帮助,我们愿意效劳 feel free to contact us in case you need any help. hадеемся, получитьвашответвближайшемб удущем我们希望不久将收到贵答复 we hope to obtain your reply in the nearest future. будемпризнательнызабыстроевыполнение нашегозаказа如能讯速受理我们的订货,我们将感激不尽 we will appreciate if you could consider our order the soonest possible. заранееблагодаримвас... 预致谢意 thanks in advance.

有关价格的俄语常用语

有关价钱的俄语常用语 1.这个多少钱? Сколько стоит?Это сколько стоит?Почём?это почём?Какая цена?2.一万卢布,这可不是闹着玩儿的。Десять тысяч рублей----- это не шутка. 3.这是优惠价。Это льготная цена. 4.这是廉价。Это пониженная цена. 5.这是出厂价。Это фабричная цена. 6.既物美,又价廉。Это дёшево и сердито. 7.这太贵了。Это слишком дорого. 8.依我看,这价钱毫无根据(漫天要价)。По-моему это цена необоснованная. 9.价钱太高了。Цена слишком высокая. 10.这价钱太高。Это очень высокая цена. 11.价钱偏高。Цена завышенна. 12.这便宜。Это дёшево. 13.这比较便宜。Это дешевле. 14.价钱合适。Цена подходит. Цена подходящая. 15.价钱公道。Цена умеренная. 16.这是实价。Это цена без скидки. 17.价格合理,价钱合理。Цена рациональна. 18.可以减价吗?Можно ли снизить цену? 19.可以给我打折扣吗?Можно ли сделать мне скидку? 20.您可以给我打多少折扣?какую скидку вы можете мне дать? 21.我们可以给您打九五折。Мы можем дать вам скидку в пять процентов. 22.我们言无二价。У нас цена без запроса. 23.我们用不着讨价还价。Нам нечего торговаться. 24.您能不能让价?Не можете ли вы уступить в цене? 25.您想要什么价钱的?На какую цена вы хотите? 26.价钱我觉得合适。Цена меня устраивает.

日常俄语常用语

日常俄语常用语 1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете? 您好吗? ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально)

谢谢,很好。(不错,还行。)10.---Как (идут) ваши дела? 您近况如何? ---Вс? в порядке. 一切正常。(一切都好) 11.---Как ваше здоровье? 您身体好吗? ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 12.---Как вы себя чувствуете? 您感觉(身体)好吗? ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 13.---Как работа?(уч?ба, успех) 工作怎样?学习怎样?成绩怎样? ---Нормально. 还行。 14.---Как ваша жизнь? 您过得怎样? ---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) 15.---Давайте познакомимся. 让我们认识一下。

(完整版)俄语商务迎接对话

ВСТРЕЧА 迎接 ——Простите,вы из Москвы? ——Да,да.Представители Московского внешнеторгового объединения. ——Здравствуйте,добро пожаловать!Мы давно вас ждем.Разрешите представиться:Чжао Хуа--переводчик.Это Чжоу Фу--представитель Министерства внешних экономических связей и торговли.А это Ван И--замгенерального директора Шаньдунской компании по импорту и экспорту продукции легкой промышленности.Это Линь Пин--начальник отдела по внешней экономике и торговле этой компании. ——Очень рады с вами познакомиться.Позвольте представиться.Иван Иванович Иванов——генеральный директор Московского внешнеторгового объединения.Это мои коллеги:Мария Николаевна Зайцева——коммерческийдиректор Объединения.Юрий Петрович Александров——председатель Московского кооператива《Заря》. ——Очень приятно.Как вы доехали?Не очень устали с дороги? ——Спасибо.Все хорошо. ——Разрешите приветствовать всех членов вашей делегации от имени нашей компании. ——Спасибо за теплую встречу. ——Наш генеральный директор Чжан хотел сам встретить вас на вокзале,но из-за непредвиденных обстоятельств не смог приехать и просит извинить его.В честь вашей делегации наша компания вечером

商务信函常用语大全

商务信函常用语大全 ● 敬上 谨致问候 Yours (very) truly, *用于商业。 谨致问候 Sincerely yours, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 Cordially, *稍带亲近的感觉,用于商务信函或给朋友的信中。 谨致问候 My best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 With best regards, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 The very best to you, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 谨致问候 Best wishes, *带有个人的语感,用在给朋友写信时。 ●请求回函 如能尽早回复,我们将不胜感激。 We would appreciate an early reply. *比较直率的表达方式,要注意是发给谁的。 我们期待着您满意的回答。 We look forward to your favorable reply. *也可用于客人。favorable 表示“好意的,喜欢的”。 我们盼望着不久能听到您的回音。 We look forward to hearing from you soon. 如果就此事您能尽早回信的话,我们将衷心感谢。 Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “迅速的,敏捷

的”。 Your prompt attention in this matter will be appreciated. 回信请寄到上述地址。 Please write us at the above address. ●请多关照 我们希望您能…… We hope that you will... 在此方面如果能够得到您的合作我将非常感谢。 Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated. Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated. 我们希望能够继续得到你们的合作和支持。 We hope we can count on your continued cooperation and support. *只限用在对方比较熟悉的情况下。count on “指望”。 我们期待着您的…… We look forward to your... 我们确信我们的请求将…… We trust our request will... *trust 包含了hope(希望)和believe(相信)两个词的意义。 ●表明热情、诚意;要求合作 我们期待着当……的那一刻。 We are looking forward to the time when... 请您不必客气,尽管与我们联系。 Please do not hesitate to contact us. *hesitate “犹豫,踌躇”。 Please do not hesitate to call us. 我们渴望在……方面给您以援助。 We are always anxious to assist you in... *be anxious to “渴望,想……”。 We are always willing to assist you in...

俄语高频用语

1.Вампомочь?您需要帮忙吗? 2.Явкаобязательна. 务必出席。 3.Словоимеет……请……发言 4.Держикарман!你休想! 5.Детьнекуда. 多得没处放。 6.Довольноспорить!行了,别争了! 7.Наш?лдурака!没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事) 8.Мухидохнут. 烦闷得要死。 9.Толькопикни!敢犟嘴! 10.Какигрушка!漂亮极了 11.Золотоймой!我亲爱的! 12.Вотвздор!真是胡说! 13.Невыражайтесь!请别骂人! 14.Воттебе!这是你应得的惩罚! 15.Стараяпесня!老生常谈! 16.Батюшкимои!我的天呢! 17.Какздорово!太好了。 18.Мноюзабот?操心事多吧? 19.Всехблаг!一切顺利! 20.Брысьотсюда!走开! 21.Однозвание. 名不副实;徒有虚表 22.Глазазакатились. 翻白眼呢。 23.Опятьвыпил?又喝醉了? 24.Завариласькаша. 出麻烦事了。

25.Одинконец. 反正一样(坏结局不可避免) 26.Иконечно. 全完了;一切都不行了。 27.Криваявывезет. 天无绝人之路。 28.Меньшеслов!少说废话! 29.Какимисудьбами!什么风把你给吹来了。 30.Народунаписано. 命中注定。 31.Откудатыродом?你是哪里人? 32.Чтозабеда!有什么大不了的! 33.Непадайтедухом. 不要气馁,别泄气。 34.Вотнеожида!真没想到! 35.Вдобрыйпуть!一路顺风! 36.Мневс?равно. 我无所谓。 37.Чтозабезобразие!真是岂有此理! 38.Чегозрятрудиться?干吗还要白费劲? 39.Вотоночто. 原来如此! 40.Ах,ты,бессовестный!哎呀,你这个没良心的! 41.Изумавон. 全忘了 42.Сколькоонзнает!他知道的可真多! 43.Многихлетжизни!祝您长寿 44.Оченьваспрошу. 我怕您啦。 45.Такибыть. 就这样吧/照你说的办吧 46.Этогонельзяотрицать. 这点不容否定。 47.Этоменяустраивает. 这正合我意。 48.Этосовершенноневерно. 这完全是错的。

俄语日常用语300句谐音

俄语日常用语300句谐音 篇一:俄语日常用语300句谐音 海外工作人员俄语日常用语 300 句一. 1 问候语您好~ (你们好~ ) 早安 ~ (早晨好~ ) 日安~ (中午好~ ) 晚上好~谢谢~不客气~请~ (不客气 ~ ) 节日好~新年好~向您表示问候。 您近况如何, 很高兴见到您。 Здравствуй(те)!(音译: zi 的辣斯特威接) (音译:舵不拉耶雾 特拉) (音译:舵不勒衣界倪) (音译:舵不勒衣外切了) (音译:斯吧 Sei 巴 ) (音译:聂砸室舵) (音译:拔绕路衣斯达) (音译:斯扑娜子德阔姆) 诺味姆郭荡姆)( 备注: 没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、 Доброе утро! 3、Добрый день! 4、Добрый вечер! 5、Спасибо! 6、Не за что! 7、 Пожалуйста! 8、С праздником!9、С Новым годом! (音译:斯10、Рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯扑离外 ci 特哇哇齐) 11、Как ваши дела,(音译:喀克哇谁借辣,) 12、Рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯为借 骑)13、Приветствую вас! (音译:扑丽外特斯特乌优哇斯) 向您表示欢迎。 14、Здравствуйте ещ? раз. (音译:子的辣斯特威接也肖 拉斯) 再一次问您好。 15、Как вы жив?те? (音译:喀克为 Rei 无哟借,) 您过得怎么样, 16、Спасибо, вс? в порядке. (音译:斯吧 Sei 巴,夫肖夫拔 lia 特改) 谢谢,一切都好~ 17、Спасибо, хорошо. А у

俄文商务信函

俄文商务信函 篇一:俄语信函写法 俄语信函写法 俄罗斯信函包括公函和私人信函。公函一般来说,其标准化程度较高,下面对公函进行简单的介绍和讲解。 一、提醒函 提醒函是指通过谈判或者个人接触仍然没有得到所需答复或某问题未能得到必要解决时发出的信函。此类信函包括两部分:1)提醒对方应对询问作出答复;2)在对方未履行所做出的决定、协商结果或实施方法时提醒其履行。 例: Российская ФедерацияДиректору ТОО Администрация г. Москвы?Владос? Главное управление образованияКузьмину Н.С. 117103, г. Москва, ул. Садовая-Ямская, 41 №645

г. Напоминаем, что в 2007 году подписано соглашение между Главным управлением образования Администрации г. Москвы и Роскнигой. Поэтому оплачивать торговую наценку в размере 25% Главное управление образования не будет. Начальник Главного управления образования С.Н. Петрова 俄罗斯联邦致: 莫斯科市政府佛拉多斯有限责任公司教育总局经理 117103,莫斯科市,亚姆斯卡娅花园街,41号库奇明发函号645 2008年10月4日 兹提醒贵公司,在2007年莫斯科市政府教育总局和俄罗斯图书公司签署了协议。所以,教育总局不再支付25%的贸易加价。 教育总局局长佩德罗娃 二、信息函

俄语日常用语中文发音

海外工作人员俄语日常用语300句 一.问候语 1.здравствуй(те)!(音译: zi 您好!(你们好!) (备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音) 2、доброе утро! 早安!(早晨好!) 3、добрый день! 日安!(中午好!) 4、добрый вечер! (音译:舵不勒衣晚上好! 5、спасибо!(音译:斯吧)谢谢! 6、не за что!(音译:聂砸不客气! 7、пожалуйста!请!(不客气!) 8、с праздником! (音译:斯节日好! 9、с новым годом! (音译:斯新年好! 10、рад вас приветствовать. (音译:拉特哇斯 ci特哇哇齐)向您表示问候。 11、как ваши дела (音译:喀克哇谁您近况如何 12、рад(а) вас видеть. (音译:拉特哇斯很高兴见到您。 13、приветствую вас! (音译:扑丽哇斯)向您表示欢迎。 14、здравствуйте ещ раз.也肖拉斯)再一次问您好。 15、как вы живте (音译:喀克为 rei 您过得怎么样 16、спасибо, вс в порядке. (音译:斯吧巴,夫肖夫拔特改)谢谢,一切都好! 17、спасибо, хорошо. а у вас (音译:斯吧巴, 阿无哇斯)谢谢,很好。您呢 18、садитесь пожалуйста! (ci ) 请坐! 二. 告别 19、до свидания! (音译:达斯 ) 再见! 20、до завтра! (音译:达 ) 明天见! 21、до скорой встречи! (音译:达 ) 一会儿见! 22、всего доброго! ( )一切顺利! 23、мне уже пора. (音译:木聂物rei我该走了。 24、не провожайте! (音译:聂扑拉哇已姐) 请不要送了。 25、приходите к нам ещ. ( 克娜姆 ) 请再到我们这儿来。 26、счастливого пути! ( ) 旅途愉快! 27、пишите не забывайте нас. ( 聂娜斯) 请给我们写信,别忘了我们。 28、благодарю вас затплый прим. ( 哇斯扑力哟姆) 谢谢您的亲切接待 三.相识与介绍 29、давайте познакомимся! (音译:达哇一接 ) 让我们认识一下! 30、разрешите познакомиться. ( )请允许我和您认识一下。 31、позвольте представиться. ( 扑列ci 胃擦) 请允许我和您介绍一下。 32、как вас зовут (音译:喀克哇斯 ) 您叫什么名字 33、меня зовут лиминхуа. (音译:灭nia 李明华)我叫李明华。 34、познакомьтесь, это наш директор. ( ,挨打娜室 ) 请认识一下,这是我们经理。 35、это наш водитель. ( 娜室 )这是我们的司机。 36、простите, кто вы ( 为) 对不起,您是谁 37、очень приятно! (音译扑力呀特娜!) 很高兴!(非常愉快!) 38、очень приятно с вами познакомиться. ( 扑力呀特娜斯哇迷 ) 很高兴认识您。 39、я очень рад(а)! (音译:亚欧卿拉特(达)) 我很高兴! 40、я вас знаю. (音译:亚哇斯 )我认识您。

俄语商务信函常用语

外贸外语指导俄语:俄语商务信函常用语 Уважаемые господа 尊敬的先生/女士Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信Glad to receive your letter. Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您! Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作We are happy to cooperate with you. Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅!Sorry for not getting in touch with you for so long. Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络We will contact you in the nearest future. Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复Please reply the soonest possible! Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音We look forward to your earliest reply Ждем Вашего ответа 等您的回信!Waiting for your reply. Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福!We wish you successful business and happy life!

俄语日常用语交际

Век живи, век учись 活到老,学到老。 Казахстан哈萨克斯坦 Актюбинск阿克纠宾斯克 所有的地名、人名都是音译。 Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。这是我的护照。哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。 Виза签证 微扎 Китаец中国人 给大爷此 Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。 大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎 Сколькоденег?多少钱? 丝国立嘎姐捏科 Как доехать до вокзала? 怎么到火车站? 嘎科搭爷哈起多娃科扎了 Станция 车站 思但cei 呀 Автобус номер 2 。2号公共汽车。 啊夫多不思挪灭了得娃 Машина机器或汽车 马思那 Такси出租车 搭科细 Вокзал火车站 娃科扎了 Поезд火车 波爷资特 Аэропорт飞机场 啊爱拉博了特 Самолет飞机 撒马料特 Внимание注意(起提示作用) 屋你妈你爷 Осторожно小心(警告) 啊思大落思那 Зравствуйте 你好 得拉思特屋一姐 Доброе утро 早上好 多扑拉爷屋特拉

姐列佛恩 Хорошо好 哈拉索 Плохо不好 普落哈 Понятно明白 巴Nia 特那 Не понятно不明白 捏巴Nia 特那 Я我 牙 Ты你 dei Он他она她 我恩安那 Мы 我们 没 Вы你们 为 Они他们 安你 Где туалет? 卫生间在哪? 哥借督啊列特 Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢 思把戏吧 Пожалуйста不客气 巴ra路衣思大 До свидания再见 大思维大你呀 Какой день?明天星期几? 嘎锅衣进 Понедельник星期一 巴捏接力你科 Вторник星期二 扶多里你科 Среда星期三 思列大 Четверк星期四 切特为了科 Пятница星期五

日常俄语常用语

1. ---Здравствуйте ! 您好(尊称)! 2. ---Здравствуй ! 你好!(用于一般同事之间的用语) 3. ---Доброеутро ! 早上好! 4. ---Добрый день ! 日安! 5. ---Добрый вечер ! Cпокойной ночи! 晚上好! 晚安! 6. ---Всем привет ! 各位好! 7. ---Привет ! 你好!(口语) 8. ---Рад (рада) вас видеть. 见到您很高兴。 ---Я тоже. 我也是。 9. ---Как вы поживаете 您好吗 ---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально) 谢谢,很好。(不错,还行。) Как (идут) ваши дела 您近况如何 ---Всё в порядке. 一切正常。(一切都好) Как вашездоровье 您身体好吗 ---неплохо. спасибо. 不错,谢谢。 Как вы себя чувствуете 您感觉(身体)好吗 ---Спасибо. Уже лучше. 谢谢,已经好些了。 Как работа(учёба, успех) 工作怎样学习怎样成绩怎样 ---Нормально. 还行。 Как ваша жизнь

---Так себе.(хорошо, неплохо) 一般。(好,不错) Давайте познакомимся. 让我们认识一下。 Будем знакомы. 让我们认识一下。 Я хочу с вами познакомиться. 我想和您认识一下。 Разрешите(позвольте)представиться. 请允许我自我介绍一下。 Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей. 请认识一下,这是我的朋友安德烈。 Как вас зовут 您叫什么名字 ---Меня зовут Петя. А вас 我叫彼佳,而您呢 Я Антон. 我是安东。 Можно с вами познакомиться 可以和您认识一下吧 ---Очень приятно с вами познакомиться. 很高兴同您认识。 ---Мне тоже. 我也是。 До свидания. 再见。 До скорой встречи. 再会。 До завтра. 明天见。 Пока. До вечера. 回头见。晚上见。 Спокойной ночи. 晚安。 Проводить вас немного 送送您吗 ---Не провожайте! 不要送了! Счастливо оставаться! 请留步! Проходите ещё! 请再来! Всего хорошего (доброго)!

俄语信函

写商务信函 Writing a good business letter can be easy.一个良好的商业信函写作可以很容易。This guide shows you how to structure a business letter and what phrases to use to make it look professional.本指南介绍如何架构一个商业信函,什么短语用来使它看起来专业。 Business letters consist of seven parts:商业信函的7个部分组成: 1. Letterhead (includes the name and address of a sender)信头(包括发送者的名称和 地址一) 2. Dateline界线 3. Inside address (name and address of an addressee)内部地址(姓名和地址的收件人) 4. Salutation招呼 5. Body身体 6. Complementary closing互补闭幕 7. Signature签名 Any business letter usually includes standard phrases.任何商业信函通常包括标准的词组。Use the table to present your ideas clearly and give a professional tone to your letter.使用表来陈述自己的观点明确,并给予专业的语气你的来信。

Now look at a sample letter in Russian:现在看看在俄国样本的信: Институт Биологии生物研究所 ул.圣。Карла-Маркса, 278,卡尔马克思,278, г. Москва, Россия莫斯科,俄罗斯 21 ноября 1999 г.1999年11月21日

日常俄语口语交流100句

日常俄语口语交流100句 问好 1. 您好Здравствуите. 2. 早上好Доброе утро. 3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。 4. 晚上好Добрый вечер. 5. 你好Привет. 6. 最近怎样?Как дела? 7. 你父母最近怎样?Как дела у твоих родителей? 8. 你最近工作怎样?Как дела с твоей работой? 9. 都还顺利吗?Вс? успешто? 回答别人问候 10. 见到你很高兴Рад тебя видеть . 11. 很荣幸Очень приятно. 12. 好,谢谢Хорошо, Спасибо. 13. 还可以Нормально. 14. 不错Неплохо. 15. 我也是Мне также . 16. 总的来说,还算顺利В целом успешно. 感谢 17. 谢谢Спасибо. 18. 非常感谢Большое Спасибо. 19. 您太客气了Вы очень любезны. 20. 感谢您为我做的这些Спасибо за то, что вы сделали для меня. 21. 谢谢您的关注Спасибо за внинание. 22. 您太好了Вы очень добры. 回答别人感谢 23. (推荐)不用谢Пожалуйста. 24. 没关系(回答别人道歉时用)Не за что. 道别 25. 再见Досвидания. 26. 再见Пока. 27. 晚上见До Вечера . 28. 明天见До завтра. 29. 祝您一切都好Всего доброго . 30. 祝您一切都好Всего хорошего . 31. 祝你一路顺风Счастливого пути. 32. 对不起,我该走了Извините,мне надо срочно уидти. 介绍 33. 我叫廖莎Меня зовут Л?ша 34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста. 关于时间、气候

入门俄语二 俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音

俄语互相问候、简单交谈短语的汉化发音 (傻瓜学习方法O(∩_∩)O哈哈~) 您好! [兹德拉斯特维杰] Здравствуйте! *Нинь хао, ни мэнь хао+ 早上好! [多布罗耶乌特拉] Доброе утро! *Цзао чэнь хао+ 下午好! [多布雷伊杰恩] Добрый день! *Ся у хао+ 晚上好! [多布雷伊拉韦切尔] Добрый вечер! *Вань шан хао+ 您怎么样? [嘎克杰拉] Как дела? *Нинь цзэнь мо ян+ 谢谢,我很好。 [斯巴谢巴,普列科拉斯纳] Спасибо,прекрасно! *Се се, во хэнь хао+

欢迎! [达布罗巴热阿拉瓦奇] Добро пожаловать! *Хуань ин+ 让我们认识一下,我叫… [达瓦伊杰巴兹纳过米木夏梅尼亚扎乌特…+Давайте познакомимся. Меня зовут … *Жан во мэнь жэнь ши и ся. Во ши…+ 认识您很高兴。 [奥琴普里亚特纳斯瓦米巴兹那过米嚓] Очень приятно с вами познакомиться. *Жэнь ши нинь хэнь гао син+ 您叫什么名字? [嘎克瓦斯扎乌特] Как вас зовут? *Нинь цзао шэнь мо мин цзы+ 我叫… [梅尼亚扎乌特…+ Меня зовут… *Во цзяо…+ 您贵姓? [嘎克瓦沙发米利亚] Как ваша фамилия ? *Нинь гуй син+ 我姓… [马亚发米利亚…+ Моя фамилия… *Во син…+

俄语生活常用语

Вампомочь? 您需要帮忙吗? Словоимеет.... 请......发言 Детьнекуда. 多得没处放 Брысьотсюда! 走开! Этотрейспрямой? 这个航班是直达的吗? Кудатыспешишь? 您急着去哪儿? Гдеближайшаястанцияметро? 9你来自哪个国家?9. Из какой страны вы приехали? 10见到你很高兴!10. Рад Вас/тебя видеть! 二、问路Ориентация в городе 11请问去体育馆怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца? 12您可以乘坐地铁。12.Садитесь на метро. 13最近的地铁站在哪?13.Где ближайшая станция метро? 14你一直往前走。14.Идите прямо. 15公共汽车站离这远吗?15.Далеко ли станция астобуса? 16走路大概要10分钟。16.Пешко около 10(десяти) минут. 17我打算去动物园。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк. 18你可以乘坐出租车前往。18.Вам можно доехать на такси. 19让我们看看地图。19.Посмотрите на карту. 20好吧,我们现在出发。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь. 三、购物Покупки 21你想去王府井购物吗?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин? 22我们去逛街吧。22.Прогуливайтесь по улице. 23这件衣服多少钱?23.Сколько стоит эта одежда? 24这双鞋很适合你。24.Это обуви подходит для тебя.

俄语日常简单对话用语

俄语简单对话 Поужинаем вместе?咱们一块儿吃晚饭好吗? §1§ ——Алло,Золтан?Привет!Ты не хочешь сегодня поужинать со мной?Я хочу с тобой повидаться и посоветоваться. ——Спасибо,Иржи.Я бы с удовольствием,но сегодня я,честно говоря,занят.У тебя срочное дело? ——Нет,время терпит.А в четверг или в пятницу у тебя есть время? ——В четверг?В четверг я свободен. ——Значит,в четверг вечером.Я позвоню тебе сразу после работы. ——Отлично!Значит,договорились. ——喂,是佐尔坦吗?你好,你愿意今天和我一块儿吃晚饭吗?我想同你见见面,商量点事。 ——谢谢,伊尔日,我很高兴,不过,说实话,我今天很忙,你有急事吗? ——不,还可以等一等,星期四或星期五你有时间吗? ——星期四?星期四我有空。 ——那么就星期四晚上吧,一下班我就给你打电话。 ——好极了!就这么说定了。 §2§ ——Надя,привет!Чем ты занимаешься? ——Собираюсь готовить ужин,а ты что делаешь? ——Может,пойдем куда-нибудь поужинать? ——Давай,я с удовольствием.Так надоело готовить…А куда пойдем? ——Говорят,в 《Адриатике》вкусно готовят. ——А где это? ——Недалеко от 《Кропоткинской》.Я буду ждать в метро. ——Договорились. ——Отлично.Во сколько встретимся? ——Через полчаса.Договорились? ——Нет,давай через час,мне еще нужно кое-что сделать. ——Хорошо,значит,в семь (часов).Не опаздывай! ——娜佳,你好!你在干什么? ——正准备做晚饭,你在干什么?

俄语对话-宾馆酒店

酒店俄语最新词汇(一) кабинет багажа(行李柜)Книжный шкаф(书柜) Телевизионный шкаф(电视柜)Столик(茶几) Диван(沙发)Кабинет гостиной комнаты(音控箱) Стул(椅子)главное правление(床头板) Занавеска(窗帘)Матрац(床垫)коробка матраца(床盒)Тумбочка(床头柜) Ксвер(地毯)Обои(壁纸) Холодильник(冰箱)Сейф(保险箱)Телевизор(电视)Керосиновая лампа(台灯) прикроватная лампа(床头灯)

постоянная легкая(地灯) желтая страница(黄页)Вешалка(衣架) рожок обуви(鞋拔)Факел(备用手电筒) Будильник(闹钟)ненужное мусорное(垃圾桶) зеркало(镜子)Вес(人体称) Телефон(电话)Признак DND(请勿打扰) Фен(吹风)стакан тумблера(漱口杯) Мыльница(皂碟)коробка ткани(面巾纸盒) поднос удобств(托盘)стеклянный поднос(玻璃托盘) Пепельница(烟缸)электрический чайник(热水壶)

водный кувшин(凉水具)стакан хайбола(水杯) чашка чая с покрытием(茶杯)ведром со льдом(冰桶) дистанционным управлением(遥控器)обслуживание директивная(服务指南) постоянная папка(文件夹)Простыня(床单) покрытие пухового одеяла(被套)Наволочка(枕套) подушка пера(枕心)пуховое одеяло(棉被) Наматрасник(白垫)циновка пола ванны(地巾) банное полотенце(浴巾)вешает полотенце(中巾) Стоит перед полотенцем(小方巾)одеждой ванны(浴袍)

相关文档
最新文档