外贸英语_纺织品专业_词汇翻译_中英文对照表

外贸英语_纺织品专业_词汇翻译_中英文对照表
外贸英语_纺织品专业_词汇翻译_中英文对照表

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品

braided fabric 编织物deformation 变形;走样

fast colours 不褪色;色泽牢固punch work 抽绣

embroidery 刺绣品acetate fibre 醋酯纤维

hemp 大麻damp proof 防潮

sanforizing, pre-shrunk 防缩textiles 纺织品

crochet 钩编编织物gloss, lustre 光泽

synthetic fibre 合成纤维chemical fibre 化学纤维

jute 黄麻gunny cloth (bag) 黄麻布(袋)mixture fabric, blend fabric 混纺织物woven fabric 机织织物

spun silk 绢丝linen 麻织物

woolen fabrics 毛织物(品)cotton textiles 棉纺织品

cotton velvet 棉绒cotton fabrics 棉织物(品)

non-crushable 耐绉的viscose acetal fibre 黏胶纤维matching, colour combinations 配色rayon fabrics 人造丝织物

artificial fibre 人造纤维crewel work 绒线刺绣

mulberry silk 桑蚕丝, 家蚕丝silk fabrics 丝织物

silk spinning 丝纺linen cambric 手帕亚麻纱

plain 素色figured silk 提花丝织物

jacquard 提花织物applique embroidery 贴花刺绣discolourization 褪色mesh fabric 网眼织物bondedfibre fabric 无纺织物embroidered fabric 绣花织物

flax 亚麻linen yarn 亚麻纱

knitting 针织knitwear 针织品

hosiery 针织物textile fabric 织物

ramee, ramie 苎麻tussah silk 柞蚕丝

服装---

clothes 衣服,服装wardrobe 服装

clothing 服装habit 个人依习惯.身份而着的服装ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣garments 外衣

town clothes 外衣double-breasted suit 双排扣外衣suit 男外衣dress 女服

tailored suit 女式西服everyday clothes 便服

three-piece suit 三件套trousseau 嫁妆

layette 婴儿的全套服装uniform 制服

overalls 工装裤rompers 连背心的背带裤

formal dress 礼服tailcoat, morning coat 大礼服evening dress 夜礼服dress coat, tails 燕尾服,礼服nightshirt 男式晚礼服dinner jacket 无尾礼服(美作:tuxedo) full dress uniform 礼服制服frock coat 双排扣长礼服

gown, robe 礼袍tunic 长袍

overcoat 男式大衣coat 女大衣

topcoat 夹大衣fur coat 皮大衣

three-quarter coat 中长大衣dust coat 风衣

mantle, cloak 斗篷poncho 篷却(南美人的一种斗篷) sheepskin jacket 羊皮夹克pelisse 皮上衣

jacket 短外衣夹克anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣hood 风帽scarf, muffler 围巾

shawl 大披巾knitted shawl 头巾,编织的头巾fur stole 毛皮长围巾muff 皮手筒

housecoat, dressing gown 晨衣(美作:duster) short dressing gown 短晨衣bathrobe 浴衣nightgown, nightdress 女睡衣pyjamas 睡衣裤(美作ajamas) pocket 衣袋

lapel (上衣)翻领detachable collar 假领,活领wing collar 硬翻领,上浆翻领V-neck V型领

sleeve 袖子cuff 袖口

buttonhole 钮扣孔shirt 衬衫

blouse 紧身女衫T-shirt 短袖圆领衫,体恤衫

vest 汗衫(美作:undershirt)

polo shirt 球衣middy blouse 水手衫

sweater 运动衫short-sleeved sweater 短袖运动衫roll-neck sweater 高翻领运动衫round-neck sweater 圆领运动衫suit, outfit, ensemble 套服twinset 两件套,运动衫裤

jerkin 猎装

kimono 和服

ulster 一种长而宽松的外套

jellaba, djellaba, jelab 带风帽的外衣

cardigan 开襟毛衣

mac, mackintosh, raincoat 橡胶雨衣

trousers 裤子

jeans 牛仔裤

short trousers 短裤

knickers 儿童灯笼短裤

knickerbockers 灯笼裤

plus fours 高尔夫球裤,半长裤

braces 裤子背带(美作:suspenders)

turnup 裤角折边,挽脚

breeches 马裤

belt 裤带

skirt 裙子

divided skirt, split skirt 裙裤

underskirt 内衣

underwear, underclothes 内衣裤

underpants, pants 内衣裤(美作:shorts)

briefs 短内裤,三角裤

panties 女短内裤

knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤

brassiere, bra 乳罩

corselet 紧身胸衣

stays, corset 束腰,胸衣

waistcoat 背心

slip, petticoat 衬裙

girdle 腰带

stockings 长袜

suspenders 袜带(美作:garters)

suspender belt 吊袜腰带(美作:garter belt) socks 短袜

tights, leotard 紧身衣裤

handkerchief 手帕

bathing trunks 游泳裤

bathing costume, swimsuit, bathing suit 游泳衣bikini 比基尼泳衣

apron 围裙

pinafore (带护胸)围裙

shoe 鞋

sole 鞋底

heel 鞋后跟

lace 鞋带

moccasin 鹿皮鞋

patent leather shoes 黑漆皮鞋

boot 靴子

slippers 便鞋

sandal 凉鞋

canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋

clog 木拖鞋

galosh, overshoe 套鞋

glove 手套

tie 领带(美作:necktie)

bow tie 蝶形领带

cravat 领巾

cap 便帽

hat 带沿的帽子

bowler hat 圆顶硬礼帽

top hat 高顶丝质礼帽

Panama hat 巴拿马草帽

beret 贝蕾帽

peaked cap, cap with a visor 尖顶帽

broad-brimmed straw hat 宽边草帽headdress 头饰

turban 头巾

natural fabric 天然纤维

cotton 棉

silk 丝

wool 毛料

linen 麻

synthetic fabric 混合纤维

acryl 压克力

polyester 伸缩尼龙

nylon 尼龙

worsted 呢料

cashmere 羊毛

patterns 花样

tartan plaid 格子花(美作:tartan) dot 圆点花

stripe 条纹

flower pattern 花纹花样

veil 面纱

颜色---

pink 粉红色

salmon pink 橙红色

baby pink 浅粉红色

shocking pink 鲜粉红色

brown 褐色, 茶色

beige 灰褐色

chocolate 红褐色, 赭石色

sandy beige 浅褐色

camel 驼色

amber 琥珀色

khaki 卡其色

maroon 褐红色

green 绿色

moss green 苔绿色

emerald green 鲜绿色

olive green 橄榄绿

blue 蓝色

turquoise blue 土耳其玉色

cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色

navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色aquamarine blue 蓝绿色

red 红色

scarlet 绯红, 猩红

mauve 紫红

wine red 葡萄酒红

purple, violet 紫色

lavender 淡紫色

lilac 浅紫色

antique violet 古紫色

pansy 紫罗兰色

white 白色

off-white 灰白色

ivory 象牙色

snowy white 雪白色

oyster white 乳白色

gray 灰色

charcoal gray 炭灰色

smoky gray 烟灰色

misty gray 雾灰色

End==wedoliya提供==End

++感谢:Handson提供++

Begin==Handson提供==Begin 服装专业词汇[分享]

服装专业词汇

A 色牢度试验项目

COLOUR FASTNESS TESTS

皂洗牢度washing

摩擦牢度rubbing/crocking

汗渍牢度perspiration

干洗牢度drycleaning

光照牢度light

水渍牢度water

氯漂白chlorine bleach spotting

非氯漂白non-chlorine bleach

漂白bleaching

实际洗涤(水洗一次)actual laundering (one wash)

氯化水chlorinated water

含氯泳池水chlorinated pool water

海水sea-water

酸斑acid spotting

碱斑alkaline spotting

水斑water spotting

有机溶剂organic solvent

煮呢potting

湿态光牢度wet light

染料转移dye transfer

热(干态)dry heat

热压hot pressing

印花牢度print durability

臭氧ozone

烟熏burnt gas fumes

由酚类引起的黄化phenolic yellowing

唾液及汗液saliva and perspiration B 尺寸稳定性(缩水率)及有关试验项目(织物和成衣)

DIMENSIONAL STABILITY (SHRINKAGE) AND RELATED TESTS (FABRIC & GARMENT)

皂洗尺寸稳定性dimensional stability to washing (washing shrinkage)

洗涤/手洗后的外观appearance after laundering / hand wash

热尺寸稳定性dimensional stability to heating

熨烫后外观appearance after ironing

商业干洗稳定性dimensional stability to commercial drycleaning (drycleaning shrinkage) 商业干洗后外观(外观保持性)appearance after commercial drycleaning (appearance retention)

蒸汽尺寸稳定性dimensional stability to steaming

松弛及毡化dimensional stabilty to relaxation and felting

缝纫线形稳定性dimensional stability for sewing thread C 强力试验项目

STRENGTH TESTS

拉伸强力tensile strength

撕破强力tear strength

顶破强力bursting strength

接缝性能seam properties

双层织物的结合强力bonding strength of laminated fabric

涂层织物的粘合强力adhesion strength of coated fabric

单纱强力single thread strength

缕纱强力lea strength

钩接强力loop strength

纤维和纱的韧性tenacity of fibres and yarn D 织物机构测试项目

FABRIC CONSTRUCTION TESTS

织物密度(机织物) threads per unit length (woven fabric construction)

织物密度(针织物) stitch density (knittted fabric)

纱线支数counts of yarn

纱线纤度(原样)denier counts as received

织物幅宽fabric width

织物克重fabric weight

针织物线圈长度loop length of knitted fabric

纱线卷曲或织缩率crimp or take-up of yarn

割绒种类type of cut pile

织造种类type of weave

梭织物纬向歪斜度distortion in bowed and skewed fabrics (report as received and after one wash)

圈长比terry to ground ratio

织物厚度fabric thickness E 成分和其他分析试验项目

COMPOSITION AND OTHER ANALYTICAL TESTS

纤维成分fibre composition

染料识别dyestuff identification

靛蓝染料纯度purity of indigo

含水率moisture content

可萃取物质extractable matter

填充料和杂质含量filling and foreign matter content

淀粉含量starch content

甲醛含量formaldehyde content

甲醛树脂presence of formaldehyde resin

棉丝光度mercerisation in cotton

PH值PH value

水能性absorbance F 可燃性试验项目

FLAMMABILITY TESTS

普通织物的燃烧性能flammability of general clothing textiles

布料的燃烧速率(45。角)burning rate of cloth (45。angle)

瑞典成衣燃烧性能Sweden fire properties of apparel textile G 织物性能试验项目FABRIC FERFORMANCE TESTS

耐磨性abrasion resistance

抗起毛起球性pilling resistance

拒水性water repellency

抗水性water resistance

折痕回复力wrinkle recovery

布料硬挺度fabric stiffness

弹性及回复力stretch & recovery H 羽绒试验项目

FEATHER & DOWN THERMAL TESTS

羽绒成分分析composition analysis

膨松度filling power

杂色毛和绒的比例black tip

填充料的净重量new weight (conditioned) of filling material

含水率moisture content

溶剂可溶物的测定determination of solvent solube

酸度acidity

好氧指数oxygen number

清洁度turbidity test

羽绒布防漏性penetration resistance of cloth to feather & down I 成衣附件试验项目GARMENT ACCESSORY TESTS (LACE, ZIPPER, BUTTON, BUCKLE, ETC.)

洗涤后外观appearanc after laundering

贮存后外观appearance after storage

耐烫性能resistance to ironing

拉链强力zipper strength

拉链的往复性reciprocating test

拉链耐用性durability of zipper

拉链的使用性能operability of zipper

魔术贴剪力shear strength of hooks & loops fastener (velcro tape)

魔术贴撕离力peeling strength of hooks & loops fastener (velcro tape)

魔术贴分合consecutive adhere/ separation exercising on hooks & loops fastener (velcro tape)

金属抛光物的锈蚀/变色试验corrosion / tarnish test on metallic finishes

按钮分开强力unsnapping og snap fasteners

金属钮扣、铆钮的紧固试验security of metallics buttons, rivets, ets.

按钮的紧固试验security of snap button

钮扣强力strength of buttons

耐洗液腐蚀性resistance to wash liquor

耐干洗溶剂腐蚀性resistance to drycleaning solvents

钮扣撞击测试button impact test

钮扣拉力试验button tension test

钮扣钮力试验button torque test

按钮附着力snap attachment strength

装饰物附着力trim attachment strength J 其他纺织品测试项目

OTHER TEXTILE TESTS

适当试验后推荐护理标签care instruction/label recommendation after appropriate testing (testing charges excluded)

成衣尺寸测量garment size measurement

硫化染料染色的纺织品的加速老化accelerated ageing of sulphur-dyed textiles

色差判定colour difference assessment K 纤维和纱的试验项目

FIBRE & TESTS

短纤维长度fibre staple length

线形密度linear density

纤维直径fibre diameter

单根纤维强力single fibre strength

纤维韧性tenacity of fibre

纱支yarn count

纱线纤度(原样)denier count as received

连续或非连续纤维的识别identification of continuous/ discontinuous fibres

每卷经纱长length of thread per roll

纱线净重net weight of thread

单纱强力single thread strength

绞纱强力lea strength

线圈强力loop strength

纱线韧性tenacity of yarn

纱捻度twist per unit L 填充棉试验

BATTING TESTS

重量weight

厚度thickness

纤维含量fibre content

树脂含量resin content

压缩与回复试验compresssion and resilience test

样品分析前准备sample dissection for analysis preparation

皂洗尺寸稳定性dimensional stability to washing

机洗/水洗后的外观appearance after laundering / hand wash M 地毯试验项目

CARPET TESTS

摩擦色牢度colour fastness to rubbing

光照色牢度colour fastness to light

水渍色牢度colour fastness to water

毛束联结牢度tuft withdrawal force (tuft bind)

毛束经密度pitches per unit length

毛束纬密度rows per unit length

底布密度threads per unit length of backing

单位面积重量weight per unit area

表面毛绒密度(只做单层毛毯)surface pile density (single level pile carpet only) 起绒纱股数ply of pile yarn

割绒种类type of cut pile

毛绒或毛圈长度pile or loop length

毛绒或底部的纤维成分fibre composition of pile & back

一、干洗Dry Cleaning

一般干洗dryclean

专业干洗Professionally Dryclean

商业干洗Commercially Dryclean

以干洗为最佳Drycleanning Recommened

短干洗周期Short Cycle

干洗剂抽脱时间最短Minimum Extraction

低水分Reduced or Low Moisture

干洗过程中不可加水分No water In System

不可用蒸汽No Steam

二、水洗Washing

可机洗Machine Washable

不可水洗Do not Wash

不可商业洗涤Do not have Commercially Launder

可用家庭式洗涤Home Launder

手洗Hand Wash

手洗不可搓压Hand Wash do not Rub

冷水洗Cold Wash

温水洗Warm Wash

热水洗Hot Wash

不可水煮Do not Boil

少洗衣量Small Load

温和洗衣程序Delicate/Gentle Cycle

持久压力程序Durable Press Cycle /Permanent

分开洗涤Wash Separately

可与类似色衣物同时洗涤With Like Color

与深色衣物分开洗涤Wash Dark Color Separetely

翻出底面洗涤Wash Inside Out

不可拧干No Wring/ Do not Wring

不可拧绞No Twist/ Do not Twist

温水清洗Warm Rinse

冷水清洗Cold Rinse

彻底清洗Rinse Thoroughly

不可脱水No Spin/ Do not Spin

普通旋转速度脱水Normal Spin

较短较慢程序脱水Reduced Spin

不可浸泡Do not Soak

只可用皂片Use Pure Soap Flake only

只可抹洗或擦洗Damp Wipe only

三、漂白Bleaching

需要时漂白Bleaching when Needed

不可漂白No bleach / Do not Bleach

只可用非氯性漂白剂Only Non-Chlorine Bleach 四、干衣Drying

滴干Drip Dry

挂干Line Dry

荫凉挂干Line Dry in Shade

避热挂干Line Dry away from Heat

用烘干机烘干Tumble Dry

用烘干机中温烘干Tumble Warm

用烘干机低温烘干Tumble Cool

平铺晒干Flat Dry

定位干衣Block to Dry

用蒸汽烘干Steam Dry

不用蒸汽No Steam / Do not Steam

风柜吹干Cabinet Dry Cool

五、熨烫Ironing and Pressing

热烫Hot Iron

温烫Warm Iron

低温烫Cold Iron

不可熨Do not Iron

反面熨Iron on Wrong Side

用蒸汽熨烫Steam Press/Iron

在湿润时熨烫Iron Damp

用布间隔熨烫Use Press Cloth

外包装bale

箱carton

件package

色号colour number

花号design number

批号lot number

唛头marks

装箱单packing list

漏验omisson of examination

漏验率percentage of omisson of examination 复验re-inspection

索赔claim indemnity

毛重gross weight

净重net weight

外观质量appearance quality

内在质量inherent quality

外观疵点appearance

技术要求technical requirement

感观检验subjective inspection

取样samoling

品质检验单inspection certificate for quality

检验证书inspection certificate

织物重量fabric weight

断裂强力breaking strength

断裂强度breaking tenacity

缝纫强力seam strength

染色牢度colour fasteness

耐日晒色牢度colour fasteness to sunlight

耐磨擦色牢度colour fasteness to rubbing

汁渍色牢度colour fasteness to perspiration

耐熨烫色牢度colour fasteness to ironing

耐干洗色牢度colour fasteness to dry cleaning

灰色样卡grey scale

沾色样卡grey scale for staining

纤维含量fibre content

释放甲醛含量releasable for maldehyde content

防蛀性insect resistance

防污性soil resistance

防雨性rain proofness

织物厚度fabric thickness

透气性air permeability

色差chromatic difference 服装专业词汇(2)[分享] (一)原料

纺织原料textile raw materials

天然纤维natural fibre

化学纤维chemical fibre

植物纤维vegetable fibre

纺织纤维textile fibre

人造纤维man made fibre

动物纤维animal fibre

(二)面料

1.机织物服装面料

平纹布plain cloth

牛津布oxford

斜纹布drill

线卡ply-yarn drill

哔叽serge

灯芯绒corduroy

起绒布fleece

泡泡纱seersucker

麻纱hair cords

亚麻布linen cloth

绸silk

粗纺毛织物woolen cloth

全毛单面华达呢woolen one-side gabardine 凡立丁valitine

啥味呢twill coating

精纺花呢worsted fany suiting

法兰绒flannel

大衣呢overcoat suiting

交织物mixed fabric

府绸poplin

青年布chambray

纱卡single yarn drill

华达呢gabardine

牛仔布denim

平绒velveteen

绉布crepe

巴厘纱voile

苎麻布ramie fabric

电力纺habotai

精纺毛织物worsted fabric

全毛华达呢pure wool gabardine

驼丝锦doeskin

女士呢ladies cloth

粗花呢tweed

2.针织物面料

纬编针织物weft-knitted fabric

单面针织物single knit fabric

纬平针织物plain knit fabric

双罗纹针织物interlock fabric

起绒针织物interlock fabric

毛圈针织物terry knitted fabric

双梳栉经编针织物two-bar fabric

经编针织物warp-knitted fabric

双面针织物double knit fabric

罗纹针织物rib knit fabric

双反面针织物purl fabric

长毛绒针织物high pile knitted fabric

提花针织物jacquard knitted fabric

多梳栉经编针织物multi-bar fabric

(三)辅料

1.衬

树脂衬resin interlining

麻布胸衬breast canvas

树脂领衬resin collar interlining

绒布胸衬breast fleece

热熔衬fusible interlining

粘合衬adhesive-bonded interlining

双面粘合衬double-faced adhesive interlining 无纺布衬non-woven interlining

无纺粘合衬non-woven adhesive interlining 有纺粘合衬adhesive woreninterlinging

黑炭衬hair interlining

马尾衬horsehair interlining

化纤衬chemical fibre interlining

针织衬knitted interlining

2.填料

棉花cotton

人造棉artificial cotton

喷胶棉polyester wadding

丝棉silk wadding

腈纶棉acrylic staple fibre

羽绒down

3.线、扣、拉链

线thread

棉线cotton thread

丝线silk thread

尼龙线nylon thread

装饰线ornamental thread

钮button

四目扣four-hole button

装饰纽扣decorative button

异形扣special-shaped button

塑料扣plastic button

玻璃扣glass button

子母扣,四合扣snap button

拉链zipper

尼龙拉链nylon zipper

涤纶拉链polyester zipper

双头拉链zipper with double sliders

装饰带fashion tape

罗纹rib

缝纫用线twist

麻线flax thread

绣花线embroidery thread

涤纶线polyester thread

宝塔线cone of thread

两目扣two-hole button

包扣covered button

羊角扣claw button

金属扣metal button

树脂扣resin button

木扣wood button

尼龙搭扣nylon fastener tape 金属拉链metal zipper

塑料拉链plastic zipper

领钩collar clasp

搭钩agraffe

橡筋elastic ribbon

弹力罗纹elastic rib

外贸英语函电课程总结

《外贸英语函电》课程总结 《外贸英语函电》课程是国际贸易专业的必修课程,本课程系统讲述了外贸英语函电中常用文体的基本知识,并详细讲解了外贸业务磋商过程中各个环节往来函电的实例。本人从事该课程的教学三年,现做课程总结。 一、教学目标 通过外贸英语函电的学习,应当让学生达到以下要求:(1)通过阅读和学习介绍外贸交易业务过程中的章节,了解并熟悉外贸进出口业务的关键步骤;(2)重点掌握外贸业务信函的撰写要点,初步做到能再一般情况下写出内容确切、表达得体、符合规范、语句通顺、没有语法错误的信函(由于现代化的信息传送方式如传真的撰写和普通信函相似,故以掌握信函撰写为重点);(3)了解外贸业务过程中的相关术语,包括交易条件和环境。(4)让学生了解业务信函的趋向,并学习电传、传真、邮件的有关知识及写法 二、教学方法 本课程采用多媒体教学,根据国贸专业学生英语的实际情况,采用不同的方法,提高教学质量,保证教学目标的实现。在教学过程中,我先后采用学生朗读、分组翻译、角色扮演等方法。同时,为了帮助学生复习和巩固所学知识,提高学生们的学习兴趣,定期使用经典欧美歌曲、经典电影片段等影像资料。 三、教学过程 基于“学生为本”的思想和理念,本课程的教学过程设计为:单词句式教学、函电教学、集中练习。单词句式部分,首先,跟读单词和词汇,并让同学们课后进行熟读熟记;其次,课堂听写,检验学生们的记忆情况;最后,结合经典英语歌曲,对重点词句进行强化,同时提高学生们的学习兴趣,营造轻松的学习氛围。在函电教学阶段,采用分组学习与教师重点讲解结合的方法,提高学生学习的自主性。提前布置函电,每组完成朗读、翻译两项任务,然后,对于学生朗读和翻译中存在的问题,进行及时纠正,并对重点用语和词汇进行讲解。集中练习阶段,主要是书写函电和完成课后习题。 四、学情分析 10国贸三个班级,分两班教学,即:10国贸1班和10国贸2、3班。总体上来看,大部分同学都能按照老师的教学方法和过程进行学习,效果也不错。10国贸1班情况好于其他班级,这个班级同学英语基础好,好学上进。国贸2班和3班基本上能按照课堂要求进行,总体还可以,但是部分同学记不住单词和用语,这可能与学习用功程度有关。三个班级同学课后作业都能按时完成,质量可以得到保证。在教学过程中,角色扮演环节,每个班级每组同学都能按照要求进行,用英语进行对话。应该说,教学过程都很顺利,教学目标基本达到。 五、考试分析 上学期,在外贸英语函电课程考试中,10国贸1班通过率87.5%,10国贸2班76%,10国贸3班的通过率率是66%。总体来看,外贸英语函电教学达到了教学目标的要求,国

外贸英语中英互译:索赔

外贸英语中英互译:索赔 We've given your claim our careful consideration. 我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。 We filed a claim with (against) you for the shortweight. 关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。 The Chinese representative and Mr. Bake discussed the claim. 中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。 We have received your remittance in settlement of our claim. 我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。 Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods. 有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。 We have already made a careful investigation of the case. 我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。 I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E. 我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。 We are not in a position to entertain your claim. 我们不能接受你们提出的索赔要求。 But we regret our inability to accommodate your claim. 很抱歉我们不能接受你方索赔。 I'll write to our home office to waive our claim immediately. 我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。 I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract. 贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。 We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500. 我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。 I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee. 我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。 There are some different types of claims. 索赔有几种不同的类型。 This is a claim on quality. 这是质量索赔。 This is a claim on shortweight. 这是短重索赔。 This is a claim on delayed shipment. 这是延期装运索赔。

广告英语翻译常用词语

广告英语翻译常用词汇 产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好评Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers. 畅销全球 selling well all over the world 典雅大方 elegant and graceful 定型耐久 durable modeling 方便顾客 making things convenient for customers 方便群众 making things convenient for the people; to suit the peo ple's convenience 方便商品 convenience goods 方便生活 bringing more convenience to the people in their daily life; prov iding amenities for the people; making life easier for the popula tion 各式俱全 wide selection; large assortment

顾客第一 Customers first 顾客是我们的皇帝 We take customers as our Gods. 规格齐全 a complete range of specifications; complete in specific ations 花样繁多 a wide selection of colours and designs 货色齐全 goods of every description are available. 客商第一,信誉第一 clients first, reputation first 款式多样 a great variety of models 款式活泼端庄 vivid and great in style 款式齐全 various styles 款式新颖 attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) de sign; up-to-date styling 款式新颖众多 diversified latest designs 美观大方 elegant appearance 美观耐用 attractive and durable 品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购 excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome. 品种多样 numerous in variety 品种繁多 great varieties 品种齐全 complete range of articles; a great variety of goods

贸易术语及常用外贸英语函电书信

贸易术语Incoterms 2000简介 2000年国际贸易术语解释通则 E组(发货) EXW工厂交货(……指定地点) F组(主要运费未付) FCA货交承运人(……指定地点) FAS船边交货(……指定装运港) FOB船上交货(……指定装运港) C组(主要运费已付) CFR成本加运费(……指定目的港) CIF成本、保险费加运费付至(……指定目的港)CPT运费付至(……指定目的港) CIP运费、保险费付至(……指定目的地) D组(到达) DAF边境交货(……指定地点) DES目的港船上交货(……指定目的港) DEQ目的港码头交货(……指定目的港) DDU未完税交货(……指定目的地) DDP完税后交货(……指定目的地)

27种常用外贸英语函电书信文体 评论:0 条查看:99 次jianyf发表于 2007-01-15 13:36 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We shall be glad to enter into business relations with your company. In compliance with your request, we are sending you, under separate cover, our latest catalogue and price list covering our export range. Payment should be made by irrevocable and confirmed letter of credit. Should you wish to place an order, please telex or fax us. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。此致敬礼 3.请求担任独家代理 We would like to inform you that we act on a sole agency basis fora number

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译 〔.Commercial invoice 商业发票 2.Proforma invoice 形式发票 3.Received invoice 收讫发票 △.Certificate invoice 证实发票 5.Detailed invoice 详细发票 6.Neutral invoice 中性发票 7.Manufacture invoice 厂家发票 8.Bank ' s invoic M行发票 9.P reliminary /pr ovisional invoice 临时发票 10.Customs invoice 海关发票 ".Consular invoice 领事发票 12.Packing list 装箱单 13.Weight list 重量单 14.Measurement list 尺码单 15.Insurance p oliy 保险单 16.Insurance Certificate 保险凭证 https://www.360docs.net/doc/966882798.html,bined Insurance Certificate 联合保险凭证 18.Open policy预约保险单 19.Cover note 暂保单 20.Endorsement 批单 21.Certificate oforigin of the Pepo les 'Re中华人民共和国原产地证

22.Generalized system of pr eferences certificate of orgin from A 普惠制产地证

23.1s pection certificate 商检证书 24.Qulity certificate 品质检验证书 25.Quanty certificate 数量检验证书 26.Weight certificate 重量检验证书 27.P hytosanitary certificate 植物检疫证书 28.Veterinary certificate 兽医检验证书 29.Sanitary/Health certificate 卫生/ 健康检验证 书 3O.Disinfection certificate 消毒检验证书 31.Fumigation certificate 熏蒸证书 32.Certificate of analysis 分析证 34.Ex port /import license 进出口许可证 35.S pecial customs invoice 美国海关发票 36.Canada customs invoice 加拿大海关发票 https://www.360docs.net/doc/966882798.html,bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票 38.From59A certificate of origin for exp ort to Newzealand 新西兰海关发票 39.FromC西非海关发票 40.L/C=letter of credit 信用证 41.Bill of exchange / draft 汇票 42.Beneficiary ' s certificate/statem受i益人证明/寄单证明 43.Booking note托运单/下货纸 44.B/L提单 45.Direct B/L直达提单 46.Transhipment B/L 转运提单 https://www.360docs.net/doc/966882798.html,bined trans port B/L 联合提单

外贸英语函电的单词0001

外贸英语函电的单词 外贸函电包括建立客户业务关系、询价、报盘、还盘、订货、接受、签约、包装、装运、支付、结算、保险、商检、索赔、代理及仲裁等到几项特殊贸易形式和经济技术合作。接下来为大家整理了外贸英语函电的单词,希望对你有帮助哦! 外贸英语函电的单词(一): 1 ESP: English for Specific/Special Purposes 专门用途英语 2 BE : Business English 商务英语 3 Corresp ondence for Import & Export 进出口函电 4 Good quality stati on ery 优质信笺信纸 5 Neat typi ng 整洁 6 Eve n spac ing 间隔匀称 7 Short paragraphs 段落精短 8 Correct Grammar ,Spelling and Punctuation 语法、拼写、标点正确 UNIT TWO INQUIRIES 1 pote ntial bus in ess 潜在业务 2 prospective customer 潜在顾客 3 customers of long sta nding 长期顾客

4 pote ntial supplier 潜在供应商 5 trade fair 贸易博览会 6 the latest issue of 最新一期… 7 in tegrated software package 完整软件包 8 substa ntial order 大宗订单 9 qua ntity disco unt 数量折扣 10 cash discou nt 现金折扣 11 list price 标价、目录价格 12 export terms 出口条件 13 pictured/illustrated catalog 带插图的商品目录 14 article number / Art. No. 货号 15 bulk buyer 大买户 16 bus in ess concern 商行 17 bus in ess relati ons / relatio nship 业务关系 18 busi ness status 业务状况 19 commercial coun selor 商务参赞 20 lead time 从订货到交货的间隔时间 21 offer sheet 报盘单 22 quotation sheet 报价单 23 retail price 零售价 24 rock-bottom price 最底价

常用专业术语翻译

1.素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers 11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects 22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets 23. 过度开垦:excess reclamation 24. 合同管理制度:the contract system for governing projects 25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy 26. 基本生活费:basic allowance 27. 解除劳动关系:sever labor relation 28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision 29. 经济安全:economic security 30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development 31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand 32. 拉动经济增长:fuel economic growth 33. 粮食仓库:grain depot 34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise 35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 36. 粮食销售市场:grain sales market 37. 劣质工程:shoddy engineering

外贸英语函电书写格式要求

11----------------精选公文范文----------------1 外贸英语函电书写格式要求 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 篇一:外贸英语函电写作技巧 外贸英语函电写作技巧 英文信函的信头也称信端,其内容包括发件公司的名称、标志、通信地址、电话号码、传真号、电子邮箱等。书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。 很多公司都会印制带信头的信纸。一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中,将复杂的信头放在信纸的右侧或上下两端。在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。 对于私人商务信函,如求职信等,

22----------------精选公文范文----------------2 信头通常写在信纸的右上方。 如果信函的长度超过两页,那么从第2页开始就不再需要信头了,只需写上页码、收件人姓名及日期。 英文地址的书写和中文地址的书写有很大区别,应遵循从小到大的原则。特别值得注意的是,地址中的标点符号需正确使用。当前的习惯做法是,行末一般不加标点符号,但行中间该加标点的地方,还是不应省略。门牌号码与街道名称之间不加标点,但是在城市与国家名称之间必须用逗号分开。 英文商务信函中称呼的书写有讲究 在英文信函书写中称呼是对收信人的尊称语。一般位于信内地址下方空一行;有Attention时也一样,位于Attention下面空一行。称呼后面一般用逗号(英式),也可以用冒号(美式)。 如果信是写给公司的,并没有直接

33----------------精选公文范文----------------3 的联系人,称呼应为:“Dear Sirs,”(英式)或“Gentlemen:”(美式)。在不能确定收信人性别的情况下,还可以使用To Whom It May Concern或Dear Madam or Sir。不过这两种称呼应尽量避免使用,因为人们觉得它们不能显示足够的友好。在写信给特定的组织时,更愿意使用Dear Member,Dear Customer,和Dear Human Resources Manager这样的称呼。 如果知道收件人的姓名,就应该直接把姓名用入称呼里。 1.商务信函一般用Dear Miss Brown,Dear 。Dear纯属公务上往来的客气形式。 2.写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或Mydear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名。例如:My dear father,Dear Tom等。

外贸英语中英互译总汇:询盘

外贸英语中英互译总汇:询盘 Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量询盘证明我们产品质量过硬。 As soon as the price picks up, enquiries will revive. 一旦价格回升,询盘将恢复活跃。 Enquiries for carpets are getting more numerous. 对地毯的询盘日益增加。 Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases. 询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。 Enquiries are dwindling. 询盘正在减少。 Generally speaking, inquiries are made by the buyers. 询盘一般由买方发出。 Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation. 贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。 We regret that the goods you inquire about are not available. 很遗憾,你们所询的货物现在无货。 To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit. 为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。 We cannot take care of your enquiry at present. 我们现在无力顾及你方的询盘。 Your enquiry is too vague to enable us to reply you.

翻译常用词汇

翻译常用词汇 高枕无忧resting without worries 史无前例unprecedented in the history 不可一世a conquering hero 毫不示弱equally firmly 量体裁衣to act according to actual circumstances 一刀两断to cut it clean 与虎谋皮to ask a tiger for its skin 六亲不认to disown all one’s relatives and fri ends 英雄本色the true quality of a hero 英雄所见略同Great minds think alike. 每逢佳节倍思亲On festive occasions more than ever we think of our dear ones faraway. 上有好,下必有其焉。What the superior loves, his inferiors will be found to love exceedingly.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。The Great River flows to the east: Its waves have washed away all the men of untrammeled spirit of a thousand ages. 上兵伐谋,其次伐交。What is supremely important in war is to attack the enemy’s strategy. Next best is to disrupt his alliances. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。I wonder how many sorrows you have. They are exactly like the Yangtze River unceasingly flowing eastward in spring. 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。Only after a thousand entreaties does she appear. Her face half hidden behind the guitar (pipa) in her arms. 吃得苦中苦,方为人上人。Only if you can stand the hardest of hardships can you hope to rise in society. 是非经过不知难You never know how hard a task is almost until you have done it yourself. 满招损Pride goes before a fall. / Pride spells failure. 适可而止Bind the sack before it be full. 好汉做事好汉当A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.知己知彼,百战不殆。To know one’s and the enemy’s situation ensures victory. 牵扯之覆,后车之鉴。The overturned car ahead is a warning to the ones behind. 山雨欲来风满楼The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. 是故学然后知不足,教然后之困。Therefore, to learn makes us realize our deficiency, and to teach makes us know the difficulties. 人尽其才、地尽其利、物尽其利、货畅其流。Our human, land and material resources should be used to the best advantage, and our goods should be in good circulation. 父母有抚养教育未成年子女的义务,成年子女有赡养扶助父母的义务。Parents have the duty to rear and education their children who are minors, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents. 中华人民共和国公民有劳动的权利和义务。Citizens of the P eople’s Republic of China have the right as well as the duty of work. 各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利。Citizens of all nationalities have the right to use the spoken and written languages of their own nationalities in court proceedings.

外贸英语 纺织品专业 词汇翻译 中英文对照表

纺织品专业词汇翻译中英文对照表纺织品braided fabric编织物 deformation变形;走样 fast colours不褪色;色泽牢固 punch work抽绣 embroidery刺绣品 acetate fibre醋酯纤维 hemp大麻 damp proof防潮 sanforizing, pre-shrunk防缩 textiles纺织品 crochet钩编编织物 gloss, lustre光泽 synthetic fibre合成纤维 chemical fibre化学纤维 jutexx gunny cloth (bag)黄麻布(袋) mixture fabric, blend fabric混纺织物 woven fabric机织织物 spun silk绢丝 linenxx织物

woolen fabrics毛织物(品)cotton textiles棉纺织品cotton velvet棉绒 cotton fabrics棉织物(品)non-crushable耐绉的viscose acetal fibre黏胶纤维rayon fabrics人造丝织物artificial fibre人造纤维crewel work绒线刺绣mulberry silk桑蚕丝,家蚕丝silk fabrics丝织物 silk spinning丝纺 linen cambric手帕亚麻纱plain素色 figured silk提花丝织物jacquard提花织物 applique embroidery贴花刺绣discolourization褪色 mesh fabric网眼织物bondedfibre fabric无纺织物embroidered fabric绣花织物

外贸函电复习词汇

外贸英语函电复习资料 1、general merchandise杂货 2、trade terms贸易条款、条件(常用复数) 3、under separate cover 另函附上 4、for your reference 以供参考 5、receive our immediate attention 得到立即处理 6、our mutual benefit 相互利益 7、in duplaicate一式两份(duplicate 副本、复制品) triplicate三份、quadruplicate四份、quintuplicate五份、sextuplicate六份 8、terms of payment 付款方式 9、firm offer实盘、不能撤销的发价 10、an inquiry sheet 一份询价单 11、most favorable prices最优惠的价格 12、place large orders 大量订购 13、delivery date 交货期 14、specific inquiry 具体询价 15、subject to our final confirmation 以我方最后确认为准 16、attractive price 具有吸引力的价格 17、international market price 国际市场价 18、retail price零售价 19、wholesale price 批发价 20、net operating income营业净收入 21、longstanding business relations 长期的业务关系 22、out of line 不一致23、purchase the goods elsewhere 到他处订货 24、accept your quotation 接受你方报价 25、purchase order购货订单 26、in your favor 以你方为抬头 27、prompt shipment 迅速装船 28、shipping marks运输标志,俗称唛头 29、certificate of origin原产地证明书 30、gross weight 毛重,即商品本身的重量加包装的重量 31、trial order初试订货 32、effect delivery发运 33、up to our expectation 合乎我方要求 34、ready for delivery(货已备妥)待发 35、shipping advice 装运通知,装船通知 36、documents against payment 付款交单 37、arrange shipment 安排装运 38、not correspond to不符合 39、a special accommodation 特殊照顾 40、partial shipment 分装 41、transshipment转船 42、suitable for ocean transportation 适合于海运 43、take into account 珍惜 44、opening the L/C 开立信用证 45、extension of L/C 信用证延期 46、shipping document = export document 运输单据 47、packing list 装箱单 48、advance shipment 提前转运

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇

2019英语四级翻译常用词汇:教育词汇 成人夜校 night school for adults 在职进修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 毕业生分酉己 graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大学城 college town 大学社区 college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府 institution of higher education 综合性大学 comprehensive university 文科院校 colleges of (liberal) arts 理工科大学 college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college) entrance examination 高校扩招 the college expansion plan

教育界 education circle 教育投入 input in education 九年义务教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 课外活动 extracurricular activities 必修课 required/compulsory course 选修课 elective/optional course 基础课 basic courses 专业课 specialized courses 课程表 school schedule 教学大纲 teaching program; syllabus 学习年限 period of schooling 学历 record of formal schooling 学分 credit 启发式教学 heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才战 competition for talented people 商务英语证书 Business English Certificate (BEC) 适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age 升学率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate

标点符号 外贸包装英语 中英住址对照

标点符号的读法.period 句号 ,comma 逗号 :colon 冒号 ;semicolon 分号 !exclamation 惊叹号 ?question mark 问号  ̄hyphen 连字符 'apostrophe 省略号;所有格符号 —dash 破折号 … ?single quotation marks 单引号 “ ”double quotation marks 双引号 ( )parentheses 圆括号 [ ]square brackets 方括号 《》French quotes 法文引号;书名号 ...ellipsis 省略号 ¨tandem colon 双点号 "ditto 同上 ‖parallel 双线号 /virgule 斜线号 &ampersand = and ~swung dash 代字号 §section; division 分节号 →arrow 箭号;参见号 +plus 加号;正号 -minus 减号;负号 ±plus or minus 正负号 ×is multiplied by 乘号 ÷is divided by 除号 =is equal to 等于号 ≠is not equ al to 不等于号 ≡is equivalent to 全等于号 ≌is equal to or approximately equal to 等于或约等于号≈is approximately equal to 约等于号 <is less than 小于号 >is more than 大于号 ≮is not less than 不小于号 ≯is not more than 不大于号 ≤is less than or equal to 小于或等于号 ≥is more than or equal to 大于或等于号 %per cent 百分之… ‰per mill 千分之… ∞infinity 无限大号 ∝varies as 与…成比例

外贸英语函电

外贸英语函电 课程简介: 外贸英语函电是国际贸易知识与国际贸易英语写作相结合的专业课程。课程内容涉及外贸函电的格式、贸易关系的建立、资信调查、询盘与还盘、订购与确认、支付条款、装运条款、保险等等方面。本课程旨在通过系统地学习对外贸易函电常用词汇、短语、专业术语、习语和习惯表达方式以及语言结构的教学,使学生掌握外贸函电各种行文格式和外贸函电常用词汇、句式、格式、写作及其相关国际贸易实务内容,培养学生阅读、理解、翻译和撰写符合国际商务规范的外经贸函电的能力,以及对外进行各项业务联系和通讯活动的能力。 课程性质: 随着我国经济建设的蓬勃发展,对外开放的进一步扩大,各地区对外经济贸易业务往来日益频繁,将会有更多的部门与企业直接参与对外贸易,将需要大量的懂外贸业务的专业人才。《外贸英语函电》作为国际商务往来经常使用的联系方式,是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具。 课程作用: 《外贸英语函电》主要是培养学生走上工作岗位后能够迅速适应对外贸易业务活动,帮助他们系统地学习和掌握外贸英语函电的格式、专业词汇、行文方法与文体特点,提高学生在外贸业务活动中正确地使用外贸英语的能力,以及对外进行各项业务联

系和通讯活动的能力。 《外贸英语函电》教学大纲 课程代码:71522 课程中文名称:外贸英语函电 课程英文名称:Business English Correspondence 课程类别与性质:专业选修课 总学时:32学时(其中讲课 30 学时,习题、讨论 2 学时)学分:2 先修课程:英语写作、外贸英语理论与实务 面向对象:外国语学院英语专业 开课系(室):外国语学院英语系 一、课程教学目标 外贸英语函电是国际贸易知识与国际贸易英语写作相结合的专业课程。课程内容涉及外贸函电的格式、贸易关系的建立、资信调查、询盘与还盘、订购与确认、支付条款、装运条款、保险等等方面。本课程旨在通过系统地学习对外贸易函电常用词汇、短语、专业术语、习语和习惯表达方式以及语言结构的教学,使学生掌握外贸函电各种行文格式和外贸函电常用词汇、句式、格式、写作及其相关国际贸易实务内容,培养学生阅读、理解、

相关文档
最新文档