新编阿拉伯语第三册第十二课 数字时代的学习

新编阿拉伯语第三册第十二课 数字时代的学习
新编阿拉伯语第三册第十二课 数字时代的学习

第十二课数字时代的学习

对话:

网络与学习

(二年级的口语课结束了,学生们从教室中出来了。瓦利德和陶菲格两个同学进行了如下的谈话。)

瓦利德:祝贺你陶菲格!

陶菲格:祝贺我什么?

瓦:祝贺你今天课上优秀的表现。

陶:你指的关于贾迈勒.阿卜杜.纳赛尔的发言?

瓦:对。你的发言确实很精彩,并且老师高度赞扬了你。你跟我们一样只学习了阿拉伯语两年,告诉我你从哪里获得的这些关于贾迈勒.阿卜杜.纳赛尔的资料?是从某一本特定的书中获得的吗?

陶:首先我很感谢你瓦利德。至于我的资料则不仅从书中来。让我告诉你这一秘密:我在网上找到了所有关于阿卜杜.纳赛尔的资料。在网上有他的官网,他的女儿胡黛.阿卜杜.纳赛尔小姐创办的这一网站。这个网站包含了八千个网页以及大量的文献其中就有关于他的英文文献,除此之外还有埃及已故总统的演讲录像带。

瓦:你太聪明了!你是怎么知道网址的?

陶:这很简单。我通过“Google”和“Ayna”搜索引擎寻找“贾迈勒.阿卜杜.纳赛尔”这一词条,那么就会显示出许多带有这一词条的网页以及网址,在其中我就找到了阿卜杜.纳赛尔的官网。

瓦:太棒了!看起来你从电脑和网络中受益良多,与那些沉溺于网络的同学不一样,他们将大量时间浪费在电子游戏和聊天上而在他们的学习上落后。

陶:天啊,你的话完全正确。因特网等现代科技是一把双刃剑,如果很好地利用它那么我们就会受益,如果我们使用不当那它就会毒害我们。问题不在于网络本身,而在于其使用者。

瓦:毫无疑问你在上网方面有着很多的经验。告诉我们一些你在学习方面从因特网受益的其他方法。

瓦:是!遵命!从很久以前我就开始在网上读阿拉伯报纸。尽管我因为我的词汇量少以及水平低而不能理解所有的新闻和文章,但是我能理解大部分内容尤其是主要的标题,我从中发现很多乐趣,我的语言学习在我看来不再像一些同学想象的那样是繁重的乏味的。

瓦:这是因为你能够通过外语了解世界并收集信息。语言不仅是知识,还是扩大我们知识面的方法。

陶:说得对。同样我用网络提高我的听力。网上有实时播放节目的阿拉伯广播电视网,或者网上直播,我关注并用我的数字录音机录下它然后在稍后反复听它。网站不仅局限在有文章上,它还是个多媒体,就像贾迈勒.阿卜杜.纳赛尔的官网一样。

瓦:还有聊天室,你经常去那里是为了练习你的阿拉伯语吗?

陶:我有时去那里如果我有空闲时间的话。我曾在那认识了几个阿拉伯朋友于是我们经常联系。我也参加了几个论坛,我认为它是了解阿拉伯人尤其是新一代青年的思想和内心的重要窗口。

瓦:如果每一个学生都能从你的经验中受益并且在学习中付诸实践,那么它将帮

助他掌握所学的语言,并且像你一样找到学习中的乐趣。

陶:我希望如此。这正如老师所说:“学生是教学活动的主体,而教师只是其组织者与领导者”。

瓦:只要网络像这样神奇的方式受益我们帮助我们,那么可不可以说它将取代传统教育方式的位置?

陶:我不这么认为。更准确的说传统的方式与现代的方式它们相互促进。为了用阿拉伯语畅游互联网世界,首先我们应该为我们的语言知识打下坚固的基础,这件事离不开传统的学习方式,我指的阅读、背诵、复习预习以及大量的练习等。另一方面现代化的教育手段能提高学习效率,增加学习的趣味性,并使学生喜欢学习。现在有很多现代化教育手段正被实践,例如多媒体教学,网络,远程教育,网校等等。

瓦:我听你说话就像听老师讲课一样。

陶:你忘了我父亲是大学老师了?他经常在我面前谈到在这个数字时代教学与学习的特点。

瓦:俗话说得好:虎父无犬子。

课文:

数字时代的学习

在我们这个时代,人们谈论越来越多的是从工业时代向数字时代或信息时代的转变,数字信息和技术已取代了传统工业的位置,并成为我们经济和社会发展的动力。现在,已经有几亿人拥有了自己的家庭电脑;中小学和大学里也配备了许多电脑,供学生、研究者和行政人员方便使用;同时电脑在各类图书馆(书店)、商场、工厂、银行、公司、医院等其它各行各业也被广泛使用。毫不夸张地说,电脑每天都在进入新的工作领域。

毫无疑问,电脑和以其为代表的数字技术的普及能够使教育的本质和方式产生巨大的改变。在数字时代,教育问题不再仅仅只是简单的知识传授,更是一个与老师及学习者双向关联的动态过程。也就是说,如果老师只是局限于把知识塞进学生的脑子里,那他绝不是一个出色的老师;如果学习者只是一味地接受观念而不去创造和发展,那他也绝不是一个优秀的学习者。

在传播和获取信息方面,电脑的确是一台好机器,但同时它也意味着更广泛的领域,电脑就是一个新的领域,人们通过它来创作和表达。所有的人都可以制作自己的网页,并在网页上进行创造,每个人除了可以浏览不同的网页,从中下载信息外,还可以自己在电脑上谱曲、制图或是制作动画片。

而对于外语学习者来说,则可以借助于电脑和网络来学习,深化对所学语言的理解,增加对语言对象国和使用这门语言的民族的文化的了解。当学生学习某个表达时,可以在网上找到很多包含该表达的句子;如果读到某一个专题,也可以在网上发现丰富的相关信息,或是向专业人士发送电子邮件以获取附加的信息。同样,他可以通过网上聊天来进行语言实践练习;可以从不同的网站和渠道阅览世界新闻。通过网络了解发生在遥远国家的事件就好像身临其境一般。不仅如此,他还可以在网民论坛上发表自己对那些事件的看法,从而参与该事件舆论的形成。

这里列举的只是数字时代可能给学习理念带来很多变化的部分例子。随着现代技术的发展,我们可以预见,未来将会发生更巨大更深远的变化。

个人的成功基于学习和创新能力,而国家的成功则基于由那些能为国家的振兴做出贡献的有能之士所组成的富有创造性的文明社会。

句型:

对…上瘾,沉溺于:

他为了打发他的时间沉溺在聊天室中。

读书和小说的乐趣只有沉浸于其中的人才能知晓。

内心空虚和寻求刺激是导致沉溺于网络最突出的因素。

我依赖茶叶和咖啡,如果没有它们我就无法专注工作。

尽管:

尽管这么多年过去了你的这个习惯还是没有改。

尽管天气很冷工人们依然在夜间继续进行铁路的维修。

以色列总理沙龙不顾国际舆论的压力固执地建立隔离墙。

尽管这位学者在他的发明上多次失败,但他并没有失望放弃,而是坚持直到最终成功。

实施:

在我国对外实行改革开放政策以后取得了丰硕的成果。

每个学生为自己制定学习计划并付诸实施是非常必要的。

心理学首先被用于医学,之后心理学又出现在了文学中。

我们不仅重视理论,还重视其在工作中实践的程度。

取代…的位置:

在会上一致同意穆萨接任原学生会主席。

我感到活力已经取代我之前因睡眠饮食不规律带来的颓废和懒惰。

如果夫妻之间的关系已经到了偷听的地步,那么就意味着怀疑已经取代了作为夫妻间关系基础的信任。

毫无争议的是电子邮件已经取代了传统邮件是电子时代最重要的标志之一。

求助于……:

我们只崇拜你,只求你襄助(古兰经第一章第五节)。

你们可以求助电脑专家解决电脑病毒的问题。

导演不仅在他今年获得“奥斯卡最佳电影奖”的电影中请了大量影视明星和作曲家,还在他的拍摄中用了最新高科技。

在事情变得复杂后我不得不和我的竞争对手和解寻求帮助。

看,了解,获悉:

如果你想了解贝都因人的生活、习惯与传统,那么就请同我到沙漠中与他们相处。我迫切地想知道这事故背后的真相。

毫无疑问电视是传播信息的重要媒体之一,它在观众面前打开了了解外面世界宽阔的窗户。

我系的客座教授巴斯马对中国文化有着广泛的了解。

预料,预计,估计:

你估计他们哪一方能赢得这场比赛?

一些经济专家预计中国能在十年中赶上发达国家的经济水平。

我校代表队在全运会上取得的成绩出乎了大家的预料。

预计我国大部分北方地区将在未来三天经历一次由西伯利亚而来的寒潮。

新编阿拉伯语第三册第七课-成功讲课讲稿

新编阿拉伯语第三册第七课-成功

第七课成功 对话一: 运气与勤奋 (法赫米和马希尔是两位亲密的朋友,他们今天在大学见面里,他们之间发生了下面的对话:) 马:我今天看到你神经质,法赫米,你还好吗? 法:别在我面前提好,好是我的敌人,谁在我面前提到好谁也是我的敌人。马:伙计,你怎么了?为什么这样消极? 法:我在我的周围几乎看不到光明,我生活中的一切事物都是不幸的,不管我怎样,所有的事情都和我作对。 马:你遇到了什么?每个问题都有解决方法,无论发生什么,别让绝望占据你的内心。 法:我给新闻部递交了一份申请,申请公布出的职位。面试以后我很自信我会成功,但我意外地发现我失败了,而我的同学艾哈迈德却被聘用了,尽管我学习上比他优秀。 马:这就使你失去生活的一切希望吗?我原以为你不至于因为碰到这些事就一蹶不振了。 法:还有比这个更糟的呢马希尔,我和拉尼娅曾经一起递交过国外大学的申请来深造,但拉尼娅被录取了而我没有。现在我面前的一切道路都堵塞了,没有学习机会也没有工作机会,我在实现梦想中几乎失去了希望。 马:别像这样失望,你是优秀的,你的面前仍有很多机会。你要相信你自己,你迟早将实现你的所有梦想。 法:马希尔我现在深信人的成功并不取决于成绩和努力,而只取决于运气。马:你为什么这样说呢?我不同意你的这个想法。运气或许在人的成功或失败中发挥作用,但是成功的基础是努力与坚持,对于每一个努力的人都会成功的,懒人总因为他的好运而成功而勤奋的人总因为他的霉运而失败是不可能的。 法:我曾经也深信与此,我把名言“一分耕耘一分收获”当作人生的箴言,并且用他鼓励我自己和别人。但是我的经验证明了运气是生活的一切,不是认真与努力。 马:如果你想用它说服我,那么说几个仅凭借运气就举世闻名的成功者。难道爱迪生是凭借运气在他的发明上成功的?纳吉布·马哈福兹也是凭运气获得诺贝尔奖吗?塔哈侯赛因是因为他幸运才成功的吗? (此刻,他们的同学杰比尔加入了他们。) 杰:为什么我看到你们俩提高了声音仿佛你们在争吵? 马:我们在讨论重要的话题,你来的正是时候,来听听你的意见。 杰:似乎今天的话题比9.11的话题更重要,我一定要加入你们。 马:我们今天的话题与政治无关,而是和生活有关。法赫米想用他个人的经验说服我们运气是一个人成功的原因,同时我认为勤奋是成功最基本的因素。你是怎么想的呢杰比尔? 杰:我觉得你们说的都对。人不经过努力不可能得到成功,或许运气会伴随着他的努力,那么他的成功会更加灿烂。要是一个人有耐心,持乐观心态,即使遭遇失败也不悲观失望,好运总有一天会降临在他身上的。好运不会只局限于

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译 第十九课 选择一天 (穆赫塔尔想会见他的朋友????,于是给他打电话) —喂,愿安拉赐你平安 —愿安拉赐你平安,谁在说话 —我是穆赫塔尔,你是????吗? —是的,你有什么事? —你有空吗?我想今天晚上见你 —非常遗憾,我今天很忙,事情重要吗? —不太重要,但是星期六晚上有空吗? —抱歉,我和????老师有约。 —星期日呢? —我有法语课,在星期日,星期二,星期四。 —星期一呢?我给我的朋友教阿拉伯语。 —星期三呢?我要写一周报告。 —星期五呢?我非常抱歉,我习惯于我的家人去乡下共度周末 —现在呢? —抱歉,五分钟后,我有个会议、 —你的确很忙 —很抱歉,但愿我们在下午星期一中午在我办公室想见。 —那好,我们说定了。 今天是阿黛的生日 —克玛力!你刚才在哪儿? —我在侯赛因家,我们在电视上看足球比赛。 —你知道现在几点吗? —现在是下午五点钟 —今天星期几? —今天星期五? —今天是几月几号? —今天是十月五号 —今天是苏阿黛的生日,他已经邀请我们吃晚饭了。 —哦,我想起来了,我们快走吧。 —但是我们没带礼物 —我们在她家附近的小商店购买一束鲜花,你觉得怎么样? —好想法,我们快走。 课文: 选择一天 —下课后,班长站起来说:“同学们,在电影院最近上映一部精彩的埃及电影,我们这周去看去看它,你们觉得怎么样。

—穆罕默德说:非常好。 —说:“我同意 —说:我没意见。 —班长说;“那么你们选择一去看电影院看电影 —说:今天我们去。 —说:今天我没时间,我将参加演讲比赛在下午,我们最好明天去—说:这些天我都很忙,因为我后天我将参加英语考试,我想复习功课—说:我觉今天我们去看。我听说这部电影很精彩,我渴望看它。—说:我们最好下星期六去看电影,因为我们大家这周忙于复习和比赛。—大家说:这样好 —就这样。同学们一致同意下星期六去看电影

新编阿拉伯语第三册第六课课文翻译

电视和社会 它确实是令人喜爱的设备,让观众既喜且忧,让观众休息,让观众劳累,使观众受益,也有害于观众…… 它就是电视机,在当代,在不同的家庭和阶层中传播的设备,它变成了我们日常生活中的重要组成部分甚至于许多人认为我们没有它就无法生活。 电视机仍然在进行完善,无论是在制造方面还是在收发方面。迄今为止,电视服务方面最大的发展是对宇宙发射了人造卫星,围绕地球旋转,同时把世界各地的图像和信息转送到电视上,让观众在第一时间知悉。坐在开罗家中的家庭能够同步观看在巴黎进行的国庆。观众在大体育馆内欣赏世界杯足球决赛同时世界各地的足球迷们关注这场体育盛事的现场直播。 毫无疑问电视是传播信息的最重要的媒体之一,通过它,观众了解国家领导人及其履行的重要任务,知道国家叨叨的发展水平和面临的问题,同时它打开了一扇了解外部世界的宽阔的窗户给观众介绍他们不能够到达的地方的人民、风俗及其价值观。它摄取在森林、沙漠和遥远的海洋探索的情景,它提供了现实生活中一些悲剧的瞬间,同时展示了战争的牺牲品、自然灾害。同时记录了一些伟大的瞬间如人类第一次登上月球、香港回归大陆。 电视机是度过空闲时间的重大手段,观众通过观看电视连续剧、文艺晚会、体育比赛、访谈节目、各式各样的比赛节目来度过他们漫长的时间。 尽管如此,电视不全是好的,也有一些对身心不好的方面,它是一把双刃剑。最显著的缺点之一是它影响儿童的心理,可能向不健康的方向引导,盖因影视方面的一些暴力、杀戮、色情的场景,导致罪恶和低级趣味的东西在社会上、特别是青少年中间蔓延。同时外国电视剧会导致文化西移现象的出现,儿童模仿电视里明星的习惯和道德,尽管这些行为和习惯同社会格格不入。电视被指控要对社会的动荡负责,对亲子之间情感和思想上的隔阂负责。至于在健康方面,从长远来看,电视有着直观的坏的影响,如果不注意遵守正确使用它的方法的话。 最后,我们说,电视是一个工具,当它被更好的使用时,会带来很大的好处,否则便会产生极大的负面影响。缺陷不在于电视,而在于使用它的人。

新编阿拉伯语第四册第十二课课文翻译

第十二课使错误看起来容易改正 前不久,我的朋友爱上了一位姑娘,并很快与她订了婚。订婚后不久,他未婚妻劝他学跳舞,他答应了他。他给我讲这件事时说: 我迫切需要学习跳舞,尽管我二十年前就学过跳舞,但现在跳起来就跟没学过一样。我找到的第一位老师就将实际情况坦言相告,之后她还说我犯有明显错误,必须要忘掉之前所学过的重新学起!但这需要我付出很大的努力,我没有动力继续学习,所以我放弃了。 或许第二位老师没有如实相告,但我选她当老师!她说我的舞步有些过时,但基本功是对的。她强调学习新的舞步对我来说不难。 第一位老师只认准我的错误,让我感到绝望,而第二位正好相反:她放大了我的优点,让我对自己的错误没有太大压力,她还跟我说: “你很有乐感,是个有天分的舞者(是天生的舞蹈家)。” 尽管过去和现在我都不是一个出色的舞蹈家,但有时候我也会犯嘀咕:也许她是认真的!但现实是她褒扬了我,我得花钱(向她学习)! 对(你的)孩子、丈夫或是员工(不管是孩子、丈夫还是员工),说他在某件事上很愚蠢,并且无能为力,那他就会坚持错误,并且他改正错误的动力也会荡然无存。如果你让别人知道你信任他,相信他的实力,以及他潜在的天赋,那么你就会发现他会竭尽全力(尝试)直至脱颖而出。 这正是罗维尔?汤姆斯所用的方法。相信我,他在人际关系方面是个天才:他会重塑你,给你自信,传递给你勇气和信念。 最近我与这对夫妇共度周末,他俩邀请我一起玩桥牌。 我说:我一点都不了解这个游戏,它对我来说就(像)是个谜。 他说:怎么会呢?桥牌只需要很好的记忆力和准确的判断力,你之前写书提到过记忆力,还说过桥牌是一种完全适宜你的游戏。 于是我莫名其妙地坐在了桥牌桌前。仅仅是因为别人告诉我,我在这方面有天赋,这个游戏就变得简单起来。 说到桥牌,我想起来了著名的桥牌家埃利?克勃森,每个玩桥牌的家里都知道他的名字。他有关桥牌的书已经被翻译成十二种语言,销量(达到)一百万册。尽管如此,他告诉我,如果不是一位年轻的女士说他有玩桥牌的天赋,她也不会把这种游戏当成职业。 1942年,当他来到美国时,他想当哲学和社会学老师,但他失败了。他卖过煤,也失败了。他卖过咖啡豆,但还是没有成功。 在那些日子里,他不仅是一个失败的桥牌家,而且还固执己见,甚至没有一个人愿意跟他玩桥牌。 后来他遇到了一位漂亮的桥牌女教师——约瑟芬,他爱上她并与她结婚。在玩桥牌时,约瑟芬注意到克勃森观察细致,并注意分析她的出牌,于是她说服克勃森承认自己在桥牌上的天赋。克勃森告诉我,正是这种鼓励让他把桥牌当成一门职业。 如果你想让别人臣服于你而不触犯他们的感情和激起他们的反抗,那就试试以下方法吧: 让你想要他人改正的错误看起来简单易行,让你想要他人完成的工作看起来轻而易举(让他人觉得改正错误是简单易行的,完成工作是轻而易举的)。 (戴尔?卡耐基——《人性的弱点》)

[VIP专享]新编阿拉伯语第一册第二十三课

第二十三课中国外交部长访问埃及 对话: 1- 我喜欢读报纸 海发武- 易卜拉欣啊,你刚才在哪儿? 易卜拉欣- 在图书馆。 海发武- 你刚才在那里干什么? 易卜拉欣- 我刚在读一些报纸。 海发武- 你为什么要在那里读报纸呢?难道我们班里没有报纸吗? 易卜拉欣- 是啊,我们班里只有《人民日报》和《北京青年报》。至于图书馆里,有各省的报纸,还有外文刊物杂志。 海发武- 你是对的。你喜欢读什么报纸? 易卜拉欣- 我喜欢读《中国足球报》。因为我是一个足球迷。你呢? 海发武- 我喜欢读《阿拉伯家庭》杂志。我从中受益匪浅,因为它是用汉语、阿语出版的双语版文化杂志。我可以通过阅读自学阿语,同时我还能了解中国和阿拉伯国家的文化交流情况。 2 - 校报记者 贾西姆- 阿布杜拉啊,你现在去哪里? 阿布杜拉- 我去操场和同学们打篮球。你要和我一起去吗? 贾西姆- 对不起,我没时间。

阿布杜拉- 你现在做什么? 贾西姆- 我忙着给校报写要闻。我是校报的记者之一。你看看我写的。 阿布杜拉- 校长在分别访问开罗大学、亚历山大大学、大马士革大学、萨那大学结束后,昨天乘机回国。 学校出了一本《我们美好语言》的新书。 新生们听了题目为“中东和平”的讲座… 阿布杜拉- 太好了,这是什么? 贾西姆- 这是一篇文章,是苏哲写的,题目是“大学生状况”。 阿布杜拉- 文章都谈到了什么? 贾西姆- 谈到了学生们想参加学校行政事务的愿望。 阿布杜拉- 太好了。你的这项工作很重要,很有意义。祝你成功。再见。 阿布杜拉- 再见。 课文; 中国外交部长访问埃及 埃及《金字塔报》的一位记者写了篇关于中东的文章,文章中谈到了中国外交部长访问埃及。作者在文章中写道:昨晚,中国外交部长抵达埃及,带着一份中国主席转交给埃及总统的重要信件。在信件中中国主席谈到了中东问题,他表示

新编阿拉伯语第三册第十一课 阿拉伯语的现状和未来

第十一课阿拉伯语的现状和未来 对话一: 你的专业是什么? (沙迪娅今天庆祝她的生日,她请了一些她的朋友来参加。) 萨米:今天是沙迪娅的生日,我们究竟送她点什么? 巴沙尔:她是你的朋友,你一定知道她的兴趣,(开玩笑地说)你又很擅长讨好女生,那么你给她你认为合适的东西,我没任何意见。 萨:好的,那我就给她买一个钻戒,但你得跟我一起掏钱。 巴:我没意见,条件是今晚得向她求婚。啊,既然我跟你一起掏钱买戒指我也跟你一起向她求婚吗? 萨:你真是从不放过任何嘲笑我的机会。 巴:对不起,我在跟你开玩笑。顺便说一下,你不是跟我说过她性情浪漫喜欢音乐吗?那为什么不给她挑一些CD作为礼物送给她? 萨:是的,她喜欢古典音乐,尤其是交响乐。 巴:她是音乐学院的吗? 萨:不,她的专业是医学,但她很喜欢艺术,除了音乐她还精通英语和法语。巴:天啊,她真的是个好女孩,集美貌、才华和知识于一身。那么我们赶快去市场吧。 (在晚上两人拿着一些CD和一束玫瑰来到沙迪娅的家里) 萨:你好生日快乐沙迪娅。拿着,这是我和巴沙尔的一点薄礼。 沙:谢谢,欢迎你们,请进吧。玫瑰花真漂亮! 萨:你今晚看起来比玫瑰还漂亮。 沙:谢谢这样的称赞。让我给你们介绍一下我的朋友拉娜。(回头看向拉娜)来啊拉娜,这是萨米.达维,学习电子工程。巴沙尔.艾布.卢曼,专业是文学。这是拉娜,音乐学院的艺术生。 拉:你好,幸会。 萨和巴:你好,很荣幸见到你。 拉:我也是,顺便问一下你是学什么文学的巴沙尔? 巴:阿拉伯语语言文学。你呢?你在音乐学院学习什么? 拉:演奏钢琴,还有谱曲。 巴:太好了,我也是音乐爱好者,现在在电脑上自学谱曲。我以后可以在这一方面咨询一下你吗? 拉:非常愿意,这是我电子邮件的地址,你可以随时联系我。 巴:你真是太好了,非常感谢。 拉:不客气,这是我应该做的。 对话二: 我如何在网上发一封阿拉伯语信件? 巴:早上好萨米。 萨:早上好,好久没看见你了,你怎么样? 巴:很好,我很想你,你情况怎么样?希望你一切都好! 萨:赞美真主,你这是要去哪? 巴:去邮局。 萨:巧了,我去那提我家人给我转来的钱,你呢?你去哪儿干吗?

最新新编阿拉伯语第四册第十二课课文翻译教学教材

学习资料 精品文档第十二课使错误看起来容易改正 前不久,我的朋友爱上了一位姑娘,并很快与她订了婚。订婚后不久,他未婚妻劝他学跳舞,他答应了他。他给我讲这件事时说: 我迫切需要学习跳舞,尽管我二十年前就学过跳舞,但现在跳起来就跟没学过一样。我找到的第一位老师就将实际情况坦言相告,之后她还说我犯有明显错误,必须要忘掉之前所学过的重新学起!但这需要我付出很大的努力,我没有动力继续学习,所以我放弃了。 或许第二位老师没有如实相告,但我选她当老师!她说我的舞步有些过时,但基本功是对的。她强调学习新的舞步对我来说不难。 第一位老师只认准我的错误,让我感到绝望,而第二位正好相反:她放大了我的优点,让我对自己的错误没有太大压力,她还跟我说: “你很有乐感,是个有天分的舞者(是天生的舞蹈家)。” 尽管过去和现在我都不是一个出色的舞蹈家,但有时候我也会犯嘀咕:也许她是认真的!但现实是她褒扬了我,我得花钱(向她学习)! 对(你的)孩子、丈夫或是员工(不管是孩子、丈夫还是员工),说他在某件事上很愚蠢,并且无能为力,那他就会坚持错误,并且他改正错误的动力也会荡然无存。如果你让别人知道你信任他,相信他的实力,以及他潜在的天赋,那么你就会发现他会竭尽全力(尝试)直至脱颖而出。 这正是罗维尔?汤姆斯所用的方法。相信我,他在人际关系方面是个天才:他会重塑你,给你自信,传递给你勇气和信念。 最近我与这对夫妇共度周末,他俩邀请我一起玩桥牌。 我说:我一点都不了解这个游戏,它对我来说就(像)是个谜。 他说:怎么会呢?桥牌只需要很好的记忆力和准确的判断力,你之前写书提到过记忆力,还说过桥牌是一种完全适宜你的游戏。 于是我莫名其妙地坐在了桥牌桌前。仅仅是因为别人告诉我,我在这方面有天赋,这个游戏就变得简单起来。 说到桥牌,我想起来了著名的桥牌家埃利?克勃森,每个玩桥牌的家里都知道他的名字。他有关桥牌的书已经被翻译成十二种语言,销量(达到)一百万册。尽管如此,他告诉我,如果不是一位年轻的女士说他有玩桥牌的天赋,她也不会把这种游戏当成职业。 1942年,当他来到美国时,他想当哲学和社会学老师,但他失败了。他卖过煤,也失败了。他卖过咖啡豆,但还是没有成功。 在那些日子里,他不仅是一个失败的桥牌家,而且还固执己见,甚至没有一个人愿意跟他玩桥牌。 后来他遇到了一位漂亮的桥牌女教师——约瑟芬,他爱上她并与她结婚。在玩桥牌时,约瑟芬注意到克勃森观察细致,并注意分析她的出牌,于是她说服克勃森承认自己在桥牌上的天赋。克勃森告诉我,正是这种鼓励让他把桥牌当成一门职业。 如果你想让别人臣服于你而不触犯他们的感情和激起他们的反抗,那就试试以下方法吧: 让你想要他人改正的错误看起来简单易行,让你想要他人完成的工作看起来轻而易举(让他人觉得改正错误是简单易行的,完成工作是轻而易举的)。 (戴尔?卡耐基——《人性的弱点》)

新编阿拉伯语第三册第十四课-阿拉伯的石油和政治

第十四课阿拉伯的石油和政治 对话一: 你去听报告吗? (中国学生绍基和他的同学穆娜在他去国际会议厅听阿拉伯石油讲座的路上相见,作报告的是石油输出国组织的一个顾问,绍基主动上前向穆娜问好。) 绍基:你好穆娜,你现在要去哪里?你去听讲座吗? 穆娜:讲座?什么讲座?我现在要去图书馆。 绍:你不知道吗?现在在国际会议厅有一场关于阿拉伯石油及其在实现中东和平中的战略作用的讲座。 穆:真的吗,但是很可惜,现在我没有时间。 绍:我的朋友这可是一个良机,如果你不去那可是一笔损失。 穆:哪怕很难得。我和巴斯马已经和图书馆的员工们约好今天去他们那里帮他们进行图书分类。 绍:不能往后推到别的日子吗? 穆:不好办。 绍:图书分类并不是一件急事,你们可以在任何别的日子干这件事,但如果你错过了这次讲座,你会后悔的,因为报告人是欧佩克组织的一名顾问,明天就走了。穆:我很感谢你,但是我确实去不了。 绍:真的不能和图书馆员工们改约吗? 穆:我们之前已经推迟两次了,第三次再食言就不好了。 绍:你说得对,但是你不去真的太可惜了。 穆:我也是,希望我有另一个机会吧。 绍:但愿吧。再见。 对话二: 石油是我们当今时代的经济命脉 (吉哈德是一家石油公司新聘的工程师。晚饭后他和他父亲和姐姐坐在客厅交谈,夫亲开始和吉哈德的谈话。) 父亲:儿子你觉得工作怎么样? 吉哈德:赞美真主,我和我的同事共事很愉快,他们都很友好团结合作。 父:这很好,但我发现近几日你回家很晚,公司里有很多工作吗? 吉:是的,除此之外我是公司的新人,缺乏工作经验及了解,为了做好我的工作我必须认真对待付出加倍的努力。 父:儿子你对工作的热情令我欣慰,热情和努力常常是人成功的保障。 吉:谢谢您对我的赞扬,我将继续努力好不辜负您对我的希望,直至未来在我的工作领域出人头地。 父:但愿如此。祝你成功。 阿里娅:我预计你和你的公司有个辉煌灿烂的未来,我对此非常确信。 吉:怎么做到的?有任何征兆预示这一点吗? 阿:众所周知石油是我们这个时代的经济命脉,在工业发展和商贸活动繁荣中发挥着不可替代的作用。我预计它随着工业的发展和贸易往来的繁荣发挥更大的作用。 父:确实石油是当今工业中最重要的要素,因为大多数工业化国家的经济依赖于它。石油在当今这一时代的重要性是无可争辩的。

新编阿拉伯语第四册课文与会话翻译 第六课

第六课纳吉布马哈福兹与诺贝尔奖 会话纳吉布马哈福兹与一名记者间的对话 对身体放心 艾扫姆法蒂玛先生,阿联酋宣言报记者,按照预约时间来到纳吉布马哈福兹老师的家里,然后进行了这次新闻采访。 欢迎! 你好!您好吗?这次健康危机后你的身体怎样了? 没事,我很高兴见到你。 我们很荣幸见到您,希望这次见面不会太打扰到您也不会是您烦恼。 不,当然不会。我很好。 那么,让我们开始吧。纳吉布老师,发生了什么事?这次事件是向人们所知的突然发生的还是存在人们不了解的预兆呢? 第一次危机的时候没有任何的预兆,我忽然感觉很累,然后就失去了知觉。但是他们告诉我说我的情况很严重,因为我的血糖不稳定。此外他们后来还告诉我这是老年病,是常事…至于第二次危机则是旧病复发,因为我在出院后感觉身体很虚弱,甚至完全卧床不起。只有再恢复只觉得一瞬间我才能动弹和有知觉,然后我就又昏过去了… 当你醒来后,谁是你第一个看到的人? 我的妻子。因为她当时正坐在我旁边,然后是我的女儿和我的朋友,他们当时正在门口等候我… 纳吉布老师,你知道有数百位记者、文学家以及知识分子当时正聚集在医院候着,为了对你的身体放心吗? 是的,我对他们所有人致歉因为我不能与他们见面了,我对他们的关心表示感谢。 纳吉布老师,这次灾难之后,你吸取到什么教训或者有什么想法吗? 当然。疾病虽然残忍,但是它常常成为富于同情心的原因,我学到了其实病人可以用爱与疾病做抗争,对生活的爱或是对一个人的爱…很多时候一个人会为另一个人坚持活下去…我同情那些在身边找不到一个爱他的人的病人。 未来的文学形式 纳吉布老师,再问一个问题随着我们进入了因特网和科技革命时代,你认为未来的文学形式是怎样的呢?尤其在当代节奏越来越快的情况下。 文学的形式并不重要。重要的是它的内容应当展现它所处的时代的真实的一面。显而易见的是这个时代的快节奏已经渗入每个事物。小说的篇幅减短了,短篇故事变得更短了,诗也一样有更短的趋势。这很大程度上都是因为时代的性质和快节奏。因此就像我之前所说的文学的形式并不重要,重要的是它如果未能表达实际那么文学就辜负了它的义务并且固步自封了。 印刷书能在与有这强大科技可能性的其他媒介的竞争里能够坚持到什么程度呢? 印刷书会一直保持着它的价值。我认为它会在这竞争里一直站到最后的。因为读书有一种特别的高雅和魔力…尽管如此,比方有个人想要读一本小说,那么他会阅读纸质书或者电子书,这并不重要。 在时代节奏一直快速的情况下,我一直坐在电脑前看书,那我所花费的时间,而是通过电脑来获得重要的知识 当物质控制万物时,就像现在这个时代一样,人们对人性的需求以及他们在追逐物质途中丢失的情感会增强,这种人性需求促使人类坐下来读书,放弃他们能赚到的金钱,因为是它造成当时的急切的人性需求,就像人们为了爱而牺牲面子、金钱和权利一样。 纳吉布老师,如果物质控制了一切,那人们不就变成了机器了吗?这样的话这种需求的

新编阿拉伯语第一册第十九课

第十九课选择一天 对话: 1-我很忙 (穆赫塔尔想见他的朋友贾希姆,于是给他打电话过去……) 穆赫塔尔- 喂,您好。 贾希穆- 您好!请说话。 穆赫塔尔- 我是穆赫塔尔。你是贾希穆吗? 贾希穆- 是的,有什么事情? 穆赫塔尔- 你有空吗?我想今天晚上去见你。 贾希穆- 很遗憾,今天我很忙。事情很重要吗? 穆赫塔尔- 不是很重要。但是……星期六的晚上你有空吗? 贾希穆- 非常遗憾,我和赛阿德老师有约。 穆赫塔尔- 那星期天呢? 贾希穆- 星期天、星期二、星期四我有法语课。 穆赫塔尔- 星期一呢? 贾希穆- 我要给我的朋友讲阿拉伯语。 穆赫塔尔- 那星期三呢? 贾希穆- 我要写周志。 穆赫塔尔- 星期五呢?

贾希穆- 非常遗憾,我习惯带着家人一起去农村,在那里共度周末。 穆赫塔尔- 现在呢? 贾希穆- 不好意思,五分钟后我要去开会。 穆赫塔尔- 你真的很忙! 贾希穆- 我很抱歉,但愿下周一中午我们能在我的办公室见面。 穆赫塔尔- 好,我们说好了。 2- 今天是苏阿黛的生日 亚辛- 凯玛勒,你刚才在哪里? 凯玛勒- 我刚才在哈桑的家里,我们在看电视直播的足球比赛。 亚辛- 你知道现在几点吗? 凯玛勒- 现在是下午五点钟。 亚辛- 今天星期几? 凯玛勒- 今天是…是星期五。 亚辛- 今天是几号? 凯玛勒- 今天…今天是十月五号。 亚辛- 今天是苏阿黛的生日。她已邀请我们共进晚餐。 凯玛勒- 噢,我想起来了。我们走吧。

亚辛- 但是,我们没带礼物。 凯玛勒- 我们在她家附近的商店里给她买束花你看怎么样? 亚辛- 好主意。我们走吧。 课文; 选择一天 下课后班长站起来说:同学们,一部精彩的埃及电影正在影院上映,这周我们去观赏,大家觉得怎么样? 然后,穆罕默德说:太好了! 阿尼穆说:我同意。 哈桑说:我没意见。 然后,班长就说:那么,你们选择一天我们去看电影。 苏海乐说:我们今天去吧。 阿齐兹说:今天我没有时间,下午我要参加演讲比赛。最好我们明天去看吧。 苏阿黛说:最近我很忙,因为后天我将参加英语考试呢,我想复习功课。 莱伊拉说:我建议我们今天去看电影。我听说这部电影非常精彩,我很渴望看到。 穆娜说:最好我们下周星期六去看电影,因为我们大家都这周忙着复习和参赛。

新编阿拉伯语第三册第9课练习参考答案

1- : )( .(/) 1) 2) : : . 3) . 4) ) ( 5) .)( 6)

7 ) . 8 ) . 9 ) . 10 ) . 2- : ) ( 1 ) / /_. 2 ) _____ ____ _____ _____. 3 ) .____ ____ ____ 4) / ____._ 5) .__________ 6 ) . ____ 7) _ / 8) . _____ 9 ) ._____ 10 ) . _____ ____ 11) ._____ 12 ) . ____ 3 - : "" "" "" 1 ) 2 ) .

. 4) . 5) . 6) 7) . 8) . 9) . ) 10 : 4- – – ) 1) ( . . 2) – ) – – ( – ) – 3) – ( . – ) – ( . 4) – ) – ( . 5) ) – – 6) ( . ) – – 7) ( . ) – – 8) ( . – – ) ( . 9) . ) 10 ) – ( – : "" 5-) ( 1) . .)( 2) ) ( 3) ) ( 4) . ) ( 5) .

7) .)( ) 8) ( ! ) ( 9) )( . ) 10 )( . )( . 11 ) .)( ) 12 )( . . () 13 ) .)( 14 ) : 9- . 1) . ) ( 2) 3) . 4) 5) . . 6) )( . 7) . 8) . 9) ) . 10 - : 11 自由是太阳,应在每个人心中冉起,失去自由之人,始终生活在一片黑暗之中,从母腹到坟墓。 自由是生命,若无自由,人的一生便无异于孩童手中机械活动的玩偶。 自由并非人类历史上的新生事物或偶然现象,而是人类与生俱来、自其攀岩爬树之

新编阿拉伯语第三册第四课 生活的艺术

生活的艺术 对话一: 甜美有趣的假期 (杰拉尔和加达是约旦大学的两位学生,一个学期结束了暑假到来了,他们两个从最后一场考试中走了出来。) 杰:啊,学业终于结束了,休息的时候到了。 加:你说的休息指的什么? 杰:长假……慵懒,睡觉,玩耍以及宅在家里。 加:不,这话不合理。假期不是用来懒懒散散的,并且假期并不意味着消磨时间。我们应该利用它来获取知识与经验。 杰:怎么做? 加:你问这样的问题真是奇怪,我本人在这个假期里有很多计划,我决定去学习游泳,并且报名参加皇家文化中心举办的文化竞赛。 杰:真棒,我一定会出席为你加油。我也会和我的朋友一起去亚喀巴参加冲浪比赛,一起乘小船去钓鱼,同时我会带上画具来绘出那里的自然风景。你觉得与我们一同前往如何? 加:我不太可能跟男生一起出去玩几天的。那里有个艺术展,届时将会展出著名艺术家的作品,你是个绘画爱好者,我们可以一起去看它如果你愿意的话。杰:好的,我们说好了。你是个音乐爱好者,我们也可以去剧院听音乐会。加:后天杰拉什文化艺术节开幕了,我和我的兄弟们将参加它。 杰:我在报纸上读到了这个新闻,我知道里面有好看的节目和各种展览,你们每一个展览都要看吗? 加:当然不。我们将去在罗马剧院举行的费鲁兹的文艺演出与中国代表团的杂技演出。 杰:天啊确实值得一去。我不能错失这样的机会。奇怪的是我今天没听到你说任何学习的计划,这不是你的常态啊。 加:相反,我想读很多题材的东西,特别是音乐史。 杰:我们可以交换书籍,我有很多小说与非常美的诗集。 加:好的,这样我们度过一个甜美有趣的假期,并且利用它强身健体,发展我们的头脑并且扩大我们的知识面。 对话二: 在这个时代工作有着极大的价值 (哈桑是“花园”咖啡馆的一名员工,苏莱曼是他的一个熟人,他去店里顺便拜访哈桑,于是发生了下列对话:) 苏:你好啊哈桑大叔,最近情况怎么样?身体怎么样? 哈:你好苏莱曼先生,请进。我很好就像你看到的一样。你呢?你的情况如何?苏:还不错。今天咖啡馆很冷清啊哈桑。 哈:是的苏莱曼,人们都在工作。 苏:工作在白天,但现在是晚上啊。 哈:人们变得整天都在工作,尤其是年轻人,他们把坐在咖啡馆里聊天看作是浪费时间。 苏:为什么?我们坐下聊天,想工作和世间的事务,我们互相交流新闻与信息。

新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译 新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是 X,你叫什么名字?—我是 X。 —你是学生吗?—是的,我是学生。 —她是谁?—她是 X。 —她也是学生吗?—不,她是医生。 —他叫什么名字?—他叫 X。 —他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。 —谢谢!—不用谢,应该的。 —再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。 你叫什么名字?—我叫 X。 —很高兴见到你。 —我也是。 —你是中国人吗?—是的,我是中国人。 你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。 你也是学生吗?—不,我是医生。 —他是谁?—他是 X,他是我的同学。 —幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是 X。 —她是叙利亚医生。 1/ 8

—你好!—很高兴见到你。 —一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是 X。 —你是学生吗?—是的,我是学生。 —她是谁?—她是我的同学 X。 —这是什么?—这是书。 —这是你的书吗?—是的,这是我的书。 —你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。 —那些也是书吗?—不,那些是练习本。 —那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。 —你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。 —这张图片很漂亮。 这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。 —谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。 —早上好!X。 —您怎么样?—感赞安拉,我很好。 你呢?—感赞安拉,我也很好。 —他是谁?—他是我的朋友,他叫 X。 他是北京大学的新生。 —欢迎你! —我很高兴见到您!—我也是,你们的大学怎么样?

最新新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译演示教学

我爱你们突尼斯人民 我热爱你——突尼斯人民。你经历时代并承受考验,时代见证了你的勇敢与忠诚,耐力与坚韧。 我热爱你,因为你具有丰沛的感情,高尚的情操,因为你在民族危难时刻寝食不安。我爱你勇于迎击苦难,竭尽全力为弱者解燃眉之急。 我爱你面对苦难时的团结,我爱你面对敌人时的凝聚,我爱你面对侵略时的坚毅。 我爱你引以为豪的品性,我爱你为之昂首自信的美好品质。我爱你,因为你热爱工作,坚守(神圣的)原则;我爱你,因为你会同受压迫者们分享他们战胜黑暗势力的喜悦(因为你会分享受压迫者战胜黑暗的喜悦),并安慰帮助那些被击溃的人们。你一旦发觉个人或集体受到威胁,就会团结一心,热血沸腾,努力除害。 我爱你突尼斯人民,当你不断探索国家及自身发展进程的时候,你或批判,或疾呼,或愤怒,或筹划;我爱你突尼斯人民,你或质询,或回答,或讨论,或清算,然而在灾祸面前你会搁置冲突,忘却争端,转而从各方面奋起,抛下工作与生产,奔涌于统一战线中。 队伍中有各级领袖,有工农商,有职员、学生、男女老少,有鸿儒白丁,有富者贫人,社会各阶层并肩抗战,凭借信仰与自信,痛斥敌人,令敌胆寒,从而撼动黑暗势力的根基,击退敌人。 因为团结,你受人敬仰;因为万众一心,你所向披靡;因为敢于牺牲,你铺就了胜利之路;因为坚韧不拔,你击垮了敌人,使之丧失理智,不知所措。曾几何时,民族于灾祸面前四分五裂,而敌人却高枕无忧,坐享安逸,并对那些妄想巴结并践踏苦难中的兄弟来献媚取悦之人滥施承诺。那时的突尼斯人民竟无视他人伤痛,不问世事只顾有利可图并不择手段,而如今,那样的时代已然逝去(已成历史)。 我们的人民同甘共苦地(同呼吸共命运)摆脱了那个时代,他们开始明白个人的福祉在于集体的福泽,个人的尊严在于国家的尊严,个人的慷慨在于民族的慷慨更在于国家的主权和领土受尊重。 以上便是纳菲达灾难给我们带来的经验教训,即民族统一不仅是实现团结的前提,也是未来胜利的保证。 我爱你,并对你尽忠。 只要你一如既往,万众一心,凭真主起誓,你将永立于不败之地。

新编阿拉伯语第三册第十六课 国王

第十六课国王 对话: 在纪伯伦纪念馆 (阿里是在大马士革大学学习的一名中国学生,在寒假里他对一些邻国进行参观。他今天在参观大文学家纪.哈.纪伯伦的出生地布舍里小镇。出租车司机带他前往纪念馆。) 阿里:你好! 萨伊赫博士:欢迎你! 阿:您是纪念馆的经理吗? 萨:是的,我是萨伊赫博士,是纪伯伦纪念馆的经理。兄弟来自哪个国家? 阿:我来自中国。 萨:欢迎我们的中国朋友。你们是伟大、文明开化的人民,重视文学和文学家。阿:感谢你的赞扬。参观这里曾是我多年来的梦想。 萨:那么你是纪伯伦文学的爱好者! 阿:是的,我酷爱阅读它的文学作品。因此我十分渴望了解更多的关于他的生活和生长环境的信息。那么博士您可以赏光给我介绍一下一些关于他的知识吗?萨:非常乐意。那么我们快点一起去纪念馆里走走。纪伯伦于1883年出生在一个一般收入的基督教家庭。在这张照片里你能看到小时候的纪伯伦和他的父母、他的哥哥和两个妹妹。 阿:看起来纪伯伦在他的家乡度过了他的童年。 萨:是的。纪伯伦生活在黎巴嫩直到他12岁,之后和他的家人为了逃离奥斯曼统治下的贫穷耻辱的生活去了美国。但是他们在美国的新生活也并不幸福。因为家人干苦力活为了省下钱送少年时期的纪伯伦去学校。 阿:无疑,艰难的生活给少年纪伯伦的心理留下印象,或许也影响了他后来的文学创作。 萨:说对了。因此,我们看到几乎纪伯伦的所有作品都同情那些不幸者、贫穷者和被压迫者。这是纪伯伦还是小学生时的照片,自那时纪伯伦就展露出在艺术、文学上的独特天赋。 阿:我知道纪伯伦不仅是一个伟大的文学家,还是一个伟大的画家。 萨:确实。我们面前这些所有的画作都是出自纪伯伦本人的作品。还有他的其他画作目前在美国的和世界的博物馆里。这张照片是纪伯伦在他巴黎的工作室里拍的,在那里他度过了两年学习艺术、参观博物馆和展览以及会见了一些大艺术家。阿:这些无疑是纪伯伦的手稿了! 萨:是的。这些是他的一些阿拉伯语手稿,这是他的英语手稿。正如你所知他用双语写作。 阿:是的,我知道。但是我不确定分别哪些是他用英语和阿拉伯语写的作品。萨:他的阿语著作:《泪与笑》、《暴风雨》、《折断的翅膀》大多数作品写于他文学生涯的初期。至于他的英语著作,则包括《疯人》、《先知》、《沙与沫》… 阿:《先知》中的语句和哲理多么美啊!在我上大学前我读了它的中文译本,我对他佩服得五体投地。顺便问一下,博士你知道谁把它翻译成中文吗? 萨:愿闻其详。 阿:翻译的人是中国文学家冰心。她是二十世纪最伟大的中国文学家之一。她的译本非常棒,美感和精彩程度不亚于原本。

新编阿拉伯语第二册第十二课

对话: 今天的中国 (????和他的叙利亚朋友扎士姆在图书馆碰见了,并进行了一下谈话:) —你好,xx —你好,我亲爱的朋友我正打算联系你呢。 —有什么事吗? —我在中国生活了一年,发现中国的确是个充满活力和朝气的国家,她拥有阿拉伯世界所不知道的丰富的旅游资源,因此,我想写一篇题目为《今天的中国》的论文,向阿拉伯友人介绍中国。 ― 好主意。 ― 但是我在其中发现了部分困难,我希望你能帮助我。 ― 没问题,你遇到了什么问题呢? ― 我缺少资料。 ― 小事一桩,在像大学图书馆、国家图书馆这类图书馆里有很多关于这方面的书和参考书。 ― 我已经在图书馆里找过了,但我发现那些资料相对过时。 ― 你试着在网上找一下。 ― 对啊,好主意,麻烦你给我提供一些。 ― 像中国教育网、人民日报网这类的网址。 ― 值得一提的是,在这些上也有阿语版本的。

― 你可以给我提供一些关于行政部门、政治组织、国家机关之类的知识吗? ― 可以,同样你还可以在上面寻找关于居民、民族、传统习惯、人们的生活等方面的知识。 ― 感你的热情的帮助。 ― 不用,这是应该的。 参观天安门城楼 (X和X爬上天安门并远眺,然后X就说:) ― 好壮观的广场啊! ― 确实,它是世界城市中心广场中最大的广场。 ― 城使我感到太惊讶了。 ― 它是我们国家的首都,同时也是我国的政治、经济、文化中心。― 我看见很多人在广场上,看起来确实是中国最拥挤的城市之一。― 应该吧,常驻居民数量已经达到了1100万,流动人口250万,除此之外,旅客有100万。 ― 这说明了的繁荣和进步。 ― 一定程度上可以这样说,确实发生了变化。 ― 并不像我们从西方电影中了解的那样。 ― 百闻不如一见。 ― 我在看到的同样在巴黎、伦敦和纽约等比它大的现代化城市也看到过。

新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译教学文案

新编阿拉伯语第四册第十三课课文翻译

精品文档 我爱你们突尼斯人民 我热爱你——突尼斯人民。你经历时代并承受考验,时代见证了你的勇敢与忠诚,耐力与坚韧。 我热爱你,因为你具有丰沛的感情,高尚的情操,因为你在民族危难时刻寝食不安。我爱你勇于迎击苦难,竭尽全力为弱者解燃眉之急。 我爱你面对苦难时的团结,我爱你面对敌人时的凝聚,我爱你面对侵略时的坚毅。 我爱你引以为豪的品性,我爱你为之昂首自信的美好品质。我爱你,因为你热爱工作,坚守(神圣的)原则;我爱你,因为你会同受压迫者们分享他们战胜黑暗势力的喜悦(因为你会分享受压迫者战胜黑暗的喜悦),并安慰帮助那些被击溃的人们。你一旦发觉个人或集体受到威胁,就会团结一心,热血沸腾,努力除害。 我爱你突尼斯人民,当你不断探索国家及自身发展进程的时候,你或批判,或疾呼,或愤怒,或筹划;我爱你突尼斯人民,你或质询,或回答,或讨论,或清算,然而在灾祸面前你会搁置冲突,忘却争端,转而从各方面奋起,抛下工作与生产,奔涌于统一战线中。 队伍中有各级领袖,有工农商,有职员、学生、男女老少,有鸿儒白丁,有富者贫人,社会各阶层并肩抗战,凭借信仰与自信,痛斥敌人,令敌胆寒,从而撼动黑暗势力的根基,击退敌人。 因为团结,你受人敬仰;因为万众一心,你所向披靡;因为敢于牺牲,你铺就了胜利之路;因为坚韧不拔,你击垮了敌人,使之丧失理智,不知所措。曾几何时,民族于灾祸面前四分五裂,而敌人却高枕无忧,坐享安逸,并对那些妄想巴结并践踏苦难中的兄弟来献媚取悦之人滥施承诺。那时的突尼斯人民竟无视他人伤痛,不问世事只顾有利可图并不择手段,而如今,那样的时代已然逝去(已成历史)。 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译知识分享

第一册新编阿拉伯语第二十三课翻译 第二十三课 对话: 我喜欢读报 —易卜拉欣!你刚才在哪儿? —在图书馆里。 —你去哪儿干什么? —我去读一些报纸 —为什么你在那儿读报纸,难道我们班没有报纸吗? —是的,我们班只有“人民日报”和“北京青年报”至于在图书馆里则有各个省份的报纸,也有外交报纸和杂志。 —你说得对,你喜欢读什么? —我喜欢读“中国足球报”,因为我是足球爱好者,你呢? —我喜欢读“阿拉伯之家”,从它中我受益匪浅,因为他是中文和阿拉伯语两种语言被印刷的文化杂志。 —我可以在阅读其间自学阿拉伯语,同样我可以了解在中国和阿拉伯国家之间文化交流的状况。 —真了不起,的确你是名优秀的学生 大学生通讯员 —阿布杜拉!你现在上哪儿去? —我去操场,去和我同学玩篮球,你和我一起去吗? —很抱歉,我没有时间。 —你现在在做什么? —我非常忙为了写大学报的新闻摘要,因为我是大学记者,你看我写的。 —大学校长分别拜访了开罗大学、亚力山大学、大马士革大学和萨那大学后乘飞机昨天回国了。 —我们大学出版了新书,题目是“我们大学的语言”。 —新同学们听了题目为“在中东的和平”的讲座。 —非常好,这是什么? —这是一名的女同学写的一篇文章,题目是“学生在大学里的地位” —在文章里面同学们提到了什么? —谈到了同学们想参加大学行政管理食事务的愿望 —很好,的确你的这个工作是非常的有用和重要,我希望你顺利成功。 —再见 课文: 中国外交部长访问埃及 埃及《金字塔报》的记者写了一篇有关中东文章,谈到了中国外交部长访问埃及一事,作者在文中说到: 中国外交部长昨晚抵达开罗,带着一封中国国家主席给埃及总统的重要信件,在那封信中,中国国家主席谈论了中东局势,表达了他对这一地区和平问题的高度关注。同时在他的信中

新编阿拉伯语第三册第九课个人自由

第九课个人自由 对话一: 自由是幸福的基础 (欧麦尔和哈赛是开罗大学的两名新生,一天当两人在大学前边散步时欧麦尔看向挂在学校一堵墙上的画作,上边写着:“人生中没有幸福除非一个人自由无拘无束地生活”。) 欧:这标语在我第一天入学时就吸引了我。 哈:这是我们老师穆斯塔法.鲁特菲.曼法鲁蒂的话。我读了他的很多关于这个主题的文章,他的思想确实很吸引我,尤其是这一句话。 欧:是的,话虽短,但包含了很多的意义! 哈:是的。确实在生活中自由是幸福的基础,借助于它人的价值就会提升社会就会发展。 欧:但是你认为什么是真正的自由 哈:真正的自由意味着人能按照自己的意志去生活,不受他的思想和行为限制,那是在道德与文明的范围内,真正的自由永不意味着人不考虑别人的感受做他自己想做的绝对的自由。 欧:很明显真正的自由首先是源于好的品格,克制人的自私,并使他致力于积极地造福自己、社会以及全人类。 哈:是的,这就是真正的个人自由,所有高尚的人都拥有它。 欧:高尚的人并不只拥有他个人的自由,还期望着他自己和他的人民都拥有生活的自由。 哈:确实,自由是把人们指向正道的光,带给他幸福的生活。 欧:但是通向自由和幸福生活的道路对于那些想要它的人来说并不平坦,而是一条布满荆棘的路。为了它流了多少血啊!为了它付出了多少牺牲啊! 哈:是的,人类的历史充满了被殖民和被压迫人民为恢复被压迫者和暴君剥夺的自由而进行的斗争。 欧:是的,自由是所有人的一项权利,但它是最高贵最伟大的。 哈:因此如果人被剥夺自由,那么他相比活着更愿意死亡。谁被剥夺自由地活着谁就生活在暗无天日之中就像我们曼法鲁蒂老师说的那样。 欧:但是现在依然有很多人在被剥夺他们生活中最基本的权利那样活着。 哈:自由是昂贵的我的兄弟,谁想要敲开自由的大门,就必须努力奋斗直到他能够克服阻碍获得自由幸福生活的束缚。 对话二: 新闻自由应该有规范 (哈立德来自突尼斯,在英国学习新闻学。他在“中东报”找到了一份工作,这是他第一天去工作。) 哈:(他进入了纳斯尔博士、主编的办公室)。阁下早上好。我是哈立德.哈迪第,是新来的职员。 纳:你好哈立德,你是我们的新成员,但是你在新闻工作上已不是新手了!哈:是的,我曾在“光明报”工作过两年,在这之前我曾是校报编辑。 纳:你在新闻方面有不错的经验。你为什么想来我们这里工作 哈:因为“中东报”引起客观性和现实性闻名,它不仅在阿拉伯世界享有广泛的名誉,还在全世界享有很好的声誉。我认为这里的工作给我了一个好机会,用我

新编阿拉伯语第五册第三课

第三课情商 第三课情商 情商近来已成为智慧定义的一个主要因素,因而聪明的人不再只是拥有巨大认知能力的人,所以像这些能力可能会预测到他的学术成就的程度。但它并不足以在每一刻以及在每一个关键点确定更适合他的选择,而且不能保障他他在实际生活中取得的成功,也许这就是重新研究智慧概念的原因。所以这里有许多我们没有找到答案的问题,像:为什么拥有很大的认知能力的人无法实现一生中值得一提的成就,同时其他认知能力浅的人就能够实现辉煌的成就

呢?! 这里一定有曾经在智慧定义上忽视的一个主要因素,它就是我们现在所称之为的情商。所以你想到过以督促你不断学习、认真复习那种程度来重视对自己情商的培养吗? 可能我们在确定生活目标上有所不同:我们一些人想要友谊,爱情,包括思想,另一些人追求权利、金钱以及显赫的地位,所有的这些理想抱负的不同和情感有联系,智商不再单单足以实现任何目标,因而每一刻都变得复杂,当代问题的解决办法都依赖于我们对待他人的方式,我们对自己了解的程度,并不在于我们所能给

我们大脑填充的知识量,但是情商由什么组成呢?如何帮助你自己获得情商的各项技能呢? 情商依赖于自童年早期起可以发展的5个主要点如下: 自我意识以及对他人的意识是让小孩了解他的情感的本质以及他的行为对他人情感的影响。 教孩子控制可能遭受的像挫败,忧虑,愤怒,冲动那样的消极情绪。 自我激励,那个是自孩子早年,通过游戏,然后通过社会实践和学习实践帮助孩子确定目标,鼓励他哪怕有各种障碍都要去实现目标,给他灌输乐观精神和对未来的希望。

同情他人就是在小时候我们培养理解他人问题的能力,逐渐了解其动机以及其反应,使对他的同情显露出来。 发展他在延长与他人友谊桥梁以及与他人互助、消除对任一关系可能产生的冲突上的能力。这一问题正如亚里士多德所说:它并不在于情感,而在于对情感确定的时间及对于情感表达方式,我们自童年起开始学习情商,那么,神经系统便会擅长于情感,我们在童年期间便会通过经历而受到磨炼,如果孩子受到忽视,受到虐待,这个便会对控制情绪的神经系统留下它的痕迹,同时在父母间成长

相关文档
最新文档