跨文化交际资料整理

跨文化交际资料整理
跨文化交际资料整理

·Verbal Intercultural Communication非言语行为:People from different cultural backgrounds communicate with other people through language.

·Social cultural elements:①cultural values ②worldview ③social organization ·globalization:①refers to the establishment of a world economy,in which national borders are becoming less and less important as transnational corporations, existing everywhere and nowhere ,do business in a global market. ②also refers to what is called time-spacecompression.(the increasing global mobility of people/ the impact of new electronic media on human communication)

·human needs: ①physiological(fundamental need)②safty ③ the belongingness (love,affection)④the esteem(respect) ⑤self-actualization(reach one’s potential)

·文化冰山理论(Edward T Hall):Culture like an iceberg can be divided into two parts: culture above the waterline and culture below the waterline. Culture above the waterline is explicit, visible, tangible, easy to change with time, a tip of the iceberg. Culture below the waterline is implicit, invisible, intangible, hard to change with time, the majority.

·culture:can be defined as the coherent, learned, shared view of a group of people about life’s concerns that ranks what is important, furnishes attitudes about what things are appropriate, and dictates behavior.

·language and culture: ①language reflects the environment in which we live. ②reflects cultural values ③language lives, it changes over time. ④language –and-cultural is embedded in cultural products, practices, perspectives, communities, and persons. language –and-cultural are two sides of the same coin, members of the culture use their language to portray their culture, to put their cultural perspectives into practice. Language unites products, practices, perspectives, communities, and persons.

·文化维度cultural dimensions(Geert Hofstede):individualism-collectivism,uncertainy avoidance ,power distance, masculinity-femininity ,long-term vs short-term.

·communication:①元素:context, participants(affecting aspects are relationship, gender, culture), messages(meaning, symbols, encoding and decoding), channels(sound and sight), noise(external, internal, semantic), feedback. ②过程,本质:dynamic process不断变化; symbolic象征的; systemic影响全局; complex; involves making inferences; has a consequence. ③作用:communication is a process involving the exchange of messages and the creation of meaning. It is effective to

the extent that we are able to minimize misunderstanding. Generally, the greater our cultural and linguistic knowledge, and the more our beliefs overlap with the people with whom we communicate, the less likelihood there will be misunderstandings.

④方式:high involvement高度卷入(Talk more, Interrupt more, Expect to be interrupt. Talk more loudly at times, Talk more quickly than those from cultures favoring “hig h considerateness”)。。high considerateness高度体谅⑤言语交际方式:1)person-oriented /status-oriented verbal styles:=individual-centered verbal mode,emphasizes the importance of informality & role suspension symmetrical interaction respecting unique, personal identity/= role-centered verbal mode,formality& large power distance,asymmetrical,honoring prescribed power-based membership identities 2)Self-enhancement(boasting about one’s accomplishments and abilities) /Self-effacement(emphasizes the importance of humbling verbal restraints, modest talk) ⑥非言语交际作用:repeating, complementing, substituting, regulating, contradicting。。nonverbal behavior functions as a culturally rule-governed communication system. The rules are governed by culture,and the rules and nonverbal behavior differ among cultures.

·高低语境 high-context(Mexico, Japan, the Middle East)/ low-context(Germany, UK, US)

: ①定义:A high-context (HC) communication or message is one in which most of the information is either in the physical context or internalized in the person, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the massage. A low-context (LC) communication is just the opposite; ., the mass of information is vested in the explicit code. ②features:low-context emphasizes direct talk, person-oriented focus, self-enhancement mode, and the importance of talk.·孔子confucianism: is not a religion but a set of practical principles and ethical rules for daily life.

①social order and stability are based on unequal relationships between people.(leader and follower, father and son, husband and wife, older brother and younger brother, friends) ②the family is the prototype for all social relationships ③proper social behavior consists of not treating others as you would not like to be treated yourself ④people should be skilled, educated, hardworking, thrity, modest, patient, and persevering.

·the Sapir-Whorf Hypothesis: A hypothesis holding that the structure of a language affects the perceptions of reality of its speakers and thus influences their thought patterns and worldviews. It alerted people to the fact that language is keyed to the total culture, and that it reveals a people’s view of its total environment.·stereotype: is a fixed notion about persons in a certain category, with no distinctions made among individuals. In other words, it is an overgeneralized and oversimplified belief we use to categorize a group of people.

·prejudice: an attitude based on erroneous beliefs or preconceptions.包括verbal

abuse, physical avoidance, discrimination, physical attack, massacre. 如何解决:we suggest that empathy is the main communication skill we should learn. Empathic persons know how to show understanding by projecting themselves into their partner’s position. This means that to be empathic in intercultural interactions we need to be openminded in terms of information sharings, to be imaginative in correctly drawing the picture of other’s situation, and to show a commitment or strong willingness to understand our culturally different partners in any kind of situation.

·适应新文化:adapting to new cultures involves first working through culture shock.

①do not become over-reactionary ②meet new people ③try new things ④give yourself periods of rest and thought ⑤work on your self-concept ⑥write ⑦observe body language ⑧learn the verbal language.

·ethnocentrism: belief in the intrinsic superiority of the nation, culture, or group to which one belongs, often accompainied by feelings of dislike for other groups. 如何克服:①to avoid complicating the already difficult task of intercultural communication, participants in a cross-cultural situation need to consider first the possibility that a negative evaluation might be based on an unrecognized cultural difference. Each person needs to be aware that he or she is evaluating the other, often on similarly ethnocentric grounds. ②cultural self-awareness is necessary, as is some knowledge of predominant patterns in the target culture and their variations.

·Identify the contrast between high-context and low-context culture and then use it to interpret the difference between American and Japanese or Chinese negotiating style

①Negotiation atmosphere。American: efficient, professionalism(职业精神)and compromise(妥协,让步) Japanese:socializing, trust Chinese: socialization

②Detail。American: the facts, written agreements or contrast Japanese: fewer specific issues and less detail oriented, brief written agreements Chinese: general written agreements

③Communication style。American: more interested in logical arguments than in the people they are dealing with dislike silence Japanese: encourage covert, fragmented Chinese: avoid openly confront conflict ④Cultural variations in selecting negotiators。American: technical

expertise :younger negotiators are common; women are included; having full authority to make decisions Japanese:(Chinese): Status, knowledge, age, seniority

⑤Problem-solving Process。American:universal problem solvers;

rational thinking and concrete data, utilize a factual inductive style of persuasion

Japanese: consensus-building Chinese: high level authorities

⑥Organizational Structure。American: task-related stage is the most

important; negotiating outcomes depend on events at the negotiation table

Japanese: pre-negotiation is slowly and cautiously; mediator is used Chinese: concession only comes at the end

·What are the American/Chinese cultural values like in terms of Cultural Orientation put forward by Kluekhohn and Strodthbeck

nature(人生) is evil but perfectible (American)

Good but corruptible (Chinese)

to the nature

Human beings can/should master/conquer with nature (American)

Live harmoniously with nature (Chinese)

of time。Americans are future oriented. Chinese are past oriented.

toward work and human activity

As to Americans, doing leads to external/achievements

Chinese,being-and-becoming is a kind of spiritual good of inner harmony and peace.

relationship

American: Self is more important than group (individualism)

Chinese: In cultures with group values, people make decisions by consemsus ·Iden tify the features of each of four Hofstede’s cultural dimensions and apply it in the case study辨别+分析+结合案例

VS collectivism (个人/集体主义)

power distance VS high power distance(远/近权力距离)

VS femulinity (男性/女性文化)

uncertainty avoidance VS high uncertainty avoidance (不确定性)

context culture VS low context culture

·How is Chinese addressing different from American addressing

In Chinese, the surname is put before the given name.

In American, vice versa, the name order.

In recent years, many English-speaking people tend to address others by

their given names, even when meeting for the first time. But in Chinese, we tend to address each other with the full name.

Another common Chinese form of address is the use of a person’s title office, or profession

Therefore, one can conclude that the Chinese customs of addressing members with the kinship terms(亲戚关系) even not related by blood or marriage ·Who should be introduced first in the west

The senior, the female, the guest

·How is Chinese hospitality different from American hospitality

A: In China, a guest usually observes the principle of avoiding bringing trouble to the host.

In American, in contrast, it is the host who tries to avoid interfering in guests’ freedom of action by leaving room for the guests to make choices.

B: The Chinese host usually goes to trouble to make sure there is something left after the meal; the “wastefulness” of this practice has been criticized in American, and some advocate ordering more sensible quantities.

·A cultural assumption 文化定式

A cultural assumption Is when we assume that a person has particular values and attitudes based on their cultural backgrounds.

·How would Americans misunderstand the Chinese responses to the compliments

the first case, the implication was that the praisor had poor judgement praisor was not sincere

Chinese would be suspected of “fishing for compliments”

·(重要)How is the Chinese different from Americans in expressing gratitude

people don't usually say "thank you" to those who are very close and who are in a lower position. Thank you is very common in American, so they tend to thank people all day long regardless of relationship

Chinese customs don't require people to express thanks for the small favors. The Americans would thank you all the way for very small and most ordinary things.

·What are the 4 major verbal differences between Chinese and English term in one language doesn’t necessarily have a counterpart(对等的人事物) in the other language.

or terms in both languages appear to refer to the same object or concept only on the surface, but actually refer to quite different things

or concepts are represented by one or perhaps two terms in one language, but by many more terms in the other language, for example, finer distinctions in the other language

have more or less the same primary meaning, but have secondary or additional meanings that may differ considerably from each other.·Mono chronic time = M-time 单时性文化

Emphasis on schedules, segmentation and promptness(efficiency)and punctuality. It features one event at a time.

·Polychronic time = P-time 多时性文化

practiced by most other peoples is less rigid and clock-bound. People from P-time cultures schedule several activities at the same time ,and time for them is more flexible and more human-centered

·Proxemics 空间学

the perception and use of space

·Kinesics 身势学

more than just hand or arm gestures ;it refers to any little movement of any part of the body

·Paralanguage 副语言

language lies between verbal and nonverbal communication. It involves sounds but not words ,it means the set of nonphonemic properties of speech ,such as speaking tempo(节奏) ,vocal pitch(音高) and intonational contours (语音语调)

·Where are the different features of M-time and P-time

M-time :means paying attention to and doing only one thing at a time. Emphasis on schedules, segmentation and promptness(efficiency)and punctuality. It features one event at a time.

P-time: practiced by most other peoples is less rigid and clock-bound. People from P-time cultures schedule several activities at the same time ,and time for them is more flexible and more human-centered

·What contrasting world views can be drawn from Buddhism and Christianity sees each one was born with sins and therefore we should salvage ourselves(自我拯救). The salvation of the individual is achieved through hard work and piety.

Christianity recognizes the importance of work and free ownership of property.

believes that there is a supreme and wonderful truth that the universes runs based on a dynamic balance.

They don’t attach themselves to the impermane nt objects and the pursuit of material well-being. Thus, little support is accorded to free enterprise..

(完整word版)跨文化交际教学大纲

《跨文化交际》 课程教学大纲 课程名称:英语教学论 课程类别:专业必修课 考核类别:考试 适用对象:本科 适用专业:英语 总学时、学分:36学时2学分 一、课程教学目的 该课程旨在扩大学生的知识面,对西方文化的不同层面有所了解,以提高学生的交际能力。在传统的外语教学中, 人们往往忽视文化的重要作用, 只注重语言能力的培养而未能顾及交际能力的提高。近年来国内学者认识到外语教学必须引进文化知识的对比,训练学生灵活运用语言知识, 更好地与外国人沟通, 减少和避免误解。 1

二、课程教学要求 该课程教学要求学生提高对文化差异的敏感性, 更有效地与外国人进行交际,为英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高奠定基础。 三、先修课程 跨文化交际是英语专业的必修课, 是在完成了精读、泛读、综合英语、写作等基本技能训练后开设的,旨在增强文化差异的敏感性,增强跨文化交际意识,有助于英语专业课程的学习和翻译实践能力的提高。因此,学生先期完成英语听说读写等技能训练基本课程,如《基础英语》、《英国文学选读》等课程。 四、课程教学重、难点 该课程教学重点在于培养学生对英语国家文化的 2

了解及跨文化交际意识, 提高驾驭英语语言的能力, 从而使其能得体地运用语言与操英语的外国人士进行交流。教师的讲授重点是帮助学生认识中西文化的异同,分析文化差异的根源, 帮助学生深化对西方文化的理解。中西文化的差异在表层上很容易识别,但对造成差异的原因却需追根溯源。东西方在历史,思维方式以及哲学等方面的差异则是造成中国学生对西方文化不解的主要原因,也是该课程的难点。 五、课程教学方法(或手段) 教学方法:以课堂讲授为主,适当组织课堂讨论,鼓励学生充分利用课外资源进行探索性、研究性学习。 六、课程教学内容 Unit 1 Communication Across Cultures(4学时) 3

跨文化交际概论-课程各章节内容要点整理

第一章跨文化语言交际概述 第一节文化、语言和交际 一、关于文化的概念 (一)文化的内涵和特性 1、关于文化的内涵 概括地讲,文化即是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和。在不同的生态或自然环境下,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。交际即文化,文化即交际,如果没有交际,文化是难以形成的。科学的提法是:“文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化。” 2、关于文化的特性 (1)文化由人们的内稳和外显的行为组成。 (2)文化是通过符号被人们习得和传授的知识。 (3)文化是群体行为规则的集合。 (4)文化与社会是潜在现实中两种类型或两个层面上的概念。 (5)文化是历史所衍生及选择的传统观念。 (6)文化和交际具有同一性。 (7)文化是动态多变的。 (8)文化具有选择性。 (9)文化是群体或民族中心主义的意识产物。 (10)文化是个非常复杂的系统。 (二)文化定势、群体文化、亚文化 1、文化定势和群体文化 世界上大多数社会中都可能存在着若干群体或社团,这些群体或社团对地域、历史、生活方式、世界观,以及价值观等方面的共享,使其成员形成并发展和强化了自己独特的文化和与其相关的交际文化。存在两种不同类型的文化范畴:一是全民族的文化,即整体的文化形象,二是具体的个性文化,即是按个人的社会情况或个人所属文化群体为基础的文化,有的学者把这种文化称之为群体文化或副文化。 2、亚文化与亚群体 在跨文化交际研究中,对文化分类的一种较为传统的做法是把文化分成主流文化和亚文化。亚文化是指存在于某一主流文化之中的一种非主流文化,某一少数群体的文化,这一文化中的行为模式区别于主流文化的行为模式。 二、关于语言的概念 (一)语言是交际工具 1、交际媒介 言语交际是人类社会中必需的另一种交换活动,交换的是信息、思想、情感。语言就是一个符号系统,一个人脑子里贮存了符号和符号的组合规则,他就可以和别人交际,传情达意,沟通信息。 2、符号功能 符号是用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结合体。符号由两个要素构成:一个是形式,必须是人们可感知的途径,如听觉、视觉、嗅觉、触觉等等;另一个是意义,即这个形式所代表的事物或现象。形式和意义结合,就成了“符号”。人类语言是一种有声语言,用声音形式来表示意义,通过听觉途径来感知和理解话语。 (二)语言是思维工具 “思维”和“思想”不完全相同:思维是人们认识现实世界的过程;而思想是人们对现实世

跨文化交际 期末复习资料 重点笔记

精品文档 Culture: Culture is the total accumulation of beliefs, customs, values, behaviors, down and passed are shared, learned institutions and communication patterns that through the generations in an identifiable group of people. law, food, etiquette, religion, literature, language, Objective Culture: history, and customs. are and how they feelings and attitudes about how things Subjective Culture: communication family, spaces, friendship, love, concept should be –the of time, pattern, etc. Learned, transmitted from generation to generation, based on : Characteristics symbols, dynamic, ethnocentric. It is meant to be a contrast to learning “about”culture underscores Doing Culture: of meaning, process of making communicating across cultures is a the idea that build another, know one so they can get to another people understanding one relationships, and solve problems together. It should not be words on paper, but ideas in practice. individuals which process through Communication: Human communication is the respond to and create messages ––in relationships, groups, organizations and societies to adapt to the environment and one another. Dynamic and interactive Characteristics:interaction between : Communication Generally speaking, it refers to Intercultural people from different cultural backgrounds, such as interactions between people from Hispanic and whites and African Americans, between America and China, between Japanese Americans The form of Intercultural Communication people from different races a. Interracial communication – different but of the same race Interethnic communications –the parties are of b. ethnic origins. same the between members of c. Intercultural communication –communication multiple or hold dual or both of the participants one culture, in which )(gay, disabled, Mexican American, African American, or https://www.360docs.net/doc/b12120893.html,munication Competence (ICC competence) how much one know about communication. The cognitive component –The affective component –one's motivation to

新编跨文化交际期末复习资料

1.Iceberg:{Edward. 7. Hall.--标志着“跨文化交流”学科的开始} Culture can be viewed as an iceberg. Nine-tenths of an iceberg is out of sight (below the water line). Likewise, nine-tenths of culture is outside of conscious awareness. The part of the cultural iceberg that above the water is easy to be noticed. The out-of-awareness part is sometimes called “deep culture”. This part of the cultural iceberg is hidden below the water and is thus below the level of consciousness. People learn this part of culture through imitating models. / Above the water: what to eat, how to dress, how to keep healthy;Below the water: belief, values, worldview and lifeview, moral emotion, attitude personalty 2.Stereotype:定型主义 a stereotype is a fixed notion about persons in a certain category, with no distinctions made among individuals. In other words, it is an overgeneralized and oversimplified belief we use to categorize a group of people. 3.Ethnocentrism: 民族中心主义Ethnocentrism is the technical name for the view of things in which one’s own group is the center of everything, and all others are scaled and rated with reference to it. It refers to our tendency to identify with our in-group and to evaluate out-groups and their members according to its standard. 4.Culture:Culture can be defined as the coherent, learned, shared view of group of people about life’s concerns that ranks what is important, furnishes attitudes about what things are appropriate, and dictates behavior. 5.Cultural values: Values inform a member of a culture about what is good and bad, right and wrong, true and false, positive and negative, and the like. Cultural values defines what is worth dying for, what is worth protecting, what frightens people, what are proper subjects for study and for ridicule, and what types of events lead individuals to group solidarity. 6.Worldview: A worldview is a culture’s orientation toward such things as God, nature, life, death, the universe, and other philosophical issues that are concerned with the meaning of life and with “being”. 7.Social Organizations: The manner in which a culture organizes itself is directly related to the institution within that culture. The families who raise you and the goverments with which you associate and hold allegiance to all help determine hoe you perceive the world and how you behave within that world. 8.Globalization: refers to the establishment of a world economy, in which national borders are becoming less and less important as transnational corporations, existing everywhere and nowhere, do business in a global market. https://www.360docs.net/doc/b12120893.html,munication: Communication is any behavior that is perceived by others. So it can be verbal and nonverbal, informative or persuasive, frightening or amusing, clear or unclear, purposeful or accidental, communication is our link to the rest of the humanity. It pervades everything we do. 10.Elements of communication process:交流过程的基本原理 (1).context: The interrelated conditions of communication make up what is known as context.

跨文化交际学概论笔记汇总

跨文化交际学概论笔记 第一章跨文化交际 一、什么是跨文化交际——具有不同文化背景的人从事交际的过程跨文化交际之所以在今天日益引起人们的注意,主要原因是由于交通工具的进步与通讯手段的发展,使得不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往。L.S.Harms 认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生;文字的使用;印刷技术的发明;近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展;跨文化交际。近二十年来的交际是以跨文化为特征的。 二、第二章跨文化交际学 跨文化交际学在美国Intercultural Communication (与人类学、心理学、传播学关系密切) 1.首先在美国兴起。美国有来自各个国家的移民,有各自的文化系统和风俗习惯,逐渐在美国社会形成了多元文化的格局;美国与各国交往频繁。 2.Edwar Hall 《无声的语言》跨文化交际学的奠基之作。认为不同文化背景的人们在使用时间、空间表达意义方面表现出明显的差异。(对时间、空间、交际的关系作了深入探讨) 3.1970 年是具有重要意义的一年在这一年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。1972 年,第一届跨文化交际学国际会议,日本东京。 第四章交际 一、交际与传播 这两词来源于同一英语communication表示的是同一个概念,不同学科背景的人采用不同术语。有语言学背景的学者大多使用“交际”,从事传播学教学和研究的学者都采用“传播”。 三、传播的种类 传播可分为人类传播和非人类传播;人类传播又可分为社会传播和非社会传播。非社会传播指内向传播(自我传播),社会传播包括人际传播,组织传播,大众传播。 内向传播(intarpersonal communication)只一个人自己脑子里在自我交流活动或是自言自语 人际传播(interpersonal communication)两个人或以上的信息传受过程。如交谈,书信,小组讨论,大会演讲等。 组织传播(organizational communication)在学校,公司,工厂,机关,军队,党派,群众团体等内部的传播,不都是自上而下的,可具有不同模式,纵式或横式,要注意因文化差异造成的传播不通的局面。 大众传播(mass communication)职业化的传播机构利用机械化,电子化的技术手段向不特定的多数人传送信息的行为或过程,如报刊杂志,广播电视,因特网信息等。 第四章语言交际 一、语言与文化密不可分 (语言反映一个民族的文化,同时有受到文化的巨大影响。)语言与文化有着密切的关系。由于语言的产生和发展,人类文化才得以产生和传承。不存在没有语言的文化,也不存在没有文化的语言。广义的文化包括语言,同时文化又无时无刻不在影响语言,使语言为了适应文化发展变化的需要而变得更加精确和缜密。语言既是文化的载体,又是文化的写照。 E.g.①亲属称谓是语言反映文化的一个突出例证。汉族不仅注重长幼顺序,而且对于是父系、母系或婚系亦十分重视。古人有强烈的传宗接代的观念,按血缘远近区别亲疏,家族里又有内外嫡庶之别。——后来亲属称谓的简化,意味着家族关系在社会生活中不占那么重要的地位。在我国个别地区的亲属称谓中,只有男性称谓,没有女性称谓,可能是古代父系社会的

跨文化交际整理

Unit 1 1 economic globalization(经济全球化):the integration of national economies into the international economy through trade, foreign direct investment, capital flows, migration, and the spread of technology. 2 barter system(物物交换):exchange without money –Farming communities traded their surplus produce in exchange for products and services without the medium of money. –Human society has always traded goods across great distances. 3 global village(地球村):the world form one community –All the different parts of the world form one community linked together by electronic communications, especially the Internet. 4 melting pot(大熔炉):a socio-cultural assimilation of people of different backgrounds and nationalities. 5 culture(文化):can been seen as shared knowledge, what people need to know in order to act appropriately in a given culture. 6 cultural diversity(文化融合):refers to the mix of people from various backgrounds in the labor force with a full mix of cultures and sub-cultures to which members belong. 7. Communication(交际): mean to share with or to make common, as in giving to another a part or share of your thoughts, hopes, and knowledge. 8 intercultural communication(跨文化交际):communication between people whose cultural backgrounds and distinct(不同)enough to alter(改变)their communicaion。 9 components of communication(交际的十大要素) ①source(来源):the person who desires to ②encoding(编码):the process of putting on idea into a symbol ③message(信息):identifies the encoding thought ④channel(渠道):the means of transmission(传播途径) ⑤noise(干扰):anything distorts the messages ⑥receiver(接受者):the person who attends to the message ⑦decoding(解码):assigning meaning to the symbols received ⑧receiver response(接受者反应):anything the receiver does ⑨feedback(反馈):the portion which the source has knowledge and to which the source attends and assigns meaning ⑩context(场景):help define(使明确)the communication

跨文化交际知识点

跨文化交际知识点: 1.L.S.Hams认为,在世界范围内的交际经历了五个阶段:语言的产生、文字的使用、印刷术的发明、近百年交通工具的进步和通讯手段的迅速发展、跨文化交际。近20年来的交际是以跨文化交际为特征的。 2.跨文化交际学首先在美国兴起,与人类学、心理学、传播学关系密切。 3.Edwar Hall《无声的语言》是跨文化交际的奠基之作。 4.1970年,国际传播学会承认跨文化交际学是传播学的一个分支,成立了跨文化交际学分会。 5.1972年,第一届跨文化交际学国际会议在日本东京召开。 6.70年代影响最大的书籍是《跨文化交际学选读》。 7.Jenny Thomas《跨文化语用失误》:语用—语言失误;社交—语用失误。 8.前苏联的跨文化交际学主要表现在国情语言学方面。 9.传播种类:(1)人类传播①社会传播A交集传播B组织传播C大众传播②非社会传播(2)非人类传播 10.早期影响最大的传播模式是Harold Lasswell提出的5w模式。即who、say what、in what channel、to whom、with what rffects。 11.1949年Claude Shannon和Warren Weaver共同提出了线性模式,增加了“噪音”(干扰因素),把媒介分解。 12.50年代,Charles Osgood和Wilbur Schramm提出循环式的模式,加入“反馈”。 13.社会学家Jack Lyle与M.Lyle把传播过程看作是社会过程之一,特点是把传播放在社会环境中考察。 14.我国最早的辞书《尔雅》。 15.萨丕尔—沃尔夫假说基于对印第安语的研究。 16.red caipet treatment用红毯接待red-light district红灯区red flags提高警惕预防出事的状况in the red赤字 17.politics—“中性”含贬义,为争权夺利不惜采取各种手段的意思;政治—“中性”,实际用时有褒义。 18.intellectual—致力于研究的人,衍生出纸上谈兵的贬义;知识分子—受过大学教育的脑力劳动者。 19.peasant—没有受过教育,举止粗鲁、思想狭隘的人;农民—直接从事农业生产劳动的人。 20.dragon—表示罪恶、邪恶,令人感到恐怖,战争的旗帜,形容人指飞扬跋扈令人讨厌;龙—用于好的意思。 21.phoenix—“再生”、“复活”;凤凰—天下太平,有圣德的人。 22.owl—智慧的鸟,比喻人聪明;猫头鹰—不详之鸟。 23.peacock—通常是贬义,含有骄傲、炫耀、洋洋得意的意思;孔雀—吉祥的象征,大吉大利。 24.dog—中性褒义的情况多;狗—一般用于贬义。 25.Cinderella(灰姑娘)泛指不受重视的人或部门或指有才干但一时未被赏识的人。 26.Shylock(夏洛克)指心肠狠毒唯利是图的小人。 27.to meet one’s Waterloo遭到决定性失败 28.Catch-22进退维谷,左右为难 29.韩国人写文章—归纳法;美国人写文章—演绎法。 30.美国人的思维模式是“桥式”,直接明白地传达给对方。 31.日本人的思维方式是“垫脚石式”,采取迂回、隐含的手法。 32.非语言交际的特点:(1)没有正式的规则和模式,没有固定的结构(2)没有一套具有明确意义的符号(3)有连续性的(4)一部分是本能,一部分是后天习得(5)信息右脑处理 33.阿拉伯人在讲话时总是盯着对方的眼睛。 34.将手掌平放在脖子下面,中国指杀头,英国指吃饱了。 35.食指和中指轻叩桌面,广东指感谢,北方表示不耐烦。 36.美国人站在公路旁边伸出拇指(thunb a ride)表示希望搭车。 37.英美人把中指放在食指上面(let’s keep our fingers crossed.)表示希望某事成功。 38.手兜起来,放在耳后,表示听不见或听不清楚。

跨文化交际 期末复习资料

Part 1 Comprehensive Check (15*2)每课的练习A Part 2 Multiple Choice (25*1)每课的练习E复习题的变体;另外请中看第五章 Part 3 E-C Translation(10*1)每课的练习C Part 4 Term-matching(10*1) Part 5 Multiple function(5*5)其中三道是简答题,两道是案例分析。 Terms/questions: 1. Economic globalization: the integration of national economies into the international economy through trade, foreign direct investment, capital flows, migration, and the spread of technology. 2. Barber system –Farming communities traded their surplus produce in exchange for products and services without the medium of money. –Human society has always traded goods across great distances. 3. Global village:real time events 、the time and space compression –All the different parts of the world form one community linked together by electronic communications, especially the Internet. 4. Melting-pot大熔炉: a socio-cultural assimilation of people of different backgrounds and nationalities. 5. Diversity: refers to the mix of people from various backgrounds in the labor force with a full mix of cultures and sub-cultures to which members belong. 6. Intercultural communication: refer to communication between people whose cultural backgrounds are distinct enough to alter their communication event. Perception 7. Culture: can been seen as shared knowledge, what people need to know in order to act appropriately in a given culture. Culture: a learned set of shared interpretations about beliefs, values, and norms, which affect the behavior of a relatively large group of people 8. Enculturation(文化习得): all the activities of learning one’s culture are called enculturation 9. Acculturation(文化适应): the process which adopts the changes brought about by another culture and develops an increased similarity between the two cultures. 10. Ethnocentric(文化中心主义):the belief that your own cultural background is superior. 11. Communication: mean to share with or to make common, as in giving to another a part or share of your thoughts, hopes, and knowledge. 12. Components of Communication: Source交际邀请 The source is the person with an idea he or she desires to communicate. Encoding编码 Unfortunately (or perhaps fortunately), humans are not able to share thoughts directly. Your communication is in the form of a symbol representing the idea you desire to communicate. Encoding is the process of putting an idea into a symbol. Message编码信息 The term message identifies the encoded thought. Encoding is the process, the verb; the message is the resulting object. Channel交际渠道 The term channel is used technically to refer to the means by which the encoded message is transmitted. The channel or medium, then, may be print, electronic, or the light and sound waves of the face-to-face communication.

(完整word版)跨文化交际试题

1.Three international developments have made intercultural contact more pervasive (无处不在), they are .(D ) A. new technology and information system B. changes in the world’s population C. a shift in the world’s economic arena D. A, B and C 2.___C___ has evolved that lets societies share cultural experiences with one another as films are produced and shown around the world. A. Show business B. I.T. C. international film industry D. Mass media 3.__A____ in the United States, because they have been profoundly affected by population and immigration increases, are a primary setting for domestic intercultural contact. A. Schools B. Community C. Workplace D. club 4. It is difficult to find a single definition of human communication because__D____. A. the complex nature of communication B. the issue of intentionality C. the issue of unintentionality D. A, B and C 5. To Reusch and Bateson, communication often takes place __A___. A. without awareness B. consciously C. intentionally D. deliberately 6. Which of the statements of communication is not true? D A. Communication is dynamic https://www.360docs.net/doc/b12120893.html,munication is symbolic https://www.360docs.net/doc/b12120893.html,munication is Interpretive D. Communication is static 7. Communication has a consequence means that ___D___. A. Communication is irreversible B.Our response to message does not have to be immediate C. The nature of our responses to messages is rooted in our culture D. A, B and C 8. Which of the item is not the basic component of culture? C A. Values B. Emotions C. Personality D. Attitudes 9. We learn our culture not through __D______. A. proverbs B. art C. mass media D. self-taught 10.Although many aspects of culture are subject to change, the _B______ of a culture resists major alterations. A. history B. the deep structure C. background D. tradition 11. ___C___ is at the core of intercultural communication. A. sender B. receiver C. culture D. language 12. Although cultures change through several mechanisms, which of the following item is not the three most common ones.C A. Diffusion B. Acculturation C. Invention D. Innovation 13. One of the most difficult tasks for foreigners in learning a new language is learning the _____A____ and ________ in which they are used. A. different styles, the contexts B. grammar, accent C. different styles, the speech acts D. vocabulary, the pronunciation 14. Language is accompanied by a continuous flow of nonverbal communication, which involves not only ____ but also ____ and _____.B A. the tone, gaze, posture B. the voice, the face, the body C. the pitch, gaze, gesture D. the pace, the distance, touch 15. ___B__ is the process of selecting, organizing, and interpreting sensory data in a way that enables us to make sense of our physical and social world. A. Interpretation B. Perception C. Analysis D. Understanding

有关跨文化交际的读书笔记

《跨文化交际学概论》读书报告

《跨文化交际学概论》是胡文仲教授于1998在北京编写的。 胡文仲,1935 年生于天津,祖籍江苏。北京外国语大学教授,博导,《外国文学》主编。曾任北京外国语大学副校长,高校外语专业教材编审委员会副主任、主任;高校外语专业教学指导委员会主任;欧美同学会副会长;国务院学位委员会外文学科组成员。现任中国英语教学研究会会长;中国跨文化交际研究会会长;中国高校英语口语协会会长。由于长期从事英语教学和研究、跨文化交际研究和澳大利亚文学研究,他共出版了专著6部,教材4部,编著10部,译著5部,在国内外发表论文数十篇,并一直享有盛名。 早在80年代初期胡文仲就开始对跨文化交际学感兴趣,在国外的生活学习使他更加明白了学习英语国家文化习俗的重要性。回国后他也多次在杂志上发表过一些有关中西文化差异的文章,但随着更多的学习和研究,胡文仲发现目前我国的研究一般性的探讨较多,而基于大量数据研究比较少,他认为跨文化交际学的研究不应仅限于研究不同文化背景的人们在语际方面遇到的问题,还可以从心理学、人类学、社会学等不同的角度进行。因此,他开始编写《跨文化交际学概论》这本书,目的是通过理论和实例能够帮助不同层次的读者普及跨文化知识和理论,作为他们研究跨文化交际学的入门向导。 首先,对本书进行简单的概括介绍。《跨文化交际学概论》这本书共有十二章,被作者概括为五大部分。第一部分(第一章至第二章)主要是为跨文化交际进行定义及对跨文化研究的不同理解,并对跨文化交际学在世界各地的发展史及其成就做了详尽的描述。第二部分(第三章至第四章)是作者对文化和交际的定义,特征及在跨文化交际中的地位进行了阐述。第三部分(第五章至第九章)是跨文化交际的过程,这一部分内容被作者依次分为了语言交际、非语言交际、社会交往、人际关系和经营管理;在这几章中,胡文仲教授对每一个过程的作用和特征都通过举例做了说明。第四部分(第十章)是跨文化交际的核心内容---价值观。价值观是文化中最深层的一个部分,支配着人们的信念、态度和行动。因此,作者就价值观与交际的关系、价值观的特点、有关价值观的研究几个方面进行了描述。第五部分(第十一章至第十二章)的内容为提高跨文化意识,也就是教人们如何在实践中应对跨文化的有关问题。 胡文仲编写的这本书在很多观点上都有了新的突破,就像之前的文章大都只侧重于研究跨文化交际的一个角度,仅仅关心不同文化背景的人们在语言交际方面遇到的问题,没有更

相关文档
最新文档