国际贸易专业词汇
国际贸易专业英语
(商务词汇汇总)
目录:
一、进出口贸易词汇 (2)
二、贸易价格术语 (5)
三、贸易保险、国际组织术语 (8)
四、贸易价格术语 (11)
五、贸易伙伴术语 (14)
六、数量条件与外汇术语 (16)
一、进出口贸易词汇
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html,merce the activity of buying and selling, especially on a large
scale贸易
2. Export Declaration A form to be completed by the exporter or their
authorized agent and filed in triplicate by a carrier with
the United State Collector of customs at the point of exit.
出口申报单
3.import to bring or carry in from an outside source, especially to bring
in(goods or materials)from a foreign country for trade or
sale 进口
4.import licence A certificate, issued by countries exercising import
controls, that permits importation of the articles stated
in the license. The issuance of such a permit frequently is
connected with the release of foreign exchange needed to pay
for the shipment for which the import license has been
requested.进口许口证
5.export licence A document secured from a government, authorizing an
exporter to export a specific quantity of a particular
commodity to a certain country. An export license is often
required if a government has place embargoes or other
restrictions upon exports. See General Export License.出
口许口证
6.inquiry an act of asking for information询盘
7.delivery an item or items delivered on a particular occasion.交货
8.order a thing made, supplied, or served as a result of such a request
订货
9.Bill of Lading A document that establishes the terms of a contract
between a shipper and a transportation company under which
freight is to be moved between specified points for a
specified charge. Usually prepared by the shipper on forms
issued by the carrier, it serves as a document of title,
contract of carriage, and a receipt for goods. Also see Air
Waybill and Ocean Bill of Lading.提单
10.Endorsement in Blank Commonly used on a bank check, an endorsement
in blank is an endorsement to the bearer. It contains only
the name of the endorser and specifies no particular payee.
Also, a common means of endorsing bills of lading dawn to
the order of the shipper. The bills are endorsed "For..."
(see Bill of Lading, Order).空白背书
11.endorsed sign (a cheque or bill of exchange) on the back to make it
payable to someone other than the stated payee or to accept
responsibility for paying it背书
12.cargo receipt Is a receipt of cargo for shipment by a consolidator
(used in ocean freight).承运货物收据
13. catalogue a publication containing details and often photographs of
items for sale商品目录
14.Red Clause Letter of Credit A letter of credit that allows the
exporter to receive a percentage of the face value of the
letter of credit in advance of shipment. This enables the
exporter to purchase inventory and pay other costs
associated with producing and preparing the export order.
红条款信用证
15.export subsidy An economic benefit granted by a government to
producers of goods or services, often to strengthen their
competitive position. 出口津贴
16.favorable balance of trade When countries export more than they
import, they are said to have a favorable balance of
trade. 贸易顺差
17.unfavorable balance of trade When they import more than they export,
an unfavorable balance of trade exits. 贸易逆差
18.free trade zone A port designated by the government of a country for
duty-free entry of any non-prohibited goods. Merchandise
may be stored, displayed, used for manufacturing, within the
zone and re-exported without duties being paid. Duties are
imposed on the merchandise (or items manufactured from the
merchandise) only when the goods pass from the zone into an
area of the country subject to the Customs Authority. 自
由贸易区
19. most-favored nation treatment(MFNT)The list of a country's import
duties is called a tariff schedule. A single tariff schedule
applies to all goods, no matter what their country of origin.
A double or multicolumn schedule provides for differing
rates depending on the country of origin. Most modern trade
agreements are made on the basis of what is called
most-favored-nation treatment. 最惠国待遇
20.General Average When damage to cargo on board a vessel exceeds
carrier's insurance, carrier will release cargo only with
an acceptance agreement to claim only a general percentage
of all the damage sustained.共同海损
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html,mercial Invoice An itemized list of goods shipped, usually
included among an exporter's collection papers.商业发票
22.Ocean bills of lading A receipt for cargo in transit, and a contract
between the exporter and an ocean carrier for transportation
and delivery of goods to a specified party at a specified
foreign destination. Issued after the vessel has sailed and
the cargo has been entered in the ship's manifest. 海运
提单
23.Customs liquidation The finalization of a customs entry. 清关
24.Customs Bonded Warehouse Is a warehouse where imported goods may
be stored for a total of three years without the payment of
duty or taxes. 保税仓库
25.dumping sending (goods unsaleable in the home market) to a foreign
market for sale at a low price. 商品倾销
26.export send (goods or services) to another country for sale出口
27.Correspondent Bank A bank that, in its own country, handles the
business of a foreign bank.通知行
28.sight draft a draft payable upon presentation. 即期汇票
29.transferable L/C a letter of credit part of whose value when the
applicant defaults on another agreed method of payment可转
让信用证
30.mark information placed on outer surface of shipping containers or
packages such as address labels, identifying numbers, box
specifications, caution, or directional warning.唛头
二、贸易价格术语
1.FOB (free on board) Seller is responsible for inland freight and all
other costs until the cargo has been loaded on the
vessel/aircraft.Buyer is responsible for ocean/airfreight
and marine/airinsurance离岸价(船上交货价)
2.C&F(cost and freight)Is a quoted price includes cost of goods and
freight. 成本加运费价(离岸加运费价)
3.CIF (cost, insurance and freight) Is a quoted price includes cost of
goods, insurance and freight. 到岸价(成本加运费、保险
费价)
4.reight All merchandise,goods,products,or commodities shipped by
sail,air,road,or water other than by baggage,express
mail,or regular mail . 运费
5.wharfage A charge assessed by a pier or dock owner against the cargo
or a steamship company for use of the pier or dock. 码
头费
6.tariff customs,duty;Duties or a duty imposed by a government on
Imported or exported goods. 关税
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html,mission The amount paid to an agent,which may be an individual, a
borker, or a financial institution for consummating a
transaction involving sale or purchase of assets or
services. 佣金
8.return commission A commission which is paid back by the agent if a
policy is cancelled before its normal expiration date. 回
佣,回扣
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html, price price of product (service) which does not contain Value Adeed
Tax净价
10.wholesale price Wholesaling is the sale of goods or merchandise to
retailers, to industrial, commercial, institutional, or
other professional business users批发价
11.discount / allowance A reduction from the full or standard amout of
a pice or debt折扣
12.retail price The price paid by a consumer to a dealer or individual
for a vehicle. The dealer or individual sets the retail price
of a used car by calculating the wholesale price paid plus
reconditioning expenses and other costs零售价
13.spot price the current delivery price of a commodity traded in the
spot market现货价格
14.current price prevailing price,the prices of goods and services in
the reference period现行价格/时价
15.customs valuation Establishment, according to defined criteria, of
the value of goods for the purpose of levying ad valorem
customs duties on their importation海关估价
16.price list means the list of charges for the Product as found on the
Site and VAT at the prescribed rate and any other tax, duty
or levy imposed by legislation. 价目表
17.stamp duty stamp tax,a tax collected by requiring a stamp to be
purchased and attached (usually on documents or
publications). 印花税
18.revenue the total income a business firm or government receives from
all source税收,收入
19.forward price Refers to sales into the future of a physical commodity
by the use of forward contracting or futures and options
hedging. It is a marketing tool for grain buyers and sellers.
期货(远期)价格,期货价
20.deduction an amount that is or may be deducted;the act of deducting;
subtraction扣除(额);减除(额)
21.average cost Usually refers to average total cost,which is the total
cost of production of a good or service(including the costs
of fixed inputs and variable inputs) divided by the quantity
produced. 平均成本
22.interest rate The fee charged by a lender to a borrower for the use
of borrowed money,usually expressed as an annual percentage
of the principal;the rate is dependent upon the time value
of money,the credit risk of the bprrowed and the onflation
rate. 利率Interest rates can be calculated as simple,
compounded or effective.
23.import surcharge A temporary tax on imports over and above
established tariffs, usually enacted in times of economic
crisis进口附加税
24.import licence An import license is a document issued by a national
government authorizing the importation of certain goods
into its territory.进口许口证
25.export licence A document secured from a government, authorizing an
exporter to export a specific quantity of a particular
commodity to a certain country. An export license is often
required if a government has place embargoes or other
restrictions upon exports. See General Export Licence出
口许口证
26.total value face value * place value. 总值
27.world (International)Market price World market prices of
commodities exchange国际市场价格
28.open account Credit extended that is not supported by a note,mortage,
or other formal written evidence of indebtedness. Because
this method poses an obvious risk to the supplier,it is
essential that the buy’s integrity by unquestionable. 赊
账
29.average price The price of a home determined by totaling the sales
prices of all houses sold in an area and dividing that number
by the number of homes. 平均价格
30.Port of Discharge Port where vessel is off loaded and cargo discharges.
卸货港
三、贸易保险、国际组织术语
1. Insurer: insurance company: a financial institution that sells
insurance 保险人
2. Insured: a person whose interests are protected by an insurance
policy 投保人
3. Insurance policy: An Insurance contract determines the legal
framework under which the features of an insurance policy
are enforced.保险单
4. proximate cause:an event sufficiently related to a legally
recognizable injury to be held the cause of that injury.
近因原则
5. Total Loss: Totaled (shorthand for total loss) is a term used in the
insurance industry. Generally, the insurance provider
will only pay out the lesser cost of buying a replacement
vehicle, instead of paying to repair the old one to its
previous state.全部损失/全损
6. PICC: People’s Insurance Company of China. a Chinese insurance
company中国人民保险公司
7. I.C.: China Insurance Clause中国保险条款
8. W/W clause: Warehouse to Warehouse Clause仓至仓条款
9. All Risks :This is an insurance te rm and the “All Risks” insurance
will normally cover against all risks of whatever nature
provided that they are risks and not certainties.一切险
10. W.A./W.P.A:(With Average or With Particular Average) An insurance term
meaning that partial loss or damage of goods is insured.
Generally must be caused by sea water. Many have a minimum
percentage of damage before payment. May be extended to
cover loss by theft, pilferage, delivery, leakage, and
breakage. 水渍险
11. F.P.A.:(Free of Particular Average) A term used in marine insurance
policies to indicate that while the underwriter is
unwilling to assume liability for ordinary partial losses
due to the peculiar qualities of the particular article
or to its form of package, he is willing to bear partial
losses, the direct result of stranding, sinking, burning,
collision, or other named peril 平安险
12. War Risk: The possible aggressive actions against a ship and its
cargo by a belligerent government. This risk can be
insured by a marine policy with a risk clause. 战争险13. Strike, riots and civel commotion :
(S.R.C.C.)An insurance clause referring to loss or
damage directly caused by strikers, locked-out workmen,
persons participation in labor disturbances, and riots of
various kinds. The ordinary marine insurance policy does
not cover this risk; coverage against it can be added only
by endorsement. 罢工、暴动、民变险
14. Claim : an assertion of a right (as to money or property) 索赔
15. Disputes: dispute is a commencement of a conflict between statements
of accepted fact and a new or unaccepted proposal that
disagrees with, argues against, or debates the accepted
knowledge or opinion. 争议
16. Penalty: the act of punishing 罚金条款
17. Arbitration: (law) the hearing and determination of a dispute by an
impartial referee agreed to by both parties 仲裁
18. Force Majeure:all events which are beyond the control of the Parties
to this Contract, and which are unforeseen, unavoidable
or insurmountable, and which arise after the Effective
Date and Which prevent total or partial performance by and
Party. 不可抗力
19. Arbitral tribunal: An arbitral tribunal (or arbitration tribunal) is
a panel of one or more adjudicators which is convened and
sits to resolve a dispute by way of arbitration. 仲裁庭20. Arbitration Clause:Is a standard clause to be included in the
contracts of exporters and importers, as suggested by the
American Arbitration Association. It states that any
controversy or claim will be settled by arbitration in
accordance with the rules of the American Arbitration
Association. 仲裁条款
21. Certificate of origin: A statement signed by the exporter, or his agent,
and attested to by a local Chamber of Commerce, indicating
that the goods being shipped, or a major percentage of them,
originated and were produced in the exporter's country
产地证明书
22. Inspection certificate: A document certifying that merchandise (such
as perishable goods) was in goods condition immediately
prior to shipment. 品质检验证书
23. WTO :(World Trade Organization) an international organization
designed to supervise and liberalize international trade.
世界贸易组织
24. IMF :(International Monetary Fund) an international organization
that oversees the global financial system by following the
macroeconomic policies of its member countries, in
particular those with an impact on exchange rates and the
balance of payments. 国际货币基金组织
25. EFTA :(European Free Trade Association)a European trade bloc
which was established as an alternative for European
states who did not join the then-European Economic
Community. 欧洲自由贸易联盟
26. AFTA: (ASEAN Free Trade Area) a trade bloc agreement by the
Association of Southeast Asian Nations supporting local
manufacturing in all ASEAN countries.东盟自由贸易区
27. JCCT :(China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商
贸联委会
28. NAFTA: (North American Free Trade Area) a trilateral trade bloc
in North America created by the governments of the United
States, Canada, and Mexico.北美自由贸易区
29. UNCTAD :(United Nations Conference on Trade and Development)It is
the principal organ of the United Nations General Assembly
dealing with trade, investment and development issues.
联合国贸易与发展会议
30. GATT :(General Agreement on Tariffs and Trade) the outcome of the
failure of negotiating governments to create the
International Trade Organization (ITO).关贸总协定
四、贸易价格术语
1.stocks [mass noun]the capital raised by a business or corporation
through the issue and subscription of shares资本,股本
2. cash sale A legal term denoting a mercantile transaction in which
title to merchandise passes when the buyer pays the seller.
现货
3. purchase the acquisition of something for payment;购买,进货
4. bulk sale sometimes called a bulk transfer, is a sale of goods by a
business that represents all or substantially all of its
inventory to a single buyer unless such a sale would be common
in the ordinary course of its business. 整批销售,趸售
5. distribution channels Distribution (or place) is one of the four
elements of marketing mix. An organization or set of
organizations (go-betweens) involved in the process of making
a product or service available for use or consumption by a
consumer or business user.销售渠道
6. wholesale historically called jobbing, is the sale of goods or
merchandise to retailers, to industrial, commercial,
institutional, or other professional business users, or to
other wholesalers and related subordinated services.批发
7. retail trade Retailing consists of the sale of goods or merchandise
from a fixed location, such as a department store or kiosk,
or by post, in small or individual lots for direct consumption
by the purchaser.零售业
8. hire-purchase method of buying something by paying over an extended
period分期付款购买
9. exclusive right In Anglo-Saxon law, an exclusive right is a de facto,
non-tangible prerogative existing in law (that is, the power
or, in a wider sense, right) to perform an action or acquire
a benefit and to permit or deny others the right to perform
the same action or to acquire the same benefit.独家经营/专
营权
10. unfair competition Commercial conduct that the law views as unjust.
不合理竞争
11. dumping selling goods abroad at a price below that charged in the
domestic market商品倾销
12. antidumping the act of a manufacturer in one country exporting a
product to another country at a price which is either below
the price it charges in its home market or is below its costs
of production反倾销
13. unfavorable balance of trade An expression denoting a situation
where a geographical entity (be it a nation,region,state,or
city)imports more goods and services than it exports.It is
used to descibe the situation for both individual goods or
services and for all goods and services combined.贸易逆差
14. free trade Free trade exists when the inernational exchange of goods
is neither restricted nor encouraged by government-imposed
trade barriers.Subsequently,the determination of the
distribution and level of international trade is left to the
operation of market forces.自由贸易
15. non-tariff barriers Economic, political, administrative or legal
impediments to trade other than duties, taxes and import
quotas.非关税壁垒
16. favorable balance of trade Any excess of credits over debits at the
end of a given accounting period.贸易顺差
17. partial shipment A process in which a store ships/provides only some
of the goods/services in a single order. Therefore, the
PostAuth amount would be less than the amount of the approved
PreAuth for the order.分批装运
18. restraint of trade [mass noun](Law)action that interferes with free
competition in a market (律)贸易限制,贸易管制
19. Settlement As the sales transaction value moves from the merchant
to the acquiring bank, to the issuer, each party buys and sells
the sales ticket. Settlement is what occurs when the acquiring
bank and the issuer exchange data or funds during transactions.
清算,交割
20. trade consultation An act of process where advice is given or views
are exchanged.贸易磋商
21. bonded warehouse a customs-controlled warehouse for the retention
of imported goods until the duty owed is paid.保税仓库
22. chain debts Competitive products or knock-out products; blockbuster;
core product ;Downsizing for efficiency; cut payroll to
improve efficiency 三角债 ...
23. sanction A coercive measure adopted usually by several nations
acting together against a nation violating international law.
国际制裁
24. customs bond Customs Bonds (also known as Surety Bonds) are required
by the U.S. Customs Service (Title 19 USC, section 1623) as
a means to ensure that importers guarantee payment in the event
that liquidated damages are assessed against shipments
imported into the country. 海关担保
25. consignment [mass noun]the action of consigning or delivering
something.寄售
26. tax rebate A tax refund or tax rebate is a refund on taxes when the
tax liability is less than the taxes paid. 出口退税
27. freight forwarder A freight forwarder (often just forwarder) is a
third party logistics provider. As a third party (or non asset
based) provider a forwarder dispatches shipments via asset
based carriers and books or otherwise arranges space for those
shipments. 货运代理
28. RTA (Regional Trade Arrangements) Resource provided by WTO on
regional economic integration like customs union and free trade
area. Includes the listing of such agreements .区域贸易安排
29. INT (auction) a variety of bridge in which tricks made in excess of
the contract are scored toward game; now generally superseded
by contract bridge.拍卖
30. agency agreement In some states, the term describing a listing under
which the broker?s commission is protected against a sale by
other agents but not by a sale by the principal. Called a
ònon-exclusiveó listing in some states.代理协议
五、贸易伙伴术语
1.manufacturer people who make or produce something by machinery in a
factory 制造商
2.middlema a person who buys goods from producers and sells them to
retailers or consumers 中间商,经纪人
3.dealer a person or business that buys and sells goods;a person who buys
and sells shares,securities,or other financial assets
as a principal(rather than as a broker or agent). 经
销商;交易员,证券商
4.wholesaler someone who buys large quantities of goods and resells to
merchants rather than to the ultimate customers 批
发商
5.retailer a merchant who sells goods at retail 零售商
6.merchan a person or company involved in wholesale trade,especially one
dealing with foreign countries or supplying
merchandise to a particular trade 商人,批发商,零
售商
7.concessionaire the holder of a concession or grant,especially for the
use of land or commercial premises or for trading
rights 受让人
8.consumer the person who purchases goods and services for personal use
消费者,用户
9.client a person or organization using the services or a lawyer or other
professional person or company 委托人,顾客,客户
10.buyer a person who makes a purchase 买主
11.carrier a person or thing that carries ,holds ,or conveys something
承运人
12.consignee the person to whom merchandise is delivered over 收货人
13.freight forwarder the intermediary between the carrier and the
shipper,who is entrusted by the shipper,and handles
loading and unloading and other transportation
business for the goods imported/exported in his own
name,and charge the freight and commision 货运代理
人
14.insurance broker one kind of insurance sales person representing the
customer instead of the insurance company 保险经纪
人
15.export management company a private firm that serves as the export
department for several producers of goods or services,either
by taking title or by soliciting and transacting export
business on behalf of its clients in return for a
commission ,salary ,or retainer plus commission 出口经营
商
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html,mission house an organization that trades commodities and/or
futures and options contracts for customer accounts in
return for a fee 佣金行,委托交易行
17.the drawer the person who writes a check or draft instructing the
draeww to pay someone else 发票人,出票人,开票人18.the drawee the individual or firm on whom a draft is drawn and who
owes the indicated amount 付款人
19.the payee one who receives a payment,such as through
cash,check ,money order ,or promissory note 收款人,
领款人
20.import merchant a firm located in the foreign market that puchases
goods from abroad for re-sale in his home market 进
口批发商
21.multinational corporation(MNC) a multinational corporation is a
business enterprise that retains direct investments
overseas and that maintains value-addes holdings in
more than one country 跨国公司
22.subsidiary a subsidiary is a company which is owned or controlled by
another firm or company 子公司
23.joint venture a type of partial structural integration in which one
or more separate organizations combime resources to
achieve a stated objective 合资企业
24.wholly owned subsidiary a subsidiary substantially all of whose
outstanding voting securities are owned by its parent
and/or the parent’s other wholly owned subsidiaries
全资子公司
25.majority owned subsidiary a subsidiary more than 50 percent of whose
outstanding voting shares is owned by its parent and/or
the parent’s other majority-owned subsidiaries 控
股子公司
26.offer an amount of money that someone is willing to pay for something
出盘,出价
27.counter offer offer and acceptance analysis is a traditional approach
in contract law used to determine whether an agreement
exists between two parties 还盘,还价
28.indent make a requisition or written order for something 订单
29.bid offer a certain price for something,especially at an auction 递
盘
30.reference price a price calculated continuously updated in real time
and representing a weighted average of prices 参考
价
六、数量条件与外汇术语
1. number ①the property possessed by a sum or total or indefinitequantity
of units or individuals
②a concept of quantity involving zero and units 个数
https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html, weight (Actual Net Weight) Weight of goods alone without any
immediate wrappings. 净重
3. capacity The maximum load a generating unit, generating station, or
other electrical apparatus is rated to carry.容积
4. volume A unit of three dimensional measure of space that comprises
a length, a width and a height. 体积
5.tare an adjustment made for the weight of the packaging in order to
determine the net weight of the goods. 皮重
6.gross weigh Entire weight of goods, packing, and container,, ready for
shipment.毛重
外贸英语专业求职简历范文
外贸英语专业求职简历范文
外贸英语专业求职简历范文 个人基本简历 姓名: - 国籍:中国无照片 个人简历网 目前所在地:广州民族:汉族 户口所在地:湖南身材: 156 cm kg 婚姻状况:未婚年龄: 29 岁 培训认证:诚信徽章: 求职意向及工作经历 人才类型:普通求职 应聘职位:外贸/贸易经理/主管:外贸主管、采购、跟单船务外贸公司采购/进出口/船务客户关系管理专员客户服务 工作年限: 6 职称:无职称 求职类型:均可可到职- 随时 月薪要求: 3500--5000 希望工作地区:广州 个人工作经历: (本人暂时无意于保险行业工作,请各位保险界的朋友不要打扰,谢谢!) 2007.3- 丽达有限公司广州办事处采购及船务专员 协助国外总公司在国内采购,主要通过GOOGLE,ALIBABA,MADE IN CHINA,GLOBALSOURCES等网站寻找有竞争力价格,高品质的产品和供应商.
收到国外总公司的订单要求后给工厂下单,安排付款,跟踪工厂订单进度,以及安排到工厂验收货物。 制作相关的发票和装箱单,并联系货代订舱和发货,且核对相关的文件(B/L,C/O等). 能独立操作整个海运或空运等发货事宜。 2003.5-2007.1 广州天地有限公司经理助理&外销员 通过网络和展会,开发潜在的国内外客户资源,同老客户保持良好联系。 每天通过邮件或者电话收集和更新客户要求/预测订单,如有必要则会同其它相关人员及时修正生产和船期排程. 联系公司内相关部门或其他供应商以更新客户要求,并同客户确认任何改善之处. 如果我们的能力能达成客户的计划和期望,则跟催生产,安排船期以确保之. 从出口订单的确定到出货,跟进一切相关环节,包括审核单证,使各环节都能顺利进行. 负责安排,处理和记录客诉和退货. 据资料做出报告总结,在周会上同其它部门分享,以便他们据此修正自己部门的文件和排程. 2001.7-2003.4 东莞贰法有限公司高级文秘
外企个人英文简历范文
外企个人英文简历范文 basic information name: sex don\t: female people race: the han nationality birth: january 27, 1987 body high: 163 cm body weight: 60 kg households record: now is located in guangdong zhanjiang, guangdong zhanjiang graduate school: guangzhou kang big professional technology institute study calendar: the specialized subject professional name: graduated from financial accounting year: XX term: two years or above post says: objective position properties: the post job category: financial/audit/tax-accounting financial/audit/tax-finance/accounting assistant financial/audit/tax-a cashier job title: accounting; accounting assistant; cashier work areas: xia zhan jiang city mountain; zhan jiang city zone; salary: rmb 2500 / month do not need to provide housing starting time: skills expertise language: english level 2; standard mandarin computer ability: certificate national computer rank examination level 1; education training education experience: time school education
国际贸易专业简历!五年以上工作经验
五年以上工作经验| 女| 29岁(1981年6月1日) 居住地:上海 电话:139********(手机) E-mail:Jinlala@https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html, 最近工作[ 3 年] 公司:上海XX航空维修服务有限公司 行业:航天/航空 职位:物流主管 最高学历 学历:本科 专业:国际经济与贸易 学校:复旦大学 -------------------------------------------------------------------------------- 自我评价 多年的国际贸易工作经历培养了我较强的自学能力和解决问题的能力,能设身处地为公司着想,尽个人所能为公司节约成本。待人处事自信成熟,较好的团队沟通协调能力,工作细致认真,富有开拓精神,能够承受较强的工作压力。 求职意向 到岗时间:待定 工作性质:全职 期望月薪:面议/月 工作经验 2007 /9—至今:上海XX航空维修服务有限公司(500人以上) [ 3 年] 所属行业:航天/航空 运营部物流主管 1.安排物料和设备的报关,运输以及对第三方物流的评估 2.负责安排订货,与国外厂商联系 3.进出口成本费用的审查及控制 4.HS CODE审查及控制 5.跟踪物流进程,并随时作出相应流程的改进 6.仓储成本控制,订单控制,掌握好成本及库存量的平衡点,设定安全库存 7.编制物流报告及仓储各项报表 8.参与和制定仓储库存计划做好物资调整和对技术人员的支持工作 9.仓库盘点工作 10.问题件及保修件的退货处理 -------------------------------------------------------------------------------- 2004 /7--2007 /7:XX船舶管理(上海)有限公司[ 3 年] 所属行业:机械/设备/重工 运营部物流仓储主管 1.采购和订货,并与国外厂商联系做好沟通工作
外企应聘电子版英文简历模板
外企应聘电子版英文简历模板 对于英文简历的写作、参加笔试和面试,都应该作好充分的准备。有关这一方面的技巧,我们将在今后进行介绍。下面搜集外企应聘电子版英文简历模板,欢迎阅读! 外企应聘电子版英文简历模板CAREER OBJECTIVE Efficient supervisor seeks a team leader position to help increase productivity and meet or exceed company goals. BACKGROUND SUMMARY Extensive and diversified supervisory experience in computer,office furniture,and boat manufacturing operations.Particularly effective in increasing productivity and capavcity.Demonstrated ability to learn new skills quickly.Able to supervise new departments without prior experience and meet production goals.Successfuily motivate employees.Excellent interpersonal skills.Gained reputation for honesty and placed in a position of trust. SUMMARY OF ACCOMPLISHMENTS Supervised the start-up of second shift shipping department.Trained new employees,reached full capacity while maintaining quality and production goals. Instructed Quality Development courses. Participated in upgrading assembly systems at Lennon and Epstein Systems. Consistently met and/or surpassed production goals.Supervised same day shipping of orders. Participated with Lennon management team in the move of logistics,service operations from St.Paui to Winona facility.Received cash
国际经济与贸易专业简介(本科)
国际经济与贸易专业简介(本科) 国际经济与贸易(International Economics and Trade 或International Business and Trade )大学专业,该专业培养能较系统地掌握经济学基本原理和国际经济、国际贸易的基本理论,掌握国际贸易的基本知识和基本技能。 中国已成为世界贸易组织的正式成员国,中国的经济运行环境必将发生巨大而深刻的变化,在经济和社会发展方面将遇到许多新的挑战和机遇,社会对人才的需求也必然发生变化,实际上当前我国的国际经贸人才在数量上严重不足,在业务上、素质上符合国际贸易人才条件的为数更少。部分企业与外商的交往、谈判,靠临时借用不懂专业的翻译人员。部分企业的产品出口靠代理商,使企业的国际化经营受到一定的制约。入世后,随着我国外贸体制改革的进一步深入,越来越多的企业被批准直接从事对外贸易,这就要求企业的经贸人员不仅具有日常生活所需的听、说、写、译的外语能力,还应懂得国际外贸知识、国际贸易谈判规章和国际经济法律、营销技术、基本的产品专业知识等。随着与国外贸易往来的进一步增大,大批量地培养高素质的国际经贸人才已成为我国高等教育人才培养工作所面临的一项重要任务。总之,入世,对中国高等学校的国际经济与贸易专业,既提出挑战又给予很大的发展机遇,该专业学生的就业前景广阔,但要求会更高。 目前我国的国际经贸人才在数量上严重不足,在业务上、素质上符合国际贸易人才条件的人数不多,在二十一世纪随着信息社会的发展地球村的出现信息高速公路的建成与国外的贸易往来将进一步增大,因此大批量的培养国际经贸人才已成为我国人才培育工作所面临的一项重要任务。 培养目标 本专业培养的学生应较系统地掌握经济学基本原理和国际经济、国际贸易的基本理论,掌握国际贸易的基本知识与基本技能,了解当代国际经济贸易的发展现状,熟悉通行的国际贸易规则和惯例,以及中国对外贸易的政策法规,了解主要国家与地区的社会经济情况,能在涉外经济贸易部门、外资企业及政府机构从事实际业务、管理、调研和宣传策划工作的高级专门人才。 专业主干课程
国际贸易专员岗位英文简历模板
国际贸易专员岗位英文简历模板 英文简历的重要性不言而喻,而简历的写作才是关键。下面带来国际贸易专员岗位英文简历模板,欢迎阅读! 国际贸易专员岗位英文简历模板Personal DetailsResume number:Updating date: Name:Nationality:China (Mainland)Current Place:GuangzhouHeight/Weight:165 cm53 kgMarital Status:SingleAge:32 yearsCareer Objective and Work experienceApplication type:01Preferred job title:English Translator: Translator 、Marketing/Sales: Sales Representative ,Sales Manager 、Trade / ImportExport commissioner / Assistant:Working life:7Title:No titleJob type:Full timeExpected Start date:In a dayExpected salary:Preferred working place:GuangzhouWork Experience :Company's name:Zhongfa Internationa Begin and end date: XX04XX08Enterprise nature:Industry:Job Title:Sales Representative and TranslatorJob description:Reasons for leaving:Company's name:Guangdong University and Foreign StudiesBegin and end date: XX11XX03Enterprise nature:Industry:Job Title:StudyJob description:Reasons for leaving:Company's name:Middle
英文简历免费模板
英文简历免费模板 英文求职简历是招聘单位了解外企个人应聘者的首要途径。以下是小编精心推荐的一些英文简历免费模板,一起来学习下吧! 英文简历免费模板(一) name tel email strengths: interpersonal skills - ability to put people at ease; dependable, organized, efficient ;team player; self-starter business experience: the health institute, division of clinical care research, new england medical center, boston, ma november XX - present, executive assistant to director and to research scientist created prepress drafts for flyers, catalogs, order forms, and price lists managed digital image library formatted digital images for website coordinated co-op program and produced credit memos wrote memos, presentations, and correspondence for vice president maintained excel sheets for budget, brand id program, and retail mailer program monitored invoices health dialog, inc., boston, ma sept. 1998-april 1999 administrative assistant for healthcare management firm
国际贸易类个人简历
国际贸易类个人简历 国际贸易类个人简历范文,供大家参考。 个人简历 姓名:朱女士性别:女 婚姻状况:未婚民族:汉族 户籍:广东-佛山年龄: 23 现所在地:广东-佛山身高: 167cm 希望地区:广东-佛山 希望岗位:贸易类- 外贸专员/助理 贸易类-国际业务员 房地产/物业类-房地产开发/策划专员 翻译类- 英语翻译 寻求职位: 待遇要求: 2500元/月可面议 最快到岗:随时到岗 更新日期:20XX-10-11 教育经历 20XX-09 ~ 20XX-06 广东金融学院国际经济与贸易本科 20XX-09 ~ 20XX-07 华师附中南海高级高中物理高中
主要课程 国际贸易、进出口教程、海上保险、商务英语、西方经济学、高等数学、大学英语、贸易书信教程、政治经济学、财政学、商务沟通等 实践经验 实习生 实践内容:在广州MARSH保险经纪公司做实习生。主要是整理文档、输入资料、联系客户、发送文件以及财务方面的档案整理。 英语翻译 实践内容:在广交会以及广州家具展做翻译工作。在上海奥申尼亚公司做展览助手。工作表现突出,认真负责,与客户合作愉快。 家教 实践内容:兼职三份英语家教。辅导对象主要是初中生与高中生。教学认真负责,效果较好。与家长学生沟通良好。 工作经验至今0年0月工作经验,曾在0家公司工作 公司性质:国有企业行业类别:房地产开发 担任职位:项目拓展专员岗位类别:房地产开发/策划专员 工作描述:在广州无线电集团旗下的广电地产集团投
资发展部做项目拓展一职。主要负责现场看地,评价地块,作地块分析及市场分析,制作项目简介及可行性分析报告,跟随上级进行投资商洽等。 离职原因:工作地点较远 公司性质:民营企业行业类别:教育、培训 担任职位:兼职英语老师岗位类别:中级教育 工作描述:在e-say电话英语教育中心担任兼职教师。主要教授商务英语课程。获得学员喜爱。 离职原因:与当时工作时间冲突 技能专长 专业职称: 计算机水平:中级 计算机详细技能:熟悉Microsoft Office软件操作 技能专长:优秀英语能力: 大学英语CET6级 BEC 商务英语高级证书 会计从业资格证书 语言能力 普通话:流利粤语:流利 英语水平: CET-6、BEC高级口语流利 英语:熟练 求职意向
国贸专业介绍
国际贸易专业介绍 概述: 本专业培养能比较系统地掌握马克思主义经济学基本原理和国际经济、国际贸易的基本理论,掌握国际贸易的基本知识与基本技能,了解当代国际经济贸易的发展现状,熟悉通行的国际贸易规则和惯例,以及中国对外贸易的政策法规,了解主要国家与地区的社会经济情况,能在涉外经济贸易部门、外资企业及政府机构从事实际业务、管理、调研和宣传策划工作的高级专门人才。 一、专业基本情况 1、培养目标 本专业培养的学生应较系统地掌握马克思主义经济学基本原理和国际经济、国际贸易的基本理论,掌握国际贸易的基本知识与基本技能,了解当代国际经济贸易的发展现状,熟悉通行的国际贸易规则和惯例,以及中国对外贸易的政策法规;了解主要国家与地区的社会经济情况,能在涉外经济贸易部门、外资企业及政府机构从事实际业务、管理、调研和宣传策划工作的高级专门人才。 2、培养要求 本专业学生主要学习马克思主义经济学和国际经济、国际贸易的基本理论和基础知识,受到经济学、管理学的基本训练,具有理论分析和实务操作的基本能力。毕业生应获得以下几方面的知识和能力: ◆掌握马克思主义经济学基本理论和方法; ◆掌握西方经济学、国际经济学的理论和方法; ◆能运用计量、统计、会计方法进行分析和研究; ◆了解主要国家和地区的经济发展状况及其贸易政策; ◆了解中国的经济政策和法规; ◆了解国际经济学、国际贸易理论发展的动态; ◆能够熟练地掌握一门外语,具有听、说、读、写、译的基本能力,能利用计算机从事涉外经济工作。 3、主干学科 经济学 4、主要课程 中国对外贸易概论、国际贸易理论与实务、国际金融、国际结算、商检与报关实务。 5、实践教学 包括社会调查和专业实习等,一般安排6周。 6、修业时间 2年。 二、专业综合介绍 我们逛商场时,会发现许多来自国外的商品,雀巢、可口可乐、柯达已成为中国人耳熟能详的品牌;国外的货架上也越来越多地摆上“made in china”(中国制造)的商品。这在国门打开以后已渐渐为我们所习惯。这种国际商品交换的现象,是国际经济与贸易学科的研究对象之一。国际经济与贸易学科研究的内容,与我们今天的经济生活联系紧密;受到越来越多的关注。国际经济与贸易是由国际贸易、国际金融、国际投资理论与实务组成的综合性学科。她主要研究国际间、国家与国家之间的经济活动和经济关系。以国际分工、国际商品交换、国际劳务和国际资本流动为主要研究对象。今天,随着经济全球化的加深,区域化集团化
个人简历(英语·外贸专业)
个人简历(英语·外贸专业) 个人简历(英语·外贸专业) 姓名××* 性别 * (照片) 毕业学校××大学××专业 专业英文(信息管理方向)学历大学本科 政治面貌团员曾任职务学院学生会干事 ___ ×××× e-mail ××@163. 联系地址××××(邮编:××××××) 技能 语言 ? * 英语通过专业英语八级(tem4),有优秀的听说读写能力;(专业八级证书等级:优秀)
?* 能以日语进行简单沟通对话,达日本语能力测试三级水平; ?* 学习了德语的基本知识 计算机 * 计算机通过国家二级(vfp语言); ?* 熟练掌握office系列办公软件、dreamweaver网页制作; ?* 熟悉vb语言,并能够使用c++.进行编程; ?* 掌握了sqlserver、aess等数据库知识 贸易 * 辅修国际金融(2年),了解常用贸易术语、规则及相关法律条款。 经历
@ 学生工作 经历学院学生会宣传部干事(xx--xx) ? 负责海报创意、制作 @ 社会实践 活动 澳洲××公司驻××办事处人力资源部助理(04/xx -- ) ? 翻译日常文书、信件; ? 起草英文商业信件; ? 参与会议,对澳洲总部派遣人员的讲话进行记录、 广交会 春交会(05/xx)展位翻译
? 向外商介绍产品,进行报价; ? 及时向厂商反映客户的特殊要求、疑虑或其他问题秋交会(10/xx)外宾随身翻译 ? 翻译商品信息; 帮助外商与展位工作人员沟通; ? 参加合同条款拟订; ? 协助安排航运事宜(集装箱规格、拼柜等); ? 安排外宾行程; ? 介绍相关文化背景 ××集团翻译(xx--xx) ? 向外商介绍产品;
外企推荐英文简历模版(18份)
外企推荐的超完美简历模板 目录 英文简历模板1(毕业生) (2) 英文简历模板2(有工作经验者) (3) 英文简历模板3(秘书) (4) 英文简历模板4(翻译) (5) 英文简历模板5(律师) (6) 英文简历模板6(前台) (7) 英文简历模板7(后勤) (9) 英文简历模板8(会计师) (10) 英文简历模板9(管理员) (11) 英文简历模板10(销售助理) (12) 英文简历模板11(人事助理) (13) 英文简历模板12(市场主管) (14) 英文简历模板13(培训协调员) (16) 英文简历模板14(工业工程师) (17) 英文简历模板15(人力资源总监) (18) 英文简历模板16(酒店文职人员) (20) 英文简历模板17(人力资源招聘专员) (21) 英文简历模板18(客户服务代表) (22)
英文简历模板1(毕业生) Room 212 Building 343 Tsinghua University, Beijing 100084 (010) 62771234 Email:good@ https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html, Zheng Yan --------------------------------------------------------------------- Objective To obtain a challenging position as a software engineer with an emphasis in software design and development. Education 1997.9-2000.6 Dept.of Automation,Graduate School of Tsinghua University, M.E. 1993.9-1997.7 Dept.of Automation,Beijing Insititute of Technology,B.E. Academic Main Courses Mathematics Advanced Mathematics Probability and Statistics Linear Algebra Engineering Mathematics Numerical Algorithm Operational Algorithm Functional Analysis Linear and Nonlinear Programming Electronics and Computer Circuit Principal Data Structures Digital Electronics Artificial Intelligence Computer Local Area Network Computer Abilitees Skilledin use of MS Frontpage, Win 95/NT, Sun, javabeans, HTML, CGI, , Perl, Visual Interdev, Distributed Objects, CORBA, C, C++, Project 98, Office 97, Rational RequisitePro, Process,Pascal, PL/I and SQL software English Skills Have a good command of both spoken and written English .Past CET-6, TOEFL:623;GRE:2213 Scholarships and Awards 1999.3 Guanghua First-class Scholarship for graduate 1998.11 Metal Machining Practice Award 1997.4 Academic Progress Award
国际贸易英文简历范文
国际贸易英文简历范文 Name: xxx nationality: China No picture Current location: Guangzhou National: Han Exit and Entry: Guangzhou tall: 170 cm 71 kg Marital Status: Married Age: 33-year-old Training Certification: integrity badge: Job search intention and work experience Talent type: general job Position: Human Resources Manager / Director: Manager / Assistant Work Experience: 10 Title: No Title Job type: full-time can be reported for duty - at any time Monthly requirements: 3500 - 5000 hope that the working area: Guangzhou, Guangzhou In response to the latest labor contract law, the publication and implementation of company directors and is responsible for the Office of the Director of the appropriate strategy, and to participate in the company's 22 stores to more than xx0 staff positions to adjust, and so the contract. Foshan Shunde 2005/06--20xx/09 car beauty care center任我行administrative personnel / Field Operations Manager since the speech The center is a collection supplies automotive sales, automotive maintenance, automotive beauty of a one-stop automotive service center. Main job duties: Administrative staff: responsible for the company's human resources, administration of the overall planning, human resources (personnel planning, job design, staff recruitment and deployment, staff training, performance management, pay and benefits), etc., improve the company system. Field Operations: responsible for co-ordinating all the day-to-day work of departments. Marketing field for investigation, data collection and analysis, to assess its feasibility. To negotiate with the property management company to enter the area of the field operations to open up markets, the pre-field work procedures and on-the-job training, day-to-day supervision of field staff discipline, work quality and efficiency of the field to deal with customer complaints and feedback on the full responsibility for all the consequences of this Part. Foshan Shunde 2002/07--2005/06 planning Jinfa Management Limited Chief Personnel Manager from the speech The company is a large Hong Kong-style property management companies, the total number of companies during the past xx0. Key management Shunde Charles Estates Development Limited (now renamed as Shunde letter home security Ricacorp Development Co., Ltd.) of all real estate development, management property total area of nearly one million square meters. I have all the personnel responsible for monitoring the day-to-day administrative operation of the company's general manager in charge. Main job duties: responsible for the company's human resources, administrative work planning; company system design, and evaluation to improve and to ensure its efficient operation; to carry out the work of human resources: staff planning, job design, staff recruitment, staff training, pay system, career development, performance management, etc.; the development of corporate performance programs, and organize the implementation and promotion; corporate culture-building programs to develop, improve and promote; co-ordinate the procurement of supplies: including daily necessities, stationery, uniforms, materials engineering, etc.; co-ordinate employees of various forms of sports and recreational activities: the company regularly organize sports events, staff birthday parties, dinners and other staff岁尾; to participate in co-ordinate the various holidays each year with the owners of the gathering; co-ordination work between various departments; responsible for company cars deployment; with the relevant government departments to carry out a good relationship of cooperation. In response to real estate developers and property management business by the demand for real estate sale commercial activities carried out logistics. Guangzhou 2000/08--2002/07 color camera Foutou U.S. personnel in charge of Chief Executive to terminate the contract negotiations The company is in Beijing to Hong Kong
外企推荐的24种超完美英文简历模版
英文简历模板1(毕业生) Room 212 Building 343 Tsinghua University, Beijing 100084 (010) 62771234 Email:good@https://www.360docs.net/doc/bc3531001.html, Zheng Yan -------------------------------------------------------------------------------- Objective To obtain a challenging position as a software engineer with an emphasis in software design and develop ment. Education 1997.9-2000.6 Dept.of Automation,Graduate School of Tsinghua University, M.E. 1993.9-1997.7 Dept.of Automation,Beijing Insititute of Technology,B.E. Academic Main Courses Mathematics Advanced Mathematics Probability and Statistics Linear Algebra Engineering Mathematics Numerical Algorithm Operational Algorithm Functional Analysis Linear and Nonlinear Programming Electronics and Computer Circuit Principal Data Structures Digital Electronics Artificial Intelligence Computer Local Area Network Computer Abilitees Skilledin use of MS Frontpage, Win 95/NT, Sun, javabeans, HTML, CGI, , Perl, Visual Interdev, Distrib uted Objects, CORBA, C, C++, Project 98, Office 97, Rational RequisitePro, Process,Pascal, PL/I and SQL software English Skills Have a good command of both spoken and written English .Past CET-6, TOEFL:623;GRE:2213 Scholarships and Awards 1999.3 Guanghua First-class Scholarship for graduate 1998.11 Metal Machining Practice Award 1997.4 Academic Progress Award
应聘外企英文简历
应聘外企,教你制作高水准的英文简历 发布时间: 2006-11-26 02:09 作者: webmaster 来源: 本站原创 字体: 小中大 | 上一篇下一篇 | 打印 坐上英文简历快艇,把你送进500强彼岸应聘外企,一份高水准的简历必不可少,英文简历的构成: 一、说明信(Cover letter) 一封介绍性的信笺,介绍你自己以及你应征的目的,并有机会在其中概述你的技能和你能为公司做出的贡献,大多数公司除了要履历之外还要求附上一封说明信。(Anintroductory letter which introduces yourself, states your intent, and gives you an opportunity to summarize your skills and sell what you can offer to a company. Most companies require a cover letter in addition to a resume.)主要包括三部分:开场白(Anfang)、自我介绍(Selbstvorstellung)和结束语(Schluss)。 二、简历(Resume) 一个正规的个人鉴定,描绘出专业目标、工作经历和教育背景以及与某专业相关的其他的活动,或参加的专业组织,等等。这是一种向一个可能成为你老板的人推销你技能和专业技巧的手段。(A formal document which identifies a person, outlines professional goals, describes work history and educational background, andidentifies other activities, member ships in professional associations,etc., which are relevant to a career. It is a tool by which you market or sell your skills and expertise to a potential employer.) 英文简历与中文简历内容相似,主要包括: (一)求职目标(Goals): 一份描述你专业抱负或是职业目标的陈述报告。(A statement which expresses your professional ambitions and/or career objectives.)包括:目标(objective)、工作目标(job objective)、职业目标(careerobjective)、谋求职位(positionsought)、希望职位(position wanted)、申请职位(position applied for)等。 例: 1.Executive and Managerial 管理部分: Executive Marketing Director 市场行政总监 Vice-President 副总裁 Assistant Vice-President 副总裁助理 Controller(General) 管理员 Vice-President of Administration 行政副总裁 manager 经理 Production Manager 生产经理 Operations Manager 操作经理 Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官 President 总统 Chief Operations Officer(COO) 首席运营官 Branch Manager 部门经理 Controller(International) 国际监管 Director of Operations 运营总监 Claims Examiner 主考官 General Manager 总经理 Property Manager 房地产经理 Field Assurance Coordinator 土地担保协调员 District Manager 市区经理 Regional Manager 区域经理 Hospital Administrator 医院管理 HMO Administrator 医疗保险管理 Import/Export Manager 进出口经理 Insurance Claims Controller 保险认领管理员 Program Manager 程序管理经理 Insurance Coordinator 保险协调员 Project Manager 项目经理 Product Manager 产品经理