俄语运动动词

俄语运动动词
俄语运动动词

运动动词

俄语不带前缀的运动动词分非及物与及物两类,即:

非及物? 及物?

идти/ходить(步行)走нести/носить拿

ехать/ездить(乘车、船等)走везти/возить运

бежать/бегать跑вести/водить引导、领

лететь/летать飞катить/катать推滚

плыть/плавать游тащить/таскать拖

лезть/лазить爬(上、下) гнать/гонять赶

ползти/ползать爬(水平方向)

定向运动动词与不定向运动动词的使用特点:

1куда+定向

Куда они идут сейчас?(现在时)Когда я видел их, они идут в библиотеку.

Куда вы едете летом?(将来时意义) Завтра мы идем в парк.

2句中有всегда, часто, обычно, каждое лето, иногда等词一般+不定向

--Ты едешь в Москву? –Да, я часто езжу в Москву.

--Каждый день мы ходим на занятия.

Я люблю летать на самолете.

Самолет летаетв Москву по понедельникам(2 раза в неделю).

3 表示车辆行驶不强调交通形式时多用ходить, идти.

4 强调交通工具要用ездить, ехать.

Мы ездили на экскурсию на поезде.

5 表示车辆的通常行驶情况用不定向

По какому маршруту ходит 101-й троллейбус?

Скажите, здесь ходит 24-й автобус?

До какого времени ходят автобусы?

С какого времени(Когда) начинают ходить автобусы в городе?

6 ①表示具体某辆车的行驶情况、②车辆单程的行驶情况、③车辆某具体时刻的行驶情况用定向

①Этот автобус идет до института?

②Сколько времени идет машина до вокзала?

③Машина шла по шоссе ровно, бесшумно.

7 不定向过去时表示“去过、到过某处”,相当于быть;

--Где вы были вчера? –Мы ездили на дачу.

8 定向强调①一定方向②一定距离的运动。

--Кажется, у тебя болят ноги?—Я шел к тебе пешком.

--Тебе, кажется, очень холодно.—Да, я плыл 5 км., а вода ледяная.

9 不定向表示特征、能力、职业、经常从事的活动,此外还能与表示爱好、讨厌、习惯、

不习惯的词连用

Ребенок уже ходит.

Я научился водить машину.

Он плавает очень быстро.

--Каким спортом вы занимаетесь?—Я хожу на лыжах, плаваю, бегаю.

Я люблю ходить медленно.

Письма носит почтальон.

10 定向表示一次的具体行为

Смотри, как быстро онплывет!

Я еду в гости к Свете и везу ей цветы.

Машина шла медленно.

11 不定向指的是双程(但不是具体过程)或无一定方向的不规则运动。

Я буду ходить в школу пешком.

Я буду бегать по городу, пока на достану этой книги.

Дед сказал, что он будет возить внука в школу на лошади.

В этой сумке очень удобно носить продукты.这个袋子装食品,携带很方便。

Раз в неделю он ездит на дачу.(表示多次往返,相当于бывать)

Дети бегают во дворе.

12 定向指的是或来或往的单程(重点在于运动只有一个方向,可以指具体过程,也可以指动作多次重复),但动词本身与“来”或“往”无关;在时间从句中表示运动的单程过程,即汉语的“往…来的时候”及“往…去的时候”,都用不带前缀的定向动词表示(运动是一次还是多次要看主句动词的体)。

--Самолет летит в Москву в 12 часов, --ответили мне в справочном бюро.

На поезде до Пекина вы будете ехать двое суток, а на самолете—лететь четыре часа.

Когда он шел в школу当他往学校来(或去)的时候, он купил журнал. (一次)

Я просматриваю утренние газеты, когда еду на работу.(多次)

По утрам встаю и иду на речку.

После занятий он шел обычно в библиотеку и просиживал там до позднего вечера.

13 定向动词表示单程位移时,过去时表示单程的全途,现在时表示半途(也可以用加前缀про-的动词表示)。

До Москвы они ехали трое суток на поезде.

Никто не заметил, сколько мы (уже) едем.

Я проехал на автобусе всего лишь час, но почему-то очень устал.

14 强调定向运动持续的时间长度多用идти,强调位移的距离一般用加前缀про-的动词。Обычно я еду в школу сорок минут, а сегодня ехала целый час.

Сколько времени вы будете плыть отсюда до тото берега?

Они проехали в день 1000 км.

За час поезд проходит 80 км.

15 命令式与否定词的连用

①不要去那里(阻止尚未开始的运动)

Не ходите туда, там ничего интересного./Идите сюда, я тебе покажу комнату.

Не ходи через лес, ты заблудишься.

②不要从这里走开

Не уходи отсюда, что бы ни случилось./Иди(идем) отсюда.

③不要跑(阻止正在进行的运动)

Не беги, еще успеем.

Не иди так быстро, подожди.

16过去时与否定词的连用

①从没去过

--Вы не скажете, сколько времени мы будем ехать до реки? --Не знаю, я ни разу туда не ездил./Я туда ездил.

--Я видел тебя вчера околоаптеки. –Ты ошибся. Я вчера никуда не ходил.

②(具体某一次预定的行为因某种原因)没去

--Ну, как тебе понравился новый балет?

--К сожалению, я на балет не поехал. Я забыл./Я на балет ездил. (Он поехал на балет.隐含他还没回来的意思)

17 “看,尼娜来了”Смотри, Нина идет. *Смотри, Нина приходит.

18 нести, носить; вести, водить; везти, возить的用法与一样,只不过它们是及物动词,而且语义上分别表示“人步行拿着、抱着、背着”;“人步行领着、带领”;“用车船载着、运送”Она несет книги в сумке.

Она всегда носит книги с собой.

Мама ведет сына за руку (в детский сад).

Мальчик утром водит собаку гулять. (Я люблю водить машину.)

Автобус везет людей на работу.

Она каждое лето возит сына на море.

带前缀运动动词的词义和用法:

前缀语义用法

в-(во-) 进入、到…里面★во что

вы- 从…里面出来из чего(с чего)

при- 来到(目的地) в(на) что, к кому

у- 离开某处из чего, от кого

под- 靠近某物★к кому-чему

от- 从…旁边走开★от кого-чего

пере- 从一边到另一边,(через) что

从一处到另一处переехать в другой город,

перенести книги из аудитории в комнату

про- 走过(一段距离或某处) пройти два км./через проходной двор,

错过проехать остановку,

经过пройти мимо почты,

до- 到达(目的地) ★до чего

за- 顺便到某处зайти к другу/в магазин

绕过、转过某处заехать за угол

с- 从上面下来сойти с горы/по лестнице

(+不定向)来回一趟сходить в магазин

вз- 向上взлететь в небо

об- 绕圈объехать (вокруг) парка

到处走遍,去遍обойти по городу/все магазины

по- +定向:开始运动(完成体) куда, пойти в кино

+不定向:时间不长的运动где, походить около дома, полетать над

(完成体) деревней

(注:带★号的接格是动词唯一的固定搭配)

特点:

1 前缀加定向运动动词构成完成体动词,加不定向运动动词构成未完成体动词

2 ездить, плавать加前缀构成未完成体动词时,分别变成-езжать, -плывать

3 бегать加前缀构成未完成体动词时,重音后移

4 по-+定向与+不定向的对比:

Самолет полетал над городом и полетелна юг.

Саши нет? Тогда я пойду.

Я походил около дома минут 10, пока Саши нет.

5 与位移起点有关的动词有带前缀по-, у-, от-, вы-的运动动词

6 与位移终点有关的动词有带前缀при-, до-, под-, за-的运动动词

7 表示起点--终点—起点的动词包括不定向运动动词(ходить类)和前缀с-+不定向的运动动词(сходить类)

--Где ты был?–Ходил (Сходил) в аптеку.

8 у-表示完全离开而去,不预示即将返回;而вы-除表示从里到外的运动,还表示短暂的离开,预示即将返回;

Они уехали от нас в субботу.

--Саши нет в комнате?—Он только что вышел. (Подожди.)

9 у-强调完全离开,而от-强调从某人某物旁边离开

Когда медведь ушёл, другой слез с дерева и смеётся.

Он сказал мне, что плохие люди те, которые в опасности от товарищей убегают.

Медведь понюхал ему лицо, подумал, что мёртвый, и отошёл.

Александр немного отошел от памятника и сфотографировал его.

Всю ночь врач ни на минуту не отходил от больного.

10 у-强调离开,不强调去向;而пойти型运动动词强调去的方向,所以往往带表示方向的地点状语

Они ушли из дома в 6 часов утра.

Он пошел в кино в 6 часов вечера.

--Где твои гости? –Уже ушли./Пошли к Зое.

11 при-表示来到某目的地,与前置词в, на, к连用;до-表示达到某个界限,可以是中途某处,也可以是终点,与前置词до连用

Мы ехали на машине и поэтому приехали в институт очень быстро.

Мы шли быстро и дошли до института за 10 минут/через десять минут.

Мой друг принес мне чемодан в общежитие.

Пионер довел бабушку до дому.

12 при-表示“来到某处”;под-表示靠近某物或某人。

Троллейбус подошёл к остановке и остановился.

Когда мы пришли на остановку, мы встретили нашего учителя.

Когда я подошел к общежитию, я увидел своего преподавателя. Преподаватель сказал, что он пришел к нам.

Когда я пришел на собрание, я увидел, что мои друзья уже были там.

13 при-强调到达,по-强调起程

Завтра в 9 часов утра я приду к вам.明天早上九点我(一定) 到你那儿。(强调到达的时间)

Он часто в 6 часов утра приезжает в город.他经常是清晨六点便到了城里。(强调终点意义) Завтра утром я обязательно к вам пойду.明天上午我一定到你那儿去。(强调行为完成,重点在于“去”)

14 приходить型运动动词表示行为主体向说话者所在地的运动;ходить型不定向运动动词表示向第三地的运动(即不是说话者也不是行为主体所在地)

Он часто приходит(*ходит) ко мне.

Он часто ходит к своим друзьям.

Я часто прихожу(*хожу) в эту аптеку за лекарством.

Я часто хожу в библиотеку.

Приходите к нам почаще!

Он часто приезжает в город.他常来城里。(说话者在城里)

Он часто ездит в город.他经常进城。(说话者和行为主体都不住在城里)

15 带при-前缀的未完成体运动动词过去时表示“来过”(隐含‘来过又走了,现在不在’的意思);完成体过去时表示“来了”(隐含‘现在还在’的意思)

Когда вас не было, к вам приходил молодой человек. Он сказал, что завтра придет еще.

Смотри, кто к вам пришел!

Вечером пришел ко мне мой друг, он уже давно не приходил.

16 от-常用来表示车船等交通工具的开行

Поезд в Минск отходит в 8 часов.

17 до-常用来说明路途情况或说明使用何种交通工具

Как вы доехали?

18 про-可以表示错过目的地的运动,“走过了”

В автобусе я заснул и проехал свою остановку.

还可以表示“从…旁边经过”,常跟前置词мимо连用

Когда лодка проплывала мимо нас, мы помахали рукой.

也可以表示“走过一段距离”,跟表示距离的地点状语连用

Наша машина проехала 20 км. за 40 минуть.

常用在问路时,“到…怎么走”

Как мне лучше пройти(проехать) на Галерную улицу?

проходить/пройти还可以表示进行过某内容,“学过、讨论过”等意思

Вчера на уроке мы прошли глаголы движения.

阅读(835)| 评论(0)

东方俄语-被动形动词

Грамматика Ⅰ被动形动词的构成 被动形动词分现在时被动形动词和过去时被动形动词两类。 1. 现在时被动形动词的构成 现在时被动形动词由及物动词未完成体的现在时词干加上后缀-ем-(属第一变位法的动 缀-им-的被动形动词的重音与该动词不定式的重音相同。 2. 词根是да-, зна-, ста-, 并带有后缀-ва-的未完成体及物动词在构成现在时被动形动 词时,由该类动词不定式词干加后缀-ем-而成,例如: давать –даваемый узнавать –узнаваемый доставать –доставаемый 3. 有些未完成体及物动词不能构成现在时被动形动词如:пить, бить, мыть, шить, лить, брать, ждать, писать等。 2. 过去式被动形动词的构成 过去时被动形动词一般由完成体及物动词词干加上后缀-нн-, енн-(-ённ-)或-т-及词尾-ый(-ая, -ое, -ые)而成。 1)带后缀-нн-的过去时被动形动词 以-ать,-ять,еть结尾的动词不定式构成过去时被动形动词 написать –написанный(-ая, -ое, -ые) потерять –потерянный(-ая, -ое, -ые) увидеть –увиденный(-ая, -ое, -ые) [注]:此类形动词的重音一般都在-анн-, -янн-, -енн-的前一个音节上。 2)带后缀-енн-(-ённ-)的过去时被动形动词 以-ить, -ти结尾的动词不定式构成过去时被动形动词时,由该类动词单数第一人称形式去掉词尾-ю(-у)再加上后缀-енн-或-ённ-而成。例如: встретить –встречу –встреченный(-ая, -ое, -ые) решить –решу –решённый(-ая, -ое, -ые) купить –куплю –купленный(-ая, -ое, -ые) перевести –переведу –переведённый(-ая, -ое, -ые) привезти –привезу - перевезённый(-ая, -ое, -ые) [注]: 1.该类动词变位时如发生辅音交替,构成被动形动词也出现相同的辅音交替,如 пригласить –приглашу –приглашённый。有些以-ить结尾的完成体及物动词,在构成过去时被动形动词时,利用未完成体词干中的辅音交替(д –жд),如

俄语名词第五格的意义和用法

俄语名词第五格的意义和用法 1.表示行为的工具。 乘飞机去国外(去俄罗斯)。 Уехатьзаграницу (вРоссию) самол?том. 用刀子切面包。 Резатьхлебножом. 2.表示行为方式 小菜按盘卖。 Закускипродаютсятарелками. 面条按碗卖。 Лапшапрода?тсячашками. 快步走! Идтибыстрымишагами! 劳驾,请把这只箱子作随车的行李托运。 Будьтедобры, отправьтеэтотчемоданбегажоммоимпоездом. 3.表示行为的发生,经过的地点或时间,常和运动动词连用。人们在林中行走。 Людишлилесом. 她一清早就出去了。 Онавышлараннимутром. 4.作名词性合成谓语的表语。 以前瓦洛佳当过工人。 РаньшеВолодяработалрабочим. 感冒是得病的原因。 Простудаявиласьпричинойзаболевания. 看外表她好象是个小姑娘,可她当时已经20岁了。 Навидонаказаласьещ?девочкой, аейбылоужедвадцатьлет. 5.表示被动结构中的行为主体。 Домстроитрабочими. 俄语要求第五格的前置词 С 1 和……一起 星期天我和妈妈去了百货商店。 Ввоскресеньемысмамойездиливунивермаг. 2 具有……,常有…… 有几个大窗户的房间。

Комнатасбольшимиокнами. 3 ……地作状语 津津有味地讲 Рассказатьсинтересом. Над 在……上方 飞机在城市上空绕了一圈。 Самол?тсделалкругнадгородом. Под 1 在……下面 老人们坐在树下闲聊。 Старикисидятподдеревомиразговаривают. 2 在……附近 住在莫斯科附近。 ЖитьподМосквой. Перед 1 在……前面 汽车停在了学院前面。 Машинаостановиласьперединститутом. 2 在……之前,在……前夕,表示行为发生的时间。开会前他回来了。 Онприш?лпередсобранием. 饭前要洗手。 Мойтерукипередедой. За 1 在……后面 在河对岸。 Находитьсязарекой. 在房后徘徊。 Бродитьзадомом. 在国外工作。 Работатьзаграницей. 2 去取,去拿,去请 打水去。 Идизаводой. 去请大夫。 Заврачом. 3 在……时候 吃午饭的时候。 Заобедом. 工作时。

俄语动词要求第二格的动词

要求第二格的动词: требовать, потребовать кого-чего ожидать кого-чего желать, пожелать кого-чего хотеть кого-чего ждать кого-чего искать кого-чего бояться кого-чего держаться кого-чего придерживаться, придержаться кого-чего слушаться, послушаться кого-чего избегать, избежать кого-чего добиваться, добиться кого-чего достигать, достигнуть кого-чего касаться, коснуться кого-чего заслуживать, заслужить кого-чего хватать, хватить кого-чего опасаться кого-чего стоить кого-чего 要求第三格的动词 подчиняться, подчиниться кому-чему способствовать, поспособствовать кому-чемупротиворечить кому-чему отвечать, ответить кому-чему сопротивляться кому-чему содействовать, посодействовать кому-чему помогать, помочь кому-чему покоряться, покориться кому-чему обещать кому-чему вредить, повредить кому-чему мешать, помешать кому-чему удовлетворять, удовлетворить кому-чему соответствовать кому-чему уступать, уступить кому-чему благоприятствовать кому-чему поддаваться, поддаться кому-чему предстоять кому-чему препятствовать, воспрепятствовать кому-чемупонадобиться кому-чему нравиться, понравиться кому надоедать, надоесть кому завидовать, позавидовать кому-чему поражаться, поразиться кому-чему удивляться, удивиться кому-чему

俄语动词前缀

俄语动词前缀

————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期: ?

俄语动词前缀 带前缀вы-的动词分为五类。 一、表示“借助某动作(使)由内向外”:вывезти运出,输出,随身运出,выгнать逐出,撵出,赶出,вынести搬出,抬出,拿出,вылететь飞出,飞往。 例如:Большоеколичествоимпортныхтоваровневозможновывезти вовремя.(Партнёры,2007.3)大部分进口的货物不能按时运送出去。 有些动词由完成体动词构成:выбросить扔出,抛出,выпрыгнуть 跳出,跃出,вытолкнуть推出,推到,вынырнуть潜出,浮出。 例如:Везти ссобой неудобно и выбросить жалко. (Известия, 2006.12) 随身携 带不方便扔掉又可惜。 加前缀вы-这种构词模式都是能产型的。所以这类带вы-的动词都强支配带из-的第二格:выйтиизкомнаты从房间里走出来,вынестичемоданизкомнаты把箱子从房间里拿出来。 二、表示“强化地和(或)细致地完成某动作”:вывести领出,引出,выделать(精工)做出,制成,выписать(从书本、笔记本等)摘录,抄下。 例如:В феврале 2006года Китай и Монако решили вывестидвусторонние отношениянауровень послов.() 2006年2月中国与摩纳哥决定将双边关系推到一个新台阶。 三、表示“借助某动作获取、找到某物”:выманить骗取,骗得,выиграть (赌博)赢得,(在游戏、比赛、争论、战争中)获胜,占上风,высмотреть(仔细观察)看到,找到,发现。能产型。此类动词都是及物动词,支配第四格。 例如:Двецыганки выманилиу пенсионерки 300тысяч рублей. ( .ofo.ru)两个茨冈人从一位退休人员手中骗到了三十万卢布。 四、表示“进行某动作,挺过一段时间,经受住什么”:выжить(重病、重伤之后)活下来,活过来,выстоять站立(若干时间),выстрадать饱经痛苦,饱经忧患,历尽艰辛。 例如:Врачдолгоосматривал окровавленное тело лётчика исказал наконец: “выживет.”(Саянов) 医生详细检查了血迹斑斑的飞行员的身体,最后说道:“能活下来。” 五、表示“完成(达到结果)的动作”:выплакаться哭够,выварить煮熟,выкопать掘成,挖成,вылечить医好,治愈,治好。 例如:Если плакать,то выплакаться.()要哭就哭个够吧。 带前缀до-的动词分为三类。 一、表示“把某种动作进行到底或进行到某一界限”:дожить活到,добрести勉强挣扎着走到,дочитать读到(某限度)。 例如:Он хочетдожитьдо вечера и в травахлежать...(Известия,2007.4) 他想活到黎明来临,躺在草地上…… 有的动词由完成体动词构成:добросить扔到,投到,掷到(某处),допрыгнуть跳到(某处或某物)。 例如:Бутылка упала на целине, не долетев до танка.——“Не добросил?” опешил Андрей.(Бубеннов)燃烧瓶没有打中坦克,落在荒地上了。“没有扔到?”安德烈惊慌地问道。 这类模式能产。与生产动词不同,它们强支配带前置词до的第二格。 二、表示“补足性地完成某动作”,有时也表示“达到某种规范”:доплатить补付,дослать补寄,докупить添买,添购,додать补给,补足。很多动词是由完成体动词派生而来的。能产。

俄语动词总结

159个俄语动词的接格关系 1. преподавать + кому + что 教谁… 2. сердиться \расердиться + на + кого-что 生…的气 3. спорить \поспорить + с + кем-чем 和…争论 + о + ком-ч?м 关于…的争论 4. указывать \указать + на +кого-что 指向指出 5. выглядеть + кем-чем 有…的外貌 6. заменять \заменить + кем-чем + кого-что 用…替代… 7. беседовать + с + кем-чем 和…交换意见 + о + ком-ч?м 关于…的倾谈 8. верить \поверить + кому 信赖… + во + что 有…的信念 9. принадлежать + кому-чему 属于… 归…所有 + к + кому-чему 属于…之列 10. предлагать \предложить + кому-чему 建议… 11. пукаться \испукаться + кого-чего 害怕…(客观) 12. бояться + кого-чего 害怕…(主观) 13. наблюдать \наблюсти + за + кем-чем 注视…的动作 + за + кем-чем 监督… 照看… 14. требовать \потребовать+ чего + от + кого-чего 对…提出要求 要求… 15. напоминать \напомнить + кому-чему 提醒…

俄语定向与不定向运动动词的意义及用法

定向与不定向运动动词的意义及用法 定向运动动词不定向运动动词 идтиходить (走,步行) ехать ездить (乘···行) бежать бегать (跑) лететь летать (飞) плыть плавать (游,航行) нести носить (拿,带) вестиводить (领,引导) везтивозить (运,载) 运动动词的意义和用法如下: А、定向运动动词的意义和用法: 1、表示有一定方向的运动。如: Мать зовёт детей, и они бегут к ней. (母亲叫孩子,他们跑向她。) Лодка плывёт к тому берегу.(小船驶向对岸。) 2、表示正在进行的有固定方向的运动。如: Мы сейчас идём в школу.(我们正去上学。) Смотри, почтальон несёт нам газеты.(看,邮递员给我们送报来啦。) 3、表示在某一固定时间,朝一个方向的经常性的运动。如: Каждый день в семь часов утра отец едет на работу.(每天早七点父亲去上班。)

Осенью ласточки летят на юг.(秋天燕子飞往南方。) 4、定向运动动词的将来时表示将要进行的动作过程。如: Когда вы будете идти мимо магазина, купитемне одну ручку. (当您经过商店时,请给我买一支钢笔。) Подождите меня около музея, завтра к трём часам я буду идти мимо этого музея. (请在博物馆旁边等我,明天三点前我将经过这个博物馆。) 5、定向运动动词的过去时表示过去进行的动作过程。如: Вчера, когда я шёл на работу, я встретил его.(昨天当我去上班时遇到了他。) Я увидел этот магазин, когда мы шли мимо. (当我们正从旁边经过时,我看见了这个商店。) 6、не加定向运动动词第二人称命令式表示建议和命令对方中止已经开始的行为。如:Не идите так быстро, мне трудно за вами.(别走得那么快,我很难赶上您。) Не плывите туда: там очень глубоко.(别往那儿游,那里很深。) Б、不定向运动动词的意义和用法: 1、表示没有一定方向或朝不同方向进行的运动。如: Дети бегают и играют во дворе.(孩子们在院子里跑着玩。) Самолёт летает над городом.(飞机在城市上空盘旋。) 2、表示虽有一定方向,但是往返的或多次重复的运动。如: Каждый день я хожу в школу пешком.(每天我都步行去上学。) Летом мы часто бегаем на реку купаться.(夏天我们经常跑去河边洗澡。) 3、不定向运动动词的现在时可表示人的能力以及动物的本能等。如: Он прекрасно плавает и ездит на велосипеде.(他游泳和骑自行车都非常好。) Птицы летают, а рыбы плавают.(鸟会飞,鱼会游。)

2020年职称俄语语法复习:定向动词和不定向动词

2020年职称俄语语法复习:定向动词和不定向动词2020年职称俄语语法复习资料:定向动词和不定向动词 俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词 (глагол движения)。 例如: 定向动词---不定向动词 идти---ходить ехать-ездить бежать-бегать лететь-летать плыть-плавать нести-носить вести-водить лезть-лазить 这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。 1. 定向动词的意义 a.表示朝着一个方向的一个动作。 例如: —Рабочие идут на завод. —Самолёт летит в Пекин.

—Когда я шёл в столовую, я встретил бывшего товарища. b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。 例如: —В семь часов все идут на работу. —Летом все едут отдыхать на море. 2. 不定向动词的意义 a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。 例如: —Дети бегают на площадке. —Птицы летают над лесом. b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。 例如: —Отец часто ездит в командировку в Пекин. —Утром я ходил к бабушке. —Девочка носила куклу на урок. c. 表示事物固有的特征,水平。 例如: —Рыба плавает, птица летает.

俄语常用动词接格

动词是俄语的脊梁,俄语动词又是俄语词汇中最难的,又变格又变位,下面是整理自网络的最常用的159个俄语动词。 1.преподавать + кому + что教谁… 2.сердиться \расердиться + на + кого-что 生…的气 3. спорить \поспорить + с + кем-чем和…争论 + о + ком-ч?м关于…的争论 4. указывать \указать + на + кого-что指向指出 5.выглядеть + кем-чем 有…的外貌 6. заменять \заменить + кем-чем + кого-что 用…替代… 7. беседовать + с + кем-чем和…交换意见 + о + ком-ч?м关于…的倾谈 8. верить \поверить + кому信赖… + во + что有…的信念 9. принадлежать + кому-чему属于… 归…所有 + к + кому-чему属于…之列 10. предлагать \предложить + кому-чему建议… 11. пукаться \испукаться + кого-чего害怕…(客观) 12. бояться + кого-чего害怕…(主观) 13. наблюдать \наблюсти + за + кем-чем注视…的动作 + за + кем-чем监督… 照看… 14. требовать \потребовать+ чего + от + кого-чего对…提出要求要求… 15. напоминать \напомнить + кому-чему提醒… 16.жениться + на +ком 和…结婚娶…为妻 17. готовить + кого-что / + инф准备… + кого-что + к + кому-чему培养…适应…

浅析俄语动词变位的规律

浅析俄语动词变位的规律 Xgey 2014年8月7日 俄语难度之所以很大主要是因为其词语变化极为复杂,其中动词的变位是最让人头疼的。笔者在网上和书上找了些资料,发现不是很全面,后来又在词典里整理了一些特殊变位的动词,然后加以分析总结,最后形成本文。现在拿来跟广大俄语学习者分享,如有疏漏之处或者不对的地方,请不吝赐教。 一、动词变位总体规则 1. 动词第一变位法 大多数-ать, -ять和部分-еть词尾的动词属于本变位法 1) 去掉词尾-ть后, -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ют,如: делать, делаешь, делают повторять(бояться, таять), -яю, -яешь, -яют болеть(греть), болею, болеешь, болеют 2) 去掉词尾-ать后, -у, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут,如: ждать, жду, ждешь, ждут 2. 动词第二变位法 大多数-ить和部分-еть词尾的动词属于本变位法 1) 去掉词尾(-ить, -еть等)后,-ю, -ишь, -ит, -им, -ите, -ят,如: говорить, говорю, говоришь, говорят гореть(велеть), горю, горишь, горят 2) 去掉词尾(-ить等)后,-у, -ишь, -ит, -им, -ите, -ат,如: учить, учу, учишь, учат(由于г, к, х, ж, ш, ч, щ不能和я, ю相拼,所以ю改为у;я改为а) 规则动词按这两种方法正常变位,不规则动词在第一或第二变位法的基础上,根据变位后的读音等因素的变化,以增减字母或更换字母的方式进行变位。 二、动词原形词尾分类及各类词尾的变位规律 1. -ть, 1) -ать, 正常的第一变位法:(дел-ать), -аю, -аешь, -ают -овать, (здравств-овать): -ую, -уешь, -уют(ова换成у)(第一变位法) -авать, (вст-авать, д-авать): -аю, -а?шь, -ают(-ва)(第一变位法) -дать, (про-): -ам, -ашь, -дим, -дите(单数与第一变位法类似,复数与第二变位法类似) -ехать, (при-ехать): -еду, -едешь, -едут(第一变位法) гнать, (до-гнать): гоню, гонишь, гонят(+о)(第二变位法) встать, (расстаться): встану, встанешь, встанут(第一变位法) рвать, (взо-рвать): рв-у, рв-ешь, рв-ут(第一变位法) еб-ать, еб-у, еб-?шь, еб-ут(第一变位法) ждать, (подо-ждать): жд-у, жд-ешь, жд-ут (第一变位法) брать, (у-брать): бер-у,бер-ешь, бер-ут(+е)(第一变位法) звать, (на-звать): зов-у, зов-ешь, зов-ут(+о)(第一变位法)

俄语与俄罗斯文化重点

一、俄语(русскийязык)的基本知识 (一)语言:俄语属于印欧语系的斯拉夫语族东支,是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一,也是中华人民共和国承认的少数民族正式语言之一,广范使用于原苏联各加盟共和国。 (二)文字:俄语的书写系统使用西里尔字母的修订版。共有33个字母。有印刷体和手写体的区别。分为元音和辅音两种。 二、俄语字母的拼读 (一)元音字母:Аа Оо Уу Ии ЭэыЯя Ё? Юю Ее (二)辅音字母:Мм Пп Фф Нн Тт КкСс Хх Вв Бб йДд Зз ГгЦц Рр Шш Жж Лл Чч Щщ (三)软硬音符号:ь ъ (四)注意а和о的弱化,清辅音浊化和浊辅音清化。 三、俄语日常用语 Здравствуй(те)! 你(您,你们)好! Привет! 你好! До свидания! 再见! Спасибо. 谢谢。 Доброе утро 早上好! Добрый день 日安! Добрый вечер 晚上好! 四、俄语语法简介 (一)名词的性、数、格 1、名词的性:俄语名词分阳、阴、中三性,根据词尾字母来确定。 阳性名词:辅音字母结尾,以-й和部分以-ь结尾。 阴性名词:字母-а,-я结尾,部分以-ь结尾。 中性名词:字母-о,-е结尾的名词。 2、名词的数:俄语名词有单数和复数的变化,少数名词或者只有单数,或者只有 复数。名词复数主要通过改变单数形式的词尾来构成。 3、名词的格:名词在句中经过变化,表示与其他词之间关系的形式。俄语名词共6 个格,单复数共12种形式。 第一格(主格):表示物体名称,在句中主要用作主语; 第二格(属格、所有格):后置定语,另外可以表示被否定的词; 第三格(与格)“间接宾语”,有些非及物动词要求第三格; 第四格(宾格)及物动词的直接补语; 第五格(工具格、创造格)表示使用某种工具完成谓语动作; 第六格(方位格、前置格)与前置词连用,表示地点。 (二)动词的变位和时态 1、动词变位:俄语动词变位是动词词尾的屈折变化,用以表达不同的人称。 2、动词时态:俄语动词时态主要由现在时,过去时,将来时构成。 (1)现在时:表示现在正在进行或者经常反复进行的动作或状态。现在时由

俄语名词各格意义及用法[1]

俄语名词六个格的意义及用法小结 ★俄语名词第一格的意义用法: 一、 名词第一格在句中作 主语,回答KT?OHT?O 的问题。 例如:① Kue-6o^bmofi 基辅plbF 座大城市。 ② CTygeHUBiyqapomc CKU3fib 大学 生们 学习俄 语。③Er 6 pa -TBpa 他的兄弟是一位医生。 二、 名词第一格在句中还经常作谓语(表语)。例如: ①B T K 刀a ?这是教室。②Ero 6 p Bpa. 1 他的兄 弟是一位医生。 三、 名词第一格作呼语。例如:① 3gpaBCT A y Hd a , !你好,安娜!② A HTOH , K ?T 安东p 这位是谁? ★俄语名词第二格的意义用法: 6o^bmaH ?朋友的住宅非常大 与要求第二格的前置词连用: y 6p aTecT M amuH 兄弟有车。O H CTouyT OK H 他站在窗旁。 ry^HTb .午饭后我们要去散步 刃 npuex Kjnmia 我来自中国。 作非一致定语,表示所属关系。回答 4e KBapTupa gp y r o HeHb o 6eag M bl 6ygeM

C Hysi从零开始(零起点) 三、作非一致定语,表示人或事物的特征。 CTygeH刊c o kcpoaT gecum eT .高个子学生/ 10岁的大学生 四、与数词和有数量意义的名词连用。 Q B gp y/r gB nog pu)两个朋友/ 两个女友 nsTKHur (秃尾本书 MHorcoTpa许多国家/ MaikOMHaT .很少的房间 TbicsEmyge 一千名大学生 五、与要求第二格的动词连用,作间接补语。 冰gaTb a等待答复 刃6OQCb Tb我怕黑T 六、被否定的(不存在的)人或事物用第二格。 y M?rgp)He(r iOBsa我朋友没有字典。 y MeHs HMe H/upeeH.我没有时间/ 我没钱。 ★俄语名词第三格的意义及用法: 一、表示人或事物的年龄: C KO刀bKOM莊po^neT ?你弟弟几岁?E M0 jieT .他8岁。 二、与要求第三格的前置词连用:

俄语形动词的用法

形动词部分的语法是俄语中难度比较大、构成方式比较复杂的语法系列。 一、知识体系: 1、形动词分为:主动形动词(现在时和过去时)被动形动词(现在时和过去时《长尾和短尾》) 2、形动词具有形容词(性、数、格)和动词(时、体)的特点 二、现在时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换: 1、构成:现在时主动形动词由未完成体的动词带-ся和不带-ся的动词构成。把动词变成复数第三人称,去掉词尾加:-ющий -ущий -ащий -ящий :1)читать-читают-читающий (-ая -ее -ие) 2)жить--живут --живущий (-ая -ее -ие) 3) молчать-молчат -молчащий (-ая -ее - ие) 4) готовиться -готовятся-готовящийся(-аяся -ееся -иеся) 2.应用:主动形动词说明的事物是动作的主体,即动作的发出者。现在时主动形动词用于事物本身正在进行的行为,说明事物的特征。形动词和说明的名词保持性、数、格的一致,做一致定语。行动词接补语时,放在被说明的名词之后,称为形动词短语。например:1)Девочка, сидящая у окна, читает книгу. 2)Китайцы, готовящиеся встретить праздник Весны, почти дома. 3.与定语从句的替换: 1)Девочка, которая сидит у окна, читает книгу. 2) Китайцы, которые готовятся встретить праздник Весны, почти дома. \ который 第一格,动词的时体不变 三、过去时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换。 1、构成:(1)有未完成体动词和完成体动词构成。去掉动词过去时词尾л , 加-вший (ся),如果动词过去时词尾没有Л, 直接加-ший(ся) . например:1) делать --делал --делавший 2)построить -построил -построивший 3) нести -нёс - нёсший 4) бороться - боролся - боровшийся (2) 还有一些特殊形式:идти - шёл -шедший , пройти -прошёл-прошедший (прийти , перейти...) , вести -вёл -ведший (привести, ввести, увести...) (веду), цвести -цвёл -цветший (разцвести) (цвету) 2、应用:过去时主动形动词指事物本身已经进行过的行为,说明该事物的特征。например: 1)Студенты, достигшие больших успехов, смеются и шутят. 2) Мальчик, шедший по этой улице в школу, уже стал доктором.3) Крестьяне, боровшиеся с засухой, уже убирали урожай пшеницы. 3、与定语从句的替换: 1) Студенты, которые достигли больших успехов, смеются и шутят. 2)Мальчик, который шёл по этой улице, уже стал доктором. 3)Крестьяне, которые боролись с засухой, уже убирали урожай пшеницы.

俄语动词变位

第一类是在第一变位法基础上进行不规则变化的,第二类是在第二变位变的基础上进行不规则变化的,第三类是完全不规则的 1、第一变位法类 这一类下又可以再细分出三类:词尾不规则类(即不规则变化发生在词尾)、词干不规则类、混合类(即词尾与词干都有不规则变化) (1)词尾不规则类:这一类六个人称变位的词尾都不规则(以下只列出第一人称单数,其余人称变位类推) ()прийти->приду;пойти->пойду ()ехать->еду(同词根词:поехать、приехать) ()жить->живу ()забыть->забуду ()писать->пишу(同词根词:записать、расписаться);сказать->скажу ()бить->бью ()петь->пою ()здравствовать->здравствую;пользоваться->пользуюсь (注意:вать结尾的单词,除了звать外,都要去掉ва再进行变位,似乎这是一个将完成态变成相应的未完成态的东西,但这类动词的完成态与未完成态的变位一样,所以含ва的未完成态先去掉ва变回相应的完成态再进行变位,因此不算不规则变化)()例外 (1.9.1)мочь是个例外,它的词尾变化不规则,但第一人称单数、第三人称复数的不

规则变化与其余人称的变位不同:могу、можешь、может、можем、можете、могут ()хотеть也是个例外,它的词尾变化不规则,但单数使用第一变位法的不规则变化,复数却使用第二变位法的规则变化:хочу、хочешь、хочет;хотим、хотите、хотят (2)词干不规则类:到目前为止我没见过第一变位类的不规则动词中有词干不规则的情况(3)混合类: ()звать->зову ()взять->возьму 2、第二变位法类 这一类下同样可以再细分出三类:词尾不规则类、词干不规则类、混合类(1)词尾不规则类:这一类只有第一人称单数发生不规则变化,其余人称都是规则的,注意与第一变位法类相区别) ()ходить->хожу(同词根词:входить、выходить、проходить、приходить、находиться、ездить);видеть->вижу(同词根词:сидеть)()платить->плачу;простить->прощу;посетить->посещу()знакомить->знакомлю(同词根词:познакомить);спать->сплю;купить->куплю;любить->люблю;нравиться->нравлюсь(2)词干不规则类:到目前为止我没见过第二变位类的不规则动词中有词干不规则的情况(3)混合类:到目前为止我没见过第二变位类的不规则动词中有混合类的情况

俄语行动词

俄语语法-主动行动词2009年08月28日星期五09:52形动词部分的语法是俄语中难度比较大、构成方式比较复杂的语法系列。 一、知识体系: 1、形动词分为:主动形动词(现在时和过去时)被动形动词(现在时和过去时《长尾和短尾》) 2、形动词具有形容词(性、数、格)和动词(时、体)的特点 二、现在时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换: 1、构成:现在时主动形动词由未完成体的动词带-ся和不带-ся的动词构成。把动词变成复数第三人称,去掉词尾加:-ющий-ущий-ащий-ящий:1)читать-читают-читающий(-ая-ее-ие) 2)жить--живут--живущий(-ая-ее-ие) 3) молчать-молчат-молчащий(-ая-ее- ие) 4) готовиться-готовятся-готовящийся(-аяся-ееся-иеся) 2.应用:主动形动词说明的事物是动作的主体,即动作的发出者。现在时主动形动词用于事物本身正在进行的行为,说明事物的特征。形动词和说明的名词保持性、数、格的一致,做一致定语。行动词接补语时,放在被说明的名词之后,称为形动词短语。например:1)Девочка, сидящаяуокна, читаеткнигу. 2)Китайцы, готовящиесявстретитьпраздникВесны, почтидома. 3.与定语从句的替换: 1)Девочка, котораясидитуокна, читаеткнигу. 2) Китайцы, которые готовятся встретитьпраздник Весны, почти дома. который第一格,动词的时体不变 三、过去时主动形动词的构成、应用及与定语从句的替换。 1、构成:(1)有未完成体动词和完成体动词构成。去掉动词过去时词尾л, 加-вший(ся),如果动词过去时词尾没有Л, 直接加-ший(ся) . например:1) делать--делал--делавший2)построить-построил-построивший3) нести-н?с- н?сший4) бороться- боролся- боровшийся

俄语动词

一、俄语动词的概述 动词是俄语中最为复杂、内容最为丰富、最具有代表性的一个词类,是句子的灵魂所在。动词表示言语活动、空间运动、具体动作等词汇。动词以各种形式处于句子的核心地位,并表达出某一事物的动作、状态、关系。这些动作、状态、关系在一定的时间和空间内存在、持续、结束、运动、变化等特点。动词在句子中作谓语,谓语动词是一个句子的焦点,它通过一致关系与句中的主语建立联系,句中的其它成分则通过不同形式来明确它们与谓语动词之间的关系。动词之所以能担负起如此重要的作用,正因为其拥有丰富的形态范畴。 (一)俄语动词的变位 俄语动词在句中做谓语,随着主语的人称和数的不同,而发生变化,这种变化被称之为动词变位。动词的原始形式叫动词不定式,按照其变化特点可分为两种变位法:第一变位法,第二变位法。俄语动词中除了规范的动词变位之外,还包括一些特殊变化的动词。 1.俄语动词一般变位法 (1)第一变位法 以-ать,–ять,–еть,–уть,–оть,–ыть,–зть,–зти,–сть,–сти,-чь结尾的动词,属于第一变位法动词。 Работать (2)第二变位法 以-ить结尾的动词,少数以-еть,–ать,–ять结尾的动词,属于第二变位法。 Служить

2.俄语动词的特殊变位 某些动词的变位法不同于第一或者第二变位法,这些动词在变位时发生了语音交替现象。 以-овать,-евать结尾的动词,动词的后缀-ова-,-ева-与-у-,-ю-发生了语音交替。例如: рисовать 能保持不变,可能与-б-,-д-,-т-发生语音交替现象。例如: нести вести

俄语运动动词

能力不足,肯定有遗漏或者错误的地方,欢迎查漏补缺。

相关话题 ?每日翻译练习4-1 что касается ЭКСПО ?每日翻译练习3-31 невский проспект ?每日翻译练习3-30 俄译中 ?每日翻译练习3-29 中译俄 ?每日翻译练习 3-26 不变化的俄语单词 алоэ【中,不变】芦荟 виски【中,不变】威士忌 буржуа【阳,不变】资产者 брутто【不变,形及副】毛重,总重量 нетто【不变,形及副】净重;净价 атташе【阳,不变】(外交部门的)随员,专员

ателье【中,不变】服装鞋帽社,修理部 купе【中,不变】(客车里的)包房,车厢 Метро【中,不变】地铁 меню【中,不变】食谱,菜单 мисс【阴,不变】小姐 миссис【不变,阴】太太,夫人 пси【不变,中】心理 пюре【不变,中】(蔬菜,水果等做的)泥 радио【不变,中】无线电;无线电广播;广播电台 Факсимиле【中,不变】传真 Фото【不变,中】照片,相片;照相馆 паблисити【不变,中】广告 плато【不变,中】高原 плацебо【不变,中】安慰剂(指无效药,仅仅产生心理作用的药)политбюро【不变,中】政治局转 поммастера【不变,阳】副工长 пресс-папье【不变,中】吸墨器;镇纸 протеже【不变,阳及阴】受庇护的人 радиоателье【不变,中】无线电修理部 ралли【不变,中】汽车竞赛会;摩托车竞赛会 сальдо【不变,中】余额,差额;结余 сопрано【不变,中】女高音歌唱家 стереокино【不变,中】立体电影 такси【不变,中】出租车 танго【不变,中】探戈舞 телеателье【不变,中】电视机修理部 телеинтервью【不变,中】电视采访,电视谈话 телефото【不变,中】传真照片 тире【不变,中】破折号 хайвэй【不变,阳】高速公路 хобби【不变,中】癖好,业余爱好 цунами【不变,中】海啸 ча-ча-ча【不变,中】恰恰舞;恰恰舞曲 шоссе【不变,中】公路 эскимо【不变,中】巧克力,冰淇淋 эсперанто【不变,中】世界语 янки【不变,阳】美国佬

俄语动词

动词(глагол)是表示动作或状态的词类。例如:учиться,работать,сидеть,стоять等。动词的原形叫不定式(инфинитив)。动词不定式大多数以后缀-ть结尾。少数以-ти结尾。有的动词带有后缀-ся,-ся位于不定式后缀之后。例如:учиться,смеяться,бояться,беспокоиться,возвращаться等。 俄语动词有式,时,体,人称,数和性等语法特征,并通过一定的形式来表示。动词的式有陈述式,命令式和假定式,陈述式有三个时,即现在时,过去时和将来时。动词有两种体:未完成体和完成体。未完成体动词三个时都有,完成体动词只有过去时和将来时,没有现在时。动词的现在时和将来时形式又有 1 2 3 1. 1 单数第一人称Я第二人称ты?第三人称онона?оно Идуслушаю-у(-ю) Идёшьслушаешь?-ешь ?Идётслушает?-ет

复数第一人称мы第二人称вы第三人称они?Идёмслушаем?-ем Идётеслушаете-ете ?Идутслушают-ут(-ют) ( 2. Учитговорит-ит ?复数?第一人称мы?第二人称вы?第三人称ониУчимговорим-им Учитеговорите?-ите

Учатговорят-ат(-ят) 词干以唏音结尾的,单数第一人称和复数第三人称词尾分别为-у和-ат。带-ся动词的人称变化与不带-ся动词相同,只是当词尾是元音时,后缀-ся弱化为-сь。例如:人称заниматьсяучиться词尾 Занимаюсь?ЗанимаешьсяЗанимается Учусь?УчишьсяУчится - - 1 2 3 4? 属于第二变位法的:? 1.绝大多数以-ить结尾的动词。例如:говорить,ходить,строить等。? 2.少数以-еть结尾的动词。例如:лететь,видеть,висеть,смотреть等。? 3.少数以-ать,-ять结尾的动词。例如:лежать,спать,стоять等。?

相关文档
最新文档